Literatura en el ecuador

Page 1

LITERATURA ECUATORIANA Karen Benavides Mishel Brito Lizeth Carrera Samantha Guzmán Michaelle García Jéssica Lema Mónica Narváez 3”B”


Literatura Aborigen e Incaica

Origen

Literatura aborigen, también llamada precolombina, es el nombre que se le da a la literatura comprendida desde el Reino de Quito hasta el final del imperio del Tahuantinsuyo, desde la segunda mitad del siglo XV hasta la primera mitad del siglo XVI. El comienzo de la literatura se da cuando los pueblos nómadas se vuelven sedentarios y se crea el Reino de Quito. Durante el periodo de tiempo que significó el Reino de Quito, la literatura se desarrolló alrededor de temas como sus miedos, la naturaleza, su religión y su vida cotidiana. No existe registro escrito de esta literatura, ya que estas historias se mantenían vivas por la tradición de la comunicación oral, esta literatura consistía en canciones, cuentos y leyendas, por ejemplo leyenda del origen de los Puruhaes y la leyenda del origen de los Cañaris. El Reino de Quito terminó con la conquista de los Incas, liderados por Túpac Yupanqui, de esta forma se creo el Tahuantinsuyo (cuatro extremos del mundo). La llegada de los Incas no significó una pérdida de cultura, religión, costumbres o modo de vida de las personas que formaron parte del Reino de Quito, se respetó al máximo cualquier tradición de estas personas, aunque se mejoró la organización, la arquitectura, la medicina, la ingeniería, entre otras cosas. Todo lo mencionado anteriormente significó un crecimiento cultural increíble para todos los integrantes del Imperio Inca. Pese a los cambios que hubieron culturalmente, la literatura no experimentó mayor cambio, todavía giraba en torno a la religión, el modo de vida y las costumbres. Aumentaron las leyendas (origen de los incas), las canciones y los cuentos, pero la base era la misma. Desarrollaron todos los géneros literarios: * Épica: Batallas de conquistas y héroes (Atahualpa). Contaban sus hazañas para ganar territorio. * Narrativa: Mitos y leyendas. Con temas como sus orígenes, sus temores y su religión. * Lírica: Sentimientos de orgullo, alegría, triunfos, derrotas. * Dramática: Estaba presente, sobre todo, en las fiestas como el Inti-Raymi. Hacían danzas con trajes en homenajes al Dios Sol, con diálogos que transmitían su cultura.

Características Interpretan sentimientos populares


Cultivan una poesía sencilla sin mayores recursos artísticos

Una similitud en relación a los poetas oficiales y populares también se dio en Europa Medieval con los Trovadores y Los Juglares.

Los pueblos primitivos tuvieron un doble enfoque de inspiración poética: sus dioses y sus héroes

Se transmitía de forma oral ya que no contaban con un Sistema de Escritura

Los Amautas fueron los poetas oficiales o grandes maestros del Imperio

Los Aravicos era poetas populares que se encargaban de difundir la poesía

En la literatura española los que son similares a nuestros aravicos y amautas son los trovadores y juglares •

Representantes:

Jacinto Collahuazo Al ser la literatura de transmisión oral y anónima no se tiene registro de sus mayores representantes, aunque se sabe de obras de distintos personajes específicos como Jacinto Collahuazo, un cacique otavaleño que tuvo una educación formal y fue prisionero por haber escrito “Crónica de las guerras entre Huáscar y Atahualpa”, un libro en quechua que fue lastimosamente quemada en público durante la conquista española. •

Literatura de la Colonia

Origen

El período de la Colonia es el más extenso de las letras nacionales, duró un poco más de 300 años. Durante este período de tiempo el quehacer literario era un privilegio de la clase dominante, de los chapetones, los criollos y del clero. En la clase dominada era permitido que los mestizos tengan una educación artística, el resto de esta clase social no podía siquiera tener este privilegio. •

Características

La literatura era considerada parte del arte, por lo que hacerlo significaba denigrarse, es por esto que la literatura de la Colonia se limitó a ser escrita por los sacerdotes. La única oportunidad que tenían los indios o mestizos para hacer literatura era acercándose al sacerdocio. El único tema de la literatura de la Colonia era el religioso, fue necesario muchos años para que aparezcan otros temas y escritores civiles. Existe un claro predominio de la poesía gongórica y cultista.


Representantes de la colonia:

La literatura colonial esta unida tanto al pensamiento y a las formas metropolitanas que pierden relevancia ya en nuestros tiempos. Muchos escritores como, Juan de Velasco, y hasta cierto punto Eugenio Espejo con sus escritos sobre Medicina, que decia que los medicos se deberian lavar las manos antes de antender a otros pacientes para evitar las muertes por la propagación de enfermedades en el propio hospital, o que la gente no debía defecar en las calles para que no haya contagio por via aeróbica, fueron los primeros tratados de Eugenio Espejo y al mismo tiempo una de las primeras muestras de Literatura durante la colonia otros autores como José Mejía Lequerica, y Juan Bautista Aguirre comenzaron hacer literatura en el Ecuador, muchas literaturas eran acerca de la religión por que este tema que era el más relevante durante estos tiempo. Hubo muchos escritos sobre la religión y del pueblo quiteño, pues por que la vida se centraba en la cosecha y en la adoración a Dios. Otras literaturas de un modo diferente como la biografía de la madre Sor Juana Inés de la Cruz, fueron las que nos dieron las primeras pautas de nuestro sentir literario, aunque la propia madre no fue quien escribió su vida. Otros escritos que fueron los del Cacique Francisco Collahuazo, que fueron quemados por el Arzobispo de quito, fueron vueltos a escribir cuando el Cacique tenía más de 80 años, y todos sus recuerdos, fueron vueltos a ser plasmados en papel.

ELEGÍA A LA MUERTE DE ATAHUALPA Atahualpa Huañui es una composición poética quichua que lamenta la muerte del Inca Atahualpa, rescatada para la posteridad por Juan León Mera en su obra Ojeada históricocrítica de la poesía ecuatoriana (1868) y valorada como el más importante ejemplo de poesía quichua originario de nuestro territorio. ¿Que es Elegía? Una elegía es una composición poética que pertenece al género lírico y que, en el idioma español, suele escribirse en verso libre o en tercetos. Este subgénero está asociado al lamento por la muerte de un ser querido o a cualquier acontecimiento que provoca dolor y tristeza. Autor Se le adjudica la creación de esta obra al cacique Jacinto Collahuazo, sin embargo la obra que él escribió es "Historia de las guerras entre Atahualpa y Huáscar". Además por aquella época (siglo XVII) las leyes del imperio prohibían la escritura.

Otra teoría nos indica que el poema probablemente fue compuesto por mujeres, debido al uso de ciertas expresiones que eran propias de ellas. •

Versión en Quichua (quechua)


Rucucuscungu

Tutayarcami.

Jatumpacaipi

Amauta cuna

Huañui huacaihuan

Mancharicushpa

Huacacurcami;

Causacrunahuan

Urpihuahuapas

Pamparircami.

Janacyurapi

Imashinata

Llaquillaquilla

M anallaquisha

Huacacurcami

Ñuca llactapi

Puyupuyulla

Shuctaricushpa.

Uiracuchami,

Turicunalla

Curita nishpa

Tandanacushun,

Jundarircami.

Yahuarpampapi

Inca yayata

Huacanacushun.

Japicuchishpa,

Inca yayalla,

Siripayashpa

Janacpachapi

Huañuchircami.

Ñuca llaquilla

Puma shunguhuan,

R icunguiyari.

Atucmaquihuan,

Caita yuyashpa

Llamatashina

Mana huañuni.

Tucuchircami.

Shungullugshispa

Runducurmashpa,

Causaricuni.

Illapantashpa, Inti yaicushpa


Versión de Juan León Mera

En el grande huabo

Todo oscuridad.

El cárabo viejo

Los sabios, temblando

Con llanto de sangre

De pavor, como otros

Lamentando está;

Varones se hicieron

Y arriba en otro árbol

Vivos sepultar

La tórtola tierna,

¡Cómo no abrumado

Con pesar intenso

He de estar de pena,

Sus gemidos da.

Viendo que mi patria

Como niebla espesa

De un extraño es ya!

Vinieron los blancos,

Juntémonos todos,

Y de oro sedientos

Hermanos, y vamos

Llenáronse aquí.

La tierra sangrienta

Al padre Inca luego

de llanto á regar.

Duros apresaron,

Desde el alto cielo,

Tendiéronle en tierra,

¡Oh Inca, padre amado!

Le hicieron morir.

Nuestra amarga pena

Con fieras entrañas,

Dígnate mirar.

Con garras de lobo,

Viendo tantos males,

¡Ay! Le destrozaron

¿No me he de morir?

Como á un recental!

Corazón no tengo,

Granizo caía,

¿Y aún puedo vivir?

El rayo brillaba Y, oculto el sol, era

Versión de Luis cordero


En un corpulento guabo

Reinaba la oscuridad.

Un viejo cárabo está

Al mirar los sacerdotes

Con el lloro de los muertos

Tan espantosa maldad,

Llorando en la soledad;

Con los hombres que aún vivían

Y la tierna tortolilla,

Se enterraron de pesar.

En otro árbol más allá,

¿Y por qué no he de sentir?

Lamentando tristemente

¿Y por qué no he de llorar

Le acompaña en su pesar.

Si solamente extranjeros

“Como niebla vi los blancos

En mi tierra habitan ya?

En muchedumbre llegar,

¡Ay! Venid, hermanos míos,

Y oro y más oro queriendo

Juntemos nuestro pesar,

Se aumentaban más y más,

Y en ese llano de sangre

Al venerado padre inca

Lloremos nuestra orfandad,

Con una astucia falaz,

Y vos inca, padre mío,

Cogiéronle, y ya rendido

Que el alto mundo habitáis,

Le dieron muerte fatal.

Estas lágrimas de duelo

¡Corazón de león cruel,

No olvidéis allá jamás.

Manos de lobo voraz,

¡Ay! No muero recordando

Como a indefenso cordero

Tan funesta adversidad!

Le acabasteis sin piedad!

¡Y vivo cuando desgarra

Reventaba el trueno entonces,

Mi corazón el pesar!

Granizo caía asaz, Y el sol entrando en ocaso,

Bibliografía: http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Ecuador


http://www.hernanrodriguezcastelo.com/literatura_precolombina.htm http://www.buenastareas.com/ensayos/Literatura-Ecuatoriana/405288.html


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.