Stravinsky RENARD

Page 1

The Chester Stravinsky Edition

Renard (BAIKA PRO LISU, PETUKHA, KOTA DA BARANA) Histoire burlesque chantée et jouée composée par

Igor Stravinsky French text by C.-F. Ramuz In a revised and corrected edition based upon relevant autograph and printed sources

edited by

Millan Sachania

Chester Music London/New York/Paris/Sydney/Copenhagen/Berlin/Madrid/Tokyo


Igor Stravinsky: Renard study score CH73106 ISBN 978-1-78305-676-7

Music setting by Stephen Gibson, New Notations London Cover by ChloĂŤ Alexander Design

Š 2014 Chester Music Ltd. Published in Great Britain by Chester Music Limited Head office: 14-15, Berners Street, London W1T 3LJ, U.K.

Sales and hire: Music Sales Limited, Distribution Centre, Newmarket Road, Bury St. Edmunds, Suffolk IP33 3YB, U.K. Music Sales Corporation, 180 Madison Avenue, 24th Floor, New York, NY 10016, U.S.A. Music Sales Pty. Limited, Units 3-4, 17 Willfox Street, Condell Park, NSW 2200, Australia www.musicsalesclassical.com

All Rights reserved Printed in Great Britain No part of this publication may be copied or reproduced in any form or by any means without the prior permission of Chester Music Limited.


CONTENTS

Select Sources

v

Editorial Method

vii

Critical Commentary

ix

Acknowledgments

xxv

Notes on the Texts and Transliteration liii MARGARITA MAZO, DINA LENTSNER, MILLAN SACHANIA

Les Noces Acknowledgments MARGARITA MAZO & MILLAN SACHANIA

1 136



SELECT SOURCES

Abbreviations of libraries and archives in source identifications BL British Library, London LoC Library of Congress, Washington D.C.

MLM Morgan Library & Museum, New York PSF The Stravinsky Archive, Paul Sacher Foundation, Basel, Switzerland

Txt-1

Text (based on a Russian fable) and scenario by Igor Strawinsky (trans. Charles Ferdinand Ramuz). PSF.

Txt-2

Text (manuscript of Charles Ferdinand Ramuz). 17 pp. PSF.

Skk

Sketches (with Russian text). 115 pp. + 6 pp. in Sketchbooks II and III. Dated 1916. PSF.

VS

Autograph manuscript of piano-vocal score, without March. Bound in cloth, 41 pp. Signed and dated Morges, ‘1 August 1916, at noon, sky without clouds’ [in Russian, trans. Eric Walter White, Igor Stravinsky: The Composer and his Works (London and Boston, 1966)]. Pasted onto the second page is Stravinsky’s contract with the Princesse Edmond de Polignac. This page also has an autograph marginal annotation by Stravinsky, in lead pencil: ‘La Princesse Edmond de Polignac possède le manuscrit original de la part. d’orch. de Renard I Strawinsky’. PSF.

Prf-1

Proof of title page of vocal score. Edition Ad. Henn, Genève. Autograph annotations and corrections by Stravinsky. PSF.

Prf-2

Proof of piano-vocal score. Edition Ad. Henn, Genève (Suisse), 1917. Plate no. A.66.H. Autograph lead pencil corrections by Stravinsky. ‘Morges 1916’ printed on final page. PSF.

PR-1

Printed piano-vocal score. J. & W. Chester, 1917. Plate no. J.W.C. 9716.

PR-1a

Stravinsky copy of PR-1. Autograph corrections on p. 25 to metrically misaligned tenor 1 line (which is not corrected in Prf-2) in red pencil and black ink on manuscript paper pasted over the printed tenor 1 stave. Signed by Stravinsky on front cover. ‘Morges 1917’ printed on final page. PSF.

PR-1b

Reprinted piano-vocal score. Chester Music Ltd., 1917, 1996. Plate no. CH09716.

M

Fair copy of March (instrumental score). 4 pp. Continues to first 5 bars of next section. Not dated. PSF.

FS-1

Manuscript of full score. Private ownership; see Sylvia Kahan, Music’s Modern Muse: A Life of Winnaretta Singer, Princesse de Polignac (Rochester, NY, 2003), p. 465, n. 74.

FS-2

Manuscript of full score. Opening and closing March in autograph, the remainder in a copyist’s hand. BL: on loan from Chester Music.

SS

Manuscript sketchbook of condensed score, formerly owned by Artur Rubinstein. 77 pp., bound. This comprises a series of sketches of the full score, in short-score format, which indicate a number of differences from the published version of the work, for instance in the orchestration, articulation, and barring and metre. MLM: on loan from Robert Owen Lehman.

Prf-3

Proof of full score. Bound in beige linen boards, with ‘Igor Stravinsky – “Renard”’ on the spine and gold lettering on red leather. Stamped ‘2.Korrektur 31.Juli 1929’ on page 1, with Stravinsky’s request in German, dated 31 August 1929, that there be a third set of proofs with corrections. Autograph corrections and annotations by Stravinsky. LoC: Robert Craft Collection.

PR-2

Printed full score. Copyright 1917 by Ad. Henn. J. & W. Chester, Ltd., London. Plate no. J.W.C. 60a.

PR-2a

Stravinsky copy of PR-2. Hardback with plain brown cover, signed by Stravinsky on top right of front cover and with ‘Chester Library’ stamped near the bottom. ‘Morges 1916’ printed on final page, with ‘WaldheimEberle, Wien VII’ identified as the printer/engraver. Autograph corrections and annotations by Stravinsky and possibly by Robert Craft. Includes English translation in red pencil. The autograph annotations include dynamic markings, the addition of new instrumental lines (e.g. a new bassoon part in bars 21–24 and 55–62), some rewriting of instrumental parts (e.g. a revised trumpet part in bars 448–55) and some vocal rewriting, revisions to time signatures and metronome markings. PSF.

v


vi

Select Sources

PR-2b

Stravinsky copy of printed miniature score. Paperback. Copyright 1917 by Ad. Henn. J. & W. Chester, Ltd., London. Plate no. W.Ph.V. 176 J.W.C. 60a. Autograph corrections by Stravinsky, in red and lead pencils. ‘Morges 1916’ printed on final page. PSF.

PR-2c

Stravinsky copy of printed miniature score. Paperback. Copyright 1917 by Ad. Henn. J. & W. Chester, Ltd., London. Plate no. W.Ph.V. 176 J.W.C. 60a. Brown paper cover with label ‘Chester’s Circulating Music Library’, and stamped ‘Property of G. Schirmer, Inc.’; ‘not for sale’; ‘supplied on loan only’. ‘Morges 1916’ printed on final page. Autograph corrections and annotations by Stravinsky and possibly by Robert Craft in lead pencil and blue ball-point pen. Includes an autograph sketch by Stravinsky of a seating plan, annotated ‘Sitting [sic] in my Los Ang Chamber music concert, Nov 20/55 I Str’. PSF.

Rev-1

Autograph draft (fragment). 3 leaves (5 pp.). ‘Tentative replacement of Cymbalum [sic] by piano’ inscribed on top of first page. Signed and dated ‘IStr 1940’. PSF.

Rev-2

Klavierstimme (as a replacement for the cimbalom). 15 pp. Autograph inscription by Stravinsky on first sheet, in pink pencil, ‘RENARD | Piano arrangement replacing the part of Hungarian Cimbalum [sic]’, signed and dated, ‘IStr | March/53’. Other annotations possibly by Robert Craft. PSF.

Rev-3

Autograph draft of tenor and bass voice parts (fragment), with English text. 3 leaves (6 pp.). On notepaper of The Lombardy, 111 East 56th Street, New York 22, N.Y. First page labelled ‘Fox-RENARD | from No. [81] till [90] | new English text for 2 singers | (tenor & basso) | by | I Stravinsky | April 14/50’. PSF.


EDITORIAL METHOD

in order to accommodate the corrections and amendments made during the proofing process – corroborating these, as far as it is possible, with the annotations made in Prf-2. This edition does, however, evaluate variant readings from FS-2 or PR-2, particularly where they provide more detail, impart a greater level of complexity (for instance in terms of articulation or dynamics), or (as in bars 5–7) suggest a rethinking of the vocal scoring. All such readings incorporated into the present edition merit a remark in the Critical Commentary. This edition references other sources to corroborate, justify or contextualise editorial decisions. These include scores in Stravinsky’s possession, PR-2a, PR-2b, PR-2c, which include a number of annotations in Stravinsky’s hand. A number of these annotations are generally of more historic than editorial significance, though: being ex post facto, they give a fascinating insight into Stravinsky’s changing thought processes in subsequent decades, but as such have no place in an edition such as this, which attempts to give the best reading of the score in relation to the period of its composition. Again, any details from these and other sources incorporated into the present edition are referenced in the Critical Commentary.

FS-2, a copy of the full score (with the March in autograph), serves as a principal source for the instrumental parts, in the absence of access to FS-1 (the autograph manuscript of the full score, which is in private ownership). The present edition cannot, however, rely solely on FS-2. FS-2 and PR-2 (the published full score) present a number of differences in terms of articulation, dynamics, instrumentation and other details, all of which indicate revisions undertaken during the proofing stage. A number of the differences between PR-2 and FS-2 are congruent with the handwritten corrections in Prf-3; but Prf-3 reveals only part of the journey between the production of FS-1 and FS-2 and the publication of the full score. Thus the present edition evaluates the different readings of FS-2 and PR-2, and generally accommodates without reference in the Critical Commentary the layer of extra detail provided by PR-2 with respect to articulation, dynamics and so on. The Critical Commentary remarks only on those differences between the two sources that provoke interest and does not document indisputable errors in FS-2 which are corrected in PR-2. For the vocal parts, the present edition takes VS (the autograph vocal score) as a principal source, but again considers the reading of PR-1 (the published vocal score),

vii



CRITICAL COMMENTARY

Abbreviations used in the Critical Commentary T B Fl. Picc. Hb. Cor ang. Cl. picc. Cl. Bn Cor Tr. Cymb. Timb. Cym. G.c. T.d.b. C.cl. Triang.

= = = = = = = = = = = = = = = = = =

Vn 1 Vn 2 Alt. Vc. Cb. IS OM CM

Ténor Basse Flûte Piccolo Hautbois Cor anglais Clarinette en mi bémol Clarinette en si bémol / en la Basson Cor Trompette Cymbalum Timbales Cymbales Grosse caisse Tambour de basque Caisse claire Triangle

= = = = = = = =

Violon 1 Violon 2 Alto Violoncelle Contrebasse Igor Stravinsky Opening March (at the beginning of the work) Closing March (at the end of the work)

Pitches are specified by the Helmholtz system:

8

15

8 C2

C1

C

c

c1

c2

c3

c4

March In the present edition, the closing March precisely replicates the first part of the opening March, save for the final note in the cymbals and bass drum, which follows FS-2 in being marked ‘étouffez’ (in the opening March) and ‘secco’ (in the closing March). M and FS-2 have similar idiosyncrasies, suggesting either that they derive from the same source or that one is copied from the other.

FS-2 gives the March (which literally translates from the Russian as ‘Procession’) in autograph both at the beginning and at the end of the work, the closing March in a truncated form without the middle section. Some details in the opening March (for example the stipulation sempre ff e marcatissimo) are not present in the closing March of FS-2; the texture is also thinner in places. In a word, the closing March of FS-2 generally lacks the detail of the opening. Bar

Instrument / voice Remark PR-2: q = 126 in OM and CM; here q = 152 as in M, Prf-2, PR-1, FS-2

1 1

Cym, G.c.

FS-2: no f in OM or CM; here as inserted by IS in Prf-3 OM and as printed in PR-2

4

Bn

FS-2 OM, M: bb quaver, rather than the triplet semiquaver group at the end of the bar; here as FS-2 CM, where IS has squeezed in the triplet group, with a slur over the bar line

4–5

Tr.

FS-2: bar 4 note 2 to bar 5 note 1 not present in CM; here as in FS-2 OM, M. PR-2 CM has these notes, but the slur is over bar 4 notes 2–4, not over the bar line.

5

Bn

FS-2 CM: >s to notes 2, 3; here as in FS-2 OM, M

6

Bn

FS-2 OM, M: no > to note 5; here as FS-2 CM

7

Bn

FS-2 OM, M: no > to note 1; here as in FS-2 CM

8

Tr.

FS-2 OM, M: no > to note 2; here as in FS-2 CM

20–32

FS-2 OM has a part for triangle, which has been struck out; the triangle is played in bars 20 beat 2, 23 beat 2, 26 beat 2, 29 beat 2, and 32 beat 2

ix


x

Critical Commentary

23

Picc.

FS-2 OM, M: no > to note 2; here by analogy with bars 20, 26

24, 27, 30, 33

Cym.

>s by analogy with bar 21

27–33

Picc.

FS-2 OM, M: no >s; here by analogy with bars 20–26

33

Cor 1

FS-2 OM, M: no slur to notes 2–3; here by analogy with bar 27

34

Picc., Hb., Picc., Cor 1

FS-2 OM, M: note 1 is q, not e; here as in PR-2

34

Picc.

FS-2 OM, M: no >s to notes 3, 4 (which are instead conjoined by a slur); here as in PR-2

34

Cor 1

FS-2 OM, M: no > to note 2; here as in PR-2

34–35

Cor 2

FS-2 OM, M: slur over bar line from bar 34 note 1 to bar 35 note 3; here as in PR-2

34, 35

Picc., Hb.

FS-2 OM, M: no >s; here as in PR-2

Renard Bar

Instrument / voice Remark

1

T1

VS, PR-1, FS-2: no f ; here as in PR-2

5

B1

f is editorial

5–7

B1

VS, Prf-2, PR-1: this part is sung by T2, not B1; here as in M, FS-2, PR-2

7

Cl.

FS-2: mf; here as in PR-2

12

Cor 1, Cor 2

FS-2: no

13

Fl.

FS-2: tenuto lines, not >s, to notes 2, 3; here as in PR-2

13

Bn

FS-2: tenuto lines, not >s, to notes 1, 2, 3; here as in PR-2

15

T2

FS-2: no f; here as in VS, PR-1

15

Fl.

FS-2: possibly wedges, not •s to notes 1, 2, 3, 4, 5; tenuto lines, not >s to notes 6, 7; here as in PR-2

15

Bn

FS-2: tenuto lines, not >s, to notes 1, 2; here as in PR-2

15

Tr.

•s by analogy with bar 12

16

Fl., Bn

FS-2: tenuto line, not >, to note 2; here as in PR-2

17

Cor 1

FS-2: mf, not f; here as in PR-2, where this part is marked ‘Solo’ (omitted in the present edition)

17, 18

Vn 2

FS-2: wedges (or possibly •s) to octave Gs; here as in PR-2

21

B2

f is editorial

27

Cymb.

PR-2: no >; here as in FS-2

28

Cor 1

FS-2: mf, not f; here as in PR-2

41

T1, T2, B1, B2

VS, PR-1: note 2 is q, not e; here as in FS-2, PR-2

43

Fl.

FS-2: no > to note 2; note 3 is q, not x ; here as in PR-2

44, 45, 47, 50

Tr.

•s to notes in quintuplet groups by analogy with bars 12, 15, 41

45

T1, T2, B1, B2

VS, PR-1: note 1 is q, not e; here as in FS-2, PR-2

46

Fl.

FS-2: tenuto lines to notes 2, 3, not >s; here as in PR-2

48

Fl.

FS-2: tenuto line, not >, to note 2; here as in PR-2

49

Cor ang.

PR-2: no •s to notes 1, 2, 3, 4, 5; here as in FS-2

; here

in Cor 1 from PR-2; in Cor 2 by analogy


Critical Commentary

62

xi

VS, Prf-2, PR-1, FS-2: no double bar line at end of bar; here as in PR-2

63

Cor ang.

FS-2, PR-2: no > to note 4, which is erroneously omitted owing to a ‘7’ tuplet numeral in its position

63

Bn

mf from SS

63

Cymb.

ff from SS

67

Vc. 1, Vc. 2

p is editorial

67

Cb.

PR-2: no p; here as in FS-2. FS-2: no poco sf (sempre); here as in PR-1, PR-2.

67–72

Vc. 2

FS-2: sul sol; glissando line between notes 1 and 2. These performance indications apply to bars 68–72 owing to sempre simile in bar 68. Here omitted, as in PR-2 (also omitted in PR-2 in the parallel bars 263–68).

67–72

Cb.

FS-2, PR-2: no arco, hence pizz. prevails; here as in PR-2c, where ‘arco’ is annotated; also as in bars 263–69 in PR-2

68

T1

p is editorial

71

T1

PR-2: breath mark after note 4 (prior to e 2 note 5); here omitted, as in FS-2, PR-1 and bar 267

76 77

FS-2, PR-2: no double bar line at end of bar; here as in VS, Prf-2, PR-1 T2

84

p is editorial colla parte is editorial

84

Cymb.

FS-2: mf, not sf; here as in PR-2

85

T1

FS-2: a tempo over note 3; here as in VS, PR-1; no sf to note 1; here as in VS, PR-1, PR-2. p to note 2 from VS, PR-1.

85

T2

VS: poco rall., not rall.;

85

Cymb.

FS-2: no sim.; here as annotated in Prf-3 and in PR-2

86

between notes 1 and 2; here as in PR-1

a tempo is editorial

86

Cl.

FS-2, PR-2: note 4 is F; here spelt E#, by analogy with bar 88

88

Tr.

FS-2: con espressivo; here as in PR-2

90 90

PR-2: no double bar line at end of bar; here as in VS, Prf-2, PR-1, FS-2 Vn 1

91

FS-2: no slur between f #1 and c#1; here as in PR-2 mixture of 4/8 and (4/8) across the staves in FS-2; 2/4 in VS, PR-1; cautionary 4/8 = 2/4 at the end of bar 90, but 2/4 at the beginning of bar 91 (which is on a new page) in PR-2; here 4/8 = 2/4

91

T1

f by analogy with bar 1. VS: •s to notes 2, 3, not tenuto lines; here as in PR-1, PR-2.

91

Cb.

FS-2: no arco; here as in PR-2

91–94

T1

PR-2: these bars are erroneously assigned to T2; here as in VS, PR-1, FS-2

93

T1

VS, PR-1: no hairpins; here as in FS-2, PR-2

94–99

Vc., Cb.

FS-2: no wedges; here by analogy with bars 91–93

95, 96–97

Picc.

FS-2: the jjiq gesture is not present; here as in PR-2

96, 97

Hb.

>s by analogy with bars 91–95

98

Bn

FS-2: note 6 is a #, not c#1; here as in PR-2 and as suggested in PR-1

100

3

(colla parte) is editorial


xii

Critical Commentary

100

3/4 in VS, PR-1, PR-2; 6/8 in FS-2; here 3/4 = 6/8

100

T2

VS, PR-1: no s over notes 3–4, 5–6, 7–8; no > to note 9; to notes 5–8, not notes 3–11; to notes 9–11; here as in FS-2, PR-2. p is editorial.

101

T2

FS-2, PR-2: no > to note 2; no over triplet; here as in VS and by analogy with bar 103. PR-1: no a tempo; here as in VS, FS-2, PR-2.

101, 103

Vc.

FS-2: no (arco) to note 6; here as in PR-2

103

T2

PR-1: no a tempo; here as in VS, FS-2, PR-2 (editorial in the instrumental parts). PR-2: > to note 1; here omitted as in VS, PR-1, FS-2. PR-1, FS-2, PR-2: no p to note 1; here as in VS.

104

VS: (6/8), not 6/8; here as in Prf-2, PR-1, FS-2

107

VS, PR-1, FS-2: no 3/4 (prevailing 6/8); here as in PR-2

108

(4/4) 8/8 in T2 and 4/4 (8/8) in the piano in VS; (4/4) 8/8 in PR-1, FS-2; 4/4 (8/8) in PR-2; here 4/4 = 8/8

108

T2

109

FS-2, PR-2: no > to notes 3, 5; here as in VS, PR-1. VS, PR-1: no notes 2–3, 4–5; here as in FS-2, PR-2.

(3/4) 6/8 in T2 and 3/4 (6/8) in the piano in VS; (3/4) 6/8 in PR-1, FS-2; 3/4 in PR-2; here 3/4 = 6/8

109

T2

PR-1, FS-2, PR-2: no > to notes 3, 5; here as in VS

109

Cymb.

FS-2: dim., not sempre simile; here as in PR-2

111 111, 114

s over

(2/4) 4/8 in T2 and 2/4 (4/8) in the piano in VS; (2/4) 4/8 in PR-1, FS-2; 2/4 in PR-2; here 2/4 = 4/8 Vn 2, Alt.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

112

(3/4) 6/8 in T2 and 3/4 (6/8) in the piano in VS; (3/4) 6/8 in PR-1, FS-2; 3/4 in PR-2; here 3/4 = 6/8

113

(2/4) 4/8 in T2 and 2/4 (4/8) in the piano in VS; (2/4 ) 4/8 in PR-1, FS-2; 2/4 in PR-2; here 2/4 = 4/8

114

(3/4) 6/8 in T2 and 3/4 (6/8) in the piano in VS; (3/4) 6/8 in PR-1, FS-2; 3/4 in PR-2; here 3/4 = 6/8

114

FS-2, PR-2: no double bar line at end of bar; here as in VS, Prf-2, PR-1

123, 125

Cor 2

FS-2: note 1 is f #1, not f §1 (although the tie over the page break between bars 122 and 123 from a preceding f §1 in this source contradicts the # to the f 1 in bar 123); here as in PR-2 and by analogy with bar 102

124

T2

FS-2, PR-2:

124

Timb.

FS-2: square brackets enclose the iq figure; here omitted, as in PR-2

125

T1

FS-2, PR-2; over notes 5–6, 7–8; here omitted, as in VS, PR-1. FS-2: notes 3 9, 10 are a q e unit; here jq, as in VS, PR-1. p is editorial.

125

T1, T2

FS-2, PR-2:

126

T1, T2

FS-2, PR-2

127

C.cl.

PR-2: no petites baguettes; here as in FS-2. FS-2: mf, not f; here as in PR-2.

127, 336

C.cl.

VS: this part is assigned to T.d.b.; here as in FS-2, PR-2

over notes 4–6; here over notes 2–5, as in VS, PR-1

over notes 2–7; here over notes 3–8, as in VS to notes 2–4; here over notes 2–6, as in VS

128

VS, PR-1, FS-2: no double bar line at end of bar; here as in PR-2

129

FS-2: q = 126; here as in VS, PR-1, PR-2

129

T1

f is editorial


Critical Commentary

130

Alt., Vc., Cb.

simile is editorial

130, 132

Timb.

FS-2: no note 1; here as in PR-2

132

Cymb.

FS-2: note 1 is x, not e; here as in PR-2

133

xiii

6/8 in VS, PR-1, FS-2; cautionary (6/8) 3/4 at the end of bar 132 but 3/4 at the beginning of bar 133 (which is on a new system) in PR-2; here 6/8 = 3/4

135

Fl.

FS-2, PR-2: note 5 is g2; here f 2 by analogy with T1

136

Tr.

FS-2, PR-2: the e b1 is placed on the first beat of bar 137; here by analogy with bars 133, 134, 138; also as corrected by IS in PR-2b

136–38

VS, PR-1, FS-2: time signatures are 3/8 | 5/8 | 2+3 / 8 | 3+2 / 8 (with broken bar lines indicating some metrical subdivisions in irregular bars); here as in PR-2

138

Tr.

FS-2, PR-2: no note 2; here by analogy with bar 136 and as annotated by IS in PR-2b

139

T1

VS, Prf-2, PR-1: no f to note 1; no >s; here as in FS-2, PR-2; più is editorial

139 ff

Vc.

FS-2, PR-2: no •s; here by analogy with bar 348 ff in PR-2

141, 142

T1

VS, PR-1: no >s; here as in FS-2, PR-2

143

T1

VS: no >s to notes 1, 2, 4, 5; here as in FS-2 (PR-2 has > to note 3; here omitted, by analogy with bars 139, 141)

143–44

VS, FS-2, PR-2: w. = h. over bar line. The w. in this metric modulation is misleading, as IS is surely referring to a whole 9/8 bar here; here as in PR-1, which has q. q. q. = h.

144

FS-2, PR-2: (6/8) 2/4; here 6/8 (2/4), as in VS, PR-1

149

Cor 2

PR-2: note 2 is e b2; here as in FS-2

151

B1

f is editorial

154

Vc.

FS-2: wedges to all notes; here as in PR-2 and by analogy with preceding bars

155

B2

f is editorial

157

T1

f is editorial

157

Timb.

FS-2: > to note 4; here as in PR-2

159

Hb.

FS-2: f, not ff; here as in PR-2

159

T.d.b.

à grelots is editorial

159–64

Vn 1,Vn 2, Alt. FS-2: this passage is played only by Alt. (not the combination of Vn 1, Vn 2 and Alt.); here as in PR-2

166, 168

B1

VS: no dynamics; here as in FS-2

170

B2

mf is editorial

170

Cymb.

dynamics by analogy with bars 166, 168

172

Vn 1

arco is editorial

172

Vn 2, Alt.

FS-2, PR-2: con sord. (which is not subsequently cancelled); here as in PR-2b, where con sord. is deleted by IS

172–74

Cymb.

FS-2: no d3s; here as in PR-2

176

B1

VS: no dynamics; here as in FS-2, PR-2

176

Cymb.

FS-2: ff at beginning of bar; here as in PR-2

178

Hb.

FS-2: • to note 3; here as in PR-2


xiv

Critical Commentary

mf is editorial

181

T2

181–82

Cor 1, Cor 2, Tr. FS-2:

184

Hb.

> to note 1 by analogy with bar 178

186, 190

B1, B2

parentheses enclosing f are editorial

188–90

Cl. picc.

FS-2: scored for clarinet in Bb; here as in PR-2

190

B1

VS: no • to note 2; here as in FS-2

190

B1, B2

VS: no f; here as in FS-2 (see also remark on bars 186, 190)

192

B1

•s by analogy with bar 190

197

B1

VS: no ff; here as in FS-2

197

Cymb.

FS-2: sub. senza pedale; here as in PR-2

204

T2

f is editorial

204

Vn 1

FS-2: wedge, not >, to note 1; here as in PR-2

208

B1

f is editorial

215–16

B1

FS-2: no

215–16

B1, B2

VS: no descending glissando line over bar line; here as in FS-2

216

B1, B2

VS: final note is C; this note is unpitched in PR-1, PR-1a, PR-1b; here C#, as in FS-2

217

B2

PR-2: notes 2, 3 are d#, not unpitched (with a footnote ‘En cas d’absence du RE grave’); here as in VS, PR-1, PR-1a, PR-1b, FS-2

219

T1

f is editorial

223

Tr.

•s by analogy with bar 219

224

T1

VS: no f; here as in FS-2

224–25

T1

VS: no descending glissando line over bar line; no in FS-2

226

T1

PR-2: > to note 1; here as in VS, PR-1, PR-1a, PR-1b, FS-2

230

T1

VS: note 2 is e, not x; here as in FS-2, where this is consistently given as x in corresponding bars; molto by analogy with bars 235, 239

230, 236, 239, 240, 243, 244, 246, 247

over bar line; here as in PR-2 and by analogy with bars 183–84

over bar line; here by analogy with B2

over bar line; here as

VS: no >s in the vocal parts; PR-1 gives it only in bar 236; here as in FS-2

230

B1

VS, FS-2: B1 sings ‘a’, not ‘o’, but a footnote gives instructions for the vowel to be pronounced with a light aspiration and deviated in the direction of an ‘o’ sound; here as in Prf-2, PR-1, PR-2, which omit the footnote and simply give ‘o’, not ‘a’, in the underlay

235, 244

B1

VS: no molto; here as in FS-2

236

B1

FS-2: e, not x; here by analogy with corresponding bars

237

Tr.

FS-2: no note 2; here as in PR-2

249

B1, B2

VS, FS-2: no sf; here as in PR-2

249

Vn 1

FS-2: > to dyad 5; here as in PR-2

249–52

B1, B2

VS, FS-2: no >s; here as in PR-2

250

Vn 1

FS-2: >s to dyads 3, 7, 11; here as in PR-2

251

Vn 1

FS-2: >s to dyads 3, 7; here as in PR-2


Critical Commentary

252

Vn 1

FS-2: > to dyad 5; here as in PR-2

256

B2

f is editorial

256

Cymb.

FS-2: no f; here as annotated in Prf-3 and in PR-2

256

Vn 1, Vn 2, Alt. sf by analogy with bar 172

256–57

Picc.

PR-2: no slurs; here by analogy with bars 172–74

256–57

Picc., Cymb.

FS-2: no Picc. part; no upper Cymb. part; here as in PR-2

258

Cymb.

FS-2: Ped. to notes 1–3; sf to note 1; here as in PR-2

259

xv

PR-2: no double bar line at end of bar; here as in VS, FS, PR-1. VS, PR-1: no fermata at end of bar; here as in PR-2 (PR-2a has an extra fermata inscribed in lead pencil above the system and also ‘STOP’ and another fermata inscribed in red ink); FS-2 has ‘court’ inscribed before the fermata.

259

Cymb.

FS-2: no pedal after dyad 1; here as in PR-2

263–68

Vc. 2

FS-2: glissando line between notes 1 and 2. These performance indications would apply to bars 264–67 owing to sempre simile in bar 264; glissando line given again in bar 268. Here omitted, as in PR-2 (see also remark on bars 67–72).

263–69

Cb.

FS-2: pizz; here omitted, as in PR-2 (see also remark on bars 67–72)

264

T1

p is editorial

267

Cor ang.

FS-2, PR-2: bar’s rest; here by analogy with bar 71 and as annotated by IS in PR-2c

269

Tr.

FS-2, PR-2: bar’s rest; here by analogy with bar 72

270

PR-1, FS-2, PR-2: no double bar line at end of bar; here as in VS, and by analogy with bar 76 FS-2, PR-2: no f; here by analogy with bar 75

270

Cor ang.

270

Bn, Cor 1, Cor 2 FS-2: tenuto line; here omitted, as in PR-2

271

Tr.

FS-2: mp; here mf by analogy with bar 304

271, 272

Cl.

>s by analogy with bars 304, 305

279

T1

p is editorial

279

Fl.

PR-2: the notes on the third quaver of the bar are given as a quintuplet; here rhythm as in VS, FS-2

286

Bn

FS-2: tenuto line, not >, to note 4; here as in PR-2

288

B1

f is editorial

288, 293, 298, 300 B1

VS: no fausset; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

289–90

VS, PR-1, FS-2: 5/8; here 3/8 followed by 2/8, as in PR-2

292

4/16 in VS, PR-1, FS-2; (4/16) 2/8 in PR-2; here 4/16 = 2/8

293

VS, PR-1: (2/8)

293

Fl.

FS-2: grace note (b2) to note 1; in the parallel bars 298, 326, 331 the grace note is d3; here omitted, as in PR-2

293

T.d.b.

FS-2: no coup de genou; here as in PR-2

297

4/16 in VS, PR-1, FS-2; cautionary (4/16) at the end of bar 296, but 2/8 at the beginning of bar 297 (which is on a new page) in PR-2; here 2/8 = 4/16

298

VS, PR-1: (2/8)

298

Fl.

see remark on bar 293


xvi

302

Critical Commentary

B1

304

VS: the footnote has pp to note 2; here as in PR-1, FS-2, PR-2 VS, PR-1: 3/4 erroneously omitted

304

T2

p by analogy with bar 271

304, 305

Cymb.

dynamics by analogy with bars 271, 272

306

Cl.

p by analogy with bar 273

311

T1

p is editorial

315

Alt.

316

Bn

PR-2: mf ; here poco sf as in FS-2 and by analogy with bar 285

318

Tr.

# to note 2 is editorial

318

Alt.

f by analogy with bar 288

319

B1

f is editorial

319, 320, 324, 327, 328, 332, 333, 334

Vn 1, Vn 2

>s by analogy with bars 288, 289

321

and harmonic to note 3 by analogy with bar 284

VS: 2/8 erroneously omitted

321

Cb.

FS-2: jété at beginning of bar; here as in PR-2

322

Vc.

ff by analogy with bar 292

323

B2

f is editorial

323

Vn 1, Vn 2

sf by analogy with bar 293

324

Cor 1

tie is editorial

324–25, 329–30

Cb.

325, 326, 328, 331

and ff by analogy with bars 296–97 FS-2: double bar line at end of bar; here as in VS, PR-1, PR-2. From here until the end of the score, FS-2 routinely gives double bar lines prior to each change of time signature (not replicated in the new edition), suggesting a different copyist at work

326

Fl.

see remark on bar 293

327, 328, 332, 333, 334

Hb.

FS-2, PR-2: note 2 is g2; here f #2 by analogy with bars 319, 320, 324, and as corrected by IS in PR-2b

330

Fl.

see remark on bar 293

330

Cor 2

FS-2, PR-2: bar’s rest; here by analogy with bars 322, 325

335

VS: this 3/4 bar is given as two 2/8 bars followed by a bar of a crotchet’s rest (with no time signature in this one-crotchet bar); PR-1 has three bars of 2/8 (1/4) ; FS-2 has three bars of 2/8 ; here as in PR-2

335

VS, PR-1, FS-2: no fermata; here as in PR-2

335

VS: no double bar line at end of bar; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

336

C.cl.

f and fermata by analogy with bar 127. PR-2: no petites baguettes; here as in FS-2

337

Cym., G.c.

FS-2: ff; here sff by analogy with bar 128 (no dynamic indication in PR-2)

338

T1

f is editorial

339, 341

Timb.

FS-2, PR-2: no note 1; here by analogy with bars 130, 132

342 342, 343

6/8 in VS, PR-1; 6/8 in FS-2; cautionary (6/8) 3/4 at the end of bar 341, but 3/4 at the beginning of bar 342 (which is on a new page) in PR-2; here 6/8 = 3/4 Tr.

FS-2, PR-2: >s; here wedges by analogy with bars 133, 134


Critical Commentary

345

Tr.

345–47

xvii

FS-2, PR-2: the e b1 is placed (with >) on the first beat of bar 346; here by analogy with bar 136 (see remark on bar 136); also corrected by IS in PR-2b, PR-2c VS, PR-1, FS-2: time signatures are 3/8 | 5/8 | 3+2 / 8 | 2+3 / 8 | 3+2 / 8 (with broken bar lines indicating some metrical subdivisions in irregular bars); here as in PR-2 (see remark on bars 136–38)

347

Tr.

wedge to note 1 by analogy with bars 136, 138. FS-2, PR-2: no note 2; here by analogy with bar 138 (see remark on bar 138).

348

T1

VS, PR-1, FS-2: no f to note 1; no >s; here as in PR-2; più is editorial

348

Fl., Hb., Cl., Bn, Cor 1, Cor 2, Tr.

dynamics by analogy with bar 139

348–52

Bn

FS-2, PR-2: erroneous bass clef; here tenor clef by analogy with bars 139–43; also corrected by IS in PR-2a

348–52

C.cl.

FS-2, PR-2: no C.cl. part in these bars; here by analogy with bars 139–43

348, 349, 350, 351, 352

Vn 1, Vn 2, Alt. > to note 3 by analogy with bars 139, 140, 141, 142, 143

348, 349, 350, 351, 352

Vc.

> to note 4 by analogy with bars 139, 140, 141, 142, 143

349

T1

> to note 1 by analogy with bar 140

350, 351

T1

>s by analogy with bars 141, 142

350, 351

Timb.

>s by analogy with preceding two bars and bars 141, 142

351

T1

VS: rhythm is

352

T1

VS, PR-1, FS-2, PR-2: no >s to notes 1, 2, 4; here by analogy with bar 143. VS, PR-1, FS-2: no > to note 5; here as in PR-2.

352

T2

f by analogy with bar 143. VS, PR-1, FS-2: no >; here as in PR-2.

352

Cymb.

FS-2, PR-2: lower note of dyad 2 on upper stave is erroneous c2; note 2 on lower stave is erroneous c; here as in bar 143

q eeeee

; here as in Prf-2, PR-1, PR-2

352–53

see remark on bars 143–44

353

6/8 in PR-1; (6/8) 2/4 in FS-2, PR-2; here 6/8 (2/4), as in VS

353

Cor 2

FS-2, PR-2: no # to note 4; here by analogy with bar 144

353, 354

T1, T2

VS, PR-1, FS-2: no >s; here as in PR-2

354

Cymb.

f by analogy with bar 145 FS-2, PR-2: x = x over bar line; here omitted, as in VS, PR-1

354–55 355

Bn, Cymb.

FS-2: the tuplet groups on beats 3 and 5 replicate the pitches of the tuplet group on beat 1; here as in PR-2 and as in bar 146

355

Cymb.

357

T1

mf is editorial

359–60

Cymb.

FS-2: two bars’ rest; here as in PR-2

360

T1

VS, PR-1: no tenuto lines; here as in FS-2, PR-2

361

Bn

FS-2, PR-2: no b to note 8; here by analogy with bars 363, 365, 366, 367

362–63

Cor ang.

FS-2: two bars’ rest: here as in PR-2

by analogy with bar 146


xviii

Critical Commentary

369

Vc.

FS-2, PR-2: no p; here by analogy with Vn 1, Vn 2, Alt., and with bar 371

371

Bn

FS-2: slur from note 1 to note 5; here from note 2 to note 3, as in PR-2

371

Vn 2

FS-2, PR-2: no p; here by analogy with bar 369

382, 383, 384

Bn

FS-2: slurs conjoin upper to lower notes, not lower to upper notes; here as in PR-2

385

VS: (2/4) 4/8 in B1 and 2/4 in piano; here as in FS-2, PR-2

385

B1

VS: no p; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

385

Cymb., Vn 1, Vn 2, Alt.

p is editorial

386, 387, 388

B1

VS, PR-1, FS-2: no >s; here as in PR-2

390, 392, 393, 394 Cymb.

dynamics are editorial

392

4/8 in VS, PR-1; 2/4 in FS-2, PR-2; here 4/8 = 2/4

392, 396

Vn 1, Vn 2, Alt. p is editorial

393

B1

VS: più f (not f); no

393

B2

VS: no dynamics or •s; here as in FS-2, PR-2

394

B1, B2

VS: no p; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

394

B2

VS: note 4 is B, not c #, with a tenuto line to notes 3 and 4 to indicate that the slur is not a tie; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

395

; no •s; here as in FS-2, PR-2

VS: two 3/8 bars; here 6/8, as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

397, 398, 399

B1

VS, PR-1, FS-2: no >s; here as in PR-2

399

Vn 1

FS-2: no slur between notes 2 and 3; here as in PR-2

400, 416, 420, 428, 432

B1

VS: no •s; here as corrected by IS in Prf-2, and in PR-1, FS-2, PR-2

402

B2

VS: meno f marked above beginning of bar; here as in PR-1, FS-2, PR-2

405

B2

>s by analogy with bars 401, 403

407

B1

VS: no p; here as in Prf-2, PR-1

410

B1

VS: x s are es; here as in PR-1, VS-2, PR-2; •s by analogy with bar 385 ff

416

VS, PR-1: (2/4) 4/8 in B1 and 2/4 in piano; here as in FS-2, PR-2

416

B1

p by analogy with bar 385

417

Vc.

FS-2: no arco; here as in PR-2

417, 418, 419, 429, 430, 431

B1

VS, PR-1, FS-2: no >s; here as in PR-2

421

B2

VS: no > to note 1; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2. f is editorial.

423

B1

f is editorial

423

B1, B2

colla parte is editorial

425

a tempo in instrumental and vocal parts from VS, Prf-2, PR-1

425

VS, PR-1, FS-2: no dotted bar lines indicating metrical subdivisions; here as in PR-2

427

prevailing 6/8 in VS, PR-1; (6/8) 3/4 in FS-2, PR-2; here 3/4 (6/8)

428

(2/4) 4/8 in VS; (4/8) 2/4 in FS-2, PR-2; here 2/4 (4/8) by analogy with bar 385

428

B1

p by analogy with bar 385


Critical Commentary

433

B1, B2

435

xix

VS, PR-1: no •s; here as in FS-2, PR-2. VS: no dynamics; here as in Prf-2, PR-1. (2/4) 4/8 in vocal parts and 2/4 in piano part in VS; 4/8 in PR-1; here as in FS-2, PR-2

436

B1, B2

VS, PR-1: no •s; here as in FS-2, PR-2

436, 437, 438

Vc.

wedges by analogy with bar 433 (and 390 ff)

437

B1, B2

VS: p is followed by continuation dashes - - - - - - - from beginning of bar to bar 438 note 2; Prf-2, PR-1: dashes stop after note 4 of bar 437; no dynamic markings in FS-2, PR-2; here p with dashes omitted

439

B1, B2

VS, FS-2, PR-2: no ff; here as in PR-1

439

Vc.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

440

Vn 1, Vn 2, Alt. FS-2: Vn 1 has four c #1 quavers, marked pizz. and f; Vn 2 has two c #1 crotchets, marked f; Alt. has two f# crotchets, marked f; here as in PR-2 and by analogy with bar 442

440–43

B1, B2

441

Vn 1, Vn 2, Alt. FS-2: bar’s rest; here Vn 1 by analogy with bar 443; Vn 2 and Alt. as in PR-2

441, 443

B1

443

Vn 1, Vn 2, Alt. FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

445

B1, B2

445

Vn 1, Vn 2, Alt. FS-2: bar’s rest; here by analogy with bar 443

449

T1

VS, Prf-2, PR-1: no p; here as in FS-2, PR-2

456

B1, B2

VS: no f; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

459

Bn

FS-2: note 1 is erroneous e b; here as in PR-2

465

Cl.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

465–66

Hb., Bn

FS-2: two bars’ rest; here as in PR-2

465–66

Cor 1, Cor 2, Tr. FS-2: no >s; slur between bar 465 note 1 and 466 note 1; here as in PR-2

465

B1

VS, PR-1, FS-2: no

465

B2

VS, PR-1: no

466

Cymb.

FS-2: no note 2

466

Timb.

FS-2: this part is played by G.c. ‘(bag. de Timb.)’, not Timb.; here as in PR-2

466

Vc.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

466–572

Fl.

FS-2: this part is marked ‘Fl. picc.’; here as in PR-2

473

B1, B2

(f) is editorial

475–76

C.cl.

this part is marked ‘tamb. militaire’ in FS-2 and ‘C.c.P.’ (possibly denoting ‘Caisse claire petite’) in PR-2

477

B1

VS:

478

Timb.

FS-2: this part (with the omission of note 2) is played by G.c., not Timb.; here as in PR-2

478

Alt., Vc.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

VS, FS-2, PR-2: no dynamics; here as in PR-1, where the alternation of p and ff is denoted by simile in bar 441

FS-2, PR-2: note 2 is d; here d 1 as in VS, PR-1

FS-2, PR-2: subito p at note 2 (VS, Prf-2, PR-1 have no dynamic indication); here editorial più p

; here as in PR-2 ; here as in FS-2, PR-2

between notes 1 and 2; > to note 2; here as in PR-1, FS-2, PR-2


xx

Critical Commentary

479

Alt.

FS-2: # to note 1; here b, as corrected in Prf-3 and in PR-2

487–88

C.cl.

FS-2: this part is marked ‘Tamb. militaire’; here as in PR-2

489

B2

VS: no ascending portamento line between notes 1 and 2; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2

489–90

B1, B2

VS, FS-2, PR-2: no descending portamento line across bar line; here as in Prf-2, PR-1

490

B1, B2

VS: q, not q _ x (e in Prf-2, PR-1); here as in FS-2, PR-2

490

Alt., Vc.

FS-2: bar’s rest; here as in PR-2

491

Cb.

FS-2, PR-2: no pizz.; inserted here owing to the indication of arco in bar 499 of these sources

494

T2, B2

VS, FS-2, PR-2: no f; here as in PR-1

500

V2

FS-2: no d 1 to dyad; here as in PR-2

501

V2

FS-2: no e 2s; here as in PR-2

501

Alt.

FS-2: no e 1; here as inserted in Prf-3 and in PR-2

511

VS: no double bar line at end of bar, owing to the diagrammatic way in which this music is laid out; here double bar line, as in FS-2, PR-2

512

B1

VS: no > to note 1; here as in PR-1, FS-2, PR-2; no mf ; here as in PR-1, FS-2

515

T2

mf is editorial

516

T1

mf is editorial

518

Cymb.

FS-2: erroneous treble clefs on both staves; here as in PR-2

521

6/16 in VS, PR-1, FS-2; cautionary 6/16 = 3/8 at the end of bar 520, but 3/8 at the beginning of bar 521 (which is on a new page) in PR-2; here 6/16 = 3/8

521

Hb.

f is editorial

521

Vn 2, Alt.

FS-2, PR-2: no dynamics; here by analogy with bar 520

522

Cymb.

FS-2: note 1 is a; here G, as in PR-2; in PR-1 the piano chord also includes a G, a pitch class that would not otherwise be represented in the full score if the reading of FS-2 were adopted

523

8/16 in VS, PR-1, FS-2; cautionary 8/16 = 4/8 at the end of bar 522, but 4/8 at the beginning of bar 523 (which is on a new page) in PR-2; here 8/16 = 4/8

529

Cb.

FS-2, PR-2: no note 2; here as annotated (with ‘pizz.’) by IS in PR-2b

530

Cb.

FS-2, PR-2: no arco; here as annotated by IS in PR-2b

531

Cb.

note 2 by analogy with bar 529 (see remark on bar 529)

532

Cym.

FS-2: mode ordinaire; here as in PR-2

532, 534

Vn 2, Alt.

FS-2, PR-2: no wedges to dyads; here by analogy with bar 560 ff

535

Fl.

FS-2, PR-2: no # to note 6; here as annotated in PR-2a

539

Vn 1

FS-2: f 1 in addition to a on note 1; here as in PR-2

542

B1

FS-2, PR-2: tenuto lines to notes 1, 2; here as in VS, PR-1, and by analogy with bars 562, 564 in FS-2, PR-2

544

B1

FS-2, PR-2: tenuto lines to notes 5, 6; here as in VS, PR-1, and by analogy with bars 562, 564 in FS-2, PR-2

544

Vn 1

FS-2, PR-2: no wedge, no sf ; here by analogy with bar 541


Critical Commentary

549, 551, 553

(6/16) 3/8 in VS; 6/16 (3/8) in PR-1; 6/16 in FS-2; cautionary 6/16 = 3/8 at the end of bars 548, 550, 552, but 3/8 at the beginning of bars 549, 551, 553 (which are on a new page) in PR-2; here 6/16 = 3/8

554

B1

f by analogy with bar 541

561

T1, T2

VS, PR-1: no f ; here as in FS-2, PR-2

563

Alt.

FS-2, PR-2: no wedge; here by analogy with bar 566

566

B2

VS, PR-1: no f ; here as in FS-2, PR-2

568

Vn 1, Vn 2

FS-2, PR-2: no f ; here by analogy with preceding bars

568

Vn 1, Vn 2, Alt., Vc., Cb.

FS-2, PR-2: no sf f ; here by analogy with preceding bars

568

Vn 2, Alt.

FS-2, PR-2: no wedge to dyad; here by analogy with preceding bars

572 572

xxi

VS: bar line after second unpitched note in vocal parts; here as in Prf-2, PR-1, FS-2, PR-2 B1, B2

VS: no portamento line between notes 2 and 3; here as in PR-1, FS-2, PR-2



Stravinsky’s sketch of a seating plan for the performers of Renard, with the annotation ‘Sitting [sic] in my Los Ang Chamber music concert, Nov 20/55 I Str’, in PR-2c (see ‘Select Sources’ above). [Igor Stravinsky Collection, Paul Sacher Foundation, Basel.]

xxiii



ACKNOWLEDGMENTS

Music for arranging for the Cyrillic underlay to be checked and transliterated. I offer sincere thanks to Professor Maureen Carr for her encouragement whilst we were both researching (independently of each other) at the Paul Sacher Stiftung in the Autumn of 2013; her zest for musicological detective work, buoyant good humour and boundless enthusiasm were inspiring indeed. To her I am also indebted for some helpful comments on the prefatory material – laid out so elegantly for this edition by Susan Clarke. The final proof of the score benefited from the scrutiny of Chester Music’s Daniel Rollison, who identified some areas requiring improvement and clarification. Finally, Stephen Gibson, who typeset this score, deserves special mention. Not once did he rebuke me for the many amendments I sent his way during this complex project. For this I am enduringly grateful. Ernest Barker cites Aristotle in the Preface to his The Character of England: ‘Feasts to which many contribute may excel those provided at one man’s expense.’ I am convinced that Aristotle’s maxim pertains to this edition. Equally, I beg to make it clear that any infelicity is my responsibility alone. Millan Sachania Chertsey, England, 2014

This edition has been a long time in the making, and I owe an immeasurable debt to Howard Friend, Managing Editor of Chester Music, for his patience, support and many kindnesses throughout the project. It is a pleasure to record my thanks to Dr Ulrich Mosch, curator of the Stravinsky Archive at the Paul Sacher Foundation, Basel, when the project commenced, for facilitating access to a wealth of source materials; and to the other staff there for attending to my requests during later visits, including Dr Heidy Zimmermann, Carlos Chanfón, and Johanna Blask. I am particularly grateful to the Foundation for granting us permission to reproduce Stravinsky’s sketch of a seating plan for Renard (on p. xxiii). To Susan Clermont, of the Music Division of the Library of Congress, I extend my thanks for providing Howard Friend access to a proof of the full score in the Robert Craft Collection, which he meticulously scrutinised on my behalf; also to the Morgan Library & Museum, which furnished a photographic reproduction of the condensed manuscript score from the Robert Owen Lehman Collection for study purposes. This edition would have been much the poorer without David Lloyd-Jones’s illuminating insights during its preparation and Dr Agnès Ausseur’s painstaking work on the French text. As a nonRussian speaker, I am grateful, too, to the staff of Chester

xxv


Renard prelims_06

14/7/14

10:01

Page xxvi

L’ENSEMBLE INSTRUMENTAL

Flûte / Piccolo Hautbois / Cor anglais Clarinette (en mi bémol / en si bémol / en la) Basson 2 Cors (en fa) Trompette (en la / en si bémol) Cymbalum Timbales Cymbales Grosse caisse Tambour de basque (à grelots) Tambour de basque (sans grelots) Caisse claire Triangle Violon 1 (solo) Violon 2 (solo) Alto (solo) Violoncelle (solo) Contrebasse (solo)

Duration: c. 17 minutes

xxvi


Très respectueusement dédié à Madame la Princesse Edmond de Polignac

<FQRF

RENARD

Dtctkjt ghtlcnfdktybt c gtybtv b vepsrjq

Histoire burlesque chantée et jouée Igor Stravinsky

MARCHE aux sons de laquelle les acteurs entrent en scène

ITCNDBT gjl pderb rjnjhjuj frnths d[jlzn yf cwtye

I

= 152 Piccolo

Hautbois

Clarinette en mi

Basson

3

sempre

e marcatissimo

I Cors en fa II

Trompette en la

3

3

Cymbalum

Triangle Tambour de basque (à grelots)

Cymbales

Grosse caisse

© 1917 Chester Music Limited, 14–15 Berners Street, London W1T 3LJ, United Kingdom, worldwide rights except the United Kingdom, Ireland, Australia, Canada, South Africa and all so-called reversionary territories where the copyright © 1996 is held jointly by Chester Music Limited and Schott Music GmbH & Co. KG, Mainz, Germany. This edition © 2014 Chester Music Limited.


2

II

8

Picc.

Hb.

Cl. (mi )

Bn 3

I Cor. (fa) II 3

3

Tr. (la)

Cymb.

Triang. T.d.b. (à grelots)

Cym. G.c.

15

Picc.

Hb.

Cl. (mi )

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (la)

Cymb.

Triang. T.d.b. (à grelots) étouffez

Cym. G.c. FINE


3

III

IV

21

Picc. marcatissimo

Hb.

Cl. (mi ) 5

marcatissimo

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (la)

Cymb.

Triang. T.d.b. (à grelots) avec le pouce

coup de genoux

sempre simile

Cym. G.c.

V 29

Picc.

Hb.

Cl. (mi ) 5

5

Bn come sopra

I Cor. (fa) II

Tr. (la)

Cymb.

étouffez subito

Triang. T.d.b. (à grelots)

Cym. G.c. Dal

al fine


4

Allegro ( = 126)

1

Flûte

Cor anglais

Clarinette en mi

Basson

I Cors en fa II Tr. (la) = Tr. (si )

Trompette en si baguettes en cuir préparez vite les baguettes en bois

Cymbalum

*

Timbales

Cymbales Grosse caisse Tambour de basque (à grelots) Tambour de basque (sans grelots) Caisse claire Triangle !Gtne[ cetncz yf cdjtq dsirt@ (Le coq s’agite sur son perchoir)

I 8

Ténors

Re

lf>

re

lf>

re

lf>

re

lf>

re

lf?

Ku

da,

ku

da,

ku da,

ku

da,

ku

da?

ça,

ça,

ça,

ça?

ça,

II 8

I Gj lfq nt vyt

Basses II

Allegro ( = 126) Violon I (solo) Violon II (solo)

Alto (solo) sempre

e stacc.

simile

Violoncelle (solo) simile

Contrebasse (solo) simile

* Les notes marquées du signe „o“ se jouent derrière le chevalet de l’instrument.

t

uj

c/

Pa dai tye mnye ye

vo

syu

nez

le

est

il?

A

me


5

2 1

7

Fl. 6

Cor ang.

Cl. (mi ) 3

3

3

3

Bn

I Cor. (fa) II

5

Tr. (si )

baguettes en bois

Cymb.

Timb.

T. I 8

Z

yj

Ya

na ga mi stap chu,

Et

T. II 8

B. I lf!

da! moi!

B. II

1 Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

2

on

lui

uf vb cnjg xe> cas s’ra les

os,


6

3

15

Fl. 5

Cor ang.

Cl. (mi ) 3

Bn

Solo

I Cor. (fa) II

5

Tr. (si )

baguettes en cuir

sub.

5

Cymb.

Timb.

T. I 8

T. II 8

Nj

gj

hjv

Ta

pa

rom srub lyu.

che, k/.

On

lui

plan t’ra l’cou teau.

B. I

B. II Z (f)

Vln I

(arco)

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

uf vb cnjg

xe>

ga mi (s)top chu,

Et

cas s’ra

3

pizz.

yj

Ya (a) na on vous lui

les

os,


7

4

23

Cor ang.

I Cor. (fa) II

Cymb.

T. I 8

lf>

re

lf>

re

lf?

Ku da, ku

Re

lf>

da, ku da,

ku

da,

ku

da?

ça,

ça,

ça?

ça,

re où

lf>

re où

ça,

B. I Gj lfq

t

uj

c/

Pa dai tye mnye

ye

vo

syu

me

nez

le

Gj lfq

nt

est

nt vyt il?

A

B. II (j)

B

nj

gj

hjv

che, k/.

i

to (o) pa

rom

srub lyu.

on vous lui plan

t’ra

le

Pa dai tye

cou teau.

Et

4

puis plus (pizz.)

Vln I pizz.

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

30

Cor. II (fa)

Cymb.

baguettes en bois

!Afkmwtn@ (fausset)

B. I lf!

Re

lf>

re

lf>

re

lf>

re

lf>

re

lf>

re

lf?

da!

Ku

da,

ku

da,

ku

da,

ku

da,

ku

da,

ku

da?

moi!

ça,

ça,

ça,

ça,

ça,

ça?

B. II t

uj

crj

htq

c/

lf!

Re

mnye ye

vo

ska

rei

syu

da!

Ku

ça!

Voi

là...

voi

là!

vyt vit’

Alt.

Vc.

Cb.

que


8

5

36

Fl.

3 6

Cor ang.

Cl. (mi ) 3

3

Bn

I Cor. (fa) II

5

Tr. (si )

Cymb.

T. I 8

B

yj

I

na zhish ka

le

p’tit

cou

teau,

;b

irj

;b

irj

plt

cz>

zdye

sa,

on

l’a,

plt

cz>

T. II 8

B

yj

;b

I

na

zhish

p’tit

cou

teau,

irj

Et

le

irj

ka

plt

cz>

B

yj

zdye

sa,

I

na zhish ka

on

l’a

le

p’tit

cou

teau,

;b

irj

zdye

sa,

on

l’a,

plt

cz>

B. I B

yj

;b

I

na

zhish

p’tit

cou

Et

le

ka teau,

plt

cz>

B

yj

zdye

sa,

I

na zhish ka

on

l’a

le

p’tit

cou

teau,

;b

irj

zdye

sa,

on

l’a,

plt

cz>

B. II lf?

B

yj

da?

I

na zhish ka

ça?

le

p’tit

cou

teau,

zdye

sa,

on

l’a,

5 arco stacc.

Vln I 6

sub. arco stacc.

Vln II sub.

Alt.

Vc.

Cb.

6


9

6 42

Fl. 3

6

Cor ang.

Cl. (mi ) 5 3

3

Bn

I Cor. (fa) II

5

5

Tr. (si )

Cymb.

5

6

T. I 8

B

ue

;b

irj

plt

cz>

I

gu

zhish

ka

zdye

sa,

et

la

corde

aus

si,

on

l’a,

T. II 8

B

ue

;b

irj

plt

cz>

I

gu

zhish

ka

zdye

sa,

et

la

corde

aus

si,

on

l’a,

B. I B

ue

;b

irj

plt

cz>

I

gu

zhish

ka

zdye

sa,

et

la

corde

aus

si,

on

l’a,

B. II B

ue

;b

irj

plt

cz>

I

gu

zhish

ka

zdye

sa,

et

la

corde

aus

si,

on

l’a,

6 Vln I 7 7

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.


10

7

47

Fl.

3 3 5

Cor ang.

Cl. (mi ) 5

Bn

6

6

3

5

I Cor. (fa) II

5

Tr. (si ) 5

Cymb. 5

Timb.

G.c.

T. I 8

B

pf

ht

I

za

rye zhem

;tv

et

i

ci

on

;tv

plt

cz>

B

gj

dt

cbv(

plt

zdye

sa,

I

pa

ve

sim

zdye

cz.

sa,

l’crè

v’ra,

et

i

ci

on

l’pen

dra.

cz.

T. II 8

B

pf

ht

I

za

rye zhem

et

i

ci

on

;tv

plt

cz>

B

gj

dt

cbv(

plt

zdye

sa,

I

pa

ve

sim

zdye

sa,

l’crè

v’ra,

et

i

ci

on

l’pen

dra.

cz.

B. I B

pf

ht

I

za

rye zhem

et

i

ci

on

;tv

plt

cz>

B

gj

dt

cbv(

plt

zdye

sa,

I

pa

ve

sim

zdye

sa,

l’crè

v’ra,

et

i

ci

on

l’pen

dra.

cz.

B. II

5

5

Vln I sul sol

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

5

7

B

pf

ht

I

za

rye zhem

et

i

ci

on

plt

cz>

B

gj

dt

cbv(

plt

zdye

sa,

I

pa

ve

sim

zdye

sa,

l’crè

v’ra,

et

i

ci

on

l’pen

dra.


11

8 52

Fl. = Fl.picc.

Fl.

Cor ang. Cl. Picc. (mi ) = Cl. (si )

Cl. (mi )

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

baguettes en cuir

Timb.

G.c.

T. I 8

re

lf>

re

lf?

Ku da, ku

Re

lf>

da, ku da, ku

da,

ku

da?

ça,

ça,

ça?

ça,

re où

lf>

re où

lf> ça,

T. II 8

B. I

B. II B

yj... b

yj

cz>

B

ue... b

ue

I

no... i

no zhish ka zdye sa,

I

gu... i

gu zhish ka zdye sa,

Et

le

la

p’tit’

p’tit cou

8 pizz.

Vln I pizz.

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

;b irj plt cou teau, on

l’a,

co

corde

;b irj plt aus

si

on

cz> l’a,


12

9 Meno mosso (

= 63)

59

Cor ang.

7

Bn. 7

Cor. I (fa)

3

Cymb.

9

Timb.

G.c.

B. II B

ht ;tv plt cz>

B gj... b

gj

dt cbv plt cz.

I za... i

pf... b

za rezh em zdye sa,

I pa... i

pa

ve sim zdye sa.

et

on

et

on

vous l’pen pen dra.

i

ci

pf

vous l’crè

crè v’ra

i

ci

9 Meno mosso (

= 63)

Vln I

Vln II pizz.

Alt. poco

Vc.

Cb.

10

65

Cor ang.

Bn

I Cor. (fa) II con sord.

Tr. (si )

T. I 8

Cb ;e

10 Alt. sul do (arco)

Vc. pizz. pizz.

sempre simile arco

Cb. , poco

(sempre)

yf

le

,e>

Cb

Si zhu na

du

bu,

Si

Je

mon bâ ton,

je

suis

sur

;e>

ljv cnt ht ue>

zhu, dom ste rye gu, garde

la

mai son,


13

71

=

Cor ang. = Hautbois

Cor ang.

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

3

Cymb. 9

Timb. !Ghb[jlbn kbcf d jltzybb vjyf[byb@ (Arrive Renard en costume de religieuse)

T. I 8

Gtc

y/

Pes

nyu pa yu.

gj /.

j’chant’ ma chan son.

=

pizz.

Vc.

Cb.

11 77

=

3

Hb.

3

Cl. (si )

Bn 3

3

2

3

T. II 8

Plhfd cndeq>

rhf cyj

t

Zdrast

vui,

kras no

ye cha da,

Sa

lut,

mon

cher

fils

xf à

lj> la

gt

pye

ntk!

Cyb lb>

rhf cyj

t

xf lj> yf

ptv

k/>

Lf

gj

tyel!

Sni

di,

kras no

ye cha da, na

zem

lyu,

Da

pa

Des

cen

fils,

votr’

et

con

to que roug’!

dez,

cher

du

lieu

de

jour,

11 =

sul do arco

Vln I (pizz.)

Alt. (pizz.)

Vc. sul re arco

Cb.


14

12 colla parte ()

83

Hb.

3

3

Cl. (si )

()

Bn

() 3

Cor. I (fa)

() () sim.

Cymb.

() senza Ped.

!Gtne[ d cthlwf[@ (Le coq, impatienté)

3

a tempo

3

()

T. I 8

Gj lb djy kb cf! rall.

accel.

a tempo

rall.

Pa di von li sa!

accel.

Zut! mèr’

3

3

3

3

Re nard!

3

()

T. II 8

rfq

cz!

Z

ikf bp lfkm

yb[

cnsym>

Yt

gb

kf>

yt

kai

sa!

Ya

shla iz dal

nikh pu

stïn,

Nye

pi

la,

nye ye

la...

des

serts,

n’ai

ni

bu,

ni

gé...

fes sez

vous.

J’viens

du

fond

ge dé

t

kf...

man

12 colla parte ()

Alt.

arco

()

Vc.

3

pizz.

()

Cb.

86

a tempo

Hb.

Cl. (si )

Bn 7

con sord.

Tr. (si ) non cuivré

!Kbcf ghjljk;ftn@ (Renard continuant)

3

3

3

3

T. II 8

Vyj

uj

Mno

ga

Ai,

ye ;ls

nuzh dï souf

fert

ght

nth gt! t@

kf;

Nt

,z>

vb

kj

t

xf

lj!

pre

ter

la;

Tye

bya,

mi

lo

ye

cha

do!

ci,

fils

très

cher,

a

beau coup

a tempo Vln I

(pizz.)

Vln II

arco

Alt.

d’mi

pe (e) sè

res;

j’suis

i

Cgj dt

Spa fin

vye d’vous


15

13 Più mosso (Tempo I)

= 126

90

Hb.

=

Bn

= sub.

9

= Cymb.

= !Gtne[ c pfljhjv@ (Le coq avec arrogance)

=

T. I 8

J>

vf

(f)

nb

vj

z>

kb

cb

wf!

Z

yt

gj

cnbk

O,

ma

(a)

ti

ma

ya,

li

si

tsa!

Ya

nye

pa

stil

O

ma

(a)

bonn’

viell’

mèr’

Re

nard,

ces

mo

o

o

3

=

T. II 8

lfnm

[j

dat(s)

kha tye (e) la. con

nt! t@

kf.

fes ser.*

13 Più mosso (Tempo I) =

Vln I

Vln II

=

Alt.

=

Vc.

=

= 126

sempre e molto stacc. arco

=

Cb.

sempre e molto stacc.

3

3

95

Fl.picc. = Fl.

=

Picc. 5

3

3

Hb.

=

Bn

=

= Cymb.

=

=

T. I 8

cz>

yt

kbk

cz;

Ghb

lb

d by

yj

t

dht

vz.

sa,

nye ma

lil

sa,

Pri

di

v in

no

ye

vre

mya.

crois

pas;

re

pass’

voir

une

aut’

fois.

m’ries

vj j’n’y

simile

=

Vc. simile

=

Cb.

* Prononcez: confessère.


16

14 Meno mosso

100

Cl. (si )

=

Bn

=

= 63 (colla

parte) 3

poco

poco

poco

poco

poco

poco

=

I Cor. (fa)

=

II

rall.

accel.

a tempo

rall.

accel.

3 3

3

=

T. II 8

J

vj

t

xf

lj> gt

ntk!

Cb

!b@ lbim ns

yf

db

O

ma

yo

cha

da, pye

tel!

Si

(i) dish tï

na

vi

vous

êt’s

très

haut

O

mon

14 Meno mosso

= 63 (colla

fils

très

cher,

as

sis

parte) pizz. 3

3

=

Alt.

gliss. pizz.

gliss.

3

pizz.

arco

pizz.

3

=

Vc.

(arco)

gliss.

103

15

a tempo

(

3

Cl. (si )

gliss.

saltando

=

)

()

()

Bn

(con sord.)

()

Tr. (si )

a tempo 2 3

()

T. II 8

cj

wtv

lht dt>

Lf

vs

so

tsem

dre vye,

Da

slish mï sli nye

ça

n’em

dans

les

airs,

mais

ckbim vs ckb yt pêch’

lj

,hs

do

brï ye,

pas que

tu

z err’s,

prends

ghj

rkz

ns

z.

pra

klya

ye.

gard’

mon

fils.

15

a tempo

(

=

)

sul sol

()

Vln I

arco

Alt.

2

2

2

()

pizz. arco

arco

2

()

Vc. (arco) saltando

2


17

colla parte

16

108

colla parte

=

Bn

=

= 3 3

=

=

I

=

3

Cor. (fa)

3

3

=

II

=

=

senza sord.

=

Tr. (si )

=

=

3

3

=

=

=

Cymb.

sempre simile

=

=

=

senza Ped.

rall.

a tempo

accel.

rall.

a tempo

accel.

3

=

T. II

3

3

=

=

8

Ds

lth

;b

nt ;ty gj vyj

dyer

zhi

tye zhon pa mno gu;

Vous

a vez, vous autr’s, beau

coup trop

ue;

Rnj lth

de femm’s;

cznm ;ty>

en

a bien un’

di zain’,

lth

dyer zhit

;bn

et

tel

en

a

dans

= arco

=

=

=

pizz.

arco

=

Alt.

ysq

In

= pizz.

Vln II

By

colla parte

=

Vln I

tel

colla parte

16

;bn lt !t@

Kto dyer zhit dye (e) syat(s) zhon,

=

=

=

=

pizz.

=

Vc.

111

=

Bn

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

3

sempre simile 3

=

I

sempre simile

Cor. (fa)

3

=

II

sempre simile

=

Tr. (si )

3

sempre simile

Cymb.

3

3

=

T. II

3

=

=

=

8

wt ks[

ldf

tsel ïkh dvad la

Vln I

=

Vln II

=

ving

taine

wfnm ;ty>

Ghb

!b@

!b@

!b@

,s

df

tsat(s) zhon,

Pri

(i)

(i)

(i)

va

au

moins,

ça

peut

= pizz.

=

yet

cj

(j) dht !t@

vt ytv

sa

(a) vre (e)

mye nyem

mon ter

a

vec

le temps

=

=

=

=

=

=

arco

= pizz.

Alt.

tn(

arco

=


18

17

114

Hb.

=

Bn

= 3

3

=

I Cor. (fa)

3

II

=

Tr. (si )

= 3

= Cymb.

= 2

3

=

T. II 8

lj

cj

hj rf!

Ult

cjq

l=

ntcm>

nen(

b

lt

do

so

ra ka!

Gdye

sai

dyo

tyes,

tut

i

dye

ryo tyes

jus

qu’a

qua rant’!

trez,

vous

vous

bat

tez,

Par

tout

vous

vous

ren

con

h=

ntcm rap

17

pizz.

=

Vln II

pizz.

=

Alt.

18 colla parte

119

()

Hb. cresc.

()

Bn

2

2

2

cresc. poco 2

()

I cresc.

Cor. (fa)

poco

2

2

()

II

poco

rall.

accel.

3

2

()

T. II 8

J

cdj

A

sva ikh zhe nakh,

port,

à

b[ vos

;t yf[> fem

mes,

rfr

j

yf

kj

(j)

(j)

;yb

wf[.

Cyb

lb> vb

kj

t

kak

a

na

lo

(o)

(o)

zhni

tsakh.

Sni

di, mi

la

ye

comm’ si

c’é

taient

vos

maî

tress’s;

viens

fils,

jus

mon

18 colla parte Vln I

pizz.

qu’à

3

() gliss. (pizz.)

Vln II

() (pizz.)

Alt.

3

gliss. 3

() gliss. sul do (pizz.)

Vc.

() 3

gliss.


19

124

a tempo

colla parte

a tempo

Fl.

Bn poco

I Cor. (fa)

poco

II

poco

con sord.

3

3

Tr. (si )

Cymb.

gliss. pour la Timb. à levier

gliss.

Timb.

G.c.

C. cl.

rall.

accel. 3

T. I 3

8

b

gj rfb cz>

i

pa kai sa, Da

a

Lf

fin

yt

dj

uht

nye

vo grye

d’n’pas

mou

[f[

khakh rir

ev

ht

ib.

um

rye

shi.

en

é

tat d’pé ché.

a tempo 3

3

3

T. II 3

8

xf

lj>

yf pt

vk/

b

gj rfb cz>

cha

da,

na zyem lyu

i

pa kai sa, Da

moi

et

con fess’

a

a tempo

toi,

colla parte

fin

Lf

yt

dj

uht

[f[

nye

vo

grye khakh

d’n’pas

mou

rir

3

ev

ht

ib.

um

rye

shi.

en

é

tat d’pé ché.

a tempo

Vln I come sopra 3

Vln II come sopra pizz.

arco

arco

3

Alt. pizz. arco

come sopra (pizz.)

pizz. arco

Vc. 3

pizz. gliss.

come sopra

Cb. come sopra


20

19 colla parte

stringendo ( = 126)

20

127

Fl.

( )

( )

( )

Bn

( )

( )

( )

I

( )

( )

( )

II

( )

( )

( )

Tr. (si )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

Cor. (fa)

Cymb.

Timb.

sempre poco étouffez subito

Cym. étouffez subito

G.c. petites baguettes lunga ad lib.

C. cl. !Gtne[ ujnjdbn „salto mortale“) (Le coq se prépare à sauter „salto mortale“)

!Kbcf c[dfnbdftn gtne[f b yjcbncz c ybv gj cwtyt> lth;f tuj gjlvsirjq@ (Renard saisit le coq et tourne autour de la scène en le tenant sous le bras) !Gtne[ jnxfzyyj jn,bdftncz@ (Le coq se débattant désespérément)

!Cghsuyek@ (Il saute)

( )

T. I

( )

8

19 colla parte Vln I

( )

Gj

yt

ckf

vt

yz

kb

cf>

Gj

yt

Pa

nye

sla

me

nya

li

sa,

Pa

nye

Ah!

mon

Dieu!

mon

Dieu! mon

Dieu!

Il

me

ckf

gt

ne

sla pye tu tir’

par

la

stringendo ( = 126)

20

(pizz.)

( )

( )

( )

(pizz.)

Vln II

( )

( )

( )

Alt.

( )

( )

( )

stacc. e sempre

simile

arco

Vc.

( )

( )

stacc. e sempre

( )

simile

arco

Cb.

( ) stacc. e sempre

( ) simile

( )


21

21

131

Fl.

( )

( )

=

Hb.

( )

( )

=

Cl. (si )

( )

( )

=

Bn

( )

( )

=

I

( )

( )

=

II

( )

( )

=

Tr. (si )

( )

( )

=

( )

( )

=

( )

( )

=

Timb.

( )

( )

=

G.c.

( )

( )

=

C. cl.

( )

( )

=

( )

( )

=

Cor. (fa)

(sord.)

Cymb.

T. I 8

[f>

Gj

rhe

nsv

,t

rfv>

Gj

ds

cj

rbv

uj

hfv> Dxe

kha,

Pa

kru

tïm

be rezh

ht;

kam,

Pa

so

kim

ga

ram, Fchu zhi

queue...

Il

me

tir’

par

queue,

il

chir’

mes

ha

la

bits,

Vln I

( )

( )

21 =

Vln II

( )

( )

=

Alt.

( )

( )

=

Vc.

( )

( )

=

Cb.

( )

( )

=

il

;i me

z

pt

ye zyem lâ

vkb>

li,

ch’ra plus


22

134

Fl.

Hb.

Cl. (si )

Bn

I Cor. (fa)

non

e non cresc.

II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

G.c.

C. cl.

T. I 8

D lf

kt

ri

z

cnhf

ys>

Pf

nhb

V da

lyo

ki

ye

stra

nï,

Za

tri

dev yat(s) ze

Qu’à

trent’

six

lieues

d’i

ci,

(trois

et

trois

arco

Vln I

Vln II sul do

Alt.

Vc.

Cb.

lt

dznm qui

pt font

vtkm> D nhbl

wf

nj

t

wfhcn

myel, F trid

tsa

to

ye

tsarst

trois

qui

font

six,

et

trois

fois

dj> D nhb lt

va, F tri dye dix,

et

trois


23

Fl.

(a )

22 ( )

Hb.

(a )

( )

Cl. (si )

(a )

( )

Bn

(a )

( )

I

(a )

( )

II

(a )

( )

Tr. (si )

(a )

( )

(a )

( )

138

Cor. (fa)

senza sord.

Cymb.

*

(a )

( )

Timb.

(a )

( )

G.c.

(a )

( )

C. cl.

(a )

( )

*

più

( )

(a )

T. I 8

cz

nj

uj

ce lfhcn dj;

Rjn

lf

,f

hfy>

{j

xtn c(tcnm vt

sya

to ye ga

su darst va;

Kot

da

ba

ran,

Kho

chet sest(s) mi

Frèr’

bouc,

frèr’

chat,

c’gros glou

fois

dix

et

t six

trent’ six!)

Vln I

(a )

22 ( )

Vln II

(a )

( )

arco

Alt.

(a )

( )

Vc.

(a )

( )

(a )

( )

* Pour l’instrument qui a le ré grave exécuter:

me

mang’

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

trem.

Cb.

ton

kb

cf!

nya li

yz

sa!

ra,

trem.


24

=

141

Fl.

( )

Hb.

( )

Cl. (si )

( )

Bn

( )

I

( ) marc.

Cor. (fa)

( )

II marc.

( )

Tr. (si )

( ) Cymb.

*

*

*

( )

Timb.

( )

G.c.

( )

C. cl.

( )

( )

T. I 8

Rjn

lf

,f

hfy>

{j

xtn c(tcnm gt

ne [f!

Rjn

lf

,f

hfy>

J

Kot

da

ba

ran,

Kho

chet sest(s) pye

tu kha!

Kot

da

ba

ran,

O

frèr’

bouc,

frèr’

chat,

bons a

tez moi,

frèr’

bouc,

frèr’

chat,

v’nez

mis,

é

cou

( )

T. II 8

J

O v’nez arco

pizz.

arco

pizz.

arco

=

pizz.

( )

Vln I

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

( )

Vln II arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

Alt.

( )

Vc.

( ) trem.

trem.

trem.

( )

Cb.

* Comme au-dessus.


25

23 144

=

Fl.

( )

Hb.

( )

Cl. (si )

( )

(

= 84)

(

= 84)

=

= 84

5

5

5

5

( )

Bn

sempre

e senza diminuendo

5

( )

I Cor. (fa) II

( )

Tr. (si )

( )

3

( ) 3

Cymb.

( )

Timb.

( )

G.c.

( )

C. cl.

( )

( )

T. I 8

ns

vb

mi tye me

vit’,

nt

vt

ti

rez

moi

ns

vb

nt

vt

mi tye me

yz!

nya! d’là!

( )

T. II 8

vit’,

ti

rez

yz!

nya!

moi

d’là!

23 = Vln I

( )

Vln II

( )

Alt.

( )

Vc.

( )

Cb.

( )

(

arco

= 84)

(

= 84)

=

= 84

3

3

3


26

24 Con brio =

147

(= 42) =

= 126

Fl.

Hb.

Cl. (si ) 5

5

5

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

7

sub.

7

7

9

!Gjzdkz/ncz> rjn lf ,fhfy@ (Apparaissent le chat et le bouc)

24 Con brio =

(= 42) =

= 126

arco

Vln I arco

Vln II

Alt. Vc.

Cb.

150

Fl. = Fl.picc.

Fl. Cl. (si ) = Cl.picc. (mi )

Cl. (si )

Bn stacc. con sord.

Tr. (si )

Cymb.

7

7 7

7

7

B. I P[

ns>

re

ve

irf

uj

ke

Ekh

tï,

ku

mush

ka

ga

lu

bonn’

viell’

mèr’

Eh!

ma

Vln I

Vln II

Vc. sempre

,e irf!

bush ka! Re

nard,


27

153

25

Hb.

Cl. (mi )

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

7

7

7

Cymb.

7

7

7

B. I Yt

reg

kty yj

t

e

nt ,z>

lt

it

dj

t;

E;

yt

gj

Nye

kup

lyon na

ye

u

tye bya,

dye

sho

va

ye;

Uzh

nye

pa

c’que

tu

cher,

ne

vou

E;

yt

gj

Uzh

nye

pa

as dans

l’bec

ne

t’a

pas

coû

drais

lt kbim

dye lish tu

pas

kb

vzc wf?

li

myas tsa?

t’en

dé fair’?

B. II

25

ne

vou

drais

le kbim

dye lish tu

pas

kb

vzc wf?

li

myas tsa?

t’en

dé fair’?

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb. marcato

156

Cor. (fa) II

7

7

Cymb.

7

7

7

7

7

Timb.

T. I 8

B

nt

,t

nj

uj yt vb

yj

dfnm!

I tye

be

ta

vo nye mi

na

vat(s)!

Al lons!

donn’

ça,

ou bien on

t’fout

bas!

B. I Fkm

yt dt lf tim

Th

vfr

Pf

nht

ofk

yf

njo

Al

nye vye da yesh

Yer

mak

Za

tresh

chal

na

tash chak.

fr.

on

est des bons

chré

tiens,

on

te

pai

(e)

ra

bien.

fr.

B. II

Vln I

Fkm

yt dt lf tim

Th

vfr

Pf

nht

ofk

yf

njo

Al

nye vye da yesh

Yer

mak

Za

tresh

chal

na

tash chak.

on

est des bons

chré

tiens,

on

te

pai

(e)

ra

bien.

nous


28

26 159

Picc.

6

6

10

10

Hb.

Cl. (mi )

Bn

senza sord.

5

Tr. (si )

à grelots avec le pouce

come sopra

T.d.b.

C. cl. 7

!Kbcf dsgecrftn gtne[f b ,scnhj e,tuftn. Gtne[> rjn lf ,fhfy gkzien.@ (Renard lâche le coq et s’enfuit. Le coq, le chat et le bouc dansent.)

26

pizz.

Vln I pizz.

Vln II pizz.

Alt. pizz.

Vc.

27 Sempre l’istesso tempo

165

( = 126)

Bn

5

Tr. (si )

Cymb.

C. cl. 7

B. I Rfr

kb

cf

j

pjh

yb

xf

kf>

Rhfc

yf

z

j

pjh

yb

xf

Kak

li

sa

a

zor

ni

cha

la,

Kras

na

ya

a

zor

ni

cha

la

Re

nard,

un

jour,

chez nous,

met

tait

tout

sens

des

sus

des

sous

Mèr’

27 Sempre l’istesso tempo Vc.

( = 126)

kf


29

28 170

Fl.picc. = Fl.

Picc.

Cymb.

B. I B

ct,

I

sye bya

et,

z

la

garce,

B

ct,

z

I

sye bya

dt

kb

xf

kf.

E

ytq

,s

kb lf>

e

ytq

,s

kb lf>

e

ytq ,s

kb lf

ve

li

cha

la.

U

nyei bï

li da,

U

nyei bï

la da,

u

nyei bï

li da

ell’

s’en

van

tait.

C’est

vait, mais

c’est

c’est qu’elle

a

kf.

qu’elle

a

qu’elle

a

B. II

et,

la

garce,

dt

kb

xf

ve

li

cha

la.

ell’

s’en

van

tait.

arco

28

8

Vln I arco

Vln II arco

Alt.

29

175

Hb. grazioso

con sord.

I Cor. (fa) con sord.

II

con sord.

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

B. I pe,

rb

kjd

rb lf>

E

zub

ki

lov

ki da,

U

cas

ser

vait, pour vous

ns

df

kf

uj

kj

syo skhva tï

va

la

ga

lov

un

bon

ou

til

les

c[df reins,

arco

drb.

ki. tout

prêt.

29

Vc. (arco)

Cb.

vait,

mais


30

30

180

Fl. come sopra

Hb. 7

Cl. (mi )

Bn

I Cor. (fa)

sub.

sub.

sub.

sub.

sub.

sub.

II

Tr. (si )

Cymb.

sub.

G.c. à grelots

T.d.b.

Triang.

T. II 8

C[j lbk rs

xt

njr

cj

ldj

hf>

Cdj lbk rs

Skha dil kï

che

tok

sa

dvo

ra,

Svo dil kï

l’coq

qui

sort

d’chez

lui,

Voi

là m’sieur

ces

B. I Cj

ldj

hf...

Sa

dvo

ra...

Sort

d’chez

lui,

Cj

ldj

hf...

Sa

dvo

ra...

Sort

d’chez

lui,

B. II

30 Vln I

Vln II

Vc. pizz.

Cb.

arco

pizz.

dam’s


31

185

Fl.

Hb. 7

Cl. (mi ) 7

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

T. II 8

xt

njr

pf

cj

,jq>

Re

hj

xtr

hz

,e

it

xtr.

che

tok

za

sa

boy,

Ku

ra

chek

rya

bu

she

chek.

poul’s

sont

a

vec

lui,

ses

p’tit’s

poul’s

tach’

tées.

chèr’s

B. I Pf

cj

,jq...

Za

sa

boy...

a

vec

lui,

B. II Pf

cj

,jq...

Za

sa

boy...

a

vec

lui,

sul sol

pizz.

sim.

Vln I gliss. sul sol

pizz.

sim.

Vln II gliss.

Vc.

arco

Cb.

pizz.


32

190

31

Cl. (mi )

Bn

Cymb.

Timb.

B. I Jn

rekm...

Jn

rekm...

{djcn gjl

;f

Ot

kul...

Ot

kul...

Khvost pad

zha

la,

Re

nard

kf>

Tout

à

coup,

Jn

rekm

dpz

kf

cz

kb

cb

Ot

kul vzya

la

sa

li

si

(il

n’y

comp

tait

mèr

kf>

Tout

à

coup,

wf>

Jn

rekm

dpz

kf

cz

rhfc

yf

z

{djcn gjl

;f

tsa,

Ot

kul vzya

la

sa

kras

na

ya

Khvost pad

zha

la,

pas),

tout

(il

n’y

sait

pas),

Re

nard

B. II

Tout

à

coup,

à

coup,

pen

mèr’

31 arco

Cb.

32 195

Bn cresc.

senza sord.

Cor. (fa) I

Cymb.

senza Ped.

Timb.

B. I Rs

xtn

re

xt

kjv

jn

lf

kf:

„Xf

dj

ikz

tim

cz>

if

chet

ku

che

lom

at

da

la:

„Cha

va

shlya

yesh

sa,

sha

est

là,

ell’

vous

l’sa

lue

tout

bas:

„Gare

à

toi,

gar

çon,

on

Rs

xtn

re

xt

kjv

jn

lf

kf:

chet

ku

che

lom

at

da

la:

est

là,

ell’

vous

l’sa

lue

tout

bas:

B. II

Cb.

32

beau


33

200

Bn

Cymb.

ouvrez peu à peu la pédale

Timb.

B. I nf

tim

cz?

Pltcm

kb

cf

gjl

;b

lf

tn

vzc

ta

yesh

sa?

Zdes

li

sa

pad

zhi

da

yet

myas

wf.“

tsa!“

t’y

prend

donc!

On

va

t’don

ner

un’

bonn’

p’tit’

le

çon!“

pizz.

Alt.

Vc.

pizz.

Cb.

33

3

ossia

204

Fl.

3 7

Cl. (mi ) 3

Bn 7

Cymb.

T. II 8

„Yt

tim

vt

yz>

kb

csym

„Nye

yesh

men

ya,

li

sïn

ka,

„Ne

me

mang’

pas,

mèr’

Re

nard,

rf>

B. I

33

Yt

arco

Vln I arco

Vln II

arco

Alt.

Vc.

arco

Cb. 3

ossia

tim

Nye

yesh

mèr’

Re


34

34

3

ossia

209

Fl.

3

3

Cl. (mi ) 3

3

Cymb.

B. I vt

yz>

rhf

cyf

z!

men

ya,

kras

na

ya!

nard,

pi

tié

pour

moi!

34 Vln I 3

sempre sim.

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

3

ossia

214

Fl.

3

7

Cl. (mi ) 3

Cymb. †

* B. I Yt

,e

ltn

kb

Nye

bu

dyet

li

N’au

ras

tu

c nt,

(s) te

pas

as

z

Re

hj

hz

,e

it

bye

Ku

ra

chek rya

bu

she chek?“

mes

dam’s, mes

chèr’s

p’tit’s femm’s?“

sez

a

vec

xtr

xtr?“

B. II Re

hz

,e

it

Ku

rya

bu

she chek?“

mes

chèr’s

p’tit’s femm’s?“

a

Vln I 3

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

* Parlando (mezza voce). † En cas d’absence du ré grave.

vec

xtr?“


35

35 219

Fl.

3

7

Cl. (mi ) 3

5

senza sord.

5

5

5

5

Tr. (si )

Cymb.

sim.

C. cl. 7

7

T. I 8

„Yt

[j

xe

vz

cwf

by

yf

uj>

„Nye

kha

chu

mya

stsa

i

na

va,

„Non!

c’est

ta

car

qu’il

me

faut.

cass’

35 Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

3

ossia

224

Fl.

36

Fl. = Fl.picc. 3

Hb. Cl.picc. (mi ) = Cl. (la)

Cl. (mi ) 3

Tr. (si )

Cymb.

C. cl. 3

T. I 8

{j

xe

Kha J’au

gt

ne

ib

yf

uj!“

tu

shi

na

va!“

peau, j’au

rai

tes

os!“

chu pye rai

ta

36 Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

3


36

229

7

Hb.

Bn con sord.

Tr. (si ) 7

C. cl. 3

3

3

3

3

3

molto

T. I 8

B. I J

O O

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

37

235

come sopra

Hb.

Bn 7

come sopra

Tr. (si ) 7

C. cl. 3

3

3

3

3

molto

T. I 8

J

O O

T. II 8

J

O

molto

O

B. I

37 Vln II

Alt.

Vc.

Cb.


37

38

240

Hb. come sopra

Bn 7

Tr. (si ) 7

7

C. cl. 3

3

3

3

3

come sopra

T. I 8

J

O O

come sopra

T. II 8

J molto come sopra

B. I J

O O

molto

come sopra

B. II J

O O

38 Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

245

7

7

Hb. Bn 7

Tr. (si ) 7

C. cl. 3

3

3

cresc.

3

3

3

T. I 8

molto

J

J

O

O

O

O

T. II 8

J

J

O

O

O

O

Vln I cresc.

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

O O


38

39 249

Hb. = Cor ang.

Hb.

Cymb.

senza Ped.

senza Ped.

Timb. sim.

secco

B. I Dpz kf kb

cf

rs

xt

nf

pf

,j

rb>

Gj

yt

ckf

t

uj

lf

rj

Vzya la

sa

che

ta

za

bo

ki,

Pa

nye

sla

ye

vo

da

lyo

ka

Re

nard

prend

l’coq

par

les

côt’s,

ell’

saut’

d’un

bond

l’mur,

ell

saut’

l’aug’,

li

Voi là qu’mèr’

B. II Dpz kf kb

cf

Gj

yt

ckf...

Vzya la

sa

Pa

ne

sla...

re

ell’

saut’

li

Voi là qu’mè

39 avec le talon

Vln I

Vln II

Alt.

253

Picc. 3

Cymb.

senza Ped.

senza Ped.

Timb.

B. I

Vln I

Pf

gtym>

pf

rj

kj

le>

Pf

,t

ke

/

,t

ht

pe...

Za

pyen,

za

ka

lo

du,

Za

be

lu

yu

be

ryo

zu...

l’tir’

par

la

peau

du

dos,

l’em

port’

der

rièr’

le

bou

leau...

3

3

pizz.

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

3


39

40 256

Fl. picc. = Fl.

Picc.

Cymb.

Timb.

!Rjn lf ,fhfy elfkz/ncz@ (Le chat et le bouc se retirent)

B. I Re

hs

rs

xt

nf

yt

cks

ien.

Ku

che

ta

nye

slï

shut.

sont

trop

loin,

ell’s

n’en

Ces

dam’s

tend’nt rien.

B. II Rs

xtn>

rkb

xtn lf

rs

xtn

rkb

xtn...

Re

hs

rs

xt

nf

yt

cks

ien.

chet, kli

chet da

chet

kli

chet...

Ku

che

ta

nye

slï

shut.

coq,

pauv’

coq!

sont

trop

loin,

ell’s

n’en

Co

co

co

co

co

Ces

dam’s

40 8

Vln I arco

Vln II sul do pizz.

Alt. gliss.

41 260

Meno mosso ( = 63)

Cor ang.

Bn 7

Cor. (fa) I

3

Cymb.

9

G.c. !Gtne[ dp,bhftncz yf cdj/ dsire b ecf;bdftncz gjelj,ytt@ (Le coq remonte sur son perchoir et s’installe commodément)

41 Meno mosso ( = 63)

(pizz.)

Alt. poco

tend’nt rien.


40

263

con sord.

42

Tr. (si )

T. I 8

Cb

;e

yf

le

,e>

Cb

;e>

ljv

cnt

ht

ue>

Si

zhu

na

du

bu,

Si

zhu, dom

ste

re

gu,

Je

suis

sur

mon

ton,

je

garde

la

mai

son,

42 (arco) sul do

sempre sim.

Vc.

sempre sim.

pizz.

Cb.

267

Cor ang. = Hb.

Cor ang.

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

9

!Ghb[jlbn kbcf. Jyf c,hfcsdftn c ct,z vjyfitcrjt jltzybt.@ (Arrive Renard. Il laisse tomber son costume de religieuse.)

T. I 8

Gtc

y/

gj

/.

Pyes

nyu

pa

yu.

ma

chan

son.

j’chante

Vc. pizz.

Cb.


41

43 Sempre l’istesso tempo ( 271

= 63)

3

3

Cl. (la)

con sord.

Cor. (fa) I (con sord.) 3

Tr. (si )

3

3

3

Cymb.

3

3

3

3

T. II 8

Re

ref ht

re>

Ku

kya re

ku, pe

Co

co

ri

co,

gt sei

ne ijr>

Pj

kj

njq uht

,t ijr>

Xt

cfy

yf

uj

kj

dei

rf>

tu shok,

Za

la

toi gre

be shok,

Che

san

na

ga

lo

vush

ka,

coif

Clair

Re

Barb’

fri

sée,

gneur coq,

43 Sempre l’istesso tempo (

Crêt’

d’Or, Têt’ bien

fée,

= 63)

gard,

(pizz.) sul do

Vc. gliss. (non rapido)

sempre sim.

44

275

3

Fl.

Cl. (la)

T. I 8

ukz

;e

dj

Nye glya

zhu

va

Non,

n’t’ou

vri

Yt

je

T. II 8

Itk

rf

df

,j

hj

lei

rf>

Ds

ukz

yb

dj

rji

Shol

ka

va

ba

ro

dush ka,

glya

ni

va

kosh

ka.

bel

ha

bil

beau

sei

gneur

coq,

ouvr’

moi.

tout

en

ve

lours,

rj.

44

Vc.

280

Fl. 7

7

7

7

Cl. (la)

Cor. (fa) I

T. I 8

rji

rj.

Yt

yf

lj

vyt

uj

hj

kosh

ka.

Nye

na

da

mnye

ga

rosh

ku.

rai

pas.

Les

coqs

n’aiment

pas

les

p’tits

pois,

ire.

T. II 8

Vc.

Lfv

nt,

t

uj

hj

Dam

te

bye

ga

rosh

ku.

J’te

don

n’rai

des

p’tits

pois.

ire.


42

45 283

Cl. (la)

Bn poco

Tr. (si ) poco

T. I 8

45

Gt

ne[

ire

re

if

tn>

kb

ce

yt

cke

if

Pye

tukh

rf

kash

ku

ku

sha

yet,

li

su

nye

slu

sha

les

coqs

aiment

seul’

ment

le

grain,

Re

nard

parle,

ils

arco

Alt.

Vc.

287

Fl.

Hb. trem.

Cl. (la)

Bn

senza sord.

Cor. (fa) I

T. I 8

tn.

yet.

!Afkmwtn@ (fausset)

rien.

B. I Gt

ne

ijr>

gt

ne

ijr!

Pye

tu

shok,

pye

tu

shok!

Pe

tit

coq,

pe

tit

coq,

pizz.

Vln I pizz.

Vln II con sord.

Alt. sempre simile arco

Vc.

Cb.

n’en

tend’nt


43

291

46

Fl.

=

Hb.

=

Cl. (la)

=

Bn

= molto

=

I Cor. (fa)

senza sord., cuivré

=

II

= Cymb.

= ouvrez peu à peu la pédale

=

Timb.

secco

G.c.

=

T.d.b.

=

à grelots

coup de genou

!Afkmwtn@ (fausset)

=

B. I E

vt

yz

nj

[j

hj

vs

,jkm

ib

t>

U

men

ya

ta

kha

ro

bal

shi

ye,

j’ai

un’

grand’

mai

son

tout’

plein’

de

grain,

46 Vln I

=

Vln II

=

Alt.

= pizz.

arco

Vc.

=

Cb.

=


44

295

Fl.

=

Hb.

=

Cl. (la)

= come sopra

Bn

=

I

=

Cor. (fa) come sopra

=

II

= Cymb.

=

Timb.

=

G.c.

=

T.d.b.

=

Ă grelots

simile

!Afkmwtn@ (fausset)

=

B. I D

rf;

F kazh tu

ljv

e

uke

git ybx

rb

gj

vt

hjx

dom

ug

lu

(p)she nich

ki

pa

mye

rach

en

au

ras

que

tu

vou

tant

Vln I

=

Vln II

=

Alt.

= pizz.

Vc.

=

Cb.

=


45

47 299

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Cymb.

Timb.

G.c.

T.d.b.

T. I 8

!Afkmwtn@ (fausset)

yt

[j

nye kha J’ai

pas

yt

[j

*

B. I rt:

T

(t)

im>

csn>

kye:

Ye

(ye)

sh,

sït,

dras...

Pi

Pi

(i)qu’!

(i)qu’!

47 Vln I

Vln II

Alt. arco

Vc.

Cb.

* Bcgjkyznm nfr: * Exécution: csn

(nf) yt

[j

xe.

(ta) nye

kha

chu

nye kha


46

48

303

3

3

Cl. (la)

Bn

(con sord.) 3

Tr. (si )

3

9

3

3

Cymb.

T. I 8

xe!

chu! faim!* 3

3

3

3

T. II 8

Re

ref ht

re

gt

ne

ijr>

Pj

kj

njq

uht

Ku

kya re

ku

pye

tu

shok,

Za

la

toy

gre

bye shok,

co,

sei

gneur

coq,

Crêt’

d’Or

Têt’

bien

coif

Co

co

ri

,t

ijr> fée

B. I xe!

chu!

48 Vln I

Vln II

Alt.

306

come sopra

Cl. (la)

T. II 8

Itk

rj

df

,j

hj

le

irf!

Ds

ukz

yb

dj

rji

rj>

Lfv

nt

,t

Shol

ka

va

ba

ro

dush

ka!

glya

ni

va

kosh

ka,

Dam

tye

bye

le

Clair

Re

gard,

Barb’

fri

sée,

beau

sei

gneur

coq,

ouvr’

moi;

j’t’ap

port’

un

mor

arco

Vln I dolce pizz. come sopra

Vc. gliss.

* Pour le français cette fin de la phrase est confiée au 1er ténor, la basse se taisant.

kt


47

49

311

Fl. 7

7

7

7

Cl. (la)

con sord.

Cor. (fa) I

T. I 8

Yt

yf

lj

vyt

kt

gt

Nye

na

da

mnye

lye

pyosh

irb

ki

M’en

nuie

pas

a

vec

ton

pain!

T. II 8

ire.

pyosh

ku.

ceau

d’pain.

49 Vc.

314

Cl. (la)

Bn poco

(con sord.)

Tr. (si ) poco

5

Cymb.

T. I 8

Gt

ne[

yt

nfr

nj

ukeg>

Yt

ukj

lfnm

nt

,t

vjq

Pye

tukh

nye

tak

ta

glup,

Nye

glo

dat(s)

tye

bye

moy

Pas

si

bêt’,

pas

si

bêt’!

Je

gard’

mon

bien,

gard’

ton

Vln I

Vln II

senza sord.

Alt.

Vc.

Cb.


48

50 318

Fl. 7

Hb.

7

Cl. (la)

Bn

senza sord.

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

6

Cymb.

senza Ped.

Timb.

étouffez

Cym.

baguettes en bois

Triang.

T. I 8

!Afkmwtn@ (fausset)

[keg(.

khlup. bien.

B. I J[>

ns

gt

nz>

gt

Okh,

pye

tya,

pye

tu

Coq

de

mon

coeur,

beau

pe

50 pizz.

Vln I

(pizz.)

Vln II

con sord.

Alt. sempre simile arco

Vc.

Cb.

ne tit


49

321

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) bouché, cuivré

II

Cymb.

ouvrez peu à peu la pédale

Timb. secco

G.c.

à grelots

T.d.b. coup de genou

B. I ijr(>

Cge

shok, Spush coq,

des

ofq

cz

rf

ns

yf

yb

pz

ot

t>

chai

sa

ka

na

ni

zya

shche

ye,

cends

d’où

tu

es

per

ché

vers

plus

bas, ten.

B. II ...ot

t>

...shche

ye,

...plus

bas,

Vln I

Vln II

Alt.

pizz.

arco

Vc.

Cb. molto

pizz.


50

325

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) come sopra

II

Cymb.

Timb.

G.c. come sopra

T.d.b.

!Afkmwtn@ (fausset)

B. I ot

uj

yf

ptv

kz

ot

t>

(S)niz yash che

vo

na zem

lya

shche

ye,

plus

bas jusqu’

sur

la

terre,

C yb et

pz d’en

cor’

B. II ...ot

t>

...shche

ye,

...la

terre,

Vln I

Vln II

Alt.

arco

Vc.

Cb.


51

329

51

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Cymb.

Timb.

G.c. à grelots

T.d.b.

come sopra

!Afkmwtn@ (fausset)

B. I Z

ndj

/

le

ie

Ya

tva

yu

du

shu na

yf

nye bye

Et

je

t’em

por

t’rai

vi

tout

yt

,t vant

cf

dpyt

ce!

sa

(vz)nye

su!

dans

le

ciel.

B. II ...dpyt

ce!

...(vz)nye

su!

...le

ciel.

51 Vln I

Vln II

Alt.

pizz.

Vc.

Cb.

arco


52

52 colla parte

334

Fl.

(

)

Hb.

(

)

Cl. (la)

(

)

Bn

(

)

I

(

)

(

)

(

)

(

)

Timb.

(

)

Cym.

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

Vln I

(

)

Vln II

(

)

Alt.

(

)

Vc.

(

)

Cb.

(

)

Cor. (fa) II

3

Cymb.

9

étouffez subito

G.c. petites baguettes lunga ad lib.

étouffez subito

C. cl.

B. I

B. II

Gtne[ ujnjdbn („salto mortale“). T. 1sq rhbxbn: „Yt jcrjhjvmcz Kbcsymrf!“

Gtne[ cghsuyek. Kbcf c[dfnsdftn tuj. T. 2jq !jxtym ,scnhj@: „Rjve crjhjvyj> f yfv pljhjdmt!“

„Nye askromsa Lisïnka!“

„Kamy skaromna a nam zdarovye!“

Le coq se prépare à sauter („salto mortale“). Le 1er T. crie: „Ne fais pas gras, Renard!“

Le coq saute. Renard s’empare de lui. Le 2me T. (très vite): „Pour d’autres, c’est gras; pour nous, c’est maigre!“

52 colla parte


53

53 Stringendo (

= 126)

come sopra

338

(

Fl.

)

(

)

(

)

(

)

come sopra

Bn

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

Cymb.

Timb.

sempre poco

!Kbcf yjcbncz c gtne[jv gj cwtyt> lth;f tuj gjlvsirjq. Gtne[ jn,bdftncz.@ (Renard tourne autour de la scène en tenant le coq sous le bras. Le coq se débattant desespérément.)

(

T. I

)

8

(

)

Gj

ytc

kf

vt

yz

kb

cf>

Gj

ytc

kf

Pa

nes

la

men

ya

li

sa,

Pa

nes

la pye tu

Ah!

mon

Dieu!

mon

Dieu!

il

m’a

pris par

Dieu! mon

gt

ne les

[f>

Gj

rhe

nsv

,t

kha,

Pa

kru

tïm

be rezh

ht;

ch’veux,

il

m’a

pris

par les

53 Stringendo ( = 126) (pizz.)

(

Vln I

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(

)

(pizz.)

Vln II

(

)

Alt.

(

)

(arco)

simile

sempre (arco)

(

Vc.

)

(

) simile

sempre (arco)

(

Cb.

)

(

)

sempre

simile

54

341

Fl.

(

)

=

Bn

(

)

=

(

)

=

(

)

=

(

)

=

(

)

=

(

)

=

con sord.

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T. I 8

rfv>

Gj

ds

cj

rbv

uj

hfv>

;b

z

ptv

kb>

D lf

kt

z

cnhf

kam,

Pa

sok

im

ga

ram, (F) chu zhi

ye

zem

li,

(V) da

lyo

ki

ye

stra

nï,

ch’veux,

il

me

tir’

par

la

queue,

tout

nu

comm’

un

pe

tit

sus

54 Vln I

(

)

=

Vln II

(

)

=

Alt.

(

)

=

Vc.

(

)

=

Cb.

(

)

=

D xe il

va m’ mettr’

ys>


54

344

Fl.

Cl. (la)

Bn

Cor. (fa) I non

e non cresc.

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T. I 8

Pf

nhb

lt

dznm

pt

vtkm>

D nhb

lkf

nj

t

wfh

cndj>

D nhb

lt

Za

tri

dev

yat(s)

ze

myel,

(F) tri

dla

to

ye

tsarst

va,

(F) tri

de

j’suis

per

du,

j’suis

fi

chu,

au

s’cours

j’en

peux

plus,

ah!

mon

Dieu,

arco

Vln I

(arco) sul do

Alt.

347

Tr. (si )

(a )

( )

(a )

( )

(a )

( )

(a )

( )

Cymb.

T. I 8

cz

nj

t

uj

ce

lfh

cndj;

sya

to

ye

go

su

dar

stva;

rait

cru,

qui

l’au

rait

cru?...

qui

l’au


55

55 ( )

348

Fl.

Hb.

( )

Cl. (la)

( )

Bn

( )

I

( )

Cor. (fa) II

( )

Tr. (si )

( )

senza sord.

( ) Cymb.

*

*

*

( )

Timb.

( )

C. cl.

( ) più

( )

T. I 8

Vln I

Vln II

55 ( )

Rjn

lf

,f

hfy>

{j

Kot

da

ba

ran,

Kho

Frèr’

bouc,

frèr’

chat,

pour quoi n’êt’s

vous

pas

yz kb

cf!

Rjn

lf

,f

hfy>

ya

sa!

Kot

da

ba

ran,

frèr’

bouc,

frèr’

chat,

là?

li

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

( )

Alt.

( )

Vc.

( ) trem.

Cb.

xtn c(tcnm vt

chet syest(s) men

( )

* Pour l’instrument qui possède le ré grave exécuter:

trem.

trem.


56

56 =

351

(

= 84)

( )

Fl.

Hb. = Cor ang.

Hb.

( )

Cl. (la)

( )

Bn

( )

I

( ) marc.

Cor. (fa)

( )

II marc.

( )

Tr. (si )

( ) Cymb.

*

*

( )

Timb.

( )

G.c.

( )

C. cl.

( )

( )

T. I 8

{j xtn c(tcnm

gt

Kho chet syest(s) pye bons

a

mis,

é

ne

[f!

Rjn

lf

,f

hfy>

J

ns

vb

tu

kha!

Kot

da

ba

ran,

O

mi tye men

cou

tez

frèr’

bouc,

frèr’

chat,

c’en

est

fait d’moi cett’

moi,

nt

vt

( )

T. II 8

J

ns

vb

O

mi tye men

c’en

est

fait d’moi cett’

56 arco

pizz.

arco

=

pizz.

(

( )

Vln I

arco

pizz.

arco

pizz.

( )

Vln II arco

pizz.

arco

pizz.

Alt.

( )

Vc.

( ) trem.

trem.

( )

Cb.

* Comme au-dessus.

= 84)

nt

vt


57

(

= 84)

=

9

= 84

354

5

5

5

5

5

5

Bn sempre

5

I Cor. (fa) II

7

Cymb.

3 3

3

3

3

3

!Kbcf eyjcbn gtne[f d cnjhjyre b j,obgsdftn tuj@ (Renard emporte le coq sur le côté de la scène et commence à le déplumer)

T. I 8

yz!

ya! fois!

T. II 8

yz!

ya! fois!

57 Moderato

( = 84)

357

Cor ang.

Bn

I Cor. (fa)

en dehors

II

Cymb.

secco

Timb. !Gtne[ crekbn@ (Le coq se lamente)

T. I 8

J[>

ns

kb

csym

rf>

kb

cb

wf>

Yt

gj

hjx

yf

z

ctc

nhb

wf!

Okh,

li

sïn

ka,

li

si

tsa,

Nye

pa

roch

na

ya

ses

tri

tsa!

(a)ïe,

aïe,

Re

nard,

très

cha

ri

tabl’,

très

ra

ble,

A

57 Moderato

aïe!

mèr’

( = 84)

secco

Vc.

Cb. sempre stacc.


58

58

361

Cor ang. 5

Cl. (la)

Bn I Cor. (fa)

dim.

II dim.

Cymb.

étouffez

come sopra

(senza Ped.)

Timb.

T. I 8

Rfr

e

yf

it

uj>

e

,f

n/i

rb

vf

Kak

u

na

she

va,

u

ba

tyush

ki

ma

chez

pa

pa,

ver ras,

viens

58

et

tu

bas

arco

Vln I arco

Vln II

(pizz.)

arco

pizz.

arco

pizz.

Alt. pizz.

secco

Vc.

Cb.

365

Cor ang. 9

Cl. (la)

Bn I Cor. (fa) II

Timb. T. I 8

ckb

wtv( ,kby

rb

gj

kb

df

/n

sli

tsem blin

ki

pa

li

va

yut tye bya (v)

tu

ver

ras,

chez

pa

pa,

nt ,z d

comme on

te

uj

cnb

gjl

;b

lf

go

sti

pad

zhi

da

/n.

yut.

soi

gn’ra,

tu

ver

ras,

comm’ (pizz.)

Alt. arco secco

Vc.

Cb.

pizz.


59

368

59 Poco a poco accelerando

al

= 112

Fl.

Cor ang.

Cl. (la)

poco sempre dim.

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

e sempre dim.

Timb.

T. I 8

Nfv

nj

Tam ta c’est

ser

yt

gj

yf

it

ve

gb

hj

ub c

rf

ot

Gj

vz

nye

pa

na

she my

pi

ra

gi s

kash

che yu.

Po

mya

ni,

beurr’

sur

la

ble!

Sei

gneur,

prends

vi.

C’n’est pas

comme i

ci,

ya

59 Poco a poco accelerando

du

ta

/

pizz.

al

= 112

Vln I

pizz.

Vln II

arco

sul do

sul do

Alt. subito arco

come sopra pizz.

Vc.

pizz.

Cb.

yb>


60

373

60

Fl.

Cor ang.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T. I 8

Ujc

gj

lb

Cb

lj

hf>

Vf

rf

hf>

Nhtnm

z

uj

Pf

Gos

po

di

Si

do

ra,

Ma

ka

ra,

Tret

ya

va

Za

sous

ta

gard’

ra

phi

ne,

ma

sin’,

ma

60 arco

Vln I

arco

Vln II

sul do

Alt. come sopra arco

Vc.

arco

Cb.

cou

bonn’ mar


61

61

378

Fl.

Cor ang.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb. sempre

subito

T. I 8

[f

kha rain’

hf> Nht[

Vf

nhty> Lf

Ke

re

c Gtn

ra, Tryokh

Ma

tren, Da

Lu

ku

s Pet rom,

les

Saints, An

dré

mon

Cath’ rine,

tous

par

hjv> rain,

Lt

lf

Vb

hj

Dye

da

Mi

ro

lin’

qui

fait

A

de

61 pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

t

ye l’pain,


62

381

Fl.

Cor ang. = Hb.

Cor ang.

Cl. (la)

Bn

con sord.

I Cor. (fa) con sord.

II

con sord.

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

!Gtne[ crbcftn@ (Le coq défaille)

T. I 8

kf>

<f

la, Bab et Jean

qui

,re <tkm

vf

nre> N/

ie

ku Bel

mat

ku, Tyu

shu da

tra vaille

au

mou lin,

lf

Rf

n/

ie>

Ka tyu shu,

li

cie,

li

<f

,ei

re

Vfn h/

ie...

Ba

bush

ku

Ma tryu

shu...

ci(e Si)

do

nie,...

do

nie...

do...

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

arco

pizz.

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.


63

62 Scherzando (

= 152)

385

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

Cymb.

!Gjzdkz/ncz rjn lf ,fhfy. Jyb buhf/n yf uectkmxf[ k/,tpyre kbct.@ (Apparaissent le chat et le bouc. Ils chantent, en s’accompagnant sur la guzla, une aimable chanson à Renard.)

( )

B. I

( )

( )

N/r>

n/r>

ue

Tyuk,

tyuk,

gu

Tiouc,

tiouc,

on

62 Scherzando (

ctkm ws>

( )

( )

,f

hf

yj

ds

cnhe

sel

tsï,

ba

ra

no

stru

te

doux

la

jo

li’

chan

chan

son

yjx

rb...

nach ki... que

voi

là,

N/r>

n/r...

Tyuk,

tyuk...

tiouc,

tiouc...

= 152)

à pointe d’arco

arco

Vln I (pizz.) sul sol

Vln II (pizz.)

Alt.

63 390

Cymb.

* Timb.

B. I Rfr cnhe

yf

nj

pf

ue

kf>

n/r>

n/r...

Lf

pf

ue

kf>

f

lhe

uf

z

Kak stru

na

ta

za

gu

la,

tyuk,

tyuk...

Da

za

gu

la,

a

dru

ga

ya

ne chant’nt pas

tant

doux

qu’ça!)

Tiouc,

tiouc,

pour

l’a

mour

de

vous,

on

la

(Ils

chant’ tout

B. II Rfr cnhe

yf

nj

pf

ue

kf>

Lf

pf

ue

kf>

f

lhe

uf

z

Kak stru

na

ta

za

gu

la,

Da

za

gu

la,

a

dru

ga

ya

ne chant’nt pas

tant

doux

qu’ça!)

pour

l’a

mour

de

vous,

on

(Ils

63 Vln I

Vln II

Alt. sul pont. arco

sempre sim.

Vc.

(pizz.)

sempre sim.

Cb.

* Pour l’instrument qui a le ré grave exécuter (supprimez dans ce cas les parties des Violoncelle, Contrebasse et Timbales du 63 ):

Cymb.

la

chant’ tout


64

64

395

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

Cymb.

* Timb.

B. I ghb

uj

df

hb

df

kf:

N/r>

n/r>

ue

pri

ga

va

ri

va

la:

Tyuk,

tyuk,

gu

la

chan

te

tout

doux.

Tiouc,

tiouc,

on

ghb

uj

df

hb

df

kf:

pri

ga

va

ri

va

la:

la

chan

te

tout

doux.

bas;

on

ctkm ws> la

,f

hf

yj

ds

cnhe

sel

tsï,

ba

ra

na

stru

nach ki...

yjx

rb...

chan

te

tout

doux, pour

l’a

mour

de vous...

B. II

bas;

on

64

Vln I

Vln II

Alt. 8

Vc.

Cb.

* Comme au-dessus. Cymb.

400

( )

( )

( )

( )

Cymb.

simile

Timb. simile

G.c.

B. I

B. II

( )

( )

N/r>

n/r...

E;

rfr

lj

vf

kb

kb

Tyuk,

tyuk...

Uzh

kak

do

ma

li

li

sa,

Tiouc,

tiouc...

est

ell’?

Est

ell’

chez

ell’?

( ) E;

rfr

lj

vf

kb

kb

cf>

e;

rfr

Uzh

kak

do

ma

li

li

sa,

uzh

kak

est

ell’?

Est

ell’

chez

ell’?

est

Vln I

Vln II

Alt. pizz.

Vc. (pizz.)

Cb.

cf>


65

406

senza sord.

65

Cor. (fa) II senza sord.

Tr. (si )

près du chevalet (sul ponticello)

Cymb.

*

meno

Timb.

Cym. G.c.

à grelots

T.d.b.

B. I e; rfr

lj

uzh kak Où

est

vf

kb

kb

cf

B

df

yj

dyf.

N/r>

n/r>

do ma

li

li

sa

I

va

nov

na.

Tyuk,

tyuk,

est

ell’

chez

ell’?...

Tiouc,

tiouc. .

ell’? Ma dam’ Re nard

B. II lj

vf

kb

kb

cf>

Dj

do

ma

li

li

sa,

Va sva

ell’?

Est

ell’

chez

ell’?

Est

65

pizz.

Vln I

(pizz.)

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

* Pour l’instrument qui a le ré grave.

cdj ce


66

411

Cor. (fa) II

Tr. (si )

*

( )

Cymb.

( )

Timb.

Cym. G.c.

T.d.b.

( )

B. I Lf

cj

cdj

b

vb

vf

ks

vb

lt

Da

sa sva

i

mi ma

mi

dye

Pour rait

on

ler

à

par

ne

irf

vb?

ka

mi?

ses

d’moi

sell’s?

ne

irf

vb?

ka

mi?

d’moi

sell’s?

tush

B. II tv

pj

kj

njv

uytp

lt>

yom

za

la

tom

gnez

dye, Da

qu’on

pour rait

lui

par

Lf

ler?

cj

cdj

b

vb

vf

ks

vb

lt

sa sva

i

mi ma

mi

dye

Pour rait

on

ler

à

par

tush ses

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

66 416

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

Cymb.

B. I

N/r>

n/r>

ue

Tyuk,

tyuk,

gu

Tiouc,

tiouc,

on

66 à pointe d’arco arco

Vln I (pizz.)

Vln II (pizz.)

Alt. 8

arco

Vc.

* Pour l’instrument qui a le ré grave.

ctkm ws>

sel vous chan

,f

hf

yj

ds

cnhe

tsï,

ba

ra

na

stru

te

tout

l’a

mour

doux, pour

yjx

rb...

nach ki... de

vous...

N/r>

n/r...

Tyuk,

tyuk...

Tiouc,

tiouc...


67

421

colla parte

67

( )

Bn senza sord.

( )

I Cor. (fa) II

( )

Tr. (si )

( ) ( )

Cymb.

3

3

( ) *

*

( )

Timb.

( )

Cym. (à grelots)

( )

T.d.b. poco rall.

(sans grelots)

( )

B. I F

A la

hf

z

nj Gjl

xe

xtk

(f) ta ra

dnj

ya

ta Pad

chu

chel

rf>

ka,

deu xièm’, c’est Mam’ sell’

Cor

ni

chon,

( )

B. II Gth

df

z

nj

ljxm

Xe

xtk

rf>

F

Pyer

va

ya

ta

doch

Chu

chel

ka,

A

La

pre mier’, c’est

Mam’

sell’

Tor

chon,

la

hf

z

nj Gjl

xe

xtk

(f) ta ra

dnj

ya

ta Pad

chu

chel

rf>

ka,

deu xièm’, c’est Mam’ sell’

Cor

ni

chon,

colla parte

67

( )

Vln I

arco

( )

Vln II arco

Alt.

( )

Vc.

( ) arco

( )

Cb.

425

a tempo

( ) Cymb.

B. I

B. II

( )

* a tempo !pfljhyj@ (avec l’accent canaille)

( ) Nhtnm

z

nj

Gj

lfb

gb

hj

;jr>

Tret

ya

ta,

Pa

dai

pi

ra

zhok,

la

troi

sell’

Tend

la

Main,

siem’, Mam’

( ) F

A

a tempo Vln I

( )

( )

( )

3

( ) Timb.

( )

et

pizz.

xtn

*

( ) ( )

( )

( )

( )

d=h

nf

z

Pf;

vb

re

kf

x=r.

chet vyor

ta

ya

Zazh

mi

ku

la

chek.

tri

èm’

Mam’

sell’

Fait

le

Poing.

la

( )

qua

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

pizz.

Vln II

( ) pizz.

Alt.

( ) pizz.

Vc.

(pizz.)

( ) * En cas que le ré grave du Cymbalum manque, remplacez-le par la Timbale.


68

68 428

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

Cymb.

B. I

N/r>

n/r>

ue

Tyuk,

tyuk,

gu

Tiouc,

tiouc...

on

ctkm ws chan

,f

hf

yj

ds

cnhe

yjx rb...

N/r>

n/r...

sel

tsï

ba

ra

na

stru

nach ki...

Tyuk,

tyuk...

te

doux,

un’

jo

li

e

Tiouc,

tiouc...

chan

son

pour vous...

68 à pointe d’arco arco

Vln I

( )

Vln II

( )

(pizz.)

(pizz.)

( )

Alt.

69

433

Cymb.

*

*

*

*

Timb.

B. I Rfr cnhe

yf

nj

pf

ue

kf

N/r>

n/r...

Lf

pf

ue

kf>

f

lhe

uf

z

Kak stru

na

ta

za

gu

la

Tyuk,

tyuk...

Da

za

gu

la,

a

dru

ga

ya

chan

te

ra

bout

Tiouc,

tiouc...

Pour

l’a

mour

de

vous,

on

la

Rfr cnhe

yf

nj

pf

ue

kf

Lf

pf

ue

kf>

f

lhe

uf

z

Kak stru

na

ta

za

gu

la

Da

za

gu

la,

a

dru

ga

ya

chan

te

ra

bout

Pour

l’a

mour

de

vous,

on

On

la

jusqu’ au

chant’ tout

B. II

On

la

jusqu’ au

69 Vln I

Vln II

Alt.

(sul pont.) arco

Vc.

Cb.

* Comme au-dessus: voir 63 .

la

chant’ tout


69

70 438

Cymb.

sim.

cuivrez

Timb.

G.c. sub.

sub.

B. I ghb

uj

df

hb

df

kf:

E;>

rfr

lj

vf

kb>

lf

e;>

rfr

lj

vf

kb>

lf

pri

ga

va

ri

va

la:

Uzh,

kak

do

ma

li,

da

uzh,

kak

do

ma

li,

da

la

chan

te

tout

est

ell’,

que

fait

elle,

est

ell’,

que

fait

elle,

bas,

on

doux...

sub.

sub.

B. II ghb

uj

df

hb

df

kf:

E;>

rfr

lj

vf

kb>

lf

e;>

rfr

lj

vf

kb>

lf

pri

ga

va

ri

va

la:

Uzh,

kak

do

ma

li,

da

uzh,

kak

do

ma

li,

da

la

chan

te

tout

est

ell’,

que

fait

elle,

est

ell’,

que

fait

elle,

bas,

on

doux...

70 pizz.

Vln I (pizz.)

Vln II (pizz.)

Alt. pizz.

arco

Vc. molto

sim.

molto

sim.

arco

Cb.

443

Cymb.

sub.

Timb.

G.c. sub.

più

B. I e;>

rfr

lj

vf

kb

kb

cf>

E;>

rfr

lj

vf

kb

kb

cf>

B

df

yjd

yf?

uzh,

kak

do

ma

li

li

sa,

Uzh, kak

do

ma

li

li

sa,

I

va

nov

na?

est

elle

et

que

fait

elle,

ell’,

Ma

dam’

Re

on

la

voir?

sub.

est

nard? Peut

più

B. II e;>

rfr

lj

vf

kb

kb

cf>

E;>

rfr

lj

vf

kb

kb

cf>

B

df

yjd

yf?

uzh,

kak

do

ma

li

li

sa,

Uzh, kak

do

ma

li

li

sa,

I

va

nov

na?

est

elle

et

que

fait

elle,

ell’,

Ma

dam’

Re

on

la

voir?

est

nard? Peut

Vln I

Vln II

Alt. pizz.

Vc. sub.

Cb. sub.


70

71 448

Poco meno mosso

= 126 con sord.

Tr. (si )

Cymb.

baguettes en bois

!Kbcf dscjdsdftn rjyxbr cdjtuj yjcf@ (Renard montre le bout de son nez)

T. I 8

Rnj

nfv

gt

cyb

gj

tn?

Kto

tam

pye

sni

pa

yot?

que

c’est

Qu’est-c’

qu’cett’ chan

son?

B. II

71 Poco meno mosso

= 126

con sord. arco

Vln I stacc. simile con sord. arco

Vln II stacc. simile

Cb.

72

452

Bn

bouché

I Cor. (fa)

bouché

II (sim.)

Tr. (si )

Cymb.

T. I 8

Lf

e;

rnj

nfv

kb

cre

pj

dtn?

Da

uzh

kto

tam

li

sku

za

vyot?

est

que

m’veut

on?

Qui

et

B. I B

len

I

dut

On

est

B

len

I

dut

B. II

On

72 Vln I

Vln II

Cb. en glissant le doigt

est


71

457

Bn simile

I simile

Cor. (fa) II

simile

Tr. (si )

B. I pdt

hb

yf

gz

nf[>

Yt

cen

rj

ce

yf

gkt

xf[>

zve

ri

na

pya

takh,

Nye

sut

ko

su

na

ple

chakh,

les

bell’s,

les

tout’s

bell’s,

on

est

les

bell’s

qui

t’ap

pell’nt,

B. II pdt

hb

yf

gz

nf[>

Yt

cen

rj

ce

yf

gkt

xf[>

zve

ri

na

pya

takh,

Nye

sut

ko

su

na

ple

chakh,

les

bell’s,

les

tout’s

bell’s,

on

est

les

bell’s

qui

t’ap

pell’nt,

Vln I

Vln II

molto rit. e pesante

462

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

B. I {j

xen

kb

csym

re

gj

ct

xb

Gj

cf

vs

z

Kho

chut

li

sïn

ku

pa

sye

chi

Pa

sa

ye

et

c’qu’on

a

sous

son

man

teau,

c’est

un

grand

cou

B. II xen

kb

csym

re

gj

ct

xb

Gj

cf

vs

z

Kho

{j

chut

li

sïn

ku

pa

sye

chi

Pa

sa

ye

et

c’qu’on

a

sous

son

man

teau,

c’est

un

grand

cou

molto rit. e pesante Vln I

Vln II


72

a tempo

466

73

Fl. e sempre sim.

Hb.

Cl. (la) Solo

Bn

9

ouvert

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb. non (avec le pouce) (à grelots)

T.d.b. !Kbcf d e;fct@ (Renard épouvanté)

T. I 8

!Pdthb vfien rjcj/@ (Les bêtes sortent le grand couteau)

F[!

ds

vj

b

ukf p=y

rb>

ukf

p=y

rb>

B

xnj

ds>

Akh!

ma

i

gla zyon ki,

gla

zyon

ki,

I

shto

vï,

ma

vous,

mes

chers yeux, mes yeux

qui

êt’s

deux,

qu’a

vez

vous

fait,

Ah!

B. I gkt

xb.

ple

chi.

teau.

B. II gkt

xb.

ple

chi.

teau.

a tempo senza sord.

73

Vln I meno senza sord.

Vln II meno (pizz.)

Alt. sempre (pizz.)

arco

Vc.

pizz.

Cb.

vj


73

74

471

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) ouvert

II

senza sord.

Tr. (si )

Cymb.

Timb. (secco)

(secco)

T.d.b.

C. cl.

T. I 8

b

vb

ks

t>

lt

kf

i

mi

ye,

de

la

kb?

li?

qu’a

vez

vous

fait,

mes

yeux?

B. I Vs

cvj

nht

kb>

cvj

nht

sma

tre

li,

sma

tre

On

a

gui

gné,

gui

Vs

cvj

nht

kb>

cvj

nht

sma

tre

li,

sma

tre

On

a

gui

gné,

gui

gné,

kb>

xnj, pdt

li, chtob zve gui

gné

pour

kb>

hb

ri

qu’les

xnj,

pdt

hb

li, chtob

zve

ri

qu’les

B. II

74

gné,

gui

gné

pour pizz.

arco

pizz.

arco

Vln I

Vln II

(pizz.)

Alt.

Vc. arco

Cb.

arco


74

75 476

Fl.

Hb.

Cl. (la) Solo

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

(avec le pouce) (à grelots)

T.d.b.

C. cl. bag. ordinaire

Triang.

T. I 8

!Afkmwtn@ (fausset)

F[>

ds

vj

b>

yj

Akh,

ma

i,

no zhun

vous

mes

pieds,

Ah!

*

si

;eym lé

B. I kb

cre

yt

c(t

!e@

lis

ku

nye

se

(u)

li.

vienn’nt

pas

t’man

ger.

kb.

chant’s bêt’s

kb.

B. II kb

cre

yt

c(t

!e@

lis

ku

nye

se

(u)

li.

vienn’nt

pas

t’man

ger.

chant’s bêt’s

75 Vln I meno

Vln II meno pizz.

(pizz.)

pizz.

arco

Alt.

Vc. come sopra pizz.

Cb.

* Gtht[jl pderf „t“ d pder „e“ dytpfgty. Pder „e“ cktletn ghjbpyjcbnm d ue,s> gjlhf;fz pdere ybprjq cnheys rjynhf,fcf. * Le passage du son „e“ au son „u“ doit être subit. Le son „u“ doit être prononcé du bout des lèvres, en imitation de la sonorité de la corde grave d’une contrabasse.

rb>

ki, gers


75

76

481

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn 9

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T.d.b. C. cl. Triang.

T. I 8

yj

;eym

rb>

b>

no

zhun

ki,

i, chto

cou

rir,

à

qu’a

xnj vez

ds>

vj

b

vb

ks

z>

lt

kf

kb?

vï,

ma

i

mi

ye,

de

la

li?

vous

fait,

mes pieds, chers pieds,

pour

m’ser vir?

B. I Vs

,t

;f

kb>

,t

be zha

li,

be tant

On

a

cou

ru

Vs

,t

;f

kb>

,t

be zha

li,

be

ru

tant

B. II

On

a

cou

76 Vln I

Vln II

Alt.

Vc. arco

Cb.


76

486

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

(avec le pouce)

sans grelots

à grelots

T.d.b. C. cl. Triang. !Afkmwtn@ (fausset) *

B. I ;f

kb

zha

li

qu’on

a

pu,

pdt

hb

kb

cre

yt

gjh

df

!e@

kb.

chtob zve

xnj,

ri

lis

ku

nye

par

va

(u)

li.

les

chant’s

bêt’

ne

t’ont

pas

et

eue.

B. II ;f

kb

xnj,

pdt

hb

kb

cre

yt

gjh

df

!e@

kb.

zha

li

chtob

zve

ri

lis

ku

nye

par

va

(u)

li.

pu,

et

les

chant’s

bêt’

ne

t’ont

pas

qu’on

a

pizz.

arco

pizz.

arco

eue. 6

Vln I

6

Vln II (pizz.)

arco

pizz.

Alt. pizz.

Vc.

Cb.

* rfr dsit. * Comme auparavant.


77

77 491

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T. I 8

F

ns>

A

Et

toi,

vjq [djcn

ukz

moi khvost glya et

toi,

xf

hjc?

cha

ros?

queue

fri

sée?

T. II 8

Z

gj

gyzv>

gj

rec

Ya

pa

pnyam,

pa

kus

A

la

haie

ac

cro

m’suis

B. II

77 Vln I

Vln II arco 8

Alt. sim.

Vc. pizz.

Cb.

Z

gj

gyzv>

gj

rec

Ya

pa

pnyam,

pa

kus

A

la

haie

ac

cro

m’suis


78

78

496

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

T. I 8

Xnj,

kb

ce

pdt

hb

[df

Shtob

li

su

zve

ri

khva

et

les

bêt’s

t’ont

at

tra

nfv>

Xnj,

kb

ce

pdt

hb

[df

tam,

Shtob

li

su

zve

ri

khva

chée,

et

les

bêt’s

t’ont

at

tra

T. II 8

B. I Gj

rj

kj

lfv

pf

wtg

kzk>

Xnj,

kb

ce

pdt

hb

[df

Po

ka

lo

dam

za

tsep

lyal,

Shtob

li

su

zve

ri

khva

las!

m’suis

pris’

dans

la

haie,

et

les

bêt’s

t’ont

at

tra

nfv>

Xnj,

kb

ce

pdt

hb

[df

tam,

Shtob

li

su

zve

ri

khva

chée,

et

les

bêt’s

t’ont

at

tra

B. II

78 Vln I

Vln II 8

Alt. arco

Vc. arco

Cb.


79

ritard.

501

79

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

préparez les baguettes en cuir

Cymb.

Timb.

Triang.

T. I 8

nb

kb.

ti

li.

pée, Kbcf cdbhtgttn b hfpvf[bdftn [djcnjv. Jyf !1sq ntyjh@ rhbxbn [djne: „F[! ns rfyfkmz> nfr ;t nt,z pdthb tlzn!“

T. II 8

nb

kb.

ti

li.

„Akh! tï kanalya, tak zhe tyebya zveri yedyat!“

pée,

B. I nb

kb>

Lf

pf

rfv

ib

kb.

ti

li,

da

za

kam

shi

li.

t’ont

chi

rée.

pée,

!Pdthb [dfnf/n kbcbq [djcn> dsdjkfrbdf/n tt cfvj/ b leifn tt.@ Renard, pris de fureur, agite la queue. Il crie en s’adressant à celle-ci (Ier ténor): „Ah! canaille, que les bêtes te mettent en morceaux!“ (Les bêtes attrapent la queue de Renard, tirent Renard hors de sa maison, et l’étranglent.)

B. II nb

kb>

Lf

pf

rfv

ib

kb.

ti

li,

da

za

kam

shi

li.

t’ont

chi

rée.

pée, 8

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

ritard.

79


80

80 Vivo (

= 84)

505

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

!J,f ntyjhf b j,f ,fcf djgzn ,kfubv vfnjv.@ Kbcf bpls[ftn. (Les deux tĂŠnors et les deux basses hurlent de toutes leurs forces.) Renard expire.

T. I 8

F

F

F

F

F

F

F

A!

A!

A!

A!

A!

A!

A!

F

F

F

F

F

F

F

A!

A!

A!

A!

A!

A!

A!

F

F

F

F

F

F

F

A!

A!

A!

A!

A!

A!

A!

F

F

F

F

F

F

F

A!

A!

A!

A!

A!

A!

A!

T. II 8

B. I

B. II

80 Vivo ( Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

= 84)


81

81 Allegro (

= 126)

512

Bn

Cymb.

Timb. secco

meno

!Gtne[> rjn lf ,fhfy gkzien@ (Le coq, le chat et le bouc se mettent à danser)

T. I 8

F

nb

A

ti

qui n’peut

T. II 8

Z

,j

z kfcm nb

ge yf>

Ya ba

ya las ti pu na,

C’est que

j’ai mon p’tit com merc’,

B. I Kb

csym

rf>

kb

cb

wf!

Ukz

xf

ljk

uj

yt

;b

kf?

Li

sïn

ka,

li

si

tsa!

Glya

cha

dol

go

nye

zhi

la?

Mèr’

Re

nard,

mèr’

Re

nard,

pour

quoi

nous

quit

ter

jà?

81 Allegro (

= 126)

Vc.

pizz.

*

pizz.

arco

Cb. sempre sim.

82

517

3

Cymb.

Timb.

T. I 8

gey

nj

pun

ta

pas

s’pas

yt

celm

z>

nye sudz ya, ser

de

moi.

Kf

ls

ub

ys

lt

La

gi

dye

ti

ell’

tap’

sur

son

ma

t’las,

B. I F

celm

z

nj

kf

ls

uf.

A

sudz

ya

ta

la

ga.

Jean

Lou

is

tap’

sur

sa

femm’,

82

pizz.

Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

arco

pizz.

Cb.

* Ces notes mises entre parenthèses se jouent seulement au cas où le Cymbalum ne possède pas le ré grave.

arco

nb


82

520

Fl.

=

=

Hb.

=

=

Cl. (la)

=

= 3

Bn

=

=

I

=

=

II

=

=

Tr. (si )

=

=

Cor. (fa)

3

près du chevalet

3

=

=

=

=

=

=

=

=

Cymb.

Timb.

T. I 8

[j

nzn

e

kt

nt

nb>

Pf

B

df

yjd

uj

kho

tyat

u

lye

tye

ti,

Za

I

va

nof

go

ils

crient,

les

chiens

boient,

Ils

ont

dit

à

Re

a

=

T. II

=

8

[j

nzn

e

kt

nt

kho

tyat

u

lye

tye

nb.

ti.

leurs

en

fants

sont

au

bois.

=

B. I

= [j

nzn

e

kt

nt

kho

tyat

u

lye

tye

nb.

ti.

leurs

en

fants

sont

au

bois.

=

B. II

= [j

nzn

e

kt

nt

nb.

Pf

B

df

yjd

uj

kho

tyat

u

lye

tye

ti.

Za

I

va

nof

go

leurs

en

fants

sont

au

bois.

Ils

ont

dit

à

Re

Vln I

=

=

Vln II

=

=

Alt.

=

= pizz.

sempre sim.

=

Vc.

pizz.

sempre sim.

Cb.

=

=

=


83 3

3

3

3

83

523

Fl.

=

Hb.

=

Cl. (la)

=

Bn

=

I

= poco

Cor. (fa)

=

II

poco

=

Tr. (si )

poco

= Cymb.

=

=

Timb.

=

T. I 8

hjl.

Lf

yf...

rod.

Da

na...

nard:

t’au

ras...

=

T. II 8

J

yb

Lf

yf...

A

ni

Da

na...

t’au

ras...

„Eh,...

B. I

B. II

= J

yb

gj

uhf

A

ni

pa

gra mot kye

„Eh,

Re

nard, vien

vjn dras

rt tu

gb

ien>

Lf

yf

kb

cb

we

ls

ien.

Kb

csym

rf>

pi

shut,

Da

na

li

si

tsu

shut.

Li

sïn

ka,

li

t’au

ras

du

cho

co

Re

nard

a

dit:

pas?

lat“...

= hjl.

Lf

yf...

rod.

Da

na...

nard:

t’au

ras...

83 Vln I

=

Vln II

=

Alt.

= arco

Vc.

=

Cb.

=

arco

kb


84

526

Bn

Cymb.

Timb. B. I cb

wf

Gj

lb

gj

dj

lb

we.

Yf

lj

hj

ut

djk

rb

si

tsa

Po

di

pa

va

di

tsu.

Na

da

ro

gye

vol

ki

„Ça

va.“

Sur

la

plac’

du

vil

lage,

les

loups

bat

taient

les

pois;

Vc.

pizz.

pizz.

arco

arco

Cb.

84

531

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb. Cym. G.c. Triang.

B. I Uj

hj[

vj

kj

nb

kb.

Kbc

rb

ys

ht

,z

nf

Kbc

rt

nj

crf

Go

rokh

ma

la

ti

li.

Lis

ki

rye

bya

ta

Lis

kye

ta

ska

Re

nard

se

rang’

pas.

Re

nard

est

sur

le

poêl’:

Gar’,

Re

nard,

les

arco

84

Vln I meno pizz.

Vln II meno pizz.

Alt.

Vc. pizz.

Cb.

arco


85

85

535

Fl.

Bn 3

Cymb.

Timb.

T. I 8

C=v(>

c=v(>

c=v(>

gt ht

Syom, syom, syom,

pe re

Zoum!

pa

zoum!

zoum!

T. II 8

B. I pf

kb>

Kb

csym

rf

nj

c gt

xb

j,

kj

vf

kf

gkt

xb.

za

li,

Li

sïn

ka

ta

s pe chi

ab

la

ma

la

ple

chi.

voi

là!“

a

sau

par

terr’,

s’est

cas

le

bras...

Il

il

85 Vln I arco

Vln II arco

Alt.

Vc.

pizz.

arco

Cb.

539

Cymb.

Timb.

T. I 8

c=v>

gt

ht c=v>

yf

kj

gfn

syom,

pe

re syom,

na

la

pat kye

rt

zoum

pa

ta zoum,

c’est tant

mieux pour

bc

gt

is

pe chon.

xty.

les poul’s.

C=v>

c=v>

Syom,

syom,

Zoum!

zoum!

T. II 8

B. I

Et

Ve

;br

gtc

y/

cgt

!t@k...

Mu

zhik

pes

nyu

spe

(e)l...

c’est

ain

si

qu’on

di

(i)t...

Vln I

Vln II stacc.

Alt. stacc.

pizz.

arco

Vc. pizz.

Cb.

ta


86 3

3

86

543

Fl. 3

3

Cymb.

Timb.

T. I 8

c=v>

gt

ht

C=v>

c=v>

c=v>

gt

ht c=v>

gt

ht

syom,

pe

re syom,

ctv>

Syom,

syom,

syom,

pe

re syom,

pe

re

zoum!

pa

ta zoum!

Zoum,

zoum,

zoum,

pa

ta zoum!

pa

ta

T. II 8

B. I Yf

rf

gecn

ybr

ct

!t@k

Na

ka

pus

nik

se

(e)l

que

l’hi

stoir’

fi

nit.

86 Vln I

Vln II

Alt. pizz.

arco

Vc. arco

pizz.

(arco)

arco

Cb.

3

3

546

=

Fl. 3

3

= Cymb.

= =

T. I 8

c=v>

gt

ht

gt

ht

Nhb rjc

nhf

gb

hj

syom,

pe

re syom,

c=v>

pe

re syom,

Tri kas

tra

pi

ra gof,

zoum!

pa

ta

pa

ta

Où c’qu’y au

ra

zoum!

c=v> zoum!

d’quoi man

ujd> ger,

=

T. II 8

c=v>

gt

ht

gt

ht

syom,

pe

re syom,

c=v>

pe

re syom,

zoum!

pa

ta

pa

ta

zoum!

c=v> zoum!

C(tk nhb

rj

hj

,f

,kb yjd>

Pf

Syel tri

ko

ra

ba

bli nof,

Za

sent

on

va

al

A

pré

ler,

et

Vln I

=

Vln II

=

Alt.

=

Vc.

=

Cb.

=


87 3

3

549

=

Fl.

= 3

3

=

=

=

=

=

=

Cymb.

T. I 8

On

Pf

[jl

rf

kf

xtq>

Vf

rby

yb

we

c ce

kj

/>

Za

khod

ka

la

chey,

Ma

kin

ni

tsu

s su

lo

yu,

i

ra,

c’qu’y au

ra

des

beaux

bei

gnets

à

=

T. II

l’huil’ d’noix,

=

8

e

kjr

hj

ue

ktr>

Vf

rby

yb

we

c ce

kj

/>

u

lok

ro

gu

lyok,

Ma

kin

ni

tsu

s su

lo

yu,

c’qu’y au

ra

d’quoi

boir’!

des

beaux

bei

gnets

à

Vln I

=

=

Vln II

=

=

Alt.

=

=

Vc.

=

=

Cb.

=

= 3

l’huil’ d’noix,

3

87

552

=

Fl. 3

3

= Cymb.

= =

Timb.

=

T. I 8

J

dby

rb

ct

kz>

Gj

df

hty

A

vin

ki

se

lya,

Po

va

ren ku shchey.

et

puis plein

un

ton

neau

d’bon vin

re

otq.

nou veau.

=

T. II 8

=

B. I

B. II

J

dby

rb

ct

kz>

Gj

df

hty

A

vin

ki

se

lya,

Po

va

ren ku shchey.

et

puis plein

un

ton

neau

d’bon vin

re

otq.

Ujc

gj

lb

gj

vb

keq>

Yf

Gos

po

di

pa

mi

lui,

Na

Sei

gneur,

par

don

nez

nous!

Sur

nou veau.

= 87

Vln I

=

Vln II

=

Alt.

=

Vc.

= pizz.

Cb.

=


88

556

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

Cym.

G.c.

Triang.

B. I rj

yb

rt

Lf

yb

kj

Yf

kfd

rt

Akjh>

Yf

gt

xb

ghb

uj

djh.

ko

ni

kye

Da

ni

la

Na

laf

kye

Flor,

Na

pe

chi

pri

ga

vor.

sa

bête

est

Jean

Ba

doux,

sur

têt’,

dans

sa

têt’

rien

du

tout;

l’homm’ sa

Vln I

pizz.

Vln II

pizz.

Alt.

Vc. arco

Cb.

pizz.

arco


89

561

88

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

Cym.

G.c.

Triang.

T. I 8

D gt

xb

rf

kf

xb>

Rfr

j

ujym

uj

hz

xb.

F pe

chi

ka

la

chi,

Kak

a

gon

ga

rya

chi.

et

voi

qu’il

pleut,

on

a

fait

un

bon

feu

T. II 8

D gt

xb

rf

kf

xb>

Rfr

j

ujym

uj

hz

xb.

F pe

chi

ka

la

chi,

Kak

a

gon

ga

rya

chi.

et

voi

qu’il

pleut,

on

a

fait

un

bon

feu

B. I

88 Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

D gt

xb

rf

kf

xb>

Rfr

j

ujym

uj

hz

xb.

Ghj

,j

zh

gt

xt

F pe

chi

ka

la

chi,

Kak

a

gon

ga

rya

chi.

Pra

bo

yar

pye

che

et

voi

qu’il

pleut,

on

a

fait

un

bon

feu

en

l’hon

neur

d’nos

mes


90

566

89

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II Tr. (si ) = Tr. (la)

Tr. (si )

Cymb.

Timb.

Cym. G.c. Triang.

T. I 8

Yf

t

[f

kb

,j

z

ht

lf

cj

,fr

yf

dtp

Na

ye

kha

li

ba

ya

rye

da

sa

bak

na

vez

kb>

li,

nos

mes

sieurs

sont

ar

ri

vés,

leurs

chiens

ont

fait

cou

cher,

kb>

T. II 8

Yf

t

[f

kb

,j

z

ht

lf

cj

,fr

yf

dtp

Na

ye

kha

li

ba

ya

rye

da

sa

bak

na

vez

li,

nos

mes

sieurs

sont

ar

ri

vés,

leurs

chiens

ont

fait

cou

cher,

B. I ys.

Yf

t

[f

kb

,j

z

ht

lf

cj

,fr

yf

dtp

kb>

Cj

,f

rb

nj

nï.

Na

ye

kha

li

ba

ya

rye

da

sa

bak

na

vez

li,

Sa

ba

ki

ta (vz)du

dple

sieurs:

nos

mes

sieurs

sont

ar

ri

vés,

leurs

chiens

ont

fait

cou

cher,

leurs

chiens

se

sont

dple

B. II

89 Vln I

Vln II

Alt.

Vc.

Cb.

Yf

t

[f

kb

,j

z

ht

lf

cj

,fr

yf

dtp

kb>

Cj

,f

rb

nj

Na

ye

kha

li

ba

ya

rye

da

sa

bak

na

vez

li,

Sa

ba

ki

ta (vz)du

nos

mes

sieurs

sont

ar

ri

vés,

leurs

chiens

ont

fait

cou

cher,

leurs

chiens

se

sont


91

90

570

Fl.

Hb.

Cl. (la)

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (si )

Cymb.

(gliss. pour la Timb. à levier)

Timb.

Cym. G.c. Triang. !ujdjhjv@ (parlé)

3

3

3

T. I 3

8

Djn

dfv

crfp

Vot

vam

skaz ka!

a mnye krin ka mas la.

stoir’ vous

a

Et

si

l’hi

!ujdjhjv@ (parlé)

rf!

f

vyt rhby rf

vfc

kf.

plu, pay-ez moi c’qui m’est

dû.

3

T. II 8

Djn

dfv

crfp

Vot

vam

skaz ka!

rf!

!ujdjhjv@ (parlé) 3

B. I hb

kb

Lf

kbc

re

e

re

cb

kb.

Djn

dfv

crfp

ri

li

Da

lis

ku

u

ku

si

li.

Vot

vam

skaz ka!

Re

nard

a

em

po

ché.

chés,

rf!

!ujdjhjv@ (parlé) 3

B. II hb

kb

Lf

kbc

re

e

re

cb

kb.

Djn

dfv

crfp

ri

li

Da

lis

ku

u

ku

si

li.

Vot

vam

skaz ka!

Re

nard

a

em

po

ché.

chés,

pizz.

3

rf!

90

Vln I arco salt.

3

Vln II arco

salt.

Alt. 3

gliss.

Vc. pizz.

arco

gliss.

Cb.

Enchaîner


92

MARCHE aux sons de laquelle les acteurs quittent la scène

ITCNDBT gjl pderb rjnjhjuj frnths gjrblf/n cwtye

1

I

= 152

Bn

3

sempre

e marcatissimo

I Cor. (fa) II

3

3

Tr. (la)

Cym.

G.c.

II

8

Bn 3

I Cor. (fa) II

3

3

Tr. (la)

Cym.

G.c.

15

Bn

I Cor. (fa) II

Tr. (la)

secco

Cym.

G.c. Morges, 1916


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.