Manos Tsangaris
Combination Piece II
To See In Darkness You Need Light for variable instrumentation (2020/…)
Manos Tsangaris
Combination Piece II
To See In Darkness You Need Light for variable instrumentation (2020/…)
"To See In Darkness You Need Light" is predestined to be combined with texts, readings, speech performances and installations.
The models can be used freely. The space becomes the actual instrument. Its materials, its resonance behavior, the perspectives it opens up are the variable reservoir of the piece. Texts can be added or supplemented. Simultaneity is desired, whereby overall comprehensibility should be guaranteed.
Is the other of the two combination pieces, which are organically designed on the basis of their modular systems in such a way that they can develop special relationships to their (spiritual, spatial, artistic, scientific or intellectual) environment.
Combination Piece II and I can be combined
Manos Tsangaris
Combination Piece II
To See In Darkness You Need Light für variable Besetzung (2020/…)
„To See In Darkness You Need Light“ ist prädestiniert, um mit Texten, Gedichten, Lesungen, Sprach-Performances und Sprach-Installationen kombiniert zu werden.
Die Modelle können frei genutzt werden. Der Raum wird zum eigentlichen Instrument.
Seine Materialien, sein Resonanz-Verhalten, die von ihm eröffneten Perspektiven sind das variable Reservoir des Stücks. Sie können sich gegenseitig unterbrechen, ablösen, überlagern. Texte können hinzugefügt oder ergänzt werden.
„To See In Darkness You Need Light“ bildet zusammen mit „The Third Body“ ein Paar, beides Stücke, die auf Basis ihrer Modular-Systeme so angelegt sind, dass sie besondere Beziehungen zu ihrer (geistig räumlichen, künstlerischen oder wissenschaftlichen…) Umgebung entwickeln können.
Combination Piece II und I sind kombinierbar
Texte aus wir hier versuchen, ihnen das warten zu verschönern, bis sie das buch zu ende gelesen haben
(Beispiel:)
ich werde nichts hässliches mehr sagen das gegenteil von hässlich ist nicht schön nicht schön geht gegen unendlich ich werde nicht gegen schönheit ankämpfen schönheit ist ohne alter und geschlecht sie zehrt sich nicht auf sie streckt sich nicht das schöne birgt das große begehren, ohne dass man es verzehren wollen könnte das schöne ist das was man nicht ändern wollen kann es ist sogar leicht über das schöne hässlich zu sprechen und über das hässliche schön das hässliche hasst man womöglich aber das schöne schönt man nicht schön kommt von schon und schon erscheint… der einzig mögliche gottesbeweis ist die schönheit der welt wenn es denn eines bedürfte ich kann nichts hässliches ertrage und die schönheit bringt mich um den verstand
i will say nothing ugly anymore the opposite of ugly is not beautiful not beautiful goes on to infinity I will not fight against beauty beauty is without age and gender it does not wear itself out it does not stretch beauty harbours the great desire without being able to consume it beauty is that which one cannot want to change it is even easy to talk about the beautiful in ugly terms and about the ugly beautifully the ugly one may hate but one does’t beautify the beautiful schön comes from schon [beautiful comes from already] and already appears... the only possible proof of god is the beauty of the world if any were needed i can’t stand anything ugly and beauty drives me out of my mind
und aus Unbekannte Empfänger
(Beispiel:)
Lassen Sie
Lassen Sie unfinished
Lassen Sie es durch
Lassen Sie es zu dass es durchkommt Lassen Sie zu dass es durchlässig ist nicht so fertig nicht zu fertig nicht so fertig bißchen unfertig bißchen unfertig schön, schön und schon vorbei das ist doch besser das ist besser besser das
Unfertige durchlassen das Selber durchlässig sein und nicht diese völlig fertige abgepackte überall gegenwärtige Undurchlässigkeit das abgesicherte wasserdichte völlig fertige gefinishte und Schluss?
Schluss mit dem Ende der Durchlässigkeit Unfertigkeit :Alle Fertigkeit daran gesetzt getan gelassen getan dass ein bisschen ein klein wenig unfertiges Getriebe weset im Gewerke wirken alle Meisterhaftigkeiten lächerlich und blöde fertig angesichts des Werdens angesichts des Werdens deines Mundes angesichts des Werdens deines Geistes angesichts des Werdens deines Herzens angesichts des Werdens deiner vorläufigen Vollendung vorläufigen Vollkommenheit die unfertig ist, unfertig, unfinished. Nicht zu finished bitte.
alles wird.
Die Himmlische Reise
Die Himmlische Reise
Die Himmlische Reise
Das Ziel ist kein Weg. Der Weg ist kein Ende.
Das Ende kein Ziel.
Utopia kein Retro.
Das himmlische Reich ist mitten unter uns unfinished ist die himmlische Stadt ins Universum fortgeflogen Feiert! Fliegt da fliegt sie noch unfinished ist die himmlische Stadt die himmlische Stadt inmitten, unfinished. mitten im Munde teilt das Wort die Zeit
Zwei Lippen berühren einander In der Mitte des Mundes teilt das Wort die Zeit
Lassen Sie
Lassen Sie unfinished Lassen Sie es durch
Lassen Sie es zu dass es durchkommt Lassen Sie zu dass es durchlässig ist nicht so fertig nicht zu fertig nicht so fertig bißchen unfertig bißchen unfertig
schön und schon vorbei / (und aus …)
sowie Texte anderer Autorinnen und Autoren
Zeichenerklärung
- hoch, mittel, tief
- gesamte Pause ad lib. / Teil-Pause ad lib.
- Modell / Model
- Rotunde (mit variabler Pause in der Mitte)
- Rotunde (ohne Pause in de Mitte)
- zu Wahlmöglichkeit
- Wiederholung möglich
- simile
- zirka, ungefähr
- Vor- oder Nachschlaggruppe, frei auszuführen
- Vor- oder Nachschlaggruppe, variabel im Tempo
- sehr hohe Note
- sehr tiefe Note
- Dynamik von ... bis
- Zäsur, kurzes Innehalten
- kurze Fermate
- Fermate
- glissando von…bis
- glissando mit unbestimmter Zielnote
- gleitender Übergang von…nach
- staccato
- inspiratorischer Klang (einatmend)
- aspiratorischer Klang (ausatmend) - Sprechen (parlando)
- halb gesungen