TIAMA COLLECTION
TIAMA COLLECTION
Trame lineari si incrociano, venando le superfici spazzolate di legni pregiati, che da esse prendono movimento e luce. Porte finora ai più sconosciute. Un incontro inedito con lo charme e la classe Do:Dia.
TIAMA COLLECTION 06_TAMO
12_Timo
14_Tulip
Linear criss-cross patterns veining the brushed surfaces of fine woods thus giving them movement and light. Doors which were unknown to most, until now. An unexpected combination with Do:Dia. charm and style
TECHNICAL DETAILS
16_TILIA
20_TINEO
22_Tuia
26_TEPA
32_
TELAIO CASSA FILO MURO
36_
TELAIO CASSA PIATTO
Линейные рисунки пересекаются, создавая прожилки на гладких поверхностях древесин ценных пород, от которых они берут движение и свет. Двери, до сих пор не известные большинству. Уникальная встреча с шармом и классом Do:Dia.
42_
APERTURA 1/3-2/3
OPENING 1/3-2/3-ОТКРЫВАНИЕ 1/3 – 2/3-OUVERTURE pliante 1/3-2/3
44_
APERTURA A LIBRO
FOLDING OPENING-книжное ОТКРЫВАНИЕ-OUVERTURE pliante
Des trames linéaires s’entrecroisent, en veinant les surfaces brossées de bois précieux desquelles elles captent mouvement et lumière. Des portes inconnues de la plupart. Une rencontre inédite avec le charme et la classe de Do:Dia.
46_
APERTURA GIRO
OPENING GIRO-ОТКРЫВАНИЕ ДЛЯ ПОВОРОТНОЙ ДВЕРИ GIRO -OUVERTURE GIRO ROTO-basculante
50_
Cristalli
52_
LEGNI
54_
MANIGLIE
BODY FRAME IN WALL LINE-КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ - CADRE AU FILS DU MUR
FLAT body frame-ПЛОСКАЯ КОРОБКА - CADRE PLAT
GLASSES-СТЁКПА -VITRAGES
WOODS-ДЕРЕВО-BOIS
HANDLES-ДВЕРНЫЕ РУЧКИ -BEQUILLES
La prestigiosa lavorazione Relief, disponibile nelle finiture a catalogo, impreziosisce la superficie di Tamo rendendola affascinate al tatto e alla vista con la sua consistenza materica. The prestigious craftsmanship of Relief, finishes available in our catalogue, enhances the Tamo wood. Its solidity makes it singularly touchable and highly attractive. Изысканная обработка Relief в различных видах отделки, представленных в каталоге, украшает поверхность Tamo, делая её приятной на ощупь и на вид с её материальной плотностью. Le prestigieux façonnage Relief, disponible dans les finitions indiquées au catalogue, met en valeur la surface de Tamo en la rendant plus agréable à la vue et au toucher grâce à la texture des matériaux.
4
Tamo bianco Relief con apertura battente. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/32/3, pieghevole a libro o Giro. Bianco Relief Tamo single-leaf door. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Распашная дверь Tamo белого цвета Relief. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Tamo blanc Relief à ouverture à battant. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
6 Tamo_BAttente BIANCO RELIEF_telaio CASSA FLT FILO MURO A TIRARE IN LEGNO Tamo_wing WHITE relief_WOOD BODY FRAME IN WALL LINE Tamo_Распашная рифлёный белый_КОРОЪКА FLT По плоскости стены, при открывании «на себя», из массива Tamo_battante BLANC relief_CADRE FLT ras au mur à TIRER en bois
Tamo graphite Relief con apertura scorrevole. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/32/3, pieghevole a libro o Giro. Graphite Relief Tamo sliding door. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Раздвижная дверь Tamo графит Relief. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Tamo graphite Relief à ouverture coulissante. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
8 Tamo_scorrevole interno muro graphite relief_telaio CASSA TELESCOPICO PIATTO in legno Tamo_internal sliding graphite relief_WOOD body frame flat with telescopics Edge covers Tamo_РАЗДВИЖНАЯ ВНУТЬ СТЕНЫ ОТДЕЛКА «РЕЛИФ» ДВЕРНАЯ КОРОБКА ПРЯМАЯ, ПОД ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАЛИЧНИКИ, ИЗ ДРЕВЕСИНЫ Tamo_coulissante intérieur mur graphite relief_cadre PPL couvre-joints réglables télescopiques plats en bois
La lavorazione Relief diventa decorativa. I tre modelli compongono le fitte trame orizzontali e verticali in varie forme rettangolari, con uno stile caldo e geometrico al tempo stesso. The craftsmanship of Relief becomes the decor. Three models make up the thick horizontal and vertical patterns in various rectangular shapes, creating a warm, geometric style at the same time. Отделка Relief становится декоративной. Три модели составляют густые горизонтальные и вертикальные сюжеты различных прямоугольных форм, с тёплым и в то же время геометрическим стилем. Le façonnage Relief devient décoratif. Les trois modèles composent des trames serrées horizontales et verticales de différentes formes rectangulaires, avec un style chaleureux et géométrique.
10
Rettangoli materici a trame fitte. Nel modello Timo, la lavorazione Relief si unisce ad una fitta trama di rettangoli orizzontali e verticali. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/3-2/3, pieghevole a libro o Giro. Art of rectangulars matter in dense plots. Timo model, the Relief process joins a dense network of horizontal and vertical rectangles. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Густая сеть прямоугольников В модели Тimo при помощи рельефной обработки соединяются горизонтальные и вертикальные прямоугольники. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Rectangles de matériel à haute densité. Dans le modèle Timo, le traitement Relief se joint à un jeu de rectangles verticaux et horizontaux. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
12
TIMO_battente ebano relief_telaio CASSA FLS filo muro a SPINGERE in legno TIMO_wing ebony relief_WOOD BODY FRAME IN WALL LINE TIMO_распашная КОРОБКА FLS Вровень во стеной со стороны, открывающей дверь от себя, ВЫПОЛНЕНА из массива TIMO_battante ébène relief_CADRE FLS ras au mur à POUSSER en bois
Tutto il pregio di una lavorazione importante. La finitura di Tulip crea una presenza seducente e raffinata. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/3-2/3, pieghevole a libro o Giro. The great value of a significant manufaturing. The finishing of Tulip creates a seductive and refined presence. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Вся ценность в особенной обработке Отделка Tulip создает обольстительное и утонченное впечатление. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Tout l’honneur d’un travail important. La finition de Tulip crée une présence séductrice et raffinée. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
14 Tulip_SCORREVOLE ESTERNO MURO ANTICATO relief Tulip_external sliding weathered relief Tulip_РАЗДВИЖНАЯ СНАРУЖИ СТЕНЫ Рифлёный состаренный Tulip_coulissante extérieur mur effet vieilli relief
Geometrie orizzontali e verticali: Tila definisce uno stile caldo e geometrico al tempo stesso. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/3-2/3, pieghevole a libro o Giro. Horizontal and vertical geometries: Tila defines a geometric and warm style at the same time.It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Горизонтальная и вертикальная геометрия. Tila сочетает в себе жаркий стиль и геометрические линии. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Des géometries horizontale et verticale: Tilia définit un style geométrique et chaleureux en même temps. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
16 TILIA_battente ciliegio relief_telaio CASSA TELESCOPICO PIATTO in legno TILIA_WING cherry relief_WOOD body frame FLAT WITH TELESCOPICS Edge coverS TILIA_распашная Рифленая вишня - _Дверная коробка PPL телескопическая плоская из древесины TILIA_battante cerisier relief_cadre PPL couvre-joints réglables télescopiques plats en bois
le venature in diagonale creano un elegante disegno a forma di rombo. Tineo lo sviluppa su tutta la superficie della porta, Tuia solo sulla fascia centrale per un sapore più classico. Diagonal veins create an elegant diamond pattern. in Tineo, it is developed across the entire surface of the door. in Tuia, it is limited to the central fascia for a classic feel. Диагональные прожилки создают элегантный рисунок в форме ромба. Tineo развивает его на всей поверхности двери, Tuia только в центральной части для придания более классического стиля. les veinures diagonales créent un dessin élégant à forme de losange. Tineo le développe sur toute la surface de la porte, Tuia uniquement sur la bande centrale pour un goût plus classique.
Un gioco di linee in diagonale: le venature di Tineo creano un’elegante sviluppo a forma di rombo. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/3-2/3, pieghevole a libro o Giro. A game of diagonal lines: the veins of Tineo create a stylish full growth shaped like a diamond. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Игра диагональных линий Прожилки Тинео элегантно раскрываются в форме ромба. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Un jeu de lignes diagonales: les veinages de Tineo créent un élégant dessin rhombique. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
20 TINEO_battente teak relief_telaio CASSA TELESCOPICO PIATTO in legno TINEO_wing teak relief_WOOD body frame flat with telescopics Edge covers TINEO_распашная Рифлёный тик _Дверная коробка PPL телескопическая плоская из древесины TINEO_battante teck relief_cadre PPL couvre-joints réglables télescopiques plats en bois
Venature che diventano decori. La lavorazione ebanistica di Tuia, con la sua fascia centrale, ha un sapore classico. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro oppure nelle versioni salva spazio: pieghevole 1/3-2/3, pieghevole a libro o Giro. Veins that become decorations. Ebony manufacturing of Tuia, with its central band has a classic taste. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall, folding 1/3-2/3 or Giro. Прожилки, ставшие украшением У столярной обработки Тuia, с его центральной полосой, есть классический вкус. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной, а также в вариантах, позволяющих сэкономить внутреннее пространство: двери-«книжки» 1/3-2/3 или с поворотным механизмом.
Les veinages qui deviennent des décorations. Le traitement ébéniste de Tuia, avec sa bande centrale a un goût un petit peu classique. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur ou dans les versions gain de place: pliante 1/3-2/3, pliante simple ou Giro roto-basculante.
22
Tuia_battente noce relief_telaio CASSA FLt filo muro a TIRARE in legno Tuia_wing walnut relief_WOOD BODY FRAME IN WALL LINE Tuia_Распашная Рифлёный орех_КОРОЪКА FLT По плоскости стены, при открывании «на себя», из массива Tuia_battante noyer relief_CADRE FLT ras au mur à TIRER en bois
Cornice con venature marcate e finiture a catalogo, con pannello centrale in vetro. Tepa accosta due materiali ricchi di fascino per gestire ogni tipo di spazio. Frame with pronounced veins and finishes available in the catalogue, with central glass panel. Tepa matches two rich, attractive materials that enrich any space. Рама с подчеркнутыми прожилками и отделкой в соответствии с каталогом, с центральной стеклянной панелью. Tepa совмещает два чарующих материала для использования в любых помещениях. Cadre à veinures marquées dans les finitions indiquées au catalogue, avec panneau central vitré. Tepa allie deux matériaux riches de charme pour gérer chaque type d’espace.
24
Tepa in versione battente con cornice in finitura rame Relief. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro. Single-leaf model Tepa with Rame Relief finish frame. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall. Распашная дверь Tepa с рамой в медной отделке Relief. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной.
Tepa en version à battant avec cadre en finition cuivre Relief. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur.
26
TEPA_BATTENTE RAME relief_telaio CASSA FLt filo muro a TIRARE in legno TEPA_wing COPPER relief_WOOD BODY FRAME IN WALL LINE TEPA_Распашная рифлёная медь_КОРОЪКА FLT По плоскости стены, при открывании «на себя», из массива TEPA_battante CUIVRE relief_CADRE FLT ras au mur à TIRER en bois
Dalle venature al vetro. Tepa accosta due materiali ricchi di fascino per gestire ogni tipo di spazio. I sistemi di apertura prevedono la modalità scorrevole interno o esterno muro, battente con cassa normale o filo muro. From veins to glass. Tepa combines two materials having great charm for every different space. It is provided for the following opening: internal and external sliding, wing with standard body frame, wing in line wall. От прожилок до стекла Tepa сочетает в себе два, богатых очарованием, материала для всех видов помещений. Предусмотрены системы открывания для раздвижных дверей «по стене» и «внутрь стены», для распашных дверей со стандартной коробкой либо с коробкой вровень со стеной.
Des veinages aux vitrages. Tepa combine deux matières premières riches en fascination pour toutes sortes d’ambiances. Les systèmes d’ouverture sont aussi possible en coulissant à l’intérieur ou à l’extérieur de la cloison, en version battante avec cadre standard ou au fils du mur.
28
TEPA_SCORREVOLE ESTERNO MURO ROCCIA relief TEPA_external sliding stone relief TEPA_РАЗДВИЖНАЯ СНАРУЖИ СТЕНЫ Рифленый натуральный камень TEPA_coulissante extérieur mur rochE relief
TIAMA COLLECTION
TECHNICAL DETAILS
TELAIO CASSA FILO MURO BODY FRAME IN WALL LINE-КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ - CADRE AU FILS DU MUR
TELAIO CASSA Piatto body frame flat- ПЛОСКАЯ КОРОБКА - CADRE PLAT
APERTURA 1/3-2/3 OPENING 1/3-2/3-ОТКРЫВАНИЕ 1/3 – 2/3OUVERTURE pliante 1/3-2/3
APERTURA A LIBRO FOLDING OPENING-книжное ОТКРЫВАНИЕOUVERTURE pliante
APERTURA GIRO OPENING GIRO-ОТКРЫВАНИЕ ДЛЯ ПОВОРОТНОЙ ДВЕРИ GIRO-OUVERTURE GIRO ROTO-basculante
30
Cristalli GLASSES-СТЁКЛА - VITRAGES
LEGNI WOODS-ДЕРЕВО - BOIS
MANIGLIE HANDLES-ДВЕРНЫЕ РУЧКИ - BEQUILLES
TELAIO CASSA FILO MURO 32
BODY FRAME IN WALL LINE КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ CADRE FILS DU MUR
TELAIO CASSA FLS FILO murO A SPIngErE In LEgnO
TELAIO CASSA FLT FILO murO A TIrArE In LEgnO
WOOD FLS BODY FRAME IN WALL LINE, PUSH OPENING
WOOD FLS BODY FRAME IN WALL LINE, PULL OPENING
КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ, С ОТКРЫВАНИЕм «ОТ СЕБЯ», ВЫПОЛНЕНА Из мАССИВА
КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ, С ОТКРЫВАНИЕм «НА СЕБЯ», Из мАССИВА
CADRE FLS RAS AU MUR à POUSSER EN BOIS
CADRE FLT RAS AU MUR à TIRER EN BOIS
Ogni elemento del telaio cassa FLS è esclusivo. Il materiale legno si esprime al meglio con le venature lavorate in rilievo e si contrappone alla linearità ed alla modernità del filo muro. Il meccanismo a spingere–con apertura verso l’interno-è la soluzione, semplice ma evolutiva, per la migliore gestione degli spazi comuni, in ambito domestico quanto lavorativo. Monta guarnizioni di battuta in gomma morbida ad alta tenuta ed è disponibile in tutte le finiture a catalogo. Exclusivity is how each element of the body frame FLS is expressed. The wood catches the eye with its inlaid grain relief and it counters the simplicity and modernity of the wall line. The pushing mechanism – with an opening towards the interior – is the best solution, simple but progressive, for managing common spaces, both at home and at work. It features high sealing rabbet gaskets in soft rubber and it is available in all the finishing styles listed in the catalogue. Исключительность – вот тот показатель, в котором выражается каждый из элементов дверной коробки FLS. Дерево как материал наилучшим образом подчеркивается с помощью рифленой отделки и контрастирует с прямолинейностью современных плоских стен. механизм, открывающий дверь нажатием – открывание от себя – это простое, но эволюционное решение, служащее для более удобной возможности распоряжаться внутренним пространством помещений, как в домашних, так и в рабочих условиях. Уплотнитель для притвора выполнен из мягкой высокопрочной резины, в наличии имеются все предлагаемые в каталоге типы отделки.
34
L’exclusivité est le trait par lequel s’exprime chaque élément du cadre FLS. Le bois s’exprime au mieux avec les veinages sculptés en relief et il s’oppose à la linéarité et à la modernité du ras au mur. Le mécanisme à pousser – avec l’ouverture vers l’intérieur – est la solution, simple mais évolutive, pour une meilleure gestion des espaces communs, tant domestiques que professionnels. Les joints de feuillure sont en caoutchouc souple à haute résistance, disponibles dans toutes les finitions présentées sur ce catalogue.
Anche il telaio FLT condivide con il precedente tutto il pregio dato dall’utilizzo esclusivo della materia legno. La funzionalità ‘a tirare’, garantisce sia l’apertura del pannello a 180° che una corretta via di fuga dai locali interni. Monta guarnizioni di battuta in gomma morbida ad alta tenuta ed è disponibile in tutte le finiture a catalogo. Also the FLT body frame shares with the previous frame the good quality given by the exclusive use of wood material. The “pull” mechanism, guarantees both a 180 degrees panel opening and a suitable escape route. It features high sealing rabbet gaskets in soft rubber and it is available in all the finishing styles listed in the catalogue. Также и дверная коробка FLT разделяет с предыдущей все достоинства, вытекающие из использования - как материала - исключительно древесины. функция «на себя» обеспечивает открывание дверной панели на 180°, что позволяет обеспечить эвакуационный выход из внутренних помещений. Уплотнитель для притвора выполнен из мягкой высокопрочной резины, в наличии имеются все предлагаемые в каталоге типы отделки. Le cadre FLT partage lui aussi avec le précédent tout le prestige conféré à l’utilisation exclusive du bois. La fonctionnalité à tirer garantit tant l’ouverture du vantail à 180°qu’une sortie de sécurité des locaux internes. Les joints de feuillure sont en caoutchouc souple à haute résistance, disponibles dans toutes les finitions présentées sur ce catalogue.
TELAIO CASSA PIATTO 36
BODY FRAME FLAT КОРОБКА ВРОВЕНЬ СО СТЕНОЙ CADRE PLAT
TELAIO CASSA PLL TELESCOPICO PIATTO In LEgnO WOOD BODY FRAME PLL FLAT WITH TELESCOPICS EDGE COVERS ДВЕРНАЯ КОРОБКА PLL ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ ПЛОСКАЯ Из ДРЕВЕСИНЫ LE CADRE PLL AVEC COUVRE-jOINTS RéGLABLES TéLESCOPIQUES PLATS EN BOIS
L’elemento porta è come un quadro, che ha bisogno della giusta cornice. Il telaio cassa PLL (Telescopico piatto in legno) non è mero organo funzionale, ma la sua più nobile identità di corredo estetico, emerge con la potenza degli stilemi classici, perpetuati ed esaltati dall’essenza lignea del Taeda lavorato a Relief. Predisposto per la reversibilità di apertura, monta guarnizioni di battuta in gomma morbida ad alta tenuta e coprifili con aletta di registrazione ed è disponibile in tutte le finiture a catalogo. The door is like a painting that needs the right frame. The body frame PLL (Edge cover flat, in wood) is not a mere operating element, but it demonstrates its most noble identity of aesthetic detail thanks to its powerful classical styles, exalted and immortalized by the inlaid Taeda wood relief. Set for opening reversibility, it features high sealing rabbet gaskets in soft rubber with telescopic edge covers and it is available in all the finishing styles listed in the catalogue. Дверное полотно схоже с картиной, которой необходимо соответствующее обрамление. Дверная коробка PLL (телескопическая плоская из древесины) – является не просто функциональной составляющей, а несёт в себе благородство и эстетику, усиливающимися благодаря классическому стилю и подчеркнутыми линиями дерева Таэда в обработке Релиф. Открывание может быть реверсивным, уплотнитель для притвора выполнен из мягкой высокопрочной резины, наличники снабжены регулируемым выступом, в наличии имеются все предлагаемые в каталоге типы отделки.
38
L’élément porte est comme un tableau qui a besoin du cadre approprié. Le cadre PLL (couvre-joints réglables - télescopiques plats en bois) n’est pas qu’un simple élément fonctionnel, mais sa plus noble identité d’agrément esthétique, ressort avec la puissance des lignes classiques perpétuées et exaltées par l’essence du bois Taeda en relief. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, ses joints de feuillure sont en caoutchouc souple à haute résistance et les couvre-joints sont à ailette de réglage, disponibles dans toutes les finitions présentées sur ce catalogue.
40
APERTURE SALVASPAZIO
(SINISTRA)
APERTURA 1/3 - 2/3
Dividere il pannello della porta in due parti, con una cerniera ad un terzo della sua larghezza, permette una modalità d’apertura molto funzionale: la porta si piega su se stessa e l’ingombro una volta aperta è minimo. L’ideale per spazi contenuti. Dividing the panel of the door in two parts, with an hinge at one third of its width, allows a very practice opening: the door will turn on itself and when opened the space occupied is minimal. Ideal for little spaces. Разделение дверной панели на две части, с петлями, размером в одну треть ширины, предполагает очень функциональный вид открывания: дверь сгибается посередине и при открывании занимает совсем немного места. Идеальна для небольших помещений. Diviser le vantail de la porte en deux parties, avec une charnière à un tiers de sa largeur, permet une ouverture très pratique de la porte, qu’elle se tourne sur elle-même lors de son ouverture, avec un gain de place considèrable et idéal pour les petits espaces.
SPAZIO GUADAGNATO GAINED
APERTURA battente DX
42
LH OPENING 1/3-2/3-леВ.ОТКРЫВАНИЕ 1/3-2/3 НАЖАТЬ-OUVERTURE pliante 1/3-2/3 GAUCHE POUSSANT
RH WING OPENING лPAВ.РАСПАШНАЯ OUVERTURE BATTANTE DROIT POUSSANT
SPACE ЭКОНОМИТ ПРОСТРАНСТВО GAIN DE PLACE
APERTURA 1/3 2/3 dx spingere
RH OPENING 1/3 2/3 лPAВ. ОТКРЫВАНИЕ 1/3 – 2/3 OUVERTURE PLIANTE 1/3 2/3 DROIT POUSSANT
APERTURA A LIBRO
Con una lavorazione che ha il sapore artigianale e una cura del dettaglio in ogni aspetto progettuale, Dodia ha creato una porta pieghevole che ai tradizionali vantaggi salva spazio di questo sistema d’apertura unisce il fascino delle essenze e delle finiture. The door that doesn’t need space around. Thanks to an handcrafted manufacturing and taking great care of all the details in every planning stages, Do:Dia has created a folding door that other than saving space, thanks of this kind of opening, joining the fascination of essences and finishes. Разделение дверной панели на две части, с петлями, размером в одну треть ширины, предполагает очень функциональный вид открывания: дверь сгибается посередине и при открывании занимает совсем немного места. Идеальна для небольших помещений. Aux saveurs artisanales d’une fabrication soignée dans tous les détails, DO:DIA. a créé une porte pliante unifiant le traditionnel avantage du gain de place à la fascination des essences et des finitions.
SPAZIO GUADAGNATO GAINED
APERTURA battente DX
44
RH FOLDING OPENING-лPAВ. книжное ОТКРЫВАНИЕ-OUVERTURE pliante DROIT POUSSANT
RH WING OPENING лPAВ.РАСПАШНАЯ OUVERTURE BATTANTE DROIT POUSSANT
SPACE ЭКОНОМИТ ПРОНСТРАНСВО GAIN DE PLACE
APERTURA A LIBRO DX
RH FOLDING OPENING лPAВ. КНИЖНОЕ ОТКРЫВАНИЕ OUVERTURE PLIANTE DROIT POUSSANT
APERTURA GIRO
SPAZIO guADAgnATO GAINED
Grazie all’applicazione su un perno centrale di un sistema rotobasculante, Giro scorre lateralmente. Quando è aperta completamente, l’anta poggia sullo stipite. Giro può essere aperta facilmente in entrambi i sensi. Una soluzione ideale per collegare le stanze, eliminando l’ingombro delle porte normali e gli ostacoli nelle zone di passaggio. Thanks to application of a central pivoting system, Giro slides sideways. When it is completely open, the door rests against the jamb. Giro can easily be opened in both directions. It is an ideal solution to connect rooms, saving all that wasted space that is normally taken up by a door and other obstacles to enter/exit a room.
APErTurA bATTEnTE
WING OPENING РАСПАшНАЯ OUVERTURE BATTANTE
Благодаря применению на центральном штифте поворотно-откидной системы, Giro скользит с боковых сторон. При полном открытии створка опирается на дверной косяк. Giro может легко открываться в обоих направлениях. Идеальное решение для соединения комнат, устраняя габариты обычных дверей и препятствия в проходных зонах. Grâce à l’application sur un pivot central d’un système rotobasculant, Giro coulisse latéralement. Lorsqu’elle est complètement ouverte, l’ouvrant s’appuie sur l’ébrasement. Giro peut être facilement ouverte dans les deux sens. Une solution idéale pour relier les pièces en éliminant l’encombrement des portes normales et les obstacles dans les zones de passage.
APErTurA SPIngErE
APErTurA TIrArE
TO PUSH ОТКРЫВАНИЕ «ОТ СЕБЯ» EN POUSSANT
TO PULL «НА СЕБЯ» EN TIRANT
46
OPENING GIRO-ОТКРЫВАНИЕ ДЛЯ ПОВОРОТНОЙ ДВЕРИ GIRO -OUVERTURE GIRO ROTO-BASCULANTE
SPACE ВЫЙГРАННОЕ ПРОСТРАНСТВО GAIN DE PLACE
APErTurA gIrO
GIRO OPENING РАСПАшНАЯ OUVERTURE GIRO ROTO-BASCULANTE
48
CRISTALLI . LEGNI
CRISTALLI 50
Il cristallo (sempre e solo stratificato) è disponibile in svariate finiture. La Ice è caratterizzata da un velo azzurro-verde, la Opal crea un effetto di satinatura. The glass (which is always layered) is available in a variety of finishes. The “Ice” finish has a green-blue cast. And the Opal finish offers a silky effect. стекло (всегда многослойное) представлено в различной обработке. «АЙС» (Ice) имеет голубоватозеленоватый оттенок. «РЕФЛЕКС» (бронза) обладает отражающей и одновременно светопропускающей особенностью. «ОПАЛ» имеет матовый эффект. Стекло может быть всавлено. Le vitrage (toujours et seulement feuilleté) est diponible dans les différentes finitions. Le Ice est caractérisé par un voile bleu-vert, l’Opal crée l’effet de vitrage blanc satiné.
1
2
3
1
2
4
5
6
1-opal
2-ice
1- Carpi
2- Festa
3- Kodra
4- Palizzi
5- Picasso
6- Caprile
GLASSES-СТЕКПА -VITRAGES
LEGNI
anticato relief weathered relief состаренный рифлёный effet vieilli relief
palissandro relief rosewood relief рифлёный палисандр palissandre relief
roccia relief stone relief рифлёный натуральный камень roche relief
teak relief teak relief рифлёный тик teck relief
graphite relief graphite relief рифлёный графит graphite relief
ciliegio relief cherry relief рифлёная вишня cerisier relief
rame relief copper relief рифлёная медь cuivre relief
noce relief walnut relief рифлёный орех noyer relief
bianco relief white relief рифлёный белый blanc relief
ebano relief ebony relief рифлёное черное дерево ébène relief
52
WOODS-ДЕРЕВО -BOIS
MANIGLIE
Scorpius. Forme pulite si muovono ergonomicamente, con sintonia aggraziata. La funzionalità è pretesto per la ricerca innovativa che escogita l’esclusivo meccanismo ad aggancio rapido, per un montaggio senza viti. Gemini: design e tecnologia afferrano un’unica maniglia. Versioni con nottolino o foro chiave,nelle finiture cromo satinato e ottone lucido.
MANIGLIA SCORPIUS OTTOnE LuCIDO
CrOmO SATInATO
POLISHED BRASS БЛЕСТЯщАЯ ЛАТУНЬ LAITON DORE’
SATIN CHROME цВЕТЕ мАТОВЫЙ CHROME SATINE’
Scorpius. Clean shapes move ergonomically, in graceful harmony. Functionality is a pretext for innovative research, which led to an exclusive fast-locking mechanism for a screwless assembly. Gemini: design and technology hold a single door handle. Door catch or keyhole models, satin chrome and polished brass finish. Ручка Scorpius. Четкие формы приходят в движение с изящной гармонией. функциональность – это повод для для поиска новых решений, который помог создать уникальный механизм быстрой установки и монтажа без использования винтов. Gemini: дизайн и технология объединяются в этой ручке. может быть выполено с защёлкой или отверстием под ключ, в цвете матовый хром или блестящая латунь. Scorpius. Des formes essentielles sont animées d’un mouvement ergonomique harmonieux. La fonctionnalité est un prétexte pour la recherche innovante qui invente le mécanisme exclusif à accrochage instantané, pour un montage sans vis. Gemini: design et technologie saisissent une seule poignée (montage avec vis). Versions à condamnation ou clé, finitions chrome satiné et laiton doré.
MANIGLIA GEMINI
54
HANDLES-ДВЕРНЫЕ РУЧКИ -BEQUILLES
OTTOnE LuCIDO
CrOmO SATInATO
POLISHED BRASS БЛЕСТЯщАЯ ЛАТУНЬ LAITON DORE’
SATIN CHROME цВЕТЕ мАТОВЫЙ CHROME SATINE’
Via Galoppat, 96 33087 pasiano di pordenone tel 0434 604051 - fax 0434 604765 export office tel 0434 628739 - fax 0434 628886 info@dodia.it - www.dodia.it