Scout News WYD

Page 1

Diario del Campamento Scout Internacional JmJ –

miércoles, 17 de agosto 2011 – Boletín nº 2

Editado por: Scouts MSC Movimiento Scout Católico

D VOLUNTARIO/A DEL DÍA

Le camp scout des JMJ 2011 commence !

Scouts News Confidential

Ce mardi, la plupart des scouts pélerins vont arriver au camp pour s’installer.

La riqueza desconocida de la fauna que habita en el campus de Ciudad Universitaria nos ha sorprendido con la cantidad de hormigueros que aparecen y desaparecen según la hora del día. Su tamaño y capacidad para colonizar las tiendas, la ropa tendida y las mochilas, nos hace pensar que se hayan fugado de algún experimento secreto de la facultad de Biología. Se comenta que debajo de nuestras tiendas hay un hormiguero gigante que habitan a su antojo. Su dieta parece estar basada en cristales y en las migas que se nos caen en las comidas, ... Gracias a ellas nos sentimos en un campamento perdido en un exuberante enclave natural en medio del campo.

Jesús Gema Ferreiro Cualladó D I DATI GMG ...

Gli scout di nazionalità italiana hanno un numero maggiore de gli altri scout elle altre nazioni.

D PISTAS SCOUTS...

Tienda Scout JMJ2011 En todos los encuentros internacionales scouts hay coleccionistas y éste no va a ser menos.Si quieres comprar insignias dedicadas al evento, pines, camisetas scouts de Kukuxumusu, ..., lo puedes hacer: online en http://jmj2011.scouts.es/ o en la tienda scout que encontrarás a la entrada del campamento.

Depuis le lundi 8, les scouts ont commencé petit à petit à s’installer dans le terrain prêté par l’université de Complutense de Madrid. Chaque jour, les scouts ont aménagé les lieux pour les rendre agréable, en nettoyant, montant les tentes etc tout en profitant des joies d’un camp scout, avec veillées endiablées et jeux divers, ainsi que beaucoup d’eau pour supporter la chaleur écrasante. Ce début de camp avec scouts espagnols et cinq françaises et un gambien, tous volontaires pour les JMJ, promet une semaine géniale pour les nouveaux arrivants aux camp. Nous ne pouvons que vous encouragez à faire preuve d’enthousiasme et de bonne humeur au milieu de 1342 scouts ( précisément!), venus des quatre coins du monde

pour venir à la rencontre du pape et vivre leur foi avec d’autres jeunes. Si vous avez un problème, de quelque nature qu’il soit, vous trouverez des gens dévoués pour essayer de le régler, à la réception qui se situe à l’entrée du camp. Nous espérons que vous allez vivre des moments magiques qui resteront gravés dans vos mémoires en notre compagnie. Et comme on dit dans ce pays ¡ Venga !

D MONTANDO LAS TIENDAS EN EL CAMPAMENTO


v

S c o u t Ne w s WY D.

D i a r i o d el C a m pame nto Inte r nacional S cout J MJ v

Todo el planeta en un campamento

D ENTREVISTA

25 países de tres continentes en un campamento realmente internacional

ÚLTIMA HORA Es increible

“They want to know who I am and what I do” Ousman Y. Jatta. International Comissioner of The Gambia Scout Association. He’s been a scout since he was 6 years old. Since then, he has always felt very strongly about scout values and how these help people to stand up for their country. Why are you here? Actually, coming here was not my plan from the beginning, since we spent most of our funds in going to the Jamboree. Nevertheless, the kids were so excited to come and volunteer, that we made the effort and so I came here to make sure they work hard and have a good time. How do you like the camp? It’s definetely a different camp. Here, we have two main goals to reach. We have to prepare the land for the pilgrims and we have to learn all the things we have to do during the WYD. Everything is all figured out

and we are prepared to receive pilgrims and ready to start. All in all, I have to say how great this international encounter is. Everybody has been very welcoming from the beginning. Even though I don’t speak the language, I always have someone around to translate me everything. “They want to know who I am and what I do” Such is the warm welcome I’ve experienced, that I have changed my plans of going back home. I was supposed to stay until wednesday and I have decided to stay for the whole week. What are your expectations for this week? As volunteers, we expect to

do our best! I think it’s going to be a wonderful week. We have to focus on being helpful to the pilgrims. We have an important mission and we should to offer it to God. Also, to give thanks to the Lord because we are able to be here and we have the strenght and the means for it too. I expect to meet a lot of people from all around the world. I’m looking forward to getting to know them deeply and to make some long lasting friendships. Redacción: Paula Fregenal Cristina Puerta Elena Cualladó Perrine Guérin Coordinación: Equipo de Comunicación Scouts MSC

la cantidad de países que van a estar representados en el campamento. Tenemos desde países de los que solo viene una persona, como Costa de Marfil, Filipinas o Venezuela hasta otros con un total de 716 participantes, cifra que a la que solo llega Italia. Sin embargo, entre estos dos extremos hay un amplio margen de posibilidades. Entre los países europeos nos encontramos con Alemania con 66 participantes, seguido de cerca por Eslovenia de donde vienen 65 personas. Por ejemplo, de Portugal vienen 82 scouts, lo que se queda en nada frente a los 134 españoles y 155 franceses. Reino Unido traerá tan solo 5 personas. De América recibimos al ya mencionado venezolano, 10 argentinos, 4 bolivianos y 12 personas de Trinidad y Tobago, mientras que de África vienen 4 de Ghana, 6 nigerianos, 60 de Tanzania, un marfileño... Por último mencionar la presencia de 20 scouts libaneses y otros muchos scouts que participan con sus parroquias.


Diario del Campamento Scout Internacional JmJ –

miércoles, 17 de agosto 2011 – Boletín nº 3

Editado por: Scouts MSC Movimiento Scout Católico

D VOLUNTARIO/A DEL DÍA

Apúntate al ritmo de Callao con el Flashmob

Scouts News Confidential

La cita obligada es hoy a las 20.00 en Callao ¡Te esperamos!

Aplicando la ley scout de dejar el mundo mejor que lo encontramos, nos hemos dedicado las últimas mañanas a recoger cristalitos bajo el sol. Se comenta que nuestro campamento tiene mucho “pasado“. No solo conseguimos llevar a la práctica la susodicha ley, sino que también conseguimos un bonito bronceado para el que no es necesario sufrir las peores horas de calor. Por último, hay que tener en cuenta las ventajas de no tener que clavarnos cristales cada vez que nos sentamos en el suelo, consiguiendo una campa en la que todos podemos pasar una semana genial. Por eso, os animamos a todos a que si veis algo que brilla en el suelo no os desanimeis porque no sea un tesoro y...¡reciclad!

Jesús Ferreiro D WYD FACT...

There are already people at camp from all around the world. There are even people from Trinidad Tobago.

D PLANING*

Catechesis 10 am1’30 pm Parishes in Madrid Feast of Forgiveness 10 am- 8 pm Retiro Park Flashmob 7’30 pm Callao * Don’t forget to check the Guide for further information.

Suena un pitido y, tras un minuto de parón, comienza la música y empieza el baile. Es posible que desde que estáis en el campamento scout de la JMJ hayáis visto esta situación. No es que estén locos, sino que se ha planeado hacer una actividad en la que puedan participar todos los scouts católicos que están en Madrid. Desde scouts MSC se buscó una propuesta en la que scouts de diferentes países pudiesen hacer todos juntos una actividad a la vez que se lo pasaban bien. A la hora de tomar la decisión se barajaron diferentes opciones. Algunas, como charlas, fueron descartadas por haber gente que habla diferentes idiomas, y otras más movidas como conciertos, por ya haber actividades gene-

rales de la JMJ que presentaban ese tipo de actividades. Se llegó a plantear la opción de hacer una paellada, muy typical spanish, pero finalmente se decidió hacer un flashmob, con el que el movimiento scout pudiera dejar su huella en la JMJ. Tú también estás invitado a participar, por lo que si todavía no te sabes los pasos ponte a practicar rápidamente y...¡a bailar!

D INTERNATIONAL VOLUNTEERS OF THE SCOUT STORE


v

S c o u t Ne w s WY D.

D i a r i o d el C a m pame nto Inte r nacional S cout J MJ v

Le camp démarre fort !

D ENTREVISTA

Les scouts arrivés, il ne manquait plus que le top départ pour lancer le camp ; c’est fait maintenant ! Et voilà c’est parti, le camp est ouvert !

“I want to meet new people and share with them” Yann is a young man of 21 from Germany, scout since 1999, who is very involved in the Scout Movement. After beeing at the Jamboree, he decided to participate to the World Youth Day. Why and how did you come here ? I had not prepared anything. I just saw on the website of the German Scout association, a flyer which explained a bit the camp. It seemed very nice so I came because I love meeting new people. I think an international camp is always a good way to do this. Before the World Youth Day, I participated at the Jamboree. However I could not really enjoy it as I had to organize everything with three others leaders for our kids. There was a lot of work, I was kind of exhausted Yet, now I am here and I can have fun and be a simple participant. What differencies have

you seen between this camp in Madrid and a german one ? Here, it seems to be a field of plastic tents. In Germany we use tents made in black fabric, called Kohte or Jurte. It is possible to make them bigger as much as we want. Oh, and there are no grass nor campfire. Of course I understand why but I miss it a lot because it is so important a thing for a german scout as me.

without speaking any spanish. What do you expect of the WYD ? I will see. I do not really have any plan, just looking what is going on. Obviously, I am also interested in the religious part of the event but as I said, my most important desire is to meet new people from others countries.

How do you feel here ? At the beginning, I felt very lonely and helpless. I came alone and my friends met me after. But people were very nice to me. For instance, one gave me a tent. Despite this warm welcome, it is pretty tough

Redacción: Paula Fregenal Cristina Puerta Elena Cualladó Perrine Guérin Coordinación: Equipo de Comunicación Scouts MSC

Hier à 17 heures, la cérémonie d’ouverture a eu lieu pendant une heure. Le chanteur Toño Casado, vainqueur du concours “Madrid me encanta” a mis le feu (chose dangeureuse ici). Organisé par les JMJ “Madrid me encanta” ( j´adore Madrid) s’est déroulé il y a quelques mois et des amateurs du monde entier ont pu y participer. Des danseurs ont également animé la fin d’après -midi avant la présentation de tous les pays qui logent au camp, pour montrer son caractère vraiment international. Ensuite, la présidente de la Scouts MSC (Mouvement Scout Catholique espagnol) a pris la paroles pour souhaiter la bienvenue aux nouveaux arrivants ainsi qu’ un membre de la CICS. Après la distribution de la lumière pour la paix de Bélhem, apportée par les soeurs espagnoles chargées de la conserver, tous les scouts se sont dirigés dans l’allégresse à Cibeles pour la messe d’ouverture de cette 26eme édition de ces Journées Mondiales de la Jeunesse.


Diario del Campamento Scout Internacional JmJ –

JUEVES, 18 de agosto 2011 – Boletín nº 4

Editado por: Scouts MSC Movimiento Scout Católico

D VOLONTAIRE DU JOUR

Hoy damos la bienvenida a Benedicto XXI

Scouts News Confidential

La cita obligada es hoy a las 19.30 en Cibeles

La vie en communauté entraine souvent des difficultés, surtout au camp scout, pour garder une hygiène à peu près correct. La douche apparait comme le moment préféré de la journée pour les scouts crasseux qui reviennent au camp après une dure journée. Quel plaisir de se voir purifier corporellement après avoir laver son esprit avec piété ! Comme le phénix renaît de ses cendres, le scout prend un nouveau souffle à travers les bulles. C’est pour cette raison que pour le confort de chacun, agissons avec humanité et dignité : ne jouez pas au papier mâché avec le PQ , adieu les rognures d’ongles dans les lavabos ! Nous voulons du propre, du clean, du limpio! Merci de votre compréhension.

Charlotte Behaghel D EL DATO JMJ ...

España cuenta con 107 obispos y 14.000 misioneros que desempeñan su labor en los 5 continentes

D PLANING

Catechesis 10 am-1’30 pm Feast of forgiveness 10 am10 pm Retiro Park Arrival of Benedict XVI 12 pm Barajas Airport Welcoming ceremony with theyouth for the Pope 7.30pm-9 pm Pza. Cibeles

Light in the night 12 am-4 am Center of Madrid

Ahora por la mañana cada grupo, tanto de peregrinos, como de voluntarios acudiremos a las catequesis con los obispos, que nos han sido asignadas. Al mediodía, mientras tu estás en la catequesis Benedicto XVI aterrizará en el aeropuerto de MadridBarajas. Será recibido por autoridades civiles y religiosas en el Pabellón del Estado y casi una hora despues iniciará un recorrido en el papamóvil a las que será su residencia en España, la Nunciatura. Pero el plato fuerte va a llegar esta tarde.La bienvenida comenzará con la preparación del acto con los jóvenes al Papa: testimonios, canciones y documentales amenizarán la espera. La Cruz y el Icono de la JMJ estarán también allí y

acompañarán la ceremonia de bienvenida. El acto de bienvenida comenzará en la Plaza de la Independencia, muy cerca de Cibeles. Despues, Benedicto XVI cruzará la Puerta de Alcalá acompañado por cinco jóvenes, cada uno de un continente y posteriormente subirá al papamóvil para bajar por la calle de Alcalá hasta la Plaza de Cibeles, donde se realizará el acto festivo con todos los jóvenes.

D ECOS DE LA INAUGURACIÓN


v

S c o u t Ne w s WY D.

D i a r i o d el C a m pame nto Inte r nacional S cout J MJ v

Retiro : the place to be

D ENTREVISTA

You don’t know what to do today and you want to have a different view of the WYD ? Go to Retiro !

“Non importa dove si faccia l’importante e che il messaggio arrivi a tutti” Nouro 3 y Oliena 1 son dos grupos scouts italianos de Cerdeña que han venido a pasar la JMJ en el campento del MSC. Pietro Boi y Gianni Pala son los responsables de dos grupos scouts italianaos que, con la ayuda de sus chavales, han contestado a nuestras preguntas. ¿Cuantos habeis venido? El grupo Oliena 1 vino el lunes con 9 participantes y el martes llegaron otros 9 peregrinos. ¿Por qué habéis decidido venir a la JMJ? Pensamos que es una bonita experiencia por la que merece la pena pasar algunas dificultades como el calor o la espera en los aeropuertos. La vida del cristiano está llena de dificultades que tienes que resolver, por ello su espíritu debe ser luchador.

¿Qué esperas de la JMJ? Que los jóvenes vivan una buena y nueva experiencia como esta. No importa el lugar donde se haga, puede ser en una ciudad grande como Madrid o en un pueblo pequeño, porque lo importante es que el mensaje llegue a todos ¿Habéis asistido a otros encuentros mundiales o este es el primero? Gianni: Yo sí que he asistido en Cataluña, en Inglaterra y en otros cuantos a los que asistió Juan Pablo II. Los chavales fueron a Lourdes el año pasado y una de las chicas hizo hace

unos años el Camino de Santiago, pero ninguna ha estado antes en un encuentro con tanta gente. ¿Qué te parece el sitio de acampada? Hace mucho calor y casi no hay sombras y además nos pasamos el día buscando la comida pero lo compensa el ambiente de hermandad scout y la sonrisa con la que todos afrontamos los pequeños inconvenientes que siempre surgen en un evento de este tipo. Redacción: Paula Fregenal Cristina Puerta Elena Cualladó Perrine Guérin Coordinación: Equipo de Comunicación Scouts MSC

You, scout from everywhere, you should go to visit the Retiro, the most famous park in Madrid. There, you will find a lot of activities and live great moments. In the shadow of the big trees, you could choose between a quiet break, go to the Fe en la cultura or confess you in the Confesional area near there. Furthermore, it is possible to decorate a column which will be sent to the Sagrada Familia in Barcelona with a piece of mosaic. The Sagrada Familia is very important for the Scout MSC because the first president of the association was Jordi Bonet, architect in chief of it. Then, you could also visit the Vocationnal Festival and obvioulsy, pray. Beside all of it, a lot of stands presenting the different associations who participate at the World Youth Day are present. You will find there information of all kinds. Take a breath, enjoy relaxing on the green grass and the events prepared by the WYD Staff.


Diario del Campamento Scout Internacional JmJ –

SÁBADO, 20 de agosto 2011 – Boletín nº 6

Editado por: Scouts MSC Movimient o Scout Católico

D VOLUNTAIRE DU JOUR

Mirada hacia atrás, paso hacia delante.

Scouts News Confidential

¡Nos vamos a Cuatro Vientos!

EAT . PRAY . LOVE Vous avez sûrement vu le film ( ou du moins les affiches) avec Julia Roberts Eat Pray Love . S’il n’y a aucun problème pour les deux derniers verbes du titre, manger se révèle souvent une tâche ardue pour le pélerin aux JMJ. En effet, le jeune est obligé de montrer moult stratégies pour gagner sa croûte. En principe le système est simple. Armé de son ticket rouge, le pélerin pense pouvoir gaiement se restaurer. Quel désenchantement ! Attentes intermables, ruptures de stock, ambiance “collé-serré” insupportable : le jeune jeûne. Déchiffrer le guide s’apparente aussi à la carte au trésor sans hélicoptères. Le mot de la faim : haut-les-estomacs !

Elise Lorgueville D EL DATO DEL DÍA

Para conseguir la canción de los Buenos Días, podéis buscarla en: madridmeencanta.org

D PLANING

Closing mass 10,00 am Scout farewell ceremony 12,00 pm Great Vigil- Cuatro Vientos 8,30 pm

Catequésis, celebraciones en Cibeles, gritos y bailes, encuentros multitudinarios de jóvenes presididos por el Papa, conciertos, cine gratis, Vía Crucis... y tantas otras actividades, de las que hemos podido disfrutar esta semana. La jornada casi ha terminado, pero aún tenemos por delante el mejor de todos los eventos. El que clausurará la visita del Santo Padre y nos dejará con ganas de más, ¿Dónde?¿Cuándo? ¡Todos estamos invitados a esta fiesta de la fe! Hoy, tras despedirnos de nuestra hermandad scout, con una correspondiente ceremonia y alguna sorpresa musical, partiremos en peregrinación a Cuatro Vientos. Alcanzado el destino, nos distribuiremos en parcelas y con ganas de cuidar nuestras vallas y oir las palabras de Benedicto XVI, comenzará la diversión.

La vigilia será inaugurada por el Papa a las 20.30, en esta, seremos convocados a participar activamente en la noche de adoración eucarística. El domingo habrá eucaristía y despedida en Ifema con los voluntarios. Culmina así la JMJ, no es más que un “hasta luego“, un simple adios. Debemos recordar estos días, lo que nos han enseñado y llevarlo a nuestra rutina. La convivencia, el perdón, la amistad, la fe vivida en comunidad... ¡Pronto nos reuniremos de nuevo en la próxima JMJ!

D MOVIÉNDONOS POR MADRID


v

S c o u t Ne w s WY D.

D i a r i o d el C a m pame nto Inte r nacional S cout J MJ v

Hasta pronto

D ENTREVISTA

Hoy decimos adiós al campamento scout internacional de la JMJ 2011

“I have seen a lot of places from Parma to Madrid” Erick is a 32 years old italian who has come from Parma to Madrid by bike in a 1950 km travel for enjoying the WYD. How did you decide to come from Parma to Madrid by bike? I decided at the last moment. The other options of my diocesis didn’t convince me so I wanted to consider this experience like a big challenge. What kind of places have you seen? I have seen a lot of cities like Perpignan or Barcelona. I have also passed the Alps through Monginevro pass and I have travelled near the river Po.

Have you find any difficulties? I had some problems with a group in Italy, but in general everyone has been very kind with me. I haven’t had any problem in finding places where I could sleep for free, like gardens or hotels. For example, once a man let me stay in his hotel for free in exchange of giving money to the poor people at my return.

What did you expected from WYD? I’m not here only for see the pope but also because I want to meet a part of the Christ’s body of which all of us we are part although we come from different cultures or countries. Redacción: Paula Fregenal Cristina Puerta Elena Cualladó Perrine Guérin Coordinación: Equipo de Comunicación Scouts MSC

Esta semana que ha pasado todos hemos podido disfrutar de un magnífico campamento en el que todos nos hemos sentido como en casa. Ya nos habíamos acostumbrado a la escasez de baños, el polvo o el abrasador sol y no será lo mismo despertarnos sin la canción de turno o dormirnos con voces que hablan diferentes idiomas. Hoy todos nosotros diremos adiós al campamento tras la misa y la ceremonia final, tras lo que haremos la peregrinación a Cuatro Vientos, que será el último acto que hagamos todos juntos. Después de eso cada uno seguirá su camino, pero siempre recordaremos estos días con alegría. Nos acordaremos de todas las personas que hemos conocido y las experiencias que hemos vivido. Por eso queremos daros a todos las gracias por haber ayudado a crear esta gran experiencia que ha sido la JMJ. Siempre alerta y hasta pronto.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.