Tavener HYMN OF DAWN

Page 1

OnDemand

Tavener, John Hymn of Dawn

Score for sale (North America): http://www.halleonard.com/product/viewproduct.do?itemid=14032781&lid=3&li Score for sale (UK, Europe and other territories): http://www.musicroom.com/se/ID_No/00408779/details.html?kbid=1296 Information about work and materials for hire: http://www.PXVLFVDOHVFODVVLFDO FRP FRPSRVHU ZRUN 14209

Chester Music Limited Part of the Music Sales Group



John Tavener

HYMN OF DAWN a mystical love-song

CHESTER MUSIC part of The Music Sales Group 14/15 Berners Street, London W1T 3LJ tel: +44 (0)20 7612 7400 fax: +44 (0)20 7612 7549

Exclusive distributor: Music Sales Ltd, Newmarket Road, Bury St Edmunds, Suffolk, IP33 3YB tel: +44 (0)1284 702600 fax: +44 (0)1284 702592

web: www.chesternovello.com e-mail: music@musicsales.co.uk rev. 11.05


HYMN OF DAWN Åí áñ÷Þ çí ï Ëüãïò, êáé ï Ëüãïò, çí ðñïò ôïí Èåüí. En archée een o Lógos, ke o Lógos, een pros ton Theón. In the beginning was the Word, and the Word was with God. OM. Shanti, Shanti, Shanti. Peace, Peace, Peace. O ON, OM.

ºäå ï áìíüò ôïõ èåïý ï áßñùí ôçí áìáñôßáí ôïõ êüóìïõ. Éethe o amnós tou Theoú o aéeron teen amartían tou kósmou. Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of the world. Sophia. She walks in beauty before her. She was born in Paradise with God. She walks in beauty above her. She was exalted in majesty. She walks with beauty behind her. She rose like the sun, when she vanished she shone in my heart. She walks on pavements of glass like a tender, playful girl. I am clothed with the sun. Behold my mother playing with Shiva. I am black but beautiful. I walk with the gift of beauty from the mountains. He who hath seen me hath seen God. O most beautiful soul, a gentle spirit full of love. Ecce Deus fortior me! (Behold a God stronger than me!) OM. Shanti, Shanti, Shanti. O ON, OM.

Áýôç åóôßí ç åíôïëÞ ç åìÞ, ßíá áãáðÜôå áëëÞëïõò êáèþò çãÜðçóá õìÜò. Áftee estéen ee entolée ee emée, éena agapáte alléeloos kathós eegápisa imás. This is my commandment, that ye love one another as I have loved you. The sun rises when she smiles. Night appeared, when she let her hair down. Wild is she, none can make her his friend – she kills with her glances. Through her, we are in daylight during the night, and in a night of hair at noon. The Holy one flooded her with warmth until a flower sprung in her womb. She is beloved and beautiful wherever she may be. Wakan Tanka pila maya. Wakan Tanka unche mayelo. Great Spirit, thank you. Great Spirit, have pity. Ognái áyá hí voitoyái grrnáno havyadátoyái toyái náihotásátsai báauho bárhishí. Come, Agni, praised with song, to feast and sacrificial offering; to be seated as Hotar on the holy Kusá grass. She raised her cloak, and bewildered me with all her beauty. OM. Shanti, Shanti, Shanti. O ON, OM.

ÐÜôåñ, Üöåò áõôïßò, ïõ ãáñ ïßäáóéí ôé ðïéïýóéí. Páter, áfes afteés, ou ghyar eéthaseen tee peeoúseen. Father, forgive them, for they know not what they do.

ÁìÞí, áìÞí, ëÝãù õìßí, ðñéí ÁâñáÜì ãåíÝóèáé åãþ åéìß. Ameén, ameén, légho imeén, preen Avraám ghyenésthay eghó eemeé. Verily, verily I say unto you, before Abraham was, I am. This morning dateline, and sweet sleep at sunrise. How long will they go on? Try calling on God in the dark of night, begging His forgiveness at dawn.


Was-sáffáti safán, Faz-zajiráti zajrán, Fat-táliyáti Dhikrán... Inna iláhakúm la-wáhid! By those who ranged themselves in ranks, Those who are strong in repelling evil, Those who thus proclaim The Message of Allah! Verily, your God is One! LA ILÁHA ÍLLA LLÁH. THERE IS NO GOD BUT GOD. Whither is my beloved gone, O thou fairest among women? Whither is my beloved turned aside? that we may seek him with you until the daybreak and the shadows flee away. OM. Shanti, Shanti, Shanti. O ON, OM.

Ç âáóéëåßá ç åìÞ ïõê Ýóôéí åê ôïõ êüóìïõ ôïýôïõ. Ee vaseeléea ee emée ouk éstin ek tou kósmou tóutou. My kingdom is not of this world. I adore thee, O hidden Deity. I wish to find a leper, give him my body, and receive his. When we attain to love we attain to God. Our way is ended, and we pass to the isle beyond the world. My love-sickness is from her with the lovesick eyelids, console me by mention of her. OM. Shanti, Shanti, Shanti. O ON, OM.

Áëçèþò èåïý õéüò çí ïýôïò. Aleethós theoú eeós een oútos. Truely this was the Son of God. See how I loved you! I am clothed with the sun. Behold my mother playing with Shiva. I am black but beautiful. I walk with the gift of beauty from the mountains. He who hath seen me hath seen God. See how I loved you! Wakan Tanka pila maya. Wakan Tanka unche mayelo. Ognái áyá hí voitoyái See how I loved you! LA ILÁHA ÍLLA LLÁH. See how I loved you! I wish to find a leper, give him my body, and receive his. See how I loved you! Rise up, my love, my fair one, and come away. For lo, the winter is past, the rain is over and gone; The flowers appear on the earth; the time of the singing of the birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; Arise, my love, my fair one, and come away.


Let him kiss me with the kisses of his mouth; for thy love is better than wine. My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. O All, of my All, my hearing and my sight. He am I. In her he saw eternity. Aná Al Háqq! (I am the truth.) See how I loved you! I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb with my honey. I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink abundantly O beloved. As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. I am He whom I love, and who I love is I. Beeyá, beeyá deldáariman, deldáariman. Daará, Daará, da Káariman. Come, come my sweetheart, come into my life. O You, by whom my spirit was hanged, already dying of ecstasy. Tui, tui gulzáariman, begú, begú asráariman. You are my garden. Tell, tell my secrets. See how I loved you!

Åí áñ-÷Þ çí ï Ëü-ãïò, êáé ï Ëü-ãïò, çí ðñïò ôïí Èå-üí, êáé Èå-üò çí ï Ëü-ãïò. En archée een o Lógos, ke o Lógos een pros ton Theón, ke Theós een o Lógos. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Where one sees nothing else.

Ïýôïò çí åí áñ÷Þ ðñïò ôïí Èåüí. ÐÜíôá äé áõôïý åãÝíåôï, êáé ÷ùñßò áõôïý Oótos een en archée pros ton theón. Pánda di aftóo egéneto, ke chorís aftóu The same was in the beginning with God. All things were made by him, and without him

åãÝíåôï, ïõäÝ åí ï ãåãïíåí. egéneto, oudé en o gégonen. was not anything made. Where one hears nothing else.

Åí áõôþ ÆùÞ çí, êáé ç ÆùÞ çí ôï öùò ôwí áíèñþðùí. En aftó Zoée een, ke ee Zoée een to fos ton anthrópon. In him was life, and the life was the light of men. Where one understands nothing else.

Êáé ôï öùò åí ôç óêïôßá öáßíåé êáé ç óêïôßá áõôü ïõ êáôÝëáâåí. Ke to fos en tee skotía fénee ke ee skotía aftó oo katélaven. And the light shineth in darkness, and the darkness comprehended it not. That is the infinite.

Sources Sources Christian (in Greek – the Gospels), Islamic (Arabic – the Koran), American Indian (Sioux), Hindu (Sanskrit – the Vedas and the Upanishads), Judaic (The Song of Solomon), Sufi (Ibn Arabí, Shaikh Alawi and Rumi (Persian)), and Dante.

Christian, including the Gospels, Hildegard von Bingen, Dante, Dame Julian of Norwich, St Isaac of Syria, St Lines from Aquinas; “The Tarjuman al-ashwaq” A Collection Mystical by Ibn Arabi, translated by Reynold Thomas Hindu, including the RigofVeda, theOdes Upanishads; Islam, including the Nicholson. Koran; Jewish, the Song © Copyright Royal Asiatic Society Limited. All Rights Reserved. Reproduced by permission. of Solomon; Sioux Indian; Sufi, including the Tarjuman Al-Ashwaq by Ibn Arabí, Hafez, Rumi.


COMPOSER ’S NO TE COMPOSER’S NOTE

Hymn of Dawn attempts to conceive a transcendent unity of all religions, in the form of a mystical love-song. The logos manifests itself in different ways, whether it be Christ, Khrishna, the Buddha, the Koran or, for the American Indians, Virgin Nature, which can be seen as God’s Art. We have reached a point in history where no religion can be fully exclusive any more; all things are a manifestation of the Divine Substance. As the great Sufi mystic, Ibn Arabí has said, “Do not attach yourself to any particular creed exclusively, so that you disbelieve in all the rest. Let your soul be capable of embracing all forms of belief.” However, I remain an Orthodox Christian, and by the nature of things, it would be impossible for me to be otherwise. In the language of music though, which is the way in which I most clearly perceive divine realities, I can try to embrace all. I should mention that I have been deeply assisted in this by the inspirational presence in my life of Frithjof Schuon, the great Swiss metaphysician and Sufi master. This is an unimaginably precious gift from heaven, and so is my guiding angel, who inspires me while I work. Without these two wonderful gifts, I could never have written Hymn of Dawn. Finally, I should also mention an unexpected visit to my house from an Apache Indian holy man with a huge and primordial pow-wow drum, another unusual circumstance in the composition of this work.

Musical Note

Hymn of Dawn was conceived as a mystical love song. The soprano and baritone soloists are the singing ‘lovers’, and the solo flute and solo violin represent the male and female aspects of ‘Divine Love’. The huge pow-wow drum, with the four players ranged around it with their elk-skin beaters, should be placed in the centre of the orchestra. The awesome and primordial rhythms of five different religious traditions are sounded from here. The texts are from many different sources and languages, including Christian (in Greek – the Gospels), Islamic (Arabic – the Koran), American Indian (Sioux), Hindu (Sanskrit – the Vedas and the Upanishads), Judaic (The Song of Solomon), Sufi (Ibn Arabí, Shaikh Alawi and Rumi (Persian)) and Dante. I hope that the music, which was written between October 2001 and April 2002, will speak for itself. “Everywhere I look, I see and hear God”. This is the very essence of Hymn of Dawn.

J.T.


Hymn of Dawn was commissioned jointly by the Ulster Orchestra and the St Paul Chamber Orchestra. First performance on 7th November 2004 during the Belfast Festival at Queen’s, at the Waterfront Hall, Belfast, by Patricia Rozario (soprano), Andrew Rupp (baritone) and the Ulster Orchestra, conducted by Stephen Layton.

SCORING Solo flute (doubling alto flute*) Solo violin Solo soprano Solo baritone Percussion (5-6 players): 3 Tibetan temple bowls (small, medium, very large), pow-wow drum, with elk-skin beaters (4 players), very large tam-tam, Indian hand drum, bandir drum

Harp Strings (preferably 8.7.6.5.4 desks, suggested minimum 8.8.6.6.3 players) *Notated in C in the score Note: , and denote microtones, the characteristic “breaks in the voice” of Eastern chant.

Duration: c. 60 minutes Vocal score, conductor’s score and instrumental parts on hire. Study score and vocal score on sale: Study score Order No. CH67210 Vocal score Order No. CH67199

LA YOUT LAY Conductor Soprano Flute Baritone Violin

1 3

Pow-wow drum

Strings

4 Strings

2 Percussion

Strings


to my guiding angel, and in memory of Frithjof Schuon

HYMN OF DAWN John Tavener Still, primordial ( = c.84) 10"

(breathe when necessary)

Solo Flute

poss. Solo Violin

poss.

10"

poss.

Solo Soprano

En En 10"

ar ar

chv chée

hn een

o o

Lov Ló

go", gos,

kai ke

o o

ar ar

chv chée

hn een

o o

Lov Ló

go", gos,

kai ke

o o

poss.

Solo Baritone

En En

10" 3 Tibetan Temple Bowls

Very Large Tam-tam

poss., ma molto sonore

1

2 Pow-wow Drum 3

4

10"

Harp

Still, primordial ( = c.84) 10" Violin I

Violin II

Viola

Cello

Double Bass

rev. 11/05

© Copyright 2004 Chester Music Ltd. .

CH67210

All rights reserved Printed in England


2

A Very still (

8

= c.84)

Solo Fl.

pochiss.

Solo Vln.

pochiss.

3

3

3

Solo S.

Lov Ló

go", gos,

hn een

pro" pros

ton ton

Qe The

OM (mm).

ovn. ón.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

3

Solo Bar.

Lov Ló

go", gos,

hn een

pro" pros

ton ton

Qe The

OM (mm).

ovn. ón.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

T. Bowls

P.W.D. 1

Very still ( = c.84) con sord. Vln. I

poss.

14 Solo Fl.

sim.

pochiss.

Solo Vln.

sim.

pochiss.

3

3

3

3

3

3

Solo S.

* WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

3

Solo Bar.

* WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

T. Bowls

P.W.D. 1

Vln. I

* Pronounced ‘ON’. The ‘N’ should be sung at the end of the note. .

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,


3

B

20 Solo Fl.

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

Solo S.

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

3

Solo Bar.

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

T. Bowls

P.W.D. 1

Vln. I

26 Solo Fl.

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

Solo S.

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

3

Solo Bar.

WN,

T. Bowls

P.W.D. 1

Vln. I

.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,


4

32 Solo Fl.

Solo Vln.

3

3

3

Solo S.

OM.

WN,

Shan 3

ti, Shan 3

ti, Shan

ti,

O,

WN,

OM.

ti,

O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

OM.

WN,

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

P.W.D. 1

Vln. I

C HYMN I

Very freely ( = c.88) gradually emerging

37

3

Solo Fl.

molto espress. 3

Solo Vln.

molto espress. pulsing gently and individually 4"

4"

4"

T. Bowls

3

Hp.

(with flute and violin)

Players should enter individually when the solo flute and violin reach their note. pulsing gently and independently

con sord. Vln. I div. a 4

poss.

poss.

con sord. poss.

con sord. Vln. II div. a 3

poss. con sord.

div. a 3 D.B.

.

poss.

poss.

con sord.

con sord.

con sord.

poss.


5

41 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

45 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

.


6

48 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

51 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

.

D


7

54 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

57 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

D.B.

.


8

60

E Primordial (

= c.84)

Solo Fl.

Solo Vln.

3

Solo S.

vI Eé

de the

o o

am nov" am nós

tou qe tou The

ouv oú

o o

a a

iv eé

rwn ron

thn a mar tiv teen a mar tí

an an

tou tou

kovs kós

mou. mou.

an an

tou tou

kovs kós

mou. mou.

3

Solo Bar.

vI Eé

de the

o o

am nov" am nós

tou qe tou The

T. Bowls

Hp.

Primordial ( = c.84) Vln. I

Vla.

div. a 3 (senza sord.) Vlc.

D.B.

.

ouv oú

o o

a a

iv eé

rwn ron

thn a mar tiv teen a mar tí


9

F Very simply – full of playful grace (

= c.72)

65 Solo Fl.

3 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

leggiero, ritmico

Solo Vln.

3 3

3

leggiero, ritmico

poco

leggiero, ritmico

3

poco

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

So So

poco

fiv phí

She

a. a.

walks

in beau

ty

be

fore

her.

leggiero, ritmico 3

3

She

was

poco 3

3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

So So

fiv phí

She

a. a.

walks

in beau

ty

be

fore

her.

She

T. Bowls

Hp.

Very simply – full of playful grace ( = c.72) colla voce senza sord. 3

3 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I

leggiero, ritmico colla voce 3

3 3

Vla.

leggiero, ritmico

Vlc.

D.B.

.

was


10

67 Solo Fl.

3

3 3

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3 3

3

3 3

3 3

3

3

3

3

3

3 3

poco

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

born

in Pa

ra dise

with God. She

walks

in beau ty

a bove

her.

She was ex

al ted in ma

poco

3

3

3

3

3

3

3

je

3

3

sty.

3

She

3

Solo Bar.

born

in Pa

ra dise

3

with God. She

in beau ty

3

3

3

3

walks

a bove

3

her.

She was ex

3

al ted in ma

3

3

3

3

je

3

sty.

She

3

Vln. I

3

3

3

3

3

3

3

3 3

Vla.

Vlc.

D.B.

70 Solo Fl.

3

3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

3

3 3

poco 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

walks with beau

ty

be

hind

her.

She poco

3

3

3

rose

like

3 3

3

3

the sun, when she va nished she shone

3

3

in

3

my heart. She

3

Solo Bar.

walks with beau

3

ty

be

hind

her.

She

3

3

rose

like

the sun, when she va nished she shone

3

3

3

3

in

3

my heart. She

3

Vln. I 3 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.

3

3 3

3 3

3 3

3

3 3

3


11

G

72 Solo Fl.

3

3

3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

walks on pave ments of

glass

like a

ten

der, play

ful girl.

I

am clothed

with

the sun. Be

3 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

walks on pave ments of

glass

like a

ten

der, play

ful girl.

I

am clothed

with

the sun. Be

T. Bowls

Hp.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I 3 3

senza sord.

3

3

Vln. II

3

Vla.

Vlc.

D.B.

.

3

3 3

3

3

3 3

3

3


12

75 Solo Fl.

3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

hold

my mo

ther play ing with Shi 3

3

va.

3

I

am black

ti

3

3 3

but beau

ful.

I

3

3

3

Solo Bar.

hold

my mo

ther play ing with Shi

va.

3

3

I

am black

but beau

ti

3

ful.

I

3

3

Vln. I 3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

Vln. II 3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

3

Vla. 3

3

3

3

Vlc.

D.B.

77 Solo Fl.

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

walk with the gift

3

of

beau

ty from

3

3

the moun

3

3

tains.

He who hath seen me hath seen

3

3

3

God.

3

3

O most

3

3

Solo Bar.

walk with the gift

of

beau

ty from

the moun

3

3

tains.

He who hath seen me hath seen

3

God.

O most

3

3

3

3

3

3

Vln. I 3

3

3

3 3

3

3 3

3

Vln. II 3

3

3

3 3

3

3 3

3

3

Vla. 3

Vlc.

D.B.

.

3

3

3

3

3

3

3


13

79 Solo Fl. 3

3

3 3

3

3

3

Solo Vln. 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

molto 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

beau

ti ful

3

soul,

a

gen

3

tle spi

rit

full

3

3

of love. Ec molto 3

3

3

3

ce De

us for

ti or me!

3 3

3

Solo Bar.

beau

ti ful

soul, 3

a

gen

tle spi

rit

full

of love. Ec

3

3

3

3

ce De

us for

ti or me!

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I 3

3

3 3

3

3

3

3

Vln. II 3

3

3 3

3

3

3

3

Vla. 3

3

3

Vlc.

D.B.

Primordial,

H very still ( 83

= c.84)

Solo Fl.

sim. Solo Vln.

sim. senza vibrato

3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM (mm).

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

senza vibrato

3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

3

Solo Bar.

OM (mm).

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

T. Bowls

1 P.W.D.

sim. sonore Improvise by playing on different parts of the drum, sometimes on the rim, sometimes towards the centre.

2

sonore

sim.

Primordial, very still ( = c.84) con sord. Vln. I con sord. Vln. II con sord. Vla.

con sord. Vlc.

D.B.

.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,


14

89 Solo Fl.

pochiss. cresc. Solo Vln.

pochiss. cresc. pochiss. cresc.

3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM. pochiss. cresc.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

3

Solo Bar.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

T. Bowls

pochiss. cresc. 1

pochiss. cresc.

P.W.D. 2

pochiss. cresc. Vln. I

pochiss. cresc. Vln. II

pochiss. cresc. Vla.

pochiss. cresc. Vlc.

pochiss. cresc. D.B.

pochiss. cresc.

95

I

Solo Fl.

(cresc.) Solo Vln.

(cresc.) (cresc.)

3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM. (cresc.)

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

3

3

WN,

OM.

3

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O, 3

3

WN,

3

Solo Bar.

T. Bowls

(cresc.) 1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.) Vln. I

(cresc.) Vln. II

(cresc.) Vla.

(cresc.) div. a 2 Vlc.

(cresc.) unis. D.B.

(cresc.)

.

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,


15

101 Solo Fl.

(cresc.)

Solo Vln.

(cresc.)

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

WN,

OM.

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

1

(cresc.) P.W.D. 2

(cresc.)

Vln. I

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

Vla.

(cresc.)

Vlc.

(cresc.)

D.B.

(cresc.)

.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,


16

J HYMN II

With tender, gentle ecstacy ( = c.88)

108 Solo Fl.

molto espress.

Solo Vln.

molto espress.

pulsing gently and individually 4"

4"

4"

T. Bowls

poco marcato

Hp.

With tender, gentle ecstacy ( = c.88) pulsing gently and independently

(con sord.)

(con sord.)

Vln. I div. a 4

(con sord.)

(con sord.)

(con sord.)

(con sord.) Vln. II div. a 3

(con sord.)

div. a 3

(con sord.)

Vla.

legato div. a 3

(con sord.)

Vlc.

legato div. a 3 D.B.

legato

.


17

111 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

115 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


18

118 Solo Fl. 3

Solo Vln. 3

T. Bowls

3

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

121

K

Solo Fl.

poco pi첫 Solo Vln.

poco pi첫

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


19

125 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

130 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


20

Golden, ecstatic 134 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

più

Golden, ecstatic Vln. I

Vln. II

Vla.

poco più Vlc.

poco più D.B.

poco più

138

L Still, primordial (

= c.84)

Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Auv th es tivn Af tée es téen

h en to ee en to

lhv lée

h e mhv, ee e mée,

iv na a ga ée na a ga

pav pá

te al lhv te al lée

lou" ka qwv" h loos ka thós ee

gav gá

ph sa pi sa

u i

mav". más.

Auv th es tivn Af tée es téen

h en to ee en to

lhv lée

h e mhv, ee e mée,

iv na a ga ée na a ga

pav pá

te al lhv te al lée

lou" ka qwv" h loos ka thós ee

gav gá

ph sa pi sa

u i

mav". más.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Still, primordial ( = c.84) poco a poco senza sord. Vla. poco a poco senza sord. Vlc.

D.B.

.


21

M Gently ecstatic – full of child-like wonder

( = c.66)

143 Solo Fl.

Solo Vln.

molto

poco

suddenly fierce

Solo S.

The sun ri

ses,

when

she

smiles.

Night ap peared, when she let her

hair down.

Wild is

molto

poco

she,

none can make her

his

suddenly fierce

Solo Bar.

The sun ri

ses,

when

she

smiles.

Night ap peared, when she let her

T. Bowls

Hp.

Gently ecstatic – full of child-like wonder ( = c.66) senza sord. Vln. I

senza sord. Vln. II

senza sord. Vla.

senza sord.

Vlc.

D.B.

.

div. a 2 senza sord. (div.)

hair down.

Wild is

she,

none can make her

his


22

148 Solo Fl. 3

Solo Vln. 3

3

Solo S.

friend – She

kills

with

her

glan ces.

Through her, we are in day light

du ring the

night, and

in

a night

of

hair at noon.

du ring the

night, and

in

a night

of

hair at noon.

3

Solo Bar.

friend – She

kills

with

her

glan ces.

Through her, we are in day light

3

Vln. I

Vln. II

Vla.

3

Vlc.

D.B.

poco rit. 153

N

Solo Fl. 3

3

3

3

Solo Vln.

poco

3

3

Solo S.

The Ho ly One flood ed her with warmth un til

a

flower sprung in her womb.

She is be lo

ved and beau ti ful where

ev er she may be.

a

flower sprung in her womb.

She is be lo

ved and beau ti ful where

ev er she may be.

poco Solo Bar.

The Ho ly One flood ed her with warmth un til

poco rit. 3

3

Vln. I

Vln. II

poco Vla.

Vlc.

D.B.

.

poco

3

3


23

O With wild, primordial beauty (

= c.66)

157 Solo Fl.

poco

Solo Vln.

poco nasal poco Solo S.

Wa nasal poco

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Solo Bar.

T. Bowls

poco

poco

Hp.

With wild, primordial beauty ( = c.66) Vln. I

poco Vln. II

poco unis. Vla.

poco

Vlc.

(div. a 4)

D.B.

164 .

Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Tan ka,

wa

kan

Tan

ka

un

che ma

ye

lo,

un

che ma ye

lo.

Tan ka,

wa

kan

Tan

ka

un

che ma

ye

lo,

un

che ma ye

lo.

Solo Bar.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


24

P 172 Solo Fl.

Solo Vln.

nasal Solo S.

O

gna nasal

i

a

ya

hi

vo

i

to

ya

i

to

ya

i

O

gna

i

a

ya

hi

vo

i

to

ya

i

to

ya

i

Solo Bar.

T. Bowls

poco

poco

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

gl.

175 Solo Fl.

gl. Solo Vln. 3

gl.

3

3

gl.

3

Solo S.

gr na

no na

vya gl.

da

to

ya

i

to

ya

i

na

gr na

no na

vya gl.

da

to

ya

i

to

ya

i

na

i ho gl.

ta

i ho gl. 3

ta

sa

Solo Bar. 3

3 3

Vln. I

gl.

3

gl.

3

gl.

3

gl.

3

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.

sa


25

179 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

tsa

yi.

Va

au

ho va

hi

si.

tsa

yi.

Va

au

ho va

hi

si.

Solo Bar.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Q With wonder and ecstasy 182 Solo Fl.

3

Solo Vln.

3

3

Solo S.

She raised her

cloak,

and be

wil

dered me

with

all

her

beau

ty.

wil

dered me

with

all

her

beau

ty.

3

Solo Bar.

She raised her

cloak,

and be

T. Bowls

Hp.

With wonder and ecstasy Vln. I 3

Vln. II

div. a 3 Vla.

div. a 3 Vlc.

D.B.

.


26

R Primordial, absolutely still

( = c.84)

185 Solo Fl.

cresc. poco a poco con sord. Solo Vln.

cresc. poco a poco

cresc. poco a poco poco

3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

cresc. poco a poco poco

3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

T. Bowls

cresc. poco a poco

1

sim. cresc. poco a poco

* P.W.D. 2

sim. cresc. poco a poco

3

sim. cresc. poco a poco

Primordial, absolutely still ( = c.84) con sord.

Vln. I

cresc. poco a poco

div. a 2 con sord.

cresc. poco a poco con sord.

Vln. II

div. a 2 con sord.

cresc. poco a poco

cresc. poco a poco con sord.

div. a 2

Vla.

cresc. poco a poco con sord.

div. a 2

Vlc.

cresc. poco a poco con sord.

div. a 2

D.B.

cresc. poco a poco

* Improvise, as before .


27

190 Solo Fl.

(cresc.)

Solo Vln.

(cresc.)

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

WN,

OM.

(cresc.)

Shan ti, Shan 3

ti, Shan ti, O, 3

WN,

OM.

WN,

OM.

3

Solo Bar.

WN,

T. Bowls

(cresc.)

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

Vln. I

(cresc.)

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

(cresc.)

Vla.

(cresc.)

Vlc.

(cresc.)

D.B.

(cresc.)

.

OM.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,


28

195 Solo Fl.

(cresc.)

Solo Vln.

(cresc.)

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo S.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,

T. Bowls

(cresc.)

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

Vln. I

(cresc.)

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

(cresc.) div. a 3 Vla.

(cresc.) div. a 3 Vlc.

(cresc.) div. a 3 D.B.

(cresc.)

.

WN,

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan ti, O,

WN,


29

200 Solo Fl.

(cresc.)

Solo Vln.

(cresc.)

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo S.

OM.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

OM.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

T. Bowls

(cresc.)

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

Vln. I

(cresc.)

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

(cresc.) div. a 2 Vla.

(cresc.) div. a 2 Vlc.

(cresc.) div. a 2 D.B.

(cresc.)

.

Shan ti, Shan

ti, Shan ti, O,


30

205 Solo Fl.

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

Solo Vln.

(cresc.)

3

3

poco

3

Solo S.

WN,

OM.

(cresc.)

Shan

ti, Shan

3

ti, Shan ti, O, 3

WN,

OM. poco

3

Solo Bar.

WN,

OM.

(cresc.)

poco

Shan

ti, Shan

ti, Shan ti, O,

WN,

OM.

T. Bowls

1

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

P.W.D. 2

3

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


31

210

Golden – the gradual coming of dawn ( = c.88)

S HYMN III

Solo Fl.

espress.

3

5

3

5

senza sord. Solo Vln.

espress.

pulsing gently and individually 4"

4"

4"

T. Bowls

3

poco marc.

Hp.

Golden – the gradual coming of dawn ( = c.88) senza sord.

pulsing gently and independently

senza sord.

Vln. I

div. a 4

senza sord.

senza sord.

senza sord.

senza sord.

senza sord.

div. a 5

Vln. II

senza sord.

senza sord.

senza sord.

div. a 3

senza sord.

div. a 3

senza sord.

div. a 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.

5


32

214 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

div. a 3

div. a 4

Vln. I

div. a 5

div. a 3 Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


33

Pi첫 218

T

Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Pi첫

Vln. I

div. a 3

div. a 4

div. a 5 Vln. II

div. a 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.


34

223 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


35

Pi첫 227 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Pi첫

div. a 3

div. a 4

Vln. I

div. a 5

div. a 3 Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


36

Pi첫 231 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Pi첫 Vln. I

div. a 3

Vln. II

div. a 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.


37

U 235 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

div. a 4

div. a 5 Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


38

Allargando 239 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Allargando

Vln. I div. a 3

Vln. II

div. a 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.


39

244

V Primordial (

= c.84)

Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Pav Pá

ter, ter,

av á

fe" fes

au af

toiv", teés,

ou ou

gar ghyar

oiv eé

da tha

sin seen

ti tee

poi pee

ouv oú

sin. seen.

Pav Pá

ter, ter,

av á

fe" fes

au af

toiv", teés,

ou ou

gar ghyar

oiv eé

da tha

sin seen

ti tee

poi pee

ouv oú

sin. seen.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Primordial ( = c.84) div. a 3 Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

poco rit.

248 Solo Fl.

Solo Vln.

The eternal nature of the logos is revealed. Solo S.

A mhvn, a mhvn, A meén, a meén,

lev lé

gw u mivn, prin Ab ra gho i meén, preen Av ra

avm ám

ge nevs ghye nés

qai e thay e

gwv ghó

ei ee

miv. meé.

A mhvn, a mhvn, A meén, a meén,

lev lé

gw u mivn, prin Ab ra gho i meén, preen Av ra

avm ám

ge nevs ghye nés

qai e thay e

gwv ghó

ei ee

miv. meé.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

poco rit. Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


40

W With primordial longing (

= c.80) come eco

252 Solo Fl.

come eco Solo Vln.

Solo S.

This

morn

ing

date

line

and

sweet

sleep

at

sun

rise,

This

morn

ing

date

line

and

sweet

sleep

at

sun

rise,

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

With primordial longing ( = c.80) Vln. I

unis. Vln. II

Vla.

div. a 2 (div.)

sempre Vlc.

sempre D.B.

sempre

255

come eco

come eco

Solo Fl.

3

come eco

come eco

Solo Vln. 3 3

Solo S.

How long

will

they go on?

How long

will

they go on?

Solo Bar. 3

3

Vln. I 3

Vln. II 3

Vla.

Vlc.

D.B.

.


41 come eco 258 Solo Fl.

come eco Solo Vln.

Middle-eastern wailing molto Solo S.

Try

cal

ling on

God

ling on

God

molto Solo Bar.

Try

cal

Vln. I

molto

Vln. II

molto

molto

Vla.

Vlc.

D.B.

come eco 260 Solo Fl.

3

come eco Solo Vln. 3 3

Solo S.

in

the

dark

of

night

in

the

dark

of

night

Solo Bar.

3

Vln. I

3

Vln. II

3

Vla.

Vlc.

D.B.

.


42

262

X

Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

beg

ging His

for

give

ness

at

dawn.

beg

ging His

for

give

ness

at

dawn.

Solo Bar.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

come eco 265 Solo Fl.

come eco Solo Vln.

Solo S.

Solo Bar.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


43

Y Brilliant – the ecstatic language of the birds (

= c.72)

268 Solo Fl.

3

molto

3

3

marcatiss.

3

3

Solo Vln.

molto

3

marcatiss.

3

3

Solo S.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Brilliant – the ecstatic language of the birds ( = c.72)

div. a3 Vln. I

Vln. II

unis. Vla.

.

Vlc.

div. a 2

D.B.

div. a 2

3

3

3

3


44

270 Solo Fl.

molto Solo Vln.

molto molto Solo S.

Was sáf

ti

sa fán,

Faz

ji

ti

za jrán,

Fat

ti

sa fán,

Faz

ji

ti

za jrán,

Fat

molto Solo Bar.

Was sáf

T. Bowls

molto 8

iss.

gl

ajor

Dm Hp.

Vln. I

molto

div. a 2

marc.

marc.

div. a3 Vln. II

div. a3 Vla.

div. a3 Vlc.

D.B.

.

8

8

8


45

272 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

li

ti Dhik rán,

In

na

i

ha kúm

la wá

hid.

li

ti Dhik rán,

In

na

i

ha kúm

la wá

hid.

Solo Bar.

T. Bowls

8

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.

8

8

8

8


46

Z

( = c.72)

274 Solo Fl.

Solo Vln.

chanting ecstatically

.

ss

gli

Solo S.

LA

IL

Á

HA ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA ÍL

LA

LLÁH. .

ss

gli Solo Bar.

LA

IL

T. Bowls

poco

Hp.

poco

( = c.72)

Vln. I

div. a 3

poco Vln. II

poco

poco

poco Vla.

poco

poco

poco Vlc.

poco

poco

D.B.

poco div. a 3

poco

.

Á

HA ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA ÍL

LA

LLÁH.


47

Becoming more and more ecstatic ( = c.92) sim.

277 Solo Fl.

poco

cresc. poco a poco sim.

Solo Vln.

poco

cresc. poco a poco cresc. poco a poco

sim.

Solo S.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

sim.

cresc. poco a poco Solo Bar.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

Becoming more and more ecstatic ( = c.92) sim.

Vln. I

div. a 3 poco

cresc. poco a poco

cresc. poco a poco div. a 3 Vln. II

cresc. poco a poco sim.

unis. Vla.

poco

cresc. poco a poco

Vlc.

cresc. poco a poco D.B.

cresc. poco a poco

( = c.72) 280 Solo Fl.

(cresc.) Solo Vln.

(cresc.) sacredly declaimed (cresc.) Solo S.

LA IL (cresc.)

LA

LA

LA

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

( = c.72)

Vln. I

(cresc.)

(cresc.) Vln. II

(cresc.) div. a 3 Vla.

(cresc.) Vlc.

(cresc.) D.B.

(cresc.)

.

.

ss

gli

Solo Bar.

IL

.

ss

gli

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.


48

( = c.92)

sim.

283 Solo Fl.

(cresc.)

molto

sim.

Solo Vln.

(cresc.) (cresc.)

molto sim.

Solo S.

LA IL LA (cresc.)

HA IL

LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

IL LA

HA IL

LA

LLAH.

sim.

Solo Bar.

IL LA

LA

LLAH.

( = c.92)

LA sim.

(cresc.)

Vln. I

molto

(cresc.) Vln. II

(cresc.) unis.

sim.

Vla.

(cresc.)

molto

Vlc.

(cresc.) D.B.

(cresc.)

A1 With tender longing (

= c.69)

286 Solo Fl. poss.

Solo Vln. poss.

Solo S.

Whith

er

is

thy

be

lov

ed

gone,

O thou fair

est a

mong

Whith

er

is

thy

be

lov

ed

gone,

O thou fair

est a

mong

wo

men?

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

Hp.

With tender longing ( = c.69) div. a 2

div. a 3

Vln. I

unis.

poss.

div. a 3

Vln. II

poss.

div. a 3

div. a2

poss.

div. a 3

unis.

poss.

div. a 3

Vla.

Vlc.

D.B.

poss.

.

wo

men?


49

290 Solo Fl.

poss.

Solo Vln.

poss.

Solo S.

Whi

ther

is

thy

be

lov

ed turned

a

side?

Whi

ther

is

thy

be

lov

ed turned

a

side?

that

we

may

seek

him with

You.

seek him with

You.

Solo Bar.

that

we

may

Hp.

div. a 2

div. a 3

Vln. I

poss. unis.

div. a 3

Vln. II

poss. unis.

div. a 3

Vla.

poss. div. a 2

div. a 3

Vlc.

poss. unis.

div. a 3

D.B.

poss.

rit. 294 Solo Fl.

Solo Vln.

with 'silent' awe and expectation Solo S.

Un

til

the

day

break

and the

sha

dows

flee

a

way.

Un

til

the

day

break

and the

sha

dows

flee

a

way.

Solo Bar.

Hp.

rit. Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

molto

.


50

Awesome Primordial ( = c.84)

B1 299 Solo Fl.

sempre molto legato con sord. Solo Vln.

sempre molto legato

cresc. poco a poco 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

cresc. poco a poco 3

3

3

Solo Bar.

OM.

Shan

ti, Shan

T. Bowls

sim. 1

cresc. poco a poco sim.

* P.W.D. 2

cresc. poco a poco sim. 3

cresc. poco a poco sim. I.H.D.

cresc. poco a poco

Awesome Primordial ( = c.84) unis. con sord. Vln. I

unis. con sord.

sempre molto legato

Vln. II

sempre molto legato con sord.

Vla.

div. a 2 con sord.

sempre molto legato

sempre molto legato con sord.

Vlc.

div. a 2 con sord.

sempre molto legato

sempre molto legato D.B.

cresc. poco a poco

* Improvise, as before .

ti, Shan


51

302 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

Shan

ti, Shan

ti, Shan


52

305 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

Solo Bar.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.) 3

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

3


53

308 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM. (cresc.)

Shan

ti, Shan 3

ti, Shan 3

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

Shan

ti, Shan

ti, Shan


54

C1 311 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

Shan

ti, Shan

ti, Shan


55

314 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM. (cresc.)

Shan

ti, Shan 3

ti, Shan 3

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

Shan

ti, Shan

ti, Shan


56

317 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti,

O,

WN,

ti,

O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

Solo Bar.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.) 3

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

3


57

320 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM. (cresc.)

Shan ti, Shan 3

ti, Shan 3

ti, O,

WN,

OM.

ti, O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

OM.

T. Bowls

pi첫

1

(cresc.)

P.W.D. 2

(cresc.)

3

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

Shan ti, Shan

ti, Shan


58

With tender ecstacy ( = c.88)

D1 HYMN IV 324 Solo Fl.

6

poco

molto espress.

senza sord. Solo Vln.

poco

6

molto espress.

pulsing gently and individually 4"

4"

4"

T. Bowls

poco marcato

Hp.

6

poco

With tender ecstacy ( = c.88) senza sord.

senza sord.

Vln. I

div. a 4 senza sord.

senza sord.

senza sord.

senza sord.

div. a 5 Vln. II senza sord.

senza sord.

div. a 3

senza sord.

Vla.

senza sord. div. a 3 Vlc.

(div. a 3) D.B.

.


59

329 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.

E1


60

333 Solo Fl. 5

Solo Vln. 5

T. Bowls

5

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


61

337 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


62

F1 342 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

div. a 5 Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


63 to Alto Flute

346 Solo Fl. 5

Solo Vln. 5

T. Bowls

5

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


64

G1 351

Still, primordial ( = c.84) Alto Fl.

Solo Alto Fl.

Solo Vln.

3

Solo S.

H Ee

ba si leiv va see lée

a h e mhv a ee e mée

ouk ouk

evs és

tin tin

ek ek

tou tou

kovs kós

mou mou

touv tóu

tou. tou.

ouk ouk

evs és

tin tin

ek ek

tou tou

kovs kós

mou mou

touv tóu

tou. tou.

3

Solo Bar.

H Ee

ba si leiv va see lée

a h e mhv a ee e mée

T. Bowls

Hp.

Still, primordial ( = c.84) D.B.

H1 The Adoration 355

Rapt

= c.60

Solo Alto Fl.

poss. con sord. Solo Vln.

poss.

Solo S.

I

a

dore

thee,

I

a

dore

thee,

I

a

I

a

dore

thee,

I

a

dore

thee,

I

a

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

Hp.

Rapt con sord.

Vla.

.

div. a2

con sord.

= c.60


65

358 Solo Alto Fl.

Solo Vln.

Solo S.

dore

thee,

I

a

dore

dore

thee,

I

a

dore

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

361

to Flute

Solo Alto Fl.

Solo Vln.

Solo S.

thee,

O

hid

den

De

i

ty.

thee,

O

hid

den

De

i

ty.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

.


66

I1 364

Moving forward ( = c.80)

sim.

Solo Fl. poco

poco sim.

Solo Vln. poco

poco

Solo S.

I

wish

to

find

a

le

I

wish

to

find

a

le

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Moving forward ( = c.80)

sempre

Vla.

sempre D.B. (

sempre)

368 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

per,

give

him

my

bo

dy,

and re

ceive

his.

per,

give

him

my

bo

dy,

and re

ceive

his.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

D.B.

.


67

J1 373 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

When

we

at

tain

to

love

When

we

at

tain

to

love

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

D.B.

377 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

we

at tain

to

God.

Our

way

is

en

ded,

we

at tain

to

God.

Our

way

is

en

ded,

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

D.B.

.


68

381 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

and

we

pass

to

the

isle

be

yond

the

world.

and

we

pass

to

the

isle

be

yond

the

world.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

D.B.

K1 A little slower

( = c.60)

384 Solo S.

My

love

sick

ness

is

from

her

with the

love

sick

eye

lids,

con

My

love

sick

ness

is

from

her

with the

love

sick

eye

lids,

con

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

Hp.

387 Solo S.

sole

me

by

men

tion

of

her,

con

sole

sole

me

by

men

tion

of

her,

con

sole

Solo Bar.

390 Solo S.

me,

con

sole

me.

me,

con

sole

me.

Solo Bar.

.


69

L1

Awesome, primordial ( = c.84)

393 Solo Fl.

sempre (con sord.) Solo Vln.

sempre

cresc. poco a poco 3

3

3

Solo S.

OM.

Shan ti, Shan ti, Shan cresc. poco a poco 3

3

ti, O,

WN,

OM.

ti, O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

pi첫

1

sim. cresc. poco a poco

2

sim. cresc. poco a poco

P.W.D. 3

sim. cresc. poco a poco

4

sim. cresc. poco a poco

I.H.D.

sim. cresc. poco a poco

Awesome, primordial ( = c.84) con sord. sempre con sord. sempre Vln. I

div. a 4

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

cresc. poco a poco

.


70

397 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo S.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti, O,

WN,

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti, O,

(cresc.) 3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti, O,

WN,

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

ti, O,

T. Bowls

pi첫 sempre

1

(cresc.) 2

(cresc.)

P.W.D. 3

(cresc.) 4

(cresc.)

3

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

con sord.

sempre con sord.

sempre con sord.

sempre con sord.

Vln. II

div. a 4

Vla.

Vlc.

D.B.

(cresc.)

.

sempre

3


71

401 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

WN,

OM.

Shan

ti, Shan ti, Shan ti,

O,

WN,

O,

WN,

(cresc.) 3

3

3

Solo Bar.

WN,

OM.

Shan

ti, Shan ti, Shan ti,

T. Bowls

1

(cresc.) 2

(cresc.)

P.W.D. 3

(cresc.) 4

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

con sord. sempre

con sord.

(con sord.)

sempre

Vla.

div. a 4

sempre

(con sord.)

sempre

(con sord.)

sempre

(con sord.)

sempre Vlc.

D.B.

(cresc.)

.


72

M1 405 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

OM. (cresc.)

Shan

ti, Shan

3

3

ti, Shan

ti, O,

WN,

OM.

ti, O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

OM.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

1

(cresc.) 2

(cresc.)

P.W.D. 3

(cresc.) 4

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

sempre

con sord.

con sord.

Vlc.

div. a 4

D.B.

(cresc.)

.

con sord.


73

409 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

Shan (cresc.)

ti, Shan

3

ti, Shan 3

ti,

O,

WN,

OM.

ti,

O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

Shan

ti, Shan

T. Bowls

1

(cresc.) 2

(cresc.)

P.W.D. 3

(cresc.) 4

(cresc.)

I.H.D.

(cresc.)

poco cresc.

poco cresc. Vln. I

poco cresc.

poco cresc.

poco cresc.

Vln. II

poco cresc.

poco cresc.

poco cresc.

poco cresc.

Vla.

poco cresc. poco cresc.

poco cresc.

poco cresc.

Vlc.

poco cresc. poco cresc. con sord.

poco cresc. D.B.

(cresc.)

.

ti, Shan


74

412 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.) 3

3

3

Solo S.

Shan (cresc.)

ti, Shan

3

ti, Shan 3

ti,

O,

WN,

OM.

ti,

O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

Shan

ti, Shan

ti, Shan

T. Bowls

1

(cresc.) 2

(cresc.)

P.W.D. 3

(cresc.) 4

(cresc.) 3

I.H.D.

(cresc.)

(cresc.)

Vln. I

(cresc.)

(cresc.)

(cresc.)

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

(cresc.)

(cresc.)

(cresc.) Vla.

(cresc.)

(cresc.) (cresc.)

(cresc.)

Vlc.

(cresc.)

(cresc.)

(cresc.) D.B.

(cresc.)

.

3


75

415 Solo Fl.

Solo Vln.

(cresc.)

molto

3

Solo S.

Shan ti, Shan (cresc.)

ti, Shan

ti,

O,

WN,

OM. molto

ti, Shan

ti,

O,

WN,

OM.

3

Solo Bar.

Shan

ti, Shan

T. Bowls

molto 1

(cresc.)

molto

(cresc.)

molto

(cresc.)

molto

(cresc.)

molto

2 P.W.D. 3

4

I.H.D.

(cresc.)

Vln. I

Vln. II

Vla.

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

Vlc.

molto

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

(cresc.)

poco

D.B.

(cresc.)

.

molto


76

N1

HYMN V The Dawn appears ( = c.76)

418 Solo Fl.

pochiss. cresc. sempre dolciss. senza sord. Solo Vln.

pulsing gently and individually 4"

4"

4"

pochiss. cresc. sempre dolciss.

T. Bowls

pochiss. cresc. sempre

Hp.

The Dawn appears ( = c.76)

div. a 3 senza sord.

Vln. I

pochiss. cresc. sempre div. a 3 senza sord. Vln. II

pochiss. cresc. sempre div. a 3 senza sord. Vla.

pochiss. cresc. sempre div. a 3 senza sord. Vlc.

div. a 3

pochiss. cresc. sempre

D.B.

pochiss. cresc. sempre

422 .

Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


77

O1 426 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

429

.

Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


78

432 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

435

.

Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


79

438 Solo Fl. 6

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

441

.

Solo Fl. 7

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


80

P1 444 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

447

.

Solo Fl. 5

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.

3


81

450 Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

453

.

Solo Fl.

Solo Vln.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


82

Q1 456

Full of wonder, awe and majesty ( = c.72)

Solo Fl.

Solo Vln.

molto Solo S.

A lh qwv" A lee thós

qe ouv the oú

ui ee

ov" ós

hn een

ouv oú

to". tos.

qe ouv the oú

ui ee

ov" ós

hn een

ouv oú

to". tos.

molto Solo Bar.

A lh qwv" A lee thós

T. Bowls molto

Hp.

molto

Full of wonder, awe and majesty ( = c.72) Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


83

R1 Proclaiming the love of God

S1

( = c.52)

( = c.72)

460 Solo Fl. 3

3

3

3

3

3

Solo Vln.

3 3

3

3

3

3

Solo S.

See

how

I

loved

you!

I

am

clothed with

the sun.

Be

3 3

3 3

Solo Bar.

See

how

I

loved

you!

I

am

clothed with

the sun.

Be

T. Bowls

poss.

Hp.

Proclaiming the love of God ( = c.52)

( = c.72)

la metĂ

Vln. I

gli altri div. a 3

Tutti, unis. 3 3

3

3

poss. unis. 3 3

3

Vln. II

poss. unis. 3 3

Vla.

poss. la metĂ

Vlc.

Tutti div. a 3

gli altri div. a 3

poss.

D.B.

poss.

.

3


84

464 Solo Fl.

3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

hold

my mo

ther play ing with Shi 3

3

va.

3

I

am black

ti

3

3 3

but beau

ful.

I

3

3

3

Solo Bar.

hold

my mo

ther play ing with Shi

va.

3

3

I

am black

but beau

ti

3

ful.

I

3

3

Vln. I 3

3

3

3

3 3

3

3

3

3

Vln. II 3

3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

Vla. 3

3

3

3

Vlc.

D.B.

466 Solo Fl.

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

walk with the gift

3

of

beau

ty from 3

3

the

3

moun

tains.

3

He who hath seen me hath seen

3

3

3

3

Solo Bar.

walk with the gift

of

beau

ty from

the

3

moun

tains.

3

He who hath seen me hath seen

3

3

Vln. I 3

3

3

3 3

3

3

3

3

Vln. II 3

3

3

3 3

3

3

3

3

Vla. 3

Vlc.

D.B.

.

3

3

3

3


85

T1

= c.52

468 Solo Fl. 3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

Solo S.

God.

3

See

how

I

loved

you!

See

how

I

loved

you!

3

Solo Bar.

God.

T. Bowls

Hp.

= c.52 la metà

gli altri div. a 3 3

3

3

3

div. a 3

3

3

div. a 3

Vln. I

Vln. II

Vla.

la metà

gli altri div. a 3 Vlc.

D.B.

.


86

U1 With wild, primordial beauty (

= c.66)

472 Solo Fl.

poco

Solo Vln.

poco nasal poco Solo S.

Wa nasal poco

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Tan

ka

pi

la

ma

ya.

Wa

kan

Solo Bar.

T. Bowls

poco

poco

Hp.

With wild, primordial beauty ( = c.66) unis. Vln. I

unis.

poco

Vln. II

poco unis. Vla.

poco

Vlc.

div. a4

D.B.

479 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Tan ka,

wa

kan

Tan

ka

un

che ma

ye

lo,

un

che ma ye

lo.

Tan ka,

wa

kan

Tan

ka

un

che ma

ye

lo,

un

che ma ye

lo.

Solo Bar.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


87

V1 487 Solo Fl.

Solo Vln.

nasal Solo S.

O

gna

i

a

ya

hi

vo

i

to

ya

i

to

ya

i

i

a

ya

hi

vo

i

to

ya

i

to

ya

i

nasal Solo Bar.

O

T. Bowls

poco

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.

poco

gna


88

W1

X1

( = c.52)

( = c.72)

490 Solo Fl.

Solo Vln.

chanting ecstatically

Solo S.

See

how

I

loved

you!

LA IL Á

HA ÍL

LA LLÁH

LA IL

See

how

I

loved

you!

LA IL Á

HA ÍL

LA LLÁH

LA IL

Solo Bar.

T. Bowls

poco

Hp.

poco

( = c.52)

( = c.72)

la metà

Vln. I

gli altri div. a 3

Tutti div. a 3

div. a 3 Vln. II

poco div. a 3 Vla.

poco la metà

Vlc.

gli altri div. a 3

Tutti div. a 3

poco

D.B.

poco

.


Becoming more and more ecstatic ( = c.92) 494 Solo Fl.

poco

cresc. poco a poco

poco

cresc. poco a poco

Solo Vln.

cresc. poco a poco

s.

glis Solo S.

Á

HA

ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA

ÍL

LA

LLÁH.

LA

IL

LA

HA IL

LA

LLAH.

LA

LLAH.

cresc. poco a poco

s.

glis Solo Bar.

Á

HA

ÍL

LA

LLÁH

LA

IL

Á

HA

ÍL

LA

LLÁH.

LA

IL

LA

HA IL

Becoming more and more ecstatic ( = c.92)

Vln. I

poco

cresc. poco a poco

cresc. poco a poco Vln. II

cresc. poco a poco unis. Vla.

poco

cresc. poco a poco

Vlc.

cresc. poco a poco D.B.

cresc. poco a poco sim.

497 Solo Fl. sim.

Solo Vln.

sim. Solo S.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

LA

IL

LA

HA

IL

LA

LLAH.

sim. Solo Bar.

LA sim.

Vln. I

Vln. II sim. Vla.

Vlc.

D.B.

.

89


90

Y1

( = c.52)

499 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

See

how

I

loved

you!

See

how

I

loved

you!

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

( = c.52) la metà

Vln. I

gli altri div. a 3

Vln. II

Vla.

la metà

Vlc.

D.B.

.

gli altri div. a 3


91

Z1

( = c.80)

sim.

502 Solo Fl. poco

poco sim.

Solo Vln. poco

poco

Solo S.

I

wish

to

find

a

le

I

wish

to

find

a

le

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

( = c.80)

sempre

Vla.

sempre D.B. (

sempre)

506 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

per,

give

him

my

bo

dy,

and re

ceive

his.

per,

give

him

my

bo

dy,

and re

ceive

his.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vla.

D.B.

.


92

A2

( = c.52)

511 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

See

how

I

loved

you!

See

how

I

loved

you!

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

( = c.52) la metà

Vln. I

gli altri div. a 3

Vln. II

Vla.

la metà

Vlc.

D.B.

.

gli altri div. a 3


93

B2 Dancing – full of ecstasy and eternal joy

( = c.66)

514 Solo Fl.

3 3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

6

3 3

3

3

3

3

3

3

6

3

6 3

6

3

3

6

3

6 3

molto 3

3

3

3

6

3

3

6

3

6

3

Solo S.

Rise up, my love,

my fair one, and come

molto 3

a

6 3

3

way. For,

lo,

ter is

past, the rain

is

6

3

3

the win

3

3

o ver and gone;

3

3

The

6

3

Solo Bar.

Rise up, my love,

my fair one, and come

a

way. For,

lo,

the win

ter is

past, the rain

is

o ver and gone;

The

T. Bowls

Hp.

Dancing – full of ecstasy and eternal joy ( = c.66) 3

3 3

3

3

3

3 3

3

6

6

3

6

6

3

6

Vln. I

poco cresc.

Vln. II

poco cresc.

Vla.

poco cresc.

3

3

3

3

3

Vlc.

poco cresc. D.B.

poco cresc.

.

6 3

3

3

3


94 516 Solo Fl.

3

3

3

Solo Vln.

6

3

poco cresc.

3

3

3

6

3

poco cresc. poco cresc. 3

3

3

6

3

3

3

3

6

6

3

3

3

3

6

3

3 6

3

3

6

3

3

6

3

3

Solo S.

flo wers ap pear poco cresc.

Solo Bar.

3

on the earth; the time of the sing

3

3

3

birds

the

birds

6

on the earth; the time of the sing 3

the

is come, and the voice of the tur

tle is

heard

in

our

3

6

ing

of

3

3

6

3

tle is

3

6

3

3

is come, and the voice of the tur

3

poco cresc.

Vln. I

of

3

3

flo wers ap pear

ing

heard

our

3

3

6

3

in

6

poco cresc. Vln. II

poco cresc. Vla.

poco cresc.

3

3

3

poco cresc.

Vlc.

6

6

3

3

3

6

3

3

3

poco cresc. D.B. .

poco cresc. 518 .

Solo Fl.

3

(cresc.)

3

3

3

3

3

6

molto

Solo Vln.

3

(cresc.) (cresc.) 3

6

3

6

6

molto

3

6

3

3

6

molto

Solo S.

land;

A

rise,

3

my love, 3

my

fair

3

one,

and

come

a

way. molto

3

(cresc.) Solo Bar.

6

land;

A 3

rise,

my love,

my

fair

one,

and

6

come

a

way.

3 3

3

(cresc.)

6

6

6

6

molto

Vln. I

(cresc.) Vln. II

(cresc.) Vla.

(cresc.)

Vlc.

(cresc.)

(cresc.) D.B.

(cresc.)

.

3

3

3

3

molto


95

C2 520 Solo Fl.

6

6 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Vln.

6

6

6

3

3

3

3

3

3

3

3 6

3

3

6

3

3

6

3

3

6

3

3

Solo S.

Let

him kiss

me with 3

3

the

kis

ses

of

6

3

his

mouth:

for thy love

6

3

3

is bet 3

ter

than

6

wine. My be

lo ved is

3

3

wine. My be

lo ved is

3

Solo Bar.

Let

him kiss 3

me with 3

the

kis

ses

3

6

of

his

mouth:

for thy love

3

is bet 3

3

ter

than

3

3

6

3

6

Vln. I

Vln. II

Vla.

3

Vlc.

3

6

3

6

3

6

3

3

3

3

3

D.B. .

522 .

Solo Fl.

6

3

3

3

3

6

6

3

poco cresc.

Solo Vln.

6

molto

3

3

3

3

6

6

3

poco cresc. poco cresc.

6

3

3

molto 3

3

3

6

6

6

6

Solo S.

mine, and poco cresc.

I

6

am

his:

he feed eth 3

3

a mong

3

the

lil

lies. 3

3

Solo Bar.

mine,

and

I

am

3

Vln. I

poco cresc.

his:

he feed eth 3

3

a mong

the 3

lil

lies. 3

6

6

6

6

6

molto

poco cresc. Vln. II

poco cresc. Vla.

poco cresc.

6

Vlc.

3

poco cresc.

poco cresc. D.B.

poco cresc.

.

3 3

3

3

molto


96

D2 With ecstasy, splendour and awe ( 524

= c.72)

*

Solo Fl. 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Vln.

molto 3

3

3

3

Solo S.

O

All,

molto

of

3

3

my

All,

my

hear

3

3

ing and

3

my

sight

my

sight

3

Solo Bar.

O

All,

of

6

my

6

6

All,

my

6

6

hear

ing and

6

6

6

Bandir

T. Bowls

Hp.

With ecstasy, splendour and awe ( = c.72) 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I

poco

Vln. II poco

Vla. poco

Vlc.

poco

D.B. poco

* Second time – even more ecstatic .

3

3

6

6

6


97

526 Solo Fl. 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Vln.

3

3

3

3

Solo S.

He

am

3

I

In

her

3

3

he

saw

3

e

ter

ni

ty.

A

3

3

Solo Bar.

He

am

I

6

6

In

6

6

6

her

he

6

saw

e

6

6

ter

ni

6

ty.

A

6

6

Bandir

T. Bowls

molto

Hp.

molto

3

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I

Vln. II

Vla.

3

Vlc.

D.B.

.

3

3

3


98

E2

rit. (second time only)

= c.52

528 Solo Fl. 3

3

molto

3

3

molto

Solo Vln.

3

molto

3

Solo S.

nรก

Al

Hรกqq!

See

how I

loved

you!

how I

loved

you!

molto

3 3

Solo Bar.

nรก

Al

Hรกqq!

6

See

6

6

6

6

Bandir

T. Bowls

molto

Hp.

molto

rit. (second time only)

= c.52

3

3

molto

Vln. I

Vln. II

Vla.

3

Vlc.

D.B.

.

3

molto


99

F2 Dancing, ecstatic (

= c.66)

532 Solo Fl.

3 3

3

6

3

3

3

3

3

3

6

3

3

molto

Solo Vln.

3 3

3

6

3

3

3

3

3

3

6

3

3

molto

molto 3

3 3

3

6

3

3

3

3

3

3

6

3

Solo S.

I am come in to

molto

my gar den, my sis

gath ered my myrrh with my spice;

I have ea ten my ho ney comb with my

6

3

3

ter, my spouse: I have

3

3

6 3

3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

I am come in to

my gar den, my sis

ter, my spouse: I have

gath ered my myrrh with my spice;

I have ea ten my ho ney comb with my

T. Bowls

molto

Hp.

molto

Dancing, ecstatic ( = c.66) 3

3 3

3

3

molto

3

3

3

3

3

6

6

3

Vln. I

cresc. poco a poco

Vln. II

cresc. poco a poco Vla.

cresc. poco a poco

3

Vlc.

molto

3

3

3

cresc. poco a poco D.B.

cresc. poco a poco

.

6

3

3

3

3

3

3

6 3


100

534 Solo Fl.

6

3

3

3

6

3

Solo Vln.

6

3

3

3

3

3

6

3

3

3

3

3

3

3

6

3

6

3

3

3

6

3

3

6

3

6

3

Solo S.

ho

ney; I have drunk my wine

with

my

milk:

6

eat,

O friends;

drink

a

bun

6 3

3

6 3

3

3

dant

3

3

3

Solo Bar.

ho

ney; I have drunk my wine

with

my

milk:

eat,

O friends;

drink

a

bun

dant

T. Bowls

Hp.

3

3

3

3

3

6

3

3

3

6

6

Vln. I

(cresc.)

Vln. II (cresc.)

Vla. (cresc.)

6

6 3

Vlc.

(cresc.) D.B.

(cresc.)

.

3

3

6 3

3

3

3

6


101

G2 536 Solo Fl.

3

6

6

6

3 3

3

3

Solo Vln.

3

6

6

6

3

3

3

3

3

3

3

3

3

molto

3 3

3

3 3

molto

3

3

molto 3

6

6

6

3

3

3

3

3

3

3

Solo S.

ly O be lov

ed.

6

6

As the ap ple tree a mong the trees of the wood,

so

is my be lov

ed a mong the sons. I

6

3

molto

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Bar.

ly O be lov

ed.

As the ap ple tree a mong the trees of the wood,

so

is my be lov

ed a mong the sons. I

T. Bowls

molto

Hp.

molto

3

3

3 6

6

6

3

3

3

3

molto

Vln. I

3

3

3

3

3

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

Vla.

(cresc.)

3 3

6

6

6

3 3

molto

Vlc.

(cresc.)

D.B.

(cresc.)

.

3

3

3

3


102

539 Solo Fl.

3

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

3

3 3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3 3

6

3

3

6

3

3

3

3

6

3

Solo S.

sat

down

3

un der his sha dow with great

3 3

de

light,

and his

fruit

was sweet

3

3

3

3

3

to

3

my taste.

3

He

6

3

Solo Bar.

sat

down

un der his sha dow with great

de

light,

and his

fruit

was sweet

to

my taste.

He

T. Bowls

Hp.

3

3

3

3

3

3

6

3

3 3

3

3

Vln. I

cresc. poco a poco

Vln. II

cresc. poco a poco

Vla.

cresc. poco a poco

3

3

3

3

3 3

3 3

Vlc.

cresc. poco a poco

D.B.

cresc. poco a poco

.

3

3 6

3


103 poco 541 Solo Fl. 3

Solo Vln. 3

3

3

6

6

3

3

6

6

6

6

3

poss.

3

3

6

6

6

6

3

poss.

poss. 3

3

6

3

3

3

6

6

6

6

Solo S.

brought me to

the ban quet ing house, and his

ban

ner o ver me was

love.

poss. 3

3

6

3

3

6

6

6

6

3

Solo Bar.

brought me to

the ban quet ing house, and his

ban

ner o ver me was

love.

T. Bowls

Hp.

poco

3

3

6

3

3

6

3

3

3

6

6

6

6

3

3

6

6

6

6

poss.

Vln. I

(cresc.)

Vln. II

(cresc.)

Vla.

(cresc.)

3

Vlc.

(cresc.)

D.B.

(cresc.)

.

poss.


104

H2 Dancing – ecstatic with Lîla (divine play) ( 544

= c.66)

*

Solo Fl.

3

3

3

molto

Solo Vln.

3

3

3

3

3

3

3

molto

molto 3

3

3 3

3

Solo S.

I

am

He

whom

I love,

and

who

I

love

is

I.

is

I.

molto 3

3

3 3

3

Solo Bar.

I

am

He

whom

6

6

I love,

6

and

6

6

who

I

6

love

6

6

Bandir

T. Bowls

molto

Hp.

molto

Dancing – ecstatic with Lîla (divine play) ( = c.66)

molto

3

3

3

3

3

3

3

Vln. I

Vln. II

Vla.

3

3

molto Vlc.

unis. D.B.

* Second time – even more ecstatic .

3

6

6


105

I2 Full of Lîla (

= c.84,

= c.168)

del

dáar

ri man,

del

dáar

ri man.

Daa rá,

Daa rá,

da

Káar

ri man.

del

dáar

ri man,

del

dáar

ri man.

Daa rá,

Daa rá,

da

Káar

ri man.

546 Solo Fl.

leggiero

Solo Vln.

leggiero

poco leggiero Solo S.

Bee yá,

bee yá

poco leggiero

Solo Bar.

Bee yá,

bee yá

Bandir

leggiero

T. Bowls

poco

Hp.

poco

Full of Lîla ( = c.84,

leggiero Vln. I

Vln. II

Vla.

leggiero Vlc.

D.B.

.

= c.168)


106

J2 Dancing (

= c.66)

551 Solo Fl.

3

3

3

3

molto

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Solo Vln. 3

3

3

3

3

3

3

3

molto

molto Solo S.

O

You,

by

whom my spi

rit was

hanged

al

rea

dy

dy

ing of

ec

sta sy.

molto 3

3

3

3 3

3

3

Solo Bar.

O

You,

6

by

whom my spi

6

rit was

6

6

hanged

al

6

6

rea

dy

dy

ing of

6

ec

sta sy.

6

6

6

Bandir

T. Bowls

molto

Hp.

molto

Dancing ( = c.66)

3

Vln. I

3

3

3

3

3

3

3

3

3

molto

Vln. II

Vla.

3

molto Vlc.

D.B.

.

3

3

3

6

6


107

K2 Full of Lîla (

= c.84,

= c.168) G.P.

554 Solo Fl.

leggiero

Solo Vln.

leggiero

G.P.

leggiero Solo S.

Tu

i

tu

i

gul

záa

ri man,

be

be

as

ráa

ri

man.

leggiero

G.P. Solo Bar.

Tu

i

tu

i

gul

záa

ri man,

be

be

as

ráa

ri

man.

G.P. Bandir

G.P. T. Bowls

G.P.

Hp.

Full of Lîla ( = c.84,

leggiero Vln. I

Vln. II

Vla.

leggiero Vlc.

D.B.

.

= c.168)

G.P.


108

L2 Full of Divine Love (

= c.56) L.P.

559 Solo Fl. molto

poss!

Solo Vln. molto

poss!

molto

poss!

L.P.

poss!

L.P.

Solo S.

See!

how

I

loved

you.

molto Solo Bar.

See!

how

I

loved

you.

L.P. T. Bowls

L.P.

Hp.

Full of Divine Love ( = c.56)

molto Vln. I

L.P.

poss!

poss!

Vln. II poss!

Vla. poss!

Vlc.

molto

poss!

poss! D.B. sub. poss!

.


109

M2 With Divine Grace and Truth (

= c.84)

565 Solo Fl.

(senza sord.)

Solo Vln.

Solo S.

En En

ar ar

chv chée

hn een

o o

Lov Ló

go", gos,

kai ke

o o

Lov Ló

go", gos

hn een

pro" pros

ton ton

Qe The

En En

ar ar

chv chée

hn een

o o

Lov Ló

go", gos,

kai ke

o o

Lov Ló

go", gos

hn een

pro" pros

ton ton

Qe The

Solo Bar.

pulsing individually T. Bowls

Hp.

With Divine Grace and Truth ( = c.84) con sord.

Vln. I

div. a 2 con sord.

con sord. Vln. II

div. a 3 con sord. Vla.

con sord.

div. a3

con sord.

Vlc.

con sord.

div. a 3 con sord. D.B.

.


110

569 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

ovn, ón,

kai ke

Qe The

ov" ós

hn een

o o

Lov Ló

go". gos.

ovn, ón,

kai ke

Qe The

ov" ós

hn een

o o

Lov Ló

go". gos.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


111

N2 Awesome, primordial ( = c.84)

572 Solo Fl.

Solo Vln.

1

sim.

poss.

* 2

sim.

poss.

P.W.D. 3

sim.

poss. 4 poss.

I.H.D. poss.

576 Solo Fl.

Solo Vln.

1

2 P.W.D. 3

4

I.H.D.

579 Solo Fl.

Solo Vln.

1

2 P.W.D. 3

4 3

I.H.D.

* Improvise, as before .

3


112

582 Solo Fl.

poss. Solo Vln.

poss.

Solo S.

Where

one

sees

noth

ing

else

Where

one

sees

noth

ing

else

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

O2 586 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Ouv O贸

to" tos

hn een

en en

ar ar

chv ch茅e

pro" pros

ton ton

Qe the

Ouv O贸

to" tos

hn een

en en

ar ar

chv ch茅e

pro" pros

ton ton

Qe the

Solo Bar.

(pulsing) T. Bowls

Hp.

(con sord.)

Vln. I

(con sord.)

(con sord.) Vln. II

(con sord.) Vla.

(con sord.)

(con sord.) Vlc.

(con sord.)

(con sord.) D.B.

.


113

589 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

ovn. ón.

Pavn Pán

ta da

di di

au af

touv, tóo

e e

ovn. ón.

Pavn Pán

ta da

di di

au af

touv, tóo

e e

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


114

592 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

gev gé

ne ne

to, to,

kai ke

cw cho

ri" rís

au af

touv tóu

e e

gev gé

ne ne

to, to,

kai ke

cw cho

ri" rís

au af

touv tóu

e e

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


115

595 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

gev gé

ne ne

to, to,

ou ou

dev dé

en en

o o

gev gé

go go

nen. nen.

gev gé

ne ne

to, to,

ou ou

dev dé

en en

o o

gev gé

go go

nen. nen.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


116

P2 598

Awesome, primordial

Solo Fl.

Solo Vln.

1

sim.

2

sim.

P.W.D. 3

sim.

4

I.H.D.

602 Solo Fl.

Solo Vln.

1

2 P.W.D. 3

4

3

I.H.D.

606 Solo Fl.

poss.

Solo Vln.

poss.

Solo S.

Where

one

hears

noth

ing

else.

Where

one

hears

noth

ing

else.

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

.


117

Q2 610 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

En En

au af

twv tó

Zw Zo

hv ée

hn, kai een, ke

h ee

Zw Zo

hv ée

hn een

to to

fw" fos

twn ton

an an

En En

au af

twv tó

Zw Zo

hv ée

hn, kai een, ke

h ee

Zw Zo

hv ée

hn een

to to

fw" fos

twn ton

an an

Solo Bar.

(pulsing) T. Bowls

Hp.

(sempre sord.)

Vln. I (sempre sord.)

(sempre sord.) Vln. II

(sempre sord.) Vla.

(sempre sord.)

(sempre sord.) Vlc.

(sempre sord.)

D.B.

.


118

R2 613 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

qrwv thr贸

pwn. pon.

qrwv thr贸

pwn. pon.

Solo Bar.

T. Bowls

1 marc.

2 marc. P.W.D. 3 marc.

4

I.H.D. marc.

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


119

616 Solo Fl.

Solo Vln.

1

2 P.W.D. 3

4

I.H.D.

619 Solo Fl.

poss.

Solo Vln.

poss.

Solo S.

Where

one

un

der

stands

noth

ing

else.

Where

one

un

der

stands

noth

ing

else.

Solo Bar.

T. Bowls

poss.

.


120

S2 623 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

Kai Ke

to to

fw" fos

en en

th tee

sko sko

tiv tí

a a

faiv fé

nei nee

kai ke

h ee

sko sko

Kai Ke

to to

fw" fos

en en

th tee

sko sko

tiv tí

a a

faiv fé

nei nee

kai ke

h ee

sko sko

Solo Bar.

(pulsing) T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


121

626 Solo Fl.

Solo Vln.

Solo S.

tiv tí

a a

au af

tov tó

ou oo

ka ka

tev té

la la

ben. ven.

tiv tí

a a

au af

tov tó

ou oo

ka ka

tev té

la la

ben. ven.

Solo Bar.

T. Bowls

Hp.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

.


122

T2 With quiet awe

629 Solo Fl.

poss.

Solo Vln. poss.

1 poss.

2 poss. P.W.D. 3 poss.

4 poss.

I.H.D. poss.

U2

fading away

633

to infinity

10"

Solo Fl.

(

poss.)

(

poss.)

Solo Vln.

poss. Solo S.

That

is

the

in

fi

nite.

is

the

in

fi

nite.

poss. Solo Bar.

That

T. Bowls

poss.

Ttam.

poss.

(damp)

Manor Farm House / Pigadaki Holy Week, 2002

.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.