FRANKE
Wild Land
for Nonet and String Orchestra
Full Score
Full Score
for Nonet and String Orchestra
(2022/23)
Full Score
Dieses Projekt wurde ermöglicht durch die großzügige Unterstützung von Frau Ursula Heinsberg. This project was made possible through the generous support of Ms. Ursula Heinsberg.
Ursula Heinsberg und dem Rudens Turku Festival Ensemble gewidmet. Dedicated to Ursula Heinsberg and the Rudens Turku Festival Ensemble.
Dauer / duration: ca. 16’
Partitur ist in C notiert. / Score in C notated.
Glissandi generell sofort beginnen / immediately begin Glissando.
In aleatorischen Abschnitten oder in Kombination mit metrisch festen Abschnitten ist die Notation nicht identisch mit dem Klangergebnis.
In aleatoric sections or in combination with steady-metre sections, here notation is not identical with the sound result.
metrischer freier Abschnitt, hier gelten die Vorzeichen nur für die unmittelbar folgende Note / Section in free metre; here accidentals apply to next following note only.
Abschnitt in festem Metrum, hier gelten die Versetzungszeichen für den ganzen Takt / entry for section in steady metre; here accidentals apply for the whole bar
wiederhole Abschnitt/Takte nach Angabe / repeat section/bars as indicated
2-3'' / 4-6" etc.
kurze Fermate mit exakter oder ungefährer Sekundenangabe / short fermata with duration given in seconds exactly or approximately
Atempause / short caesura
sehr hoher Ton / very high pitch
so schnell wie möglich / as fast as possible
kurzer Vorschlag / short grace note
Ton fallen lassen / drop pitch
improvisierte Läufe / improvised passages/scales
leichter Akzent / light accent
c.s.con sordino
s.s.senza sordino
s.v.senza vibrato
o.v.ordinario vibrato
m.v.molto vibrato
p.v.poco vibrato
ord.ordinario
s.p.sul ponticello
ausnotiertes Vibrato / notated vibrato
s.B.
Str: starker Bogendruck/ins Kratzen gehen – „schmutziger“ Klang / heavy bow pressure, going into scraping – „dirty“ sound
Str: Bartók-Pizzicato mit bestimmter Tonhöhe (mit Nachklang) / Bartók-Pizzicato with determinate pitch (with dying away)
Str: Bartók-Pizzicato, erstickt bzw. gedämpft auf der jeweils angegebenen Saite (dumpfer Klang) / Bartók-Pizz., smothered i.e. muted on the respectively cited string by hand on the fingerboard (muffled sound)
for nonet and string orchestra -dedicated to Ursula Heinsberg and the Rudens Turku Festival Ensemble -
Bernd Franke (2022/23)
Violine 1
Violine 2
4 e (e 60+) fließend / flowing
pizz. mp nimmt Dämpfer /c. s. takes sordino
nimmt Dämpfer /c. s. takes sordino
arcop.v.
arcop. v.
Violoncello
Kontrabass
(Horn: Dynamik anpassend / Horn: dynamic adjustment)
Dämpfer ab / sordino
Dämpfer ab / sordino off
Dämpfer ab / sordino off
Dämpfer ab / sordino off
s. p. ord.
p. ord.
s. B. ord.
Vl. 1 div.
4 e (e 60+)
3 e 4 e
s. v. ppp
Vl. 2
Vl. 1 div.
5 e 4 e 1
mp sub. sub. o. v. sul G sub. s. v. ppp
Vl. 2
Vla. Vc. Kb.
(s. S. 37 / look at p. 37)
(Einsatz Ob., Vla, Vc / Nonett / entry Oboe, Viola, Cello - nonet)
(* Ziffer 2: nach Einsatz von Oboe, Viola und Violoncello bei Ziffer 3 diese Phrase ca. 4-5 x wiederholen, nachdem die 3 Soli ihre Phrase beendet haben, in Klammer 2 gehen, attacca weiter mit Ziffer 4 / * Number 2: after entry of oboe, viola and cello in number 3, repeat this phrase approx. 4-5 times, after the 3 solos have finished their phrase, go into bracket 2, attacca continue with number 4)
(S. 36 / page 36)
(Einsätze bei Ziffer 3 versetzt, Viola beginnt, dann startet Oboe und Violoncello folgt, Abstand immer ca. 8-10'' / / entries at number 3 are staggered, viola begins, then oboe starts and cello follows, distance always approx. 8-10'')
molto cantabile / fließend (flowing) (e 60)
molto cantabile / fließend / flowing (e 60)
cantabile / fließend (flowing) (e 60)
Vl.
3 e (bleibt e 60+ / remains e 60+)
(ppp) (non cresc.)
(e 120+) 5 e sub.
molto cresc.
(ppp) (non cresc.)
molto cresc.
(ppp) (non cresc.)
4 e (e 60+)
(* Phrase ab Ziffer 6 4-6x wiederholen, bis alle Soli ihre Phrase beendet haben, dann in Klammer 2 gehen, attacca / * repeat phrase from number 6 4-6 times until all solos have finished their phrase, then go into bracket 2, attacca)
(Einsatz Nonett, 5 Soli, s. S. 45 / 46, nicht synchron / entry of nonet, 5 solos, see p. 45 / 46, not synchronous)
(Nonett) p. v.
7 (e 60)
(s. S. 36, nicht synchron, gemeinsamer Einsatz ab Ziffer 7, dann Phrase unabhängig zu Ende spielen / see page 36, not synchronous, joint use from number 7, then play the phrase independently to the end)
(Nonett) p. v.
7 (e 60)
(s. S. 36, nicht synchron, gemeinsamer Einsatz ab Ziffer 7, dann Phrase unabhängig zu Ende spielen / see page 36, not synchronous, joint use from number 7, then play the phrase independently to the end)
(Nonett) p. v. ppp
7 (e 60) Fag.
(s. S. 36, nicht synchron, gemeinsamer Einsatz ab Ziffer 7, dann Phrase unabhängig zu Ende spielen / see page 36, not synchronous, joint use from number 7, then play the phrase independently to the end)
(s. S. 36, nicht synchron, gemeinsamer Einsatz ab Ziffer 7, dann Phrase unabhängig zu Ende spielen / see page 36, not synchronous, joint use from number 7, then play the phrase independently to the end)
7 (e 60)
(Nonett) p. v. pppp
Hr.
(s. S. 36, nicht synchron, gemeinsamer Einsatz ab Ziffer 7, dann Phrase unabhängig zu Ende spielen / see page 36, not synchronous, joint use from number 7, then play the phrase independently to the end)
7 (e 60)
(Nonett) p. v. ppp
4 e (e 60+)
(* eventuell sul tasto, ausprobieren / * maybe sul tasto, try it out)
4 e (e 60)
4 e (e 60)
zart, cantabile / delicate, cantabile zart, cantabile / delicate, cantabile
zart, cantabile / delicate, cantabile
zart, cantabile / delicate, cantabile
Bernd Franke was born in 1959 in Weissenfels/Saale, Germany, and grew up in an open, tolerant, and, with regard to music, an undogmatic family home. Characteristic of his work since the 1980s is the crossing of borders – both musically and by incorporating socially relevant themes. His international outlook and experiences with a variety of cultures are also reflected in the fact that a number of his works have been premiered in Asia, including in Tokyo, India and Taiwan.
Franke has collaborated with and been commissioned by, amongst others, Riccardo Chailly, Kurt Masur, Paul Hillier, Lukas Foss, Michael Sanderling, and orchestras such as the Leipzig Gewandhaus Orchestra, Ensemble Modern, London Sinfonietta, King’s Singers, Amarcord and the National Chinese Orchestra.
Bernd Franke, 1959 in Weißenfels/Saale geboren, wuchs in einem offenen, toleranten und musikalisch undogmatischen Elternhaus auf. Charakteristisch für sein Œuvre ist seit den 1980er Jahren das Überschreiten von Grenzen, sowohl musikalisch als auch durch die Einbeziehung gesellschaftlich relevanter Themen. Seine internationale Ausrichtung und seine Erfahrungen mit verschiedenen Kulturen spiegeln sich auch darin wider, dass einige seiner Werke in Asien uraufgeführt wurden, darunter in Tokio, Indien und Taiwan.
Zu den Kooperationen und Auftraggebern gehören Riccardo Chailly, Kurt Masur, Paul Hillier, Lukas Foss, Michael Sanderling und Orchester wie das Gewandhausorchester Leipzig, Ensemble Modern, London Sinfonietta, King’s Singers, Amarcord und das National Chinese Orchestra.