Josephine Stephenson
Lands Unseen
pour 6 voix a cappella (SSATBarB) for 6 voices a cappella (SSATBarB)
EXCERPT for perusal only
AL 30 901
Imprimé aux Pays-Bas
Commande de l’Espace Culturel de Chaillol, Scène conventionée Art en territoire (Hautes-Alpes)
Sur des textes de Violet Jacob, May Ziadeh (Isis Copia), Nelly Sachs et Marjorie Agosin
Pour 2 Sopranos, Alto, Ténor, Baryton et Basse
NOTES -
: passer progressivement d’un son à l’autre
- ne pas prononcer les lettres entre parenthèses - Phonèmes : [n], [ng], [m] : bouche « fermée »
[l] chanter sur le l de lune [Z] chanter sur le z de zèbre [K] comme karaté [R] chanter sur un r roulé
[i] comme livre [ou] comme houx [ea] comme heart en anglais [eu] comme langoureuses [a] comme mal [u] comme bus [è] comme frère
Durée : 10 min. environ
AL 30 901
Lands Unseen I. Shadows BOUGHS of the pine and stars between, In woods where shadows fill the air, Oh, who may rest that once has been A shadow there? Sounds of the night and tears between, The grey owl hooting, dimly heard; Can footsteps reach those lands unseen, Or wings of bird? Days of the years and worlds between, Still through the boughs the stars may burn, The heart may break for lands unseen, For woods wherein its life has been, But not return. Violet Jacob (1863-1946), The Shadows
II. Mer Ô mer, murmure tes berceuses Car j’ai bien mal ! Plaignez-vous, vagues langoureuses Du sol natal ! Isis Copia (1886-1946), Adieu
III. Flucht In der Flucht welch grosser Empfang unterwegs –
AL 30 901
Eingehüllt in der Winde Tuch Füsse im Gebet des Sandes der niemals Amen sagen kann denn er muss von der Flosse in den Flügel und weiter – Der kranke Schmetterling weiss bald wieder vom Meer – Dieser Stein mit der Inschrift der Fliege hat sich mir in die Hand gegeben – An Stelle von Heimat halte ich die Verwandlungen der Welt – Nelly Sachs (1891-1970), In der Flucht Werke. Band 2 © Suhrkamp Verlag Berlin 2010
IV. Islas Ella quiso ser isla, Amó la desquiciada locura de ellas, las islas, Ella quiso llegar a una isla que, tal vez, no era una isla Despojarse de los amores pedregosos en ruinas Quiso ser una isla Tan solo habitar la cintura del mar Y no salir y no regresar Tan sólo ser isla Isla de noche Isla del amanecer Islas. Marjorie Agosin (1955 -), Ella quiso ser isla Las Islas Blancas © Swan Isle Press 2010
AL 30 901
pour Musicatreize
Lands Unseen Josephine Stephenson
I. Shadows Assez lent q = 69 Soprano 1
∑
° 3 &4
p
∑
2 4
3 4 b˙ ™
3 j 4œ ‰ Œ
4w 4
Œ
2 4
[ n]
∑
3 &4
Soprano 2
p
3 & 4 b˙ ™
Alto
2 4 b˙
4 4
∑
3 4
p
4 4
∑
3 4 b˙ ™
?3 ¢ 4
S. 1
3 4˙
<n>œ
4œ 4
Œ
Ó
3 4
4œ 4
Œ
Ó
3 ™ 4˙
∑
2 4˙
3 4 b˙ ™
S. 2
∑
∑
2 4
∑
3 4
∑
4 4
∑ ∑
T.
Bar.
2 4
4 bw 4
Œ
3 4˙
∑
4 4
3 4Œ
4 4˙
2 & 4 b˙ ‹ [ n]
4œ 4
? 42 ˙
4 b˙ ™ 4
2 4
p
b˙
4 4
[ n]
∑
4 4
2 & 4<b>˙
∑
3 4
3 4Œ
p
4 4œ
b˙
Œ
Ó
mp
[ n]
A.
2 4
[ n]
[ n]
2 &4
2 4
[ n]
poco
6
° 2 &4
2 4
p
[ n]
Basse
∑
[ n]
? 43 ˙ ™
Bariton
Œ
3 4˙
p
∑
3 &4 ‹
∑
3 4
2 4˙
[ n]
Ténor
∑
2 4
Ó
3 4
∑
p
4 4 bw [ n]
poco
nœ
œ
Œ
3 4
∑
4Ó 4
Œ
bœ
3 4˙
4 œ œ 4
Boughs
of
the
3 4 ˙™
4 4
3 4 ˙™
4 4
3 ™ 4˙
4 4
[ n]
Œ
3 4
∑
4w 4 [ n]
B.
¢
? 42
∑
4 4
∑
3 4
∑
4Ó 4
p
˙
[ n] © ���� by Éditions musicales Alphonse Leduc, Paris
AL 30 901
3 4˙
œ
4 4
Tous droits d’ exécution, de reproduction, de transcription et d’ adaptation réservés pour tous pays
2 11 S. 1
‰ ˙
° 4 & 4 bœ ™
w
2 4 œJ nœ ™
[ n]
p
4 & 4 b˙ ™
S. 2
œ
pine
Œ
mp
‰ bœj b˙ ™ mp
p
˙
Œ
3 4
3 4˙
‰ bœ 42 b˙ J
3 4
Ó
2 4
[ n]
∑
mp
œ
pp
Œ
Ó
2 4
In
∑
pp
œ
Œ
Ó
2 4
∑
S. 1
mp
œ
œ bœ
fill
mp
S. 2
A.
the
3 &4 ˙
œ
fill
[ l]
3 &4 Œ
mp
bœ
the
œ
air
3 & 4 œ œ b˙ ‹ fill the air, mf
T.
mf
˙
œ bœ œ œ œ
œ
‰ bœJ œ
woods
˙
˙
Bar.
? 43 b˙-
fill
B.
? 3 b˙ ™ ¢ 4
œ
j bœ ˙
œ
air
mf
˙™
œ
r j œ ≈ œ bœ œ™
3 4
Œ
Œ
air
∑
Œ
mp
o
Y™
Y air
∑
Œ
mp
Y air
AL 30 901
˙™
œ bœ ˙
(non voisé)
mp
p
˙™
≈ bœ œ œ œj œ
˙™
˙™ Œ
œ
2 4œ
air
mf
Y™
3 4
where sha - dows
p
3 4Œ
(non voisé)
mp
woods
3 œ 2 4 œ œ œJ
mp
3 4Œ
[ n]
16
3 4
2 4˙
[ n]
? 44 bw
° 3 &4 Œ
∑
3 4 ˙™
[ n]
poco
¢
2 4
2 bœ bœ 4 ˙
In
B.
3 4
j 43 œ œ
bet - ween,
˙
? 44 bw
Bar.
Œ
∑
2 4 Ϫ
˙
and stars
4 & 4 bœ œ ‹ pine
T.
œ nœ-
2 4
[ n]
4 & 4<b>˙
A.
poco
∑
3 4
˙™
∑
∑
∑
∑ o
∑
3 21
S. 1
° ‰ mp >œ ‰ & #>œ Oh,
p
who
mp
& <b>œj ‰ bœ -
poco
mp
Œ
p
b˙
& œ™ ‹ Oh,
mp
4Ó 4
mf
j3 œ œ b>œ œ
Œ
been a
sha - dow
¢
Œ ‰ j œ w mp
[ i]
p
Œ n˙
Œ ‰ œ J
œ ˙™
mp
Ó
poco
4 œ ˙™ 4 #œ
been
mf >œ œ œ œ œ bœ œ ‰ Œ Ó J
a
mp
∑
4 Ϊ 4
∑
?
∑
b˙
mp
4Ó 4
∑
‰ œJ œ mp
Ó
3
that once has been a
B.
Œ
˙™
there?
Ó
poco
4 œ œ 4 bw
˙™
may
?
Bar.
there
[ n]
‰ Œ
œ Œ Ó
˙™
rest
Oh,
T.
œ
who may rest
p
A.
poco
4w 4
Œ bœ œ bœ Œ Œ -
& œ
S. 2
p
Œ Œ bœ
sha - dow
sha-
Ó
∑
poco
mp
‰ bœ
Œ
3
[ n]
26 S. 1
∑
° &
mp
b˙
œ bœ œ œ 3
Sounds
mp
& Œ œj ˙™ there
& w
A.
& w ‹
T.
p
mp
˙
˙
p
mp
? w
Bar.
ah
˙
˙
p
ah mp
˙
˙
ah
p
˙
˙ ah
B.
¢
? <b>w
p
˙
-™ ‰ œJ #˙ mf
3 4˙
of the night
3
S. 2
-dow
b˙ ah
and
mf
mp
‰
3 4 j ‰ Œ œ
mf
ah
mf
mp
3 4 œJ ‰ œ œ œ
4 4
tears
3 4 œj ‰ bœ œ œ Œ
˙™ j bœ œ
and tears
œ<n>œ
4 4
bet - ween,
b˙
bœ
tears
bet - ween,
œ œ ˙
˙™
œ
4 4
˙™ œ™
‰ bœ- bœ 44
ah
mf
mp
bœ- œ œ 3 4 œJ ‰
[ ou]
œ bœ ˙
ah
mf
AL 30 901
4 4
ah
mp
3 4 œJ ‰ bœ bœ œ ah
œ ‰ b-œ œ ™ J J
œ bœ b˙
˙
œ ‰ 44 J
16 131 poco
S. 1
° 4 j & 4 œ œ™
j œ ‰
p
Œ
3 4‰
is - la
S. 2
œ-
mp
œ
4 &4 Œ
A.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
b˙ ™
Bar.
4 & 4 ˙™ ‹
¢
3 4 bœj ‰
Œ
‰
(mp)
œ œ
œ J
? 44
‰
j œ œ™
mp
p
mp
p
3 bœ 4
œ œ œ œ
Des - po - jar - se
3 4 ˙™
[ m]
T.
˙™
[ m]
poco
4 &4
j œ ˙
de los
a -
˙™
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
bœ
œ
œ
œ
[ m]
∑
˙™
p
∑
3 4
[ m]
134 S. 1
° & ˙™
‰
2 4 Ϫ
(2 + 3)
mp
3 4 ˙™ -
5œ 8
Œ
‰ 43
Œ
‰ 43
[ m]
& -œ œ œ œ bœj œ 3
S. 2
3
- mo - res pe - dre - go - sos
Œ
& <b>œ
A.
œ
2 4 œj
2 bœ œ 4 [ m]
& ‹
T.
bœ
œ
œ 2 œ œ J ‰ 4
en
œ
bœ
rui
œ
∑
-
3 4
5 8œ
nas
œ œ
3 4Œ
bœ œ
5 ‰ 43 8 bœ œ œ œ œ œ
Œ
œ-
5 8œ
œ
‰ 43
[ m]
? ˙™
Bar.
œ
3 ‰ ‰ bœ œ 43 ˙™
2˙ 4
3 ˙™ 4
5œ ‰ œ œ 3 8J bœ 4 [ m]
B.
¢
?
∑
2 4
∑
3 4
∑
5Œ 8
Œ
j 3 bœ 4 mp
[ m] AL 30 901
17 poco rit.
138 S. 1
∑
° 3 &4
4 Œ 4
∑
mf
n˙
[ m]
S. 2
mf
∑
3 &4
˙
-œ
[ m]
A.
T.
3 &4
mp
[ m]
-œ
mp
mf
3 & 4 œ bœ œ œ œ œ ‹ [ m] ah mp
Bar.
˙™
ah
-œ
˙
ah
B.
?3 ¢ 4b˙
-œ
˙
ah
° 4 ™ & 4<b>˙
Œ
3 4Œ
4 &4 w
Œ
4 4
j ‰ 44 œ b w-
3 4
Œ
4 4
˙
u - na
j œ ‰
3 4
is - la
˙™ Œ
3 4 ˙™
∑
4 4 4˙ 4
[ n]
4 &4 w
‰™
3 r 3 œ œ œ œ 4
p
Tan só - lo_ha - bi -
Œ
œ
j œ
4 ™ 4˙
‰
3 4
[ n]
[ n]
4 &4 w ‹
3 4 ˙™
? 44 bw
3 ˙™ 4
pp
Œ
˙
4w 4
3 4
4w 4
3 4
[ n]
pp
Œ
Œ
[ n]
?4 ¢ 4
œ bœ 44
3 4˙
‰ œ œ bœ œ œ œ œ ˙
3 4˙
pp sub.
B.
mp
Œ
[ n]
3
[ n]
Bar.
3 4Œ
p
pp sub.
T.
j ‰ 44 œ bœ œ œ œ
j œ ‰ 44 w-
Qui - so ser
A.
3 4
ah
142
S. 2
j ‰ 44 œ
ah
ah
S. 1
œ bœ œ œ
œ œ œ bœ œ œ 44 œ bœ œ œ œJ ‰ Œ
mf
? 43 ˙
‰
4 4 ™ œ
4 4
ah
3 4˙
mf
˙
ah
4 4 w
ah
‰ b-œ
poco
3 œ- œ 4 #œ ™
bœ [ n]
∑
3 4
∑
∑ AL 30 901
4 4
∑
3 4
18 146 S. 1
pp
° 3Œ &4
˙
Œ
˙™
Œ
[ n]
3 & 4 bœ œ œ œ œ œ œ - tar
A.
Ϫ
Bar.
œ
˙™
3 & 4 ˙™
œ
≈ œ œ œ œ
≈ œ bœ œ œ œ
p
5
Y no sa - lir
˙
˙
[ n]
? 43 Œ
Œ
œ
bœ
?3 ¢ 4
∑
Œ
y no re - gre - sar
œ ‰ J
˙™
˙™
‰ œj œ œ bœ
œ
[ n]
b˙
Œ
mp
3
Tan
só - lo ser
˙
œ J
‰
[ n]
[ n]
B.
˙
[ n]
[ n]
T.
pp
‰
la cin - tu - ra del mar
3 &4 Œ ‹
˙™
[ n] 3
S. 2
œ
∑
∑
∑
∑
mp
150
S. 1
° j & >œ ‰ Œ & j ‰ Œ œ > mp
S. 2
A.
&
œ bœ œ œ
B.
œ
Ϫ
poco
˙™
˙™
poco
œ œ ˙
œ œ
œ œ œ bœ œ œ
œ- -œ
U Œ
œ
œ bœ œ œ œ bœ ∑
Œ
Œ
p
œ- -œ
U Œ
Œ
p
b œ- -œ
U Œ
Is - las.
Œ
p U b-œ -œ Œ Is - las.
Is - la
de no - che
˙™
mp
Is - la
Œ
p
Is - las.
poco
œ bœ œ
¢ bœ œ ˙
Œ
Is - las.
[ m]
? œ œ œ™ ?
j œ
[ m]
& œ œ ˙ ‹ is - la mp
Bar.
Œ
mp
[ m]
T.
Œ
˙ 5
˙
poco
bœ œ œ œ œ œ
del a - ma - ne - cer
AL 30 901
Œ
œ ‰ J
Œ
Œ
Œ
-œ -œ U Œ
p
Is - las.
Œ
U Œ