Boletin 3

Page 1

23rd World Scout Jamboree Boletín nº3


INDICE 1.

Registro del Jamboree (Actualización)

2.

Transporte (Actualización)

3.

IST (Actualización)

4.

Apoyo a Relaciones Públicas y Medios de Comunicación

5.

Jóvenes Corresponsales

6.

Día del visitante

7.

Invitados especiales

8.

Invitados Scout

9.

Recepciones del Contingente

10.

Programa del Jamboree (actualización)

11.

Join-in-Jamboree (JIJ)

12.

Pabellones/oficina de los Contingentes (Actualización)

13.

Segunda Visita de Jefes de Contingente (HoC)

14.

Tiendas para los Contingentes

15.

JAMTEL

16.

Consejos para la visita a Japón


REGISTRO JAMBOREE (Actualización) El sistema de registro del Jamboree se abrirá en octubre 2014, y se cerrará a finales de de marzo de 2015.

TRANSPORTE (Actualización) Llegadas En los principales días de llegada de ISTs (sábado 25- domingo 26 de Julio) y de los participantes (martes 28 – miércoles 29 de julio), los Equipos de Comité de Bienvenida (Meet & Greet Teams) recibirán a los contingentes en los puntos de entrada en Japón. Habrá también un servicio limitado para aquellos que lleguen en otras fechas previo acuerdo con la Oficina del Jamboree. Los comités de bienvenidas estarán ubicados en los puntos de entrada:  Yamaguchi Ube Airport  Fukuoka Airport  Kansai International Airport  Shin-Yamaguchi Station Así como en:  

Tokyo International Airport (Haneda) Narita International Airport.

Habrá también servicio de autobuses desde los puntos de Entrada para los IST, las tropas y el Equipo de Gestión del Conteingente (CMT) hasta el Centro de Bienvenida en el recinto del Jamboree para hacer el registro (check-in).

Salidas A la finalización del Jamboree, estará disponible un servicio de autobuses desde el recinto del Jamboree directo a los puntos de salida. El periodo principal para los desplazamientos será desde la finalización de la ceremonia de clausura (viernes 7 de agosto) hasta la mañana del domingo 9 de agosto. El departamento de trasnporte programará el tiempo de salida desde el recinto del Jamboree en relación con los horarios de los vuelos. La confirmación de las salidas desde el recinto del Jamboree se harán con los contingentes durante el evento.


El transporte desde Kansai International Airport (KIX) La Organización del Jamboree anuncia que el servicio de transportes entre el Kansai International Airport (KIX) tiene su capacidad completa hasta el 1º de Agosto de 2014. Fukuoka Airport (FUK), Yamaguchi Ube Airport (UBJ) y Shin- Yamaguchi Station seguirán estando disponibles como puntos de entrada con servicio de autobuses para todos los contingentes. Si se desea llegar hasta el KIX, habrá que considerar la opción de utilizar el tren de Shinkansen hasta la Estación de Shin-Yamaguchi a través de Japan Railway. Se aconseja tener también en cuenta la llegada al aeropuerto UBJ haciendo escala en Haneda Airport (HND) o en FUK que tiene conexión con diferentes aeropuertos como por ejemplo el KIX, el Narita Airport (NRT), el Bagoya Airportt (NGO), el Incheon Internationa Airpot (ICN), el Taiwan Taoyuan International Airport (TPE) y muchos más. Aquellos contingente que hayan informado a la Oficina del Jamboree de su programación de llegada y salida pero que no hayan recibido confirmación de la Oficina del Jamboree tendrán que confirmar si tienen o no una conexión de autobús disponible.

Bicicletas Habrá un número limitado de bicicletas para alquilar (o compar) disponibles para ISTs y miembros del Equipo de Gestión del Contingente (CMT). Por motivos de seguridad, todos los ciclistas tendrán que llevar casco. El casco no está incluido en el coste de la bicicleta, por lo tanto hay que llevar uno propio o comparlo en el Jamboree. En el próximo boletín estará disponible más información sobre el coste de este servicio y el proceso de alquiler.

Envío de artículos al Jamboree Si estáis interesados en enviar equipamiento al recinto del Jamboree con cierta antelación, tendréis que hacer uso de containers o palets cuyas medidas sean de 6 metros (20 pies) ya que serán ubicados en la zona de parking del recinto para su descarga y acceso durante el Jamboree. Los containers con dimensiones mayores no podrán ser descargados cerca del recinto del Jamboree. Los palets tendrán que estar embalados en plástico o tener algún tipo de protector para palets ya que estarán almacenados en el exterior. El envío podrá llegar al recinto del Jamboree desde el 21 hasta el 24 de Julio y se podrá recoger del 10 al 12 de agosto. La mercancía no podrá ser manipulada fuera de esas fechas.

ISTs (Actualización) Catálogo de Oportunidades para los ISTSs Adjunto a este boletín podrás encontrar el catálogo de oportunidades de los IST. Cada IST necesita seleccionar 3 opciones de trabajo como parte del proceso de registro. Hay que tener en cuenta que la Oficina del Jamboree no aceptará las solicitudes recibidas de manera individual de ningún IST o de nadie que contacte directamente. Todas las solicitudes serán coordinadas a través de los contingentes. Los puestos asignados para cada unos de los miembros del Equipo Internacional de Servicios serán comunicados a los contingentes en mayo de 2015. Es responsabilidad de cada contingente el informar a sus ISTs de la asignación de trabajo.


Formación para los IST Desde su llegada al recinto del Jamboree el día 25 julio y la mañana del día 26, todos los miembros del Equipo Internacional de Servicios recibirán una formación. Siguiendo la formación general facilitada por el departamento de Recursos Humanos que incluirá orientación dentro del recinto, los ISTs recibirán una formación de parte de un equipo específico según el puesto de trabajo que le haya sido asignado.

Persona de Contacto para los ISTs Se recomienda que los contingents durante el proceso de registro del Equipo de Gestión del Contingente (CMT) nombren a una persona que esté exclusivamente dedicada a las cuestiones de los ISTs. Desde la Organización del Jamboree van a intentar establecer vínculos con el CMT y los contingentes desde las fases previas con el objetivo de asegurar una coordinación efectiva durante el Jamboree, especialmente en cuestiones del Equipo de Internacional de Servicios.

APOYO A RELACIONES COMUNICACIÓN

PÚBLICAS

Y

MEDIOS

DE

Se ofrecerá a los contingentes apoyo para contar con su propio Relaciones Públicas y para el trabajo con los medios de comunicación en el Centro de Medios de Comunicación. El apoyo en el Centro incluye el acceso a materiales de comunicación del tipo de datos, boletines informativos, notas de prensa, fotografías, videos, acceso limitado a ordenardores, WiFi, portátiles, tablets así como algunos equipos de impresión. Las instalaciones del Centro de Medios estará disponible para la persona registrada como “Persona de Contacto para los medios” (Media Contact Person-MCP) y para los periodistas.

Persona de contacto para medios de comunicación Cada contingente deberá de nombar una persona como MCP y comunciarlo antes de finales de diciembre de 2014. Una vez recibidos los formularios, la Oficina del Jamboree se pondrá en contacto con esta persona para compartir todas las noticias vinculadas con el Jamboree que puedan ser utilizadas para cualquier tipo de trabajo de medios de comunicación dentro de la OSN. Además los MCP serán los puntos de contacto con los jóvenes corresponsales y tendrán que facilitar el apoyo necesario antes y durante el Jamboree.

Registrando Periodistas Se anima a los contingentes a invitar a periodistas al Jamboree. El 23WSJ será una oportunidad de increible valor para demostrar el valor del Movimiento Scout. Para asegurar un apoyo efectivo, los periodistas deberán estar registrados antes de su llegada al Jamboree. Es responsabilidad de los contingentes cubrir las necesidades de los periodistas que ellos traigan en cuanto a cuestiones por ejemplo de alojamiento y manutención.

JÓVENES CORRESPONSALES Durante el 23WSJ se ofertará el Programa Jóvenes Corresponsales que capacitará a los jóvenes representantes de cada uno de los contingentes para promover el 23WSJ frente a los medios de comunicación locales.


¿Cómo puedes ser un joven corresponsal? Los jóvenes corresponsales deben de ser elegidos de entre los jóvenes registrados miembros del contingente. Cada joven corresponsal debe de ser alguien seguro y entusiasta con respecto al Escultismo además de desear transmitir ese entusiasmo. Tienen que ser capaces de comunicarse en inglés y/o francés, estar motivado para trabajar como corresponsal y desear compartir su experiencia y relatar lo que sucede a los medios de comunicación de su país. En el momento de designar a esta/s persona/s se ruega tener en cuenta que haya paridad de género, edad y procedencia geográfica. Aquellos contingentes con más de 200 miembros podrán nominar hasta 2 jóvenes corresponsales y los contingentes más numerosos podrán nominar a un joven corresponsal extra por cada 100 miembros adicionales.

¿Que pueden hacer los jóvenes corresponsales? La principal función del joven corresponsal será el contar que es el Jamboree y lo que está sucediendo a aquellos que acudan al Jambore a través de los medios de comunicación del propio evento y a aquellos de su país de procedencia. Los jóvenes corresponsales tendrán la oportunidad de: •

Relatar lo que está sucediendo a los medios de comunicación de su país.

Escribir artículos para los medios de comunicación del Jamboree (Boletines, página web, etc.) • Aprender sobre el trabajo de comunicación: como escribir artículos, usar cámaras, editar videos y mucho más. •

Durante la fase previa al Jamboree, se tiene previsto ofrecer alguna tipo de formación a los jóvenes corresponsales y establecer una plataforma online donde los jóvenes corresponsales puedan interactuar con otros y compartir reportajes. Se facilitará más información a los jóvenes corresponsales a través de la persona de contacto para los medios de comunicación (Contingent Media Contact Person).

Jóvenes Portavoces De entre todos los jóvenes corresponsales, el departamento de Marketing y Comunicación del Jamboree seleccionarán a algunos jóvenes portavoces. Estos jóvenes portavoces hablarán con los periodistas profesionales que visiten el Jamboree. Por lo tanto, será de una gran ayuda si tienen experiencia de trabajo con medios o como portavoces.

EL DÍA DEL VISITANTE El 23WSJ está abierto a visitantes por un día para que estos disfruten del espíritu del Escultismo durante 7 fántasticos días desde las las 9:00am hasta las 17:00pm: jueves 30 de julio, viernes 31 de julio, sábado 1 de agosto, lunes 3 de agosto, jueves 4 de agosto, miércoles 5 de agosto y jueves 6 de agosto.

Número y cuota de admisión El número máximo de visitas permitidas por día es de 5.000. Los visitantes por un día tendrán que registrarse y comprar sus entradas por adelantado. La venta de entradas estará disponible en la página web (www.23wsj.jp) a partir de febrero de 2015. Un ticket de visitante por un día tiene un coste de 2.000 JPY para adultos (a partir de 14 años), 1.000 JPY para niños (de 7 a 13 años) y gratis para los menores de 7 años.


Acceso El servicio de traslado de autobus (cargado) estará disponible desde la Estación ShinYamaguchi y el Aeropuerto Yamaguchi Ube. Los horarios y precios del servicio de traslado se anunciarán en el próximo Boletin. También está disponible el servicio de parking gratuito dentro del recinto del Jamboree.

La Experiencia de los visitantes por un día Los visitantes serán recibidos en el Centro de Bienvenida para hacer el registro y serán guiados a través de un tour por el recinto del Jamboree. Los visitantes podrán acceder a visitar las áreas de acceso público tipo del Centro Scout Mundial y la Plaza donde podrán disfrutar de comidas ligeras y cocinas del mundo. Los artículos del Jamboree podrán ser comprados en la Tienda Scout. En el recinto del Jamboree hará calor durante el evento y puede que haya lluvias ocasionales. Se recomienda a los visitantes que se preparen para estas condiciones climáticas.

INVITADOS ESPECIALES El 23WSJ ofrecerá un Programa para Invitados Especiales que conllevará la invitación a número limitado de ciudadanos imporantates de los países participantes en el Jamboree. Cada contingente puede nombrar a sus invitados especiales.

¿Quién reúne los requisitos para ser Invitado Especial? Podrán ser incluidos en el Programa de Invitados Especiales dignatarios tales como jefes de Estado, miembros del Parlamento, ministros gubernamentales y embajadores representantes de los países participantes así como otros ciudadanos destacados que ayuden a establecer vínculos importantes entre vuestras comunidades y el Escultismo. En principio, los altos cargos de las Organizaciones Scout Nacionales tendrán que ser registrados como Invitados Scouts.

En el recinto del Jamboree Se dará la bienvenida al Jamboree a los Invitados Especiales todos los días a excepción de los de llegada y salida. Todas las gestiones se coordinarán estrechamente con las Organizaciones Scouts Nacionales implicadas. Los Invitados Especiales tendrán una sesión informativa y un tour guiado sobre el Jamboree.

El registro de invitados especiales En el formulario de Nombramiento de Invitados Especiales se tendrá que incluir la información de la persona registrada y de cualquiera acompañente. En abril de 2015 se enviará una invitación a cada Invitado Especial con el asesoramieto de las OSN interesadas. Habrá de tenerse en cuenta que debido al número limitado de Invitados Especiales que pueden ser aceptados, no todos los nombrados podrán participar como Invitados Especiales. Por lo tanto, para evitar decepciones, se ruega no contactar con los invitados propuestos directamente antes de la confirmación desde la Oficina del Jamboree.


INVITADOS SCOUT Los contingents pueden invitar a un número limitado de representantes de sus OSN para visitar el Contingente del Jamboree. Los contingentes asumirán la responsabilidad de sus Invitados Scouts duante la duración de su estancia. Los Invitados Scouts podrán estar por un máximo de 2 noches y 3 días desde el 29 de julio al 7 de agosto y su horario de entrada y salida al recinto es de 9:00 a 17:00h. En cuanto al alojamiento, los contingentes pueden gestionar sus propias tiendas o utilizar el servicio JAMTEL por un coste adicional. Podréis encontrar más información sobre el servicio JAMTEL en las últimas páginas de este boletín. La cuota para los invitados scouts es de 5.000 JPY por día. La cuota incluye la pañoleta, la tarjeta de identificación, el manual y 3 comidas en el restaurante de la plantilla. Los Invitados Scouts tendrán que hacer el registro en el Centro de Bienvenida y entonces poner en contacto con su contingente que serán los responsables de ellos durante su visita.

RECEPCIONES DE LOS CONTINGENTES Durante el Jamboree, los contingentes podrán albergar recepciones en el Área de recepción para conocer a otras OSNs y dar a conocer su propia cultura en una atmósfera de bienvenida. Las recepciones se podrán llevar a cabo durante los siguientes días: 30 y 31 de julio; 1, 3, 4, 5 y 6 de agosto de 2015 de 9:00h a 21:00h. El tiempo estimado por recepción es de 120 minutos incluyendo la preparación y la limpieza. El coste: - De 1.500 JPY a 3.500 JPY por persona por catering (incluye bebidas). - De 800 JPY por persona solo incluyendo bebidas A aquellos contingentes que no soliciten catering se los cobrará solo la cuota por espacio en relación a las dismensiones de espacio que deseen solicitar. En cuanto a la comida en las recepciones, las normas de seguridad en materia de alimentación son muy estrictas en Japón en cuanto a la preparación y servicio de la comida y por lo tanto en un evento del tipo al Jamboree. Desde la organización del Jamboree se contactará con profesionales del catering para planificar y proveer una serie de menús cerrados con precio fijo. La tienda para la recepción se dividirá en varios espacios; cada espacio podrá albergar entre 50 y 200 personas al mismo tiempo. Para grupos mayores de 200 personas, se habilitará un espacio combinado con un espacio abierto. La tienda de recepción estará equipada con un sistema de audio. Aquellos contingentes que deseen organizar una recepción tendrán que especificar en la solicitud el día, horas preferibles así como el número estimado de invitados. La cuota por la recepción tendrá que ser abonada antes de mayo de 2015. Hay que tener en cuenta que solo se cuenta con un número limitado de áreas de recepción y de horarios, por lo que las reservas serán aceptadas por orden de entrada de las solicitudes. Se anima a todos los contingentes que están planificando albergar una recepción enviar la solicitud a la Oficina del Jamboree lo antes posible. Se anima también a los contingentes a co-organizar la recepción.


PROGRAMA DEL JAMBOREE (Actualización) Delegados para la Ceremonia en el Memorial de la Paz Tal y como se mencionó en el primer boletín, habrá un programa especial que cubrirá la Ceremonia del Memorial de Paz de Hiroshima, el cual tendrá lugar el 6 de agosto de 2015. Este Programa en Hiroshima se compondrá de la asistencia a la Ceremonia, la entrega de las grullas de papel en el Monumento a la Paz de los niños, Servicio a la comunidad en el Parque Memorial a la Paz de Hiroshima e intercambios con Scouts de Hiroshima. También se está planificando el envío de delegados al Programa de Paz en Nagasaki desde el 5 al 6 de agosto de 2015. El Programa en Nagasaki comprenderá la visita al Parque Memorial de la Paz y la participación en el Forum de la Paz de Nagasaki con estudiantes locales. Se solicitará a los contingentes que seleccionen delegados para ambos programas (scouts, no scouters). Habrá más información disponible en el próximo boletín.

Canción del Jamboree – “Un espíritu de Unidad” La canción del 23WSJ, “Un espíritu de unidad” está disponible en la página web del evento junto con la letra y la partitura. Practica la canción del Jamboree para poder cantar todos juntos. Quizá sería una buena idea hacer una versión en nuestro idioma. Junto a la canción del Jamboree, la organización japonesa espera poder compartir unas cuantas canciones japonesas. Una de ellas es “las flores florecerán” (Flowers will Bloom. Hana wa saku), una canción escrita para apoyar la recuperación de las áreas afectadas por el gran terremoto que sacudió el Este de Japón en 2011. Se espera poder cantar la versión inglesa de esta canción con todo el mundo en el Jamboree. La otra canciones “Furusato” que significa “ciudad natal” (Hometown en inglés) una canción de cuna tradicional. La letra expresa nostalgia por el paisaje, la familia y los amigos del hogar en la infancia. La canción es sencilla y el objetivo es cantarla en japonés en el Jamboree. Pincha en los siguientes videos para escuchar las canciones: 

“Flowers will bloom” http://youtu.be/wdPOHBJVuSA http://youtu.be/JRE5p6aJRyc

“Furusato” http://youtu.be/gcmcXrCihrA

Durante la segunda visita de Responsables de contingente, se compartirá un archivo de música con las letras de ambas canciones junto con otras canciones que esperan compartir durante el Jamboree.

Intercambios culturales en los sub-campos Habrá muchas oportunidades durante el Jamboree para participar en intercambios culturales con otros participantes de todo el mundo. Por ejemplo, una tropa podrá compartir una cena con vecinos o hacer una representación en el escenario de cada una de los centros. ¡Os animamos a preparar intercambios culturales en los sub-campos!

JOIN-IN-JAMBOREE (JIJ) La Guía del Programa JIJ estará disponible en la página Web oficial del Jamboree. Es importante utilizar la Guía del Programa JIJ para preparar al contingente para el 23WSJ y para presentar el Programa del Jamboree a todos aquellos que no podrán participar en el evento.


PABELLÓN/OFICINA DEL CONTINGENTE (Actualización) Tal y como se mencionó en el anterior boletín, a los contingentes se les asignarán espacios para ser utilizados como Pabellones del Contingente y espacio de oficina en el Centro Scout Mundial (World Scout Centre). Este centro está abierto a los participantes y visitantes diarios por lo que se recomienda preparar materiales o programas que podrán ser expuestos en la tienda, tales como una introducción al Escultismo en tu país. La dimensión de las tiendas que cada contingente recibirá dependerá de las dimensiones del contingente tal y como se indicará a continuación.

Instalaciones Las oficinas/pabellones de los contingentes se albergarán en tiendas equipadas con iluminación, suministro de energía, mesas, sillas y conexión a Internet WiFi.

Instalaciones Centrales El Departamento de apoyo a los contingente tendrá una base en esta área que será una oficina bajo una carpa con un centro de trabajo equipado con PCs, fotocopiadora, etc) e instalaciones para sala de reuniones. Dimensiones del Pabellón/Oficina del Contigente Scouts

CMTs

Size of Space

Equipment provided

Hasta 36

Hasta 3

2m × 3m 1 mesa, 3 sillas (separado 1/4 espacio de una tienda de 4m × 6m )

37–72

Hasta 5

4m × 3m 2 mesas, 6 sillas (separado 1/2 espacio de una tienda de 4m × 6m)

73–144

Hasta 8

4m × 6m

3 mesas, 9 sillas

145–288

Hasta 14

4m × 12m

5 mesas, 15 sillas

289–576

Hasta 22

8m × 9m

8 mesas, 24 sillas

577–1152

Hasta 30

8m × 12m

10 mesas, 30 sillas

1153–2304

Hasta 40

8m × 15m

14 mesas, 42 sillas

Más de 2304

8m × 18m o más A cerrar con la Oficina del Jamboree (A cerrar con la Oficina del Jamboree)

20 mesas, 60 sillas o máS

Nota: 1. Dimensiones de la mesa= 180cm (ancho) × 50cm (largo) 2. Luz Electrica y Electricidad instalada en cada tienda: 100V/60Hz/15A/ clavija/enchufe Tipo A)

Puede gestionarse un espacio adicional tras solicitud antes del enero de 2015. Durante la segunda visita de responsables de contingente que tendrá lugar en marzo de 2015, se entregará el borrador del plano del World Scout Centre para confirmar el espacio. Los contingentes que alquilen tiendas y equipamiento adicional tendrán que solicitar y hacer el pago antes de finales de abril de 2015.


Coste del ESpacio y equipamiento adicional Espacio Adicional

Equipamiento facilitado

Coste del espacio

2m × 3m (1/4 espacio de una tienda de 4m×6m )

1 mesa, 3 sillas

JPY 50,000

4m × 3m (1/2 espacio de una tienda de 4m×6m)

2 mesas, 6 sillas

JPY 100,000

4m × 6m

3 mesas, 9 sillas

JPY 200,000

4m × 12m

5 mesas, 15 sillas

JPY 400,000

8m × 9m

8 mesas, 24 sillas

JPY 900,000

8m × 12m

10 mesas, 30 sillas

JPY 1,100,000

8m × 15m

14 mesas, 42 sillas

JPY 1,300,000

8m × 18m

20 mesas, 60 sillas

JPY 1,500,000

1 mesa

JPY 2,000

3 sillas

JPY 2,000

SEGUNDA VISITA DE RESPONSABLES DE CONTINGENTE (HoC) La 2ª visita de responsables de contingente tendrá lugar del Viernes 27 al domingo 29 de marzo de 2015. Esta será la última oportunidad para visitar el recinto del Jamboree y debatir con la organización del Jamboree por lo que se recomienda a todos los contingentes enviar a representantes a esta visita.

Llegadas y salidas Los desplazamientos de llegada y salida se organizarán hasta/desde los siguientes 3 puntos: el Aeropuerto de Yamaguchi Ube, el Aeropuerto de Fukuoka y la Estación Shin-Yamaguchi. Se solicita a los participantes que lleguen el viernes 27 de marzo y que la salida se realice el domingo 29 de marzo por la tarde desde cualquiera de estos puntos.

Lugar La 2ª visita de HoCs tendrá lugar en el Parque de Congresos de Yamaguchi, el mismo lugar en el que tuvo lugar la 1ª visita de HoCs. Desde allí se tarda 15 minutos en llegar en autobús al recinto del Jamboree.

¿Quien debería asistir? La visita de HoCs está dirigida a los responsables de contingente y miembros del Equipo de Gestión del Contingente (CMT). Se anima a los contingentes a mandar al menos una persona, si es posible más, como representante para sacar el mayor provecho de la visita.

Programa La siguiente tabla es el borrador del horario previsto para la 2ª vista de HoCs. En ella la organización del Jamboree espera poder facilitar toda la información necesaria para la preparación de los contingentes y resolver todas las dudas que se tengan. Algunos ejemplos son: • Desplazamiento hasta/desde el recinto del Jamboree • Recinto del jamboree y servicios que se ofrecerán • Vida en el Sub-Campo


Tour al recinto del Jamboree Como esta es la 2ª Visita de HoC, el tour al recinto del Jamboree será opcional. El tour tendrá lugar la mañana del viernes 27 de marzo y la salida será desde la Estación ShinYamaguchi temprano por la mañana. Las personas interesadas en el tour guiado al recinto del Jamboree tendrán que planificar su llegada a la Estación Shin-Yamaguchi antes de las 9:00 am del viernes 27 de marzo.

Reuniones individuales En la tarde del domingo 29 de marzo de 2015 habrá tiempo disponible para las reuniones individuales donde los contingentes podrán debatir sobre temas específicos con la Organización del Jamboree. Esta reunión se organizará según orden de entrada de las solicitudes. Hay que tener en cuenta que los contingentes que mantengan reuniones individuales tendrán que organizar su propio desplazamiento desde el Parque de Congresos de Yamaguchi a los puntos de salida. Borrador del Horario – 2ª Visita de HoC (Viernes 27- Domingo 29 de mazo 2015 Hora

Día 1 – Viernes, 27 de marzo

Día 2 - Sábado, 28 Marzo

Día 3 – Domingo, 29 Marzo salida

AM

Visitas a Kirara-Hama (Opcional)

PM

Llegada de los

Sesión plenaria

participantes

Sesión de trabajo en pequeños grupos Sesión plenaria

Sesión de apertura e inauguración y

Tour al Parque de Congresos

Cierre y regreso

Sesión Plenaria

Cena y Noche Internacional

a casa

Reuniones individuales (Opcional, se necesita solicitud de cita previa)

Alojamiento Los asistentes a las 2ª visita de HoCs podrán elegir su alojamiento de las 3 opciones descritas a continuación: 1. Habitación en el Parque de Congresos de Yamaguchi Dos personas compartirán la habitación. Cuenta con instalaciones como baños, duchas dentro de los dormitorios y se compartirán con otros participantes. Las instalaciones de duchas privadas no se encuentran disponibles en el Parque de Congresos de Yamaguchi y las luces se apagan a las 23:00h. Hotel Si se prefiere tener más privacidad, ésta sería la opción más adecuada. Se reservaría una habitación individual en un hotel ubicado cerca de la Estación Shin-Yamaguchi y se organizaría el desplazamiento hasta y desde el Parque de Congresos de Yamaguchi. 2.

Su propia organización Si se prefiere organizar de manera independiente el alojamiento, se ruega se comunique a la Oficina del Jamboree el lugar en el que se hospedarán la/s persona/s. En este caso, el/los participante/s tendrá que organizar su propio desplazamiento hasta y desde el Parque de Congresos de Yamaguchi. 3.


Cuota La cuota de la 2ª Visita de HoCs cubre los siguientes gastos:   

Manutención desde la cena del 27 de mazo hasta la comida del 29 de marzo. Desplazamiento desde la Estación Shin-Yamaguchi, el aeropuerto de Yamaguchi Ube o el Aeropuerto Fukuoka hasta el Parque de Congresos Yamaguchi ida y vuelta. Material para el Programa

Hay 3 opciones dependiendo del tipo de alojamiento: Tipo de alojamiento

Cuota por persona

Dormitorio

JPY 25,000

Hotel Presupuestado

JPY 35,000

Gestión propia de la OSN

JPY 20,000

Se facilitará más información sobre los tour opcionales al recinto del Jamboree, solicitudes de reuniones individuales, procedimiento de registro: • Programa del Jamboree • Cuestiones relacionadas con los ISTs • Relaciones Públicas y con los Medios de Comunicación • “Safe from Harm”

TIENDAS PARA LOS CONTINGENTES Cada contingente deber de gestionar sus tiendas. Para aquellos contingentes que deseen solicitar o alquilar tiendas, hemos preparado tiendas especialmente diseñadas, equipadas y con un precio cerrado para el Jamboree. Todos los productos, tanto comprados como alquilados, requieren una presolicitud y serán entregados a la llegada al recinto del Jamboree. Si estáis planeando usar estas tiendas hay que solicitarlas en noviembre 2014. A aquellos contingentes que hayan entregado la solicitud, se les remitirá el formulario de pedido para comprar el material. El pedido será confirmado en marzo de 2015 bajo pago de la cuota a la Oficina del Jamboree. Tiendas para Scouters – BUDDY Esta tienda tiene dos habitaciones separadas y suficiente altura para estar de pie. Cada habitación tiene espacio suficiente para dos scouters y su equipamiento. Las rejillas interiores transpirables crean un cómodo espacio de descanso. La base está revestida. Medidas: 350cm × 305cm × 180cm (altura) Oferta especial: JPY 19,000 (comprar), JPY 18,000 (alquiler) Número de artículo: 89901


Tienda para los participantes del Jamboree – STANDARD Una tienda más fuerte con mucho espacio para dos participantes. Las rejillas interiores transpirables crean un cómodo espacio de descanso. La base está revestida. Medidas: 240cm × 240cm × 123 cm (altura) Oferta especial: JPY 13,000 (comprar), JPY 11,500 (alquilar) Número de artículo: 89903


Tienda para Scouters del Jamboree – TERRACE Una tienda cómoda y espaciosa con suficiente altura para ponerse de pie. Las medidas se adaptan para 2 ó 3 participantes. Las rejillas interiores transpirables crean un cómodo espacio de descanso. La base está revestida. Medidas: 300cm × 300cm × 205cm (altura) Oferta especial: JPY 24,000 (comprar) JPY 23,000 (alquilar) Número de artículo: 89905

Tienda para los participantes del Jamboree – TEPEE Tienda con un palo central y con altura suficiente para ponerse de pie. Las medidas se adaptan a 2 ó 3 participantes. Las rejillas interiores transpirables crean un cómodo espacio de descanso. La base está revestida. Medidas: 300cm×250cm×180cm (altura) Oferta especial: JPY 11,000 (comprar) JPY 10,000 (alquilar) Número de artículo: 89907


JAMTEL La Organización del Jamboree ofrece alojamiento interno como opción para los miembros del Equipo de Gestión del Contingente, ISTs, Equipo de Comunicación, e Invitados Scouts JAMTEL es una tienda ya fija que podrá contar con una cama plegable que se podrá alquilar, de manera que no es necesario que llevéis vuestras propias tiendas. La Organización del Jamboree ofrece algunas opciones y habrá algo de equipamiento disponible que incluye luz, electricidad y ropa de cama. Los espacios dentro de JAMTEL solo estarán disponibles para aquellos que se hayan inscrito y los usuarios deberán remitir sus cuotas por adelantado. Se publicará más información en los próximos boletines, sin embargo con el objetivo de estimar la demanda hace falta enviar un manifiersto de intereses sobre el servicio. Esta presolicitud no asegura disponer de ese espacio hasta que el proceso de registro no haya finalizado. Aquellos que hayan enviado dicho documento recibirán un aviso cuando el sistema de registro de JAMTEL esté abierto. La inscripción del servicio JAMTEL debe realizarse a través del contingente nacional. Resumen de JAMTEL Disponible para: CMT, IST, Equipo de Comunicación e Invitados Scouts. Disponible desde la noche del sabado 25 de Julio hasta la mañana del domingo 9 de Agosto. Instalación compartida: recepción, vestíbulo y toma de corriente (espacios limitados) Tipos de habitación Hay que tener en cuenta que todas las habitaciones están situadas en tiendas y todas las instalaciones del JAMTEL están en un entorno de camping. Algunos detalles están todavía sujetos a cambio y pendientes de confirmarse en el proceso completo de registro. (1) Tipo dormitorio Entorno a 6 personas del mismo género compartirán tienda. Las tiendas estarán equipadas con camas plegables, y un espacio común con luz y electricidad. Las personas que elijan esta opción tendrán que llevar su propio saco de dormir o sabanas. Precio por el periodo completo: JPY 45,000 por persona Precio por noche: JPY 4,000 por persona (2) Tipo habitación individual Habitaciones segmentadas individualmente en una carpa, con dimensiones de 2m x 3m, con cama plegable disponible, sabanas o saco de dormir, toma de corriente y una mesa sencilla, silla e iluminación de escritorio. Precio: JPY 75,000 por persona (disponible todo el periodo)


(3) Iglú (tipo familiar) Una tienda iglú ya montada, con 2 camas plegables, sábanas o saco de dormir y una farol con bateria. Es perfecto para una familia o para amigos íntimos que prefieren una atmosfera privada. Precio: JPY 95,000 por tienda para el periodo completo

CONSEJOS PARA LA VISITA A JAPÓN Para algunos de los participantes, esta será la primera visita a Japón o el primer viaje al extranjero. A continuación encontraréis algunos consejos sobre como hacer más fluida la transición de las costumbres japonesas a vuestro estilo de vida. Quitarse los zapatos Antes de entrar a algunas casas en Japón, la gente se quita los zapatos en la entrada y se calza unas zapatillas de estar por casa o andan con calcetines o descalzos. Es una costumbre para mantener la casa limpia. Es imporante recordar quitarse los zapatos cuando se visite una familia en Japón. Esto también se aplicará a otras instalaciones tipo restaurantes. Uso de los servicios (WC) Se puede tirar el papel del higiénico al retrete, a diferencia de otros pauses, siempre que se utilice el papel que se encuentre allí disponible. Algunos baños tiran de la cadena automáticamente porque están equipados con un sensor o porque puedes necesitar pulsar un botón en un panel de mando. Tomar un baño Tenéis que probar la experiencia de un baño al estilo japonés durante vuestra estancia en las instalaciones del dormitorio o incluso en un hotel. En este caso, aseguraros de no vaciar el baño hasta que no os hayáis bañado. En Japón hay que lavarse antes de bañarse y no echar jabón al agua del baño. Comidas Normalmente, los japones no tienen restricciones de comida por motivos religiosos. Por lo tanto, será difícil identificar los ingredientes cuando se come en un restaurante o se compra algo en el supermecado. Si se tiene que tener cuidado con los ingredientes o como se prepara la comida, será una buena idea comprobarlo antes de comer.


COMO UTILIZAR LOS PALILLOS

1 Apoya uno de los palillos (chopstick) con tu dedo anular y la base del dedo pulgar

2 Mantene el otro palillo entre el dedo coraz贸n y tu dedo 铆ndice y ap贸yalo en el dedo pulgar

3 Coloca los palillos seg煤n los pasos 1 y 2

4

El primer palillo no se mueve y solo se mueve el segundo palillo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.