NovitĂ Made 2013
OPEN the Doors to DESIGN
GRUPPO DOOR 2000 spa Via Segaluzza - 30/E - 33170 Pordenone Tel. +39 0434 628739 - Fax +39 0434 604614 info@gruppodoor2000.it
www.gruppodoor2000.it
visual elegance
STYLE collection
Funzionalità innovative per un’estetica originale. Innovative functionality bestowing original aesthetics. Fonctionnalités innovantes pour une esthétique originale. Funciones innovadoras para una estética original.
indice
NOVITÀ MADE 2013 Le idee che aprono nuove porte. Ideas which broaden horizons. Les idées qui ouvrent de nouvelles portes.
04
Las ideas que abren nuevas puertas.
12 page 04
FILODOOR Solution page 12
LACCATO
Zero Gloss coll. 2000 / Aurica coll.Vela page 18
Cerniere a scomparsa page 20
ELLE COLLECTION Dodia
page 30
GREEN FACTORY
2 ___
3 ___
20
FILO DOOR Solution la porta battente a scomparsa filo parete flush with wall solution - solution au ras du mur versi贸n a ras de pared
4 ___
5 ___
_Mod. Randa_ Finitura Sahara L 90 x H 240 / Sahara Finish
FILODOOR Solution
6 ___ 7 ___
B
“ attente a spingere o a tirare,
FILODOOR Solution One single frame, 4 opening solutions Push or pull hinged door, flush with wall solution with magnetic closure: the novel value of doors. Une seule image, quatre solutions d’ouverture Battant à pousser ou à tirer, solution au ras du mur avec fermeture magnétique: la nouvelle valeur de la porte.
SOLUZIONE FILO PARETE con chiusura magnetica: il valore aggiunto della porta”
Un solo cuadro, 4 soluciones de apertura Batiente de empujar o de tirar, versión a ras de pared con cierre magnético: el nuevo valor de la puerta.
_Battuta porta Hinged door _Serratura magnetica Magnetic lock
Un unico telaio, 4 soluzioni di apertura
8 ___
_Apertura SX A TIRARE PULL SX Opening
_Apertura SX A SPINGERE PUSH SX Opening
_Apertura DX A TIRARE PULL DX Opening
_Apertura DX A SPINGERE PUSH DX Opening
9 ___
FILODOOR Solution
il fascino di una
PARETE uniforme P
_Mod. Ghost_ Finitura personalizzabile L 80 x H 210 / Customisable finish
“ orta e parete possono avere
LA STESSA FINITURA per dare all’architettura una grande versatilità nel definire gli spazi”
Doors and walls can come in the same finish providing the architecture great versatility when defining the space. Porte et paroi peuvent avoir la même finition pour donner à l’architecture une grande versatilité dans la définition des espaces. La puerta y la pared pueden tener el mismo acabado para conferir a la arquitectura una gran versatilidad en la definición de los espacios.
10 ___
11 ___
visual style
LACCATO YourColour ZERO GLOSS collection 2000
AURICA collection Vela
12 ___
13 ___
LACCATO YourColour
La bellezza del
“
LACCATO FLOU
_Mod. Aurica_ Coll. Vela_ Finitura Cream L 80 x H 210 / Cream Finish
crea atmosfere raffinate ed entra da protagonista nell’interior design degli ambienti moderni”
The beauty of the lacquer colour serves to create an air of elegance and assumes central role of the interior design in modern rooms. La beauté du laqué crée des atmosphères raffinées et devient protagoniste de l’Interior design des espaces ambiants modernes. La belleza del color lacado crea atmósferas refinadas y se erige como protagonista en el diseño de interiores de los espacios modernos.
14 ___
15 ___
LACCATO YourColour
3
“ proposte cromatiche per creare atmosfere con
Sugar
TINTE ELEGANTI
Cream
Light Coffee
una scelta di stile che impreziosisce ogni parete” Colour selection to create rooms boasting elegant shades, style choices which enhance all wall spaces. Can also be customised in all RAL colours. Une sélection chromatique pour créer des atmosphères avec des teintes élégantes, un choix de style qui enrichit chaque paroi. Personnalisable même selon toutes les couleurs de la fiche RAL. Una selección cromática para crear atmósferas con tonos elegantes, una elección de estilo que adorna cualquier pared. Personalizable también en todos los colores de la paleta RAL.
_Personalizzabile anche in tutti i colori della cartella RAL
16 ___
17 ___
L
total elegance
CERNIERA a scomparsa
“ e collezioni Gruppo Door2000 possono utilizzare le cerniere a scomparsa per esprimere al meglio l’essenzialità di un design rigoroso”
_Cerniera a scomparsa per cassa standard e cassa Linea Concealed hinge for standard and Linea frames Gond invisible pour caisson standard et caisson Linea Bisagra oculta para marco estándar y marco Linea
_Cerniera a scomparsa per cassa Linea 2 collezione Vela e Filodoor Concealed hinge for Linea 2, Vela collection frames and Filodoor Gond invisible pour caisson Linea 2 collection Vela et Filodoor Bisagra oculta para marco Linea 2 colección Vela y Filodoor
_Cerniere registrabili nei 3 lati
The Gruppo Door2000 collections may employ concealed hinges to fully bring out the essentiality of the clear-cut design.
Adjustable hinge on 3 sides Adjustable hinge on 3 sides Charnières réglables sur les 3 côtés
Les collections Gruppo Door2000 peuvent utiliser les gonds invisibles pour exprimer au mieux l’essentiel d’un design rigoureux. Las colecciones de Gruppo Door 2000 pueden incluir las bisagras ocultas para expresar a la perfección la esencialidad de un diseño riguroso.
18 ___
19 ___
total chic
ELLE COLLECTION
20 ___
21 ___
ELLE Collection
L
“ ’emozione tattile e visiva del tessuto:
LA SENSAZIONE MATERICA
_Mod. Life_ Finitura lino e Juta naturale L 90 x H 240 / Linen Finish and Natural Jute
ispira alla porta un look esclusivo”
The emotion bestowed by the textile, both to the touch and on the eye: the material feeling which provides the door with its exclusive look. L’émotion tactile et visuelle du tissu: la sensation matérique donne à la porte un look exclusif. La emotividad táctil y visual del tejido: la sensación material otorga a la puerta un look exclusivo.
22 ___
23 ___
I
“ l tessuto Juta incontra il legno e il vetro:
MATERIA E CREATIVITÀ personalizzano l’estetica giocando con una fascia centrale”
ELLE Collection Fabric joins forces with wood and glass: materials and creativity personalise the aesthetics playing with a central stile. Le tissu rencontre le bois et le verre: matériaux et créativité personnalisent l’esthétique en jouant avec une bande centrale. El tejido se une a la madera y al cristal: materiales y creatividad personalizan la estética jugando con una franja central.
_Profilo in alluminio rivestito lino Linen coated aluminium profile
_Mod.
Land
Finitura juta naturale o bianca / Legno
24 ___
25 ___
_Mod.
Last
Finitura juta naturale o bianca / Vetro laccato
ELLE Collection The leaf is framed by a matt finish aluminium profile or linen finish coating. A structural element which enables the creation of doors boasting great height. La porte est encadrée par un profil en aluminium avec finition opaque ou revêtu dans la finition lin. Un élément structurel qui permet de réaliser des portes des portes très hautes. La hoja está enmarcada por un perfil de aluminio en acabado mate o revestido en el acabado lino. Un elemento estructural que permite realizar puertas de gran altura.
_Mod. Light_ Finitura vetro laccato opaco L 90 x H 280 / Matt lacquered glass finish
L
“ ’anta è incorniciata da un profilo in alluminio con finitura opaca o rivestito nella finitura lino. Un elemento strutturale che permette di realizzare porte di grande altezza” 26 ___
27 ___
L
“ a bellezza del vetro laccato satin, accompagna una fascia centrale in legno, juta bianco o juta naturale, impreziosendo ogni scelta d’arredo”
ELLE Collection The beauty of the lacquered safety glass which covers the entire door with wood or fabric central stile enhances all furnishing selections. La beauté du verre laqué de sécurité sur toute la porte ou bien avec une bande centrale en bois ou en tissu enrichit chaque choix de décoration. La belleza del cristal de seguridad lacado a puerta completa o con franja central en madera o tejido adorna cualquier tipo de mobiliario.
_Mod.
Love
Finitura Vetro laccato / Legno
28 ___
29 ___
_Mod.
Link
Finitura Vetro laccato / Juta naturale o bianca
produzione ecosostenibile
GREEN Factory I
“ l pensiero di fare qualcosa a tutela delle generazioni che verranno è uno dei principali obiettivi del Gruppo Door 2000. La scelta di impiegare esclusivamente materiali come il legno, vetro, alluminio è per consentirne la completa riciclabilità”
Certificazione rispetto dell’ambiente
Deforestazione controllata CERTIFICATION FSC A000504
CERTIFICAZIONE ACUSTICA EN717-1 / EN140-3
CERTIFICAZIONE EI30 EI60 EN1634-1 / UNI9723
One of Gruppo Door 2000’s main principles is its concern to take care of future generations. Its decision to use completely recyclable materials as part of the production process, such as glass, wood, aluminium, enables complete use of reject materials. The company is presently implementing iso 9001 governing the quality system, ohsas 18001 governing the safety system and the gost standard. La pensée de faire quelque chose pour les générations à venir est une des principales valeurs du Gruppo Door 2000. Le choix d’utiliser dans la production des matériaux entièrement recyclables tels que le verre, le bois, l’aluminium permet une réutilisation totale des déchets. Auprès de l’entreprise est en cours la réalisation du système qualité ISO 9001, du système de sécurité Ohsas 18001 et du standard Gost. La idea de hacer algo por las futuras generaciones es uno de los principales valores de Gruppo Door 2000. La decisión de emplear materiales de fabricación completamente reciclables, como el vidrio, la madera o el aluminio, permite reutilizar las totalidad de los residuos.
L’azienda è in corso di implementazione del sistema qualità ISO 9001, del sistema sicurezza Ohsas 18001 e dello standard Gost per il mercato russo.
_Green Factory
La empresa está implantando el sistema de calidad ISO 9001, el sistema de seguridad Ohsas 18001 y el estándar Gost.
30 ___
31 ___
Progetto Grafico: Lokomotiv Foto: Fotostudio Indoor Stylist: Adriani & Rossi Edizioni Fotolito: Luce Group Stampato: Ottobre 2013
NovitĂ Made 2013
OPEN the Doors to DESIGN
GRUPPO DOOR 2000 spa Via Segaluzza - 30/E - 33170 Pordenone Tel. +39 0434 628739 - Fax +39 0434 604614 info@gruppodoor2000.it
www.gruppodoor2000.it