Door 2000 Catalog Collezione

Page 1

COLLEZIONI PORTE

V el a Ol impo A mer ic a P l a net M a r ee L iber a 2000

DOOR 2000 srl Via Segaluzza 30/E - 33170 Pordenone Tel. +39 0434 628739 Fax +39 0434 604614 info@gruppodoor2000.it www.gruppodoor2000.it


INDEX

PRESTAZIONI

02

Performance levels . Prestations

Vela

08

PORTE PRESTIGE Prestige doors . Portes prestige

Olimpo

38

PORTE PRESTIGE Prestige doors . Portes prestige

America America classic Planet Maree

66 82 98 116

PORTE LISTELLARI Wood block doors . Portes lamellées

Libera

136

PORTE METALLO Metal doors . Portes métal

2000

150

PORTE CLASSIC Classic doors . Portes classiques

CARATTERISTICHE TECNICHE Technical characteristics Caractéristiques techniques

176


PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

/3

LE PORTE DOOR 2000: LE GRANDI PERFORMANCE DEL LAMINATO DOOR 2000 DOORS: HIGH LAMINATE PERFORMANCE LES PORTES DOOR 2000: LES GRANDES PERFORMANCE DU STRATIFIÉ

ANTIGRAFFIO Non-scratch . Anti-rayures

LAVABILE Washable . Lavable

NON TEME L’UMIDITA’ Resistant to humidity . Ne craint pas l’humidité

Perché sono belle e durano nel tempo. Il laminato, materiale per eccellenza antigraffio, inscalfibile, lavabile, durevole, impermeabile e perfino insensibile alla luce, presenta resistenza e inalterabilità straordinarie, preservando la bellezza delle porte Door 2000 nel tempo. Perché possiedono un’indiscussa personalità. Le porte Door 2000 non collegano semplicemente le stanze ma diventano oggetti di ricercato design e straordinaria eleganza. Assolute protagoniste dello spazio circostante, danno lo stile all’intero ambiente. Perché sono innegabilmente innovative ed originali. Door 2000 veste i suoi prodotti anche con rivestimenti spesso utilizzati nell’arredo-casa ma inusuali nel settore serramenti, come il laccato lucido o la pelle. Propone poi soluzioni innovative che esaltano l’evoluzione tecnica, come le esclusive porte salvaspazio. Perché l’ampia gamma offerta risponde a tutte le esigenze. Le collezioni Door 2000 assicurano al cliente l’autentico piacere di scegliere, prediligendo soluzioni divertenti, sobrie oppure audaci. Si può optare per una porta a battente, scorrevole o a libro e decidere il tipo di finitura e di telaio, preferendo una linea morbida o decisa, classica piuttosto che moderna.

Because they are attractive and long-lasting. Laminate, a material that is perfectly non-scratch, unbreakable, washable, durable, waterproof and even unaffected by light, is extraordinarily resistant and enduring, preserving the appeal of Door 2000 doors over the years.

Parce qu’elles sont belles et qu’elles durent longtemps. Le stratifié, matériau anti-rayures par excellence est lavable, durable, imperméable et même insensible à la lumière. Par ailleurs, ses qualités exceptionnelles de résistante et d’inaltérabilité préservent durablement la beauté des portes Door 2000.

Because they afford unrivalled appeal. Door 2000 doors are not merely devised to connect rooms. Indeed, they feature stylish design and extraordinary elegance. As absolute protagonists of the surrounding setting, they add style to the entire room.

Parce qu’elles ont une personnalité indiscutable. Les portes Door 2000 n’ont pas la simple fonction de séparer les pièces, mais deviennent de véritables objets de design recherché et d’une élégance exceptionnelle. Protagonistes absolues de chaque pièce, elles donnent du style à toute l’habitation.

Because they are undeniably innovative and original. Door 2000 also uses claddings on its products that are commonly used in home furnishings but not often used in the windows and doors sector, such as gloss lacquer or leather. It also offers innovative solutions that enhance technical progress, such as its exclusive space-saving doors. Because the extensive range accommodates every requirement. Door 2000 collections give customers the genuine pleasure of choosing, and provides attractive, simple yet daring solutions. Customers can choose between hinged, sliding or folding doors and pick the type of finish for the frame, which can be soft or striking, classic or modern.

Parce qu’elles sont incontestablement innovantes et originales. Door 2000 habille aussi ses produits avec des revêtements utilisés souvent dans la décoration d’intérieur mais inusuels dans le secteur des portes et fenêtres, comme le laqué brillant et le cuir. Nous proposons aussi des solutions innovantes qui exaltent l’évolution technique, comme nos portes gain de place très exclusives. Parce que la vaste gamme offerte répond à tous les besoins. Les collections Door 2000 assurent au client le plaisir authentique de pouvoir choisir, en préférant des solutions originales, sobres ou audacieuses. Possibilité d’opter pour une porte battante, coulissante ou pliante et de choisir le type de finition et de cadre, en préférant une ligne douce ou dynamique, classique ou moderne.

NON SCOLORA Colour-fast . Ne décolore pas

DUREVOLE NEL TEMPO Long-lasting . Durable dans le temps


PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

QUALITÀ E SICUREZZA QUALITY AND SAFETY . QUALITÉ ET SÉCURITÉ

/5

1 .CERNIERE A SCOMPARSA Concealed hinges . Pivot

2. FOGLIO DI LAMINATO UNICO

1

Single sheet of laminate . Feuille de stratifié unique

Praticità e durata Cerniere a scomparsa Door 2000 reversibili destra/sinistra. Questo vuol dire che il verso di apertura può essere stabilito al momento della posa e la porta è riutilizzabile in caso di ristrutturazioni. Inoltre, il peso viene scaricato a terra e non sulla cassa. Robustezza e stabilità La struttura del pannello della porta è in legno listellare massiccio o tamburata con cornice in abete giuntato, racchiuso da uno strato in MDF. I pannelli interni alla porta sono in MDF. Questa particolare combinazione di listellare e MDF rappresenta la migliore sintesi funzionale e tecnica disponibile sul mercato.

3. PANNELLI INTERNI IN MDF Internal panels in MDF . Panneaux internes en mdf

4. COMPLANARITÀ Flush-fitting . Planéité

2

Inalterabilità La porta Door 2000 è rivestita con un unico strato di laminato. Non ci sono quindi punti di unione, ma una unica, impenetrabile superficie continua. Altissima tenuta Altissima tenuta. Il telaio cassa è in listellare di legno intervallato da MDF. Questa soluzione unisce le doti di stabilità dell’MDF alla forza del listellare.

3

4

Practical and long-lasting Door 2000 left/right reversible concealed hinges. This means that the opening direction can be decided during installation so that it can be reused in the event of refurbishment work. Moreover, the door weight is distributed to the floor and does not stress the frame.

1. Commodité et durée Pivot Door 2000 réversibles droite/gauche. Ce qui signifie que le sens d’ouverture peut être établi lors de la pose et la porte est réutilisable en cas de rénovations. En outre le poids est exercé au sol et non pas sur le cadre.

Sturdy and stable The door leaf structure is made of solid wood block or honeycomb core with the frame in jointed fir wood enclosed by a layer of MDF. The internal panels of the door are made of MDF. This particular combination of wood blocks and MDF is the best functional and technical solution available on the market.

2. Solidité et stabilité La structure du panneau de la porte est en bois lamellé massif ou en panneau sandwich avec encadrement en sapin massif revêtu d’une couche de MDF. Les panneaux internes de la porte sont en MDF. Cette combinaison spéciale de lamellé et MDF représente la meilleure synthèse fonctionnelle et technique disponible sur le marché.

Unalterable Door 2000 doors are surfaced with a single layer of laminate. This means that there are no joints, but a single, impenetrable continuous surface.

3. Inaltérabilité La porte Door 2000 est revêtue d’une seule couche de stratifié. Il n’y a donc aucun point d’union, mais une seule, impénétrable surface continue.

Extremely durable Extremely durable. The box frame is made of solid wood blocks with MDF in between. This solution teams the stable properties of MDF with the strength of wood blocks.

4. Grande résistance Le cadre est en bois lamellé massif accouplé à du MDF. Cette solution unit les qualités de résistance du MDF à la force du bois lamellé.


PRESTAZIONI . PERFORMANCE LEVELS . PRESTATIONS

/7

QUALITÀ GARANTITA QUALITY GUARANTEE . QUALITÉ GARANTIE

Le straordinarie prestazioni delle porte Door 2000 nascono da precise logiche industriali e da un percorso produttivo che utilizza solo materiali di altissima qualità, provenienti da fornitori selezionati e certificati in base alle più severe normative di settore. Una garanzia necessaria e distintiva per un prodotto di assoluta fiducia.

PANNELLI TAMBURATI nel rispetto delle norme FSC CONFORMITA’ FORMALDEIDE classe E1 - UNI EN13986 FERRAMENTA DIN EN 1670 - ISO 9227 con garanzia 10 anni DIN ISO 9001 : 2000 con garanzia 10 anni

The extraordinary performance levels of Door 2000 doors are the result of specific industrial policies and of a manufacturing process whereby only the highest quality materials are used, originating from choice suppliers who have been certified in accordance with the strictest sector standards. A necessary and distinguishing guarantee for a totally reliable product.

Les prestations extraordinaires des portes Door 2000 sont le fruit de logiques industrielles précises et d’un parcours de production qui n’utilise que des matériaux de très haute qualité, provenant de fournisseurs sélectionnés et certifiés selon les plus sévères normes de secteur. Une garantie nécessaire et distinctive pour un produit de confiance absolue.

HONEYCOMB PANELS in compliance with FSC standards

VANTAUX EN ÂME ALVÉOLAIRE conformément aux normes FSC

FORMALDEHYDE CONFORMITY class E1 - UNI EN13986

CONFORMITÉ DU FORMALDÉHYDE classe E1 - UNI EN13986

HARDWARE DIN EN 1670 - ISO 9227 with 10-year guarantee DIN ISO 9001: 2000 with 10-year guarantee

QUINCAILLERIE DIN EN 1670 - ISO 9227 avec garantie de 10 ans DIN ISO 9001: 2000 avec garantie de 10 ans


Vela C

O

L

L

E

C

The richness of finishes, materials, effects and the linearity of design make vela a collection with a wide range of stylistic possibilities. Personality and originality tighten a new agreement in the sign of elegance.

/9

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: LINEA 1 - LINEA 2 body frames with magnetic lock T

I

O

N

Le raffinement des finitions, des materiaux, des effets et la linéarité du dessin font de vela une collection riche en possibilités stylistiques. Personnalité et originalité lient un accord dans le signe de l’élégance.

LA RICERCATEZZA DELLE FINITURE, DEI MATERIALI, DEGLI EFFETTI E LA LINEARITÀ DEL DESIGN FANNO DI VELA UNA COLLEZIONE RICCA DI POSSIBILITÀ STILISTICHE. PERSONALITÀ E ORIGINALITÀ STRINGONO UN NUOVO ACCORDO NEL SEGNO DELL’ELEGANZA.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA 1 - LINEA 2 avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA 1 con serratura magnetica Cassa LINEA 2 con serratura magnetica

RANDA

GENOA

STRALLO

NAKER

AZALEA

ORCHIDEA

WIND

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes Bianco Surf

Bianco Wind

Frassino Bianco

Lino Wind

Bianco

Canapa Wind

Lino Canapa Rovere chiaro Noce canaletto Wengè Lac. Bianco Lac. Magnolia Lac. Rubino Lac. Moka Lac. Antracite

FIOCCO


Vela C

O

L

L

E

C

VELA COLLECTION

T

I

O

/11

N

LE PORTE TAMBURATE

HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

2

1

1

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1 - LINEA 2 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 - LINEA 2 body frame Serrure Magnétique associée au cadre LINEA - LINEA 2

Telaio cassa Body frame - Cadre Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

Cornice in abete massiccio Solid fir frame Encadrement en sapin massif

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Guarnizione antispiffero in tinta

Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing Revêtement en feuille de stratifié

3

3

LINEA 1

Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF spessore variabile da 4 a 9 mm su una struttura a nido d’ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 4 - 9 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l’association de 2 panneaux en MDF de 4 - 9 mm sur une structure à nid d’abeille.

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

MDF Coprifilo registrabile 0 <15 mm LINEA 2

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. La cassa LINEA 2 è in MDF e rivestita in CPL.

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge. The LINEA 2 is MDF surfaced with CPL. Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. LINEA 2 est en MDF revêtu en CPL. FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192


La porta complanare

VELA COLLECTION

a spingere o tirare

LA LINEARITÀ MODERNA DEL FILO MURO ASSIEME ALLA PRATICITÀ NELLA GESTIONE DEGLI SPAZI ABITATIVI DEL MECCANISMO A SPINGERE CON APERTURA VERSO L’INTERNO.

LA VERSIONE CON MECCANISMO A TIRARE CONSENTE L’APERTURA A 180° DELLA PORTA. UGUALI LE ALTRE CARATTERISTICHE, COME LE GUARNIZIONI DI BATTUTA IN GOMMA MORBIDA AD ALTA TENUTA.

Modern linear style for door casing flush with the wall, and a practical push device with inward opening for organizing living spaces.

A version with a pull device allows the door to be opened 180°. The other features are the same, such as stop trims in highly sealing soft rubber.

La linéarité moderne du ras de mur, ainsi que le caractère pratique dans la gestion des espaces d’habitation, du mécanisme à pousser avec l’ouverture vers l’intérieur.

La version avec mécanisme à tirer permet l’ouverture à 180° de la porte. Les autres caractéristiques sont les mêmes, comme le joint de butée en caoutchouc souple à grande étanchéité.

apertura a spingere

apertura a tirare

/13


/14

VELA COLLECTION

RANDA

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

1/3-2/3 A LIBRO GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco Surf

Frassino Bianco

Bianco

Lino

Canapa

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

LINEA 1 LINEA 2 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Bianco Surf - Surf white - Surf blanc


RANDA

VELA COLLECTION

LA PRESENZA MATERICA DELLA PORTA È UN ELEMENTO FONDAMENTALE CHE IL BIANCO SURF DI RANDA INTERPRETA CON UNO SPIRITO CONTEMPORANEO, TRA MINIMALISMO ED ESPRESSIVITÀ. The materic presence of the door is a fundamental element that the white colour of randa surf renders with a contemporary spirit, between minimalism and expression. La présence matérique de la porte est un élément fondamental que le blanc surf de randa interprète avec un esprit contemporain, entre minimalisme et forme expressive.

Bianco Surf - Surf white - Surf blanc

/17


/18

RANDA

VELA COLLECTION

LA PUREZZA UNIVERSALE DEL BIANCO È MOSSA APPENA DALLE VENATURE CHE RICORDANO IL FRASSINO, UN SEGNO RAFFINATO PER INEDITI ABBINAMENTI CON L’ARREDO DEGLI INTERNI. The universal purity of the white colour is slightly winded up by the grain recalling the ash finish, a refined detail for unusual combinations with interior décor. La pureté universelle du blanc est légèrement mouvementée par le veinage qui rappelle le frêne, un signe raffiné pour des combinaisons inédites avec le décor.

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco Surf

Frassino Bianco

Bianco

Lino

Canapa

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 LINEA 2 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Bianco - White - Blanc


/20

VELA COLLECTION

RANDA

IL PANNELLO LISCIO ESALTA UNA COMPLANARITÀ TUTTA MODERNA E DÀ ALLA SCELTA DELLA FINITURA IL VALORE DI UNO STILE PERSONALE, DOVE APPREZZARE LA PIACEVOLEZZA DEGLI EFFETTI TESSUTO. The smooth leaf exalts the fully up-to-date coplanarity and gives to the choice of finishes the value of a personal style, where the pleasure of fabrics effects can be experienced. Le vantail lisse exalte une coplanairité toute moderne et donne au choix de la finition la valeur d’un style personnel, où l’ont peut apprecier le plaisir des effets tissu.

Lino - Linen - Lin


/22

VELA COLLECTION

RANDA

LA FORZA DEL NOCE, L’ESSENZIALITÀ DEL DESIGN. DUE ELEMENTI CHE IN RANDA SI BILANCIANO ALLA PERFEZIONE, TROVANDO IL CLASSICO ACCOMPAGNATO AD UN GUSTO MODERNO. The force of walnut, the importance of design. These two elements are perfectly balanced in randa, where the classic style coexists with the modern taste. La force du noyer, l’essentialité du design. Deux éléments qui s’équilibrent à la perfection dans la porte randa, trouvant le goût classique accompagné d’un goût moderne.

Noce canaletto - Canaletto Walnut - Nogal Canaletto


/24

GENOA

VELA COLLECTION

RANDA

GENOA

Canapa Hemp - Chanvre

Aperture: Door types - Type de porte

Canapa / Cristallo ice neutro Hemp / Neutral ice glass - Chanvre / Verre ice neutre

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco Surf

Frassino Bianco

Neutri

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio solo per versione Randa: Space-saving door types only for the Randa version Ouvertures gain de place uniquement pour la version Randa

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Bianco

Lino

Incisi

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1

Linear - Ligabue (solo modello EBE)

Finiture casse vedi pag. 192

(vedi pag.209)

Canapa

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

LINEA 2 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Rovere chiaro / Cristallo ice neutro Pale oak / Neutral ice glass - Chêne clair / Verre ice neutre


STRALLO

VELA COLLECTION

STRALLO

NAKER

Rovere Chiaro Light Oak - Chêne Clair

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco Surf

Frassino Bianco

Bianco

Lino

Canapa

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

Bianco frassinato - White ashwood - Frene blanc

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 LINEA 2 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/27


/28

VELA COLLECTION

NAKER

GLI INSERTI IN ALLUMINIO DIVIDONO LA SUPERFICIE CON RITMO UNIFORME, INTRODUCENDO LA BRILLANTEZZA DI UN MATERIALE D’ARREDO COME IL METALLO NELL’ELEGANZA DELLE FINITURE. The aluminium inserts divide the surface with a regular rhythm, introducing the brightness of a design material like metal in the elegance of finishes. Les inserts en alu séparent la surface avec un rythme uniforme, en introduisant l’éclat d’un matériau de décor comme le métal dans l’élégance des finitions.

Wengè - Wengè - Wengé


/30

VELA COLLECTION

AZALEA

L’ESSENZIALITÀ È IL FRUTTO DI UNA RICERCA CHE UNISCE DESIGN E TECNOLOGIE DI PRODUZIONE PER GARANTIRE ELEGANZA E SOLIDITÀ, PERFORMANCE D’ECCELLENZA. The essential and the result of research that combined design and thecnologies of production. It assures elegance and solidity, eccelence performance. L’essentialitè de la porte est du à une recherche qui combine design et technologie de production pour garantir élégance et solidité, performance d’excellence.

Grigio antracite - Anthracite - Anthracite


/32

AZALEA

VELA COLLECTION

ORCHIDEA

AZALEA

Bianco / Cristallo ice neutro White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

Bianco White - Blanc

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Lac. Bianco

Lac. Magnolia

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1

Lac. Rubino

Lac. Moka

Incisi

Linear - Ligabue

Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs

LINEA 2 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Lac. Antracite

Bianco magnolia - White magnolia - Blanc magnolia


WIND

VELA COLLECTION

UNA SPECIALE LAVORAZIONE IN RILIEVO ANIMA IL PANNELLO CREANDO UNA SUPERFICIE ESTETICAMENTE ORIGINALE PERCORSA DA ONDE DINAMICHE, IRREGOLARI, MATERICHE. A special relief enlivens the leaf creating a surface which is esthetically original and crossed by dynamic, irregular, material waves. Un relief spécial anime le vantail en créant une surface esthétiquement originale traversée par des ondes dynamiques, irrégulières, matériques.

Canapa - Hemp - Chanvre

/35


/36

WIND

VELA COLLECTION

wind

FIOCCO

Lino Linen - Lin

Lino / Cristallo ice neutro Linen / Neutral ice glass - Lin / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco Wind

Lino Wind

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1

Incisi

Linear - Ligabue

Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

Canapa Wind

Aperture salvaspazio solo per versione Wind:

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs

LINEA 2 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Space-saving door types only for the Wind version Ouvertures gain de place uniquement pour la version Wind

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Bianco - White - Blanc


Olimpo C

O

L

L

E

C

T

I

O

The classic style of Olimpo doors stems from the harmonious pantographed shapes, enhanced by a single polymer sheet (PVC) without front jointing, with the essential and safe ABS union along the thickness.

/39

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding / with magnetic lock

N

LO STILE CLASSICO DELLE PORTE OLIMPO NASCE DALL’ARMONIA DELLE FORME PANTOGRAFATE, VALORIZZATE DA UN UNICO FOGLIO POLIMERICO (PVC) SENZA GIUNZIONI FRONTALI, CON L’ESSENZIALE E SICURO RACCORDO IN ABS SULLO SPESSORE.

Le style classique des portes olimpo naît de l’harmonie des formes pantographées, valorisées par une unique feuille polymère (pvc) sans jonctions frontales, avec un raccord essentiel et sûr en abs sur la rive toujours droite du vantail. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre STANDARD couvre-joints PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO /avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO / con serratura magnetica

ARTEMIDE

KORE

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco

Avorio

LINEA CLASSICA . CLASSIC LINE . LIGNE CLASSIQUE

ECATE

LETHE

DEMETRA

DIONE

GEA

EBE

ERA


Olimpo C

O

L

L

E

C

T

I

O

OLIMPO COLLECTION

/41

N

/41

LE PORTE PANTOGRAFATE

PANTOGRAPHED DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES PANTOGRAPHÉES: ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 2

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

1

3

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

Materiale isolante leggero (polistirene espanso) rivestito in MDF Light insulating material (polystyrene foam) surfaced with MDF Matériau isolant léger (polystyrène expansé) revêtu en MDF

MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti STANDARD coprifilo PIATTO

L’impiego di un foglio polimerico unico grazie alla continuità della superficie e all’assenza di punti di giuntura, elimina problemi derivanti da scollature o umidità. The use of a single polymer sheet does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L’utilisation d’une feuille polymère unique, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

STANDARD coprifilo PLANET

Serratura Magnetica abbinata alle casse STANDARD Magnetic Lock teamed with STANDARD body frames Serrure Magnétique associée au cadre STANDARD

Telaio cassa in listellare di legno massiccio rivestito da MDF. Body frame in solid wood blocks surfaced with MDF. Encadrement en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF.

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Decoro finitura metallica coordinata alla ferramenta Metal finish décor to match the hardware Décoration finition métallique coordonnée à la quincaillerie

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the body frame. Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, grazie alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, owing to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, grâce à la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la porte.

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO


/42

OLIMPO COLLECTION

ARTEMIDE

IL DISEGNO PANTOGRAFATO ESPRIME IL GUSTO CLASSICO DELLA DECORAZIONE NELLA SUA FORMA PIÙ COMPLETA ED ELABORATA, CON L’ELEGANZA DELL’OVALE ALLINEATO ALLA MANIGLIA. The pantographed design expresses the classic appeal of the decoration in its most comprehensive and sophisticated form, with the elegant oval aligned with the handle. Le dessin pantographé exprime le goût classique de la décoration dans sa forme la plus complète et élaborée, avec l’élégance de l’ovale aligné à la poignée.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Avorio

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc


KORE

OLIMPO COLLECTION

LETHE

ECATE

Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Avorio

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Decori

(vedi pag.210)

Sliding - Coulissante

Fusione - Sabbiato

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc

/45


/46

OLIMPO COLLECTION

ECATE

L’INSERIMENTO BEN PROPORZIONATO DEL CRISTALLO RENDE PREZIOSO LO STILE DELLA PORTA. UNA SCELTA ESTETICA E FUNZIONALE PER CHI PREDILIGE LA LUMINOSITÀ DEGLI AMBIENTI. The well-proportioned glazing insert makes this door truly stylish: an appealing and functional choice for those who want to emphasise the luminosity of a room. L’insertion bien proportionnée du verre rend précieux le style de la porte. Un choix esthétique et fonctionnel pour ceux qui aiment la luminosité des espaces.

Avorio / Cristallo light trasparente Ivory / light transparent glass - Ivoire / Verre light transparent


/48

DEMETRA

OLIMPO COLLECTION

DIONE

Avorio / Cristallo ice neutro Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Bianco

Avorio

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc


GEA

OLIMPO COLLECTION

EBE

ERA

Bianco / Cristallo ice neutro White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Bianco / Cristallo ice neutro White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Avorio

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Decori

Fusione - Sabbiato (per modello EBE)

Sliding - Coulissante

Incisi

Bianco - White - Blanc

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

(vedi pag.210)

Linear - Ligabue (solo modello EBE) (vedi pag.209)

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

/51


/52

OLIMPO COLLECTION

ERA

Avorio / Cristallo ice neutro Ivory / Neutral ice glass - Ivoire / Verre ice neutre


Olimpo C

O

L

L

E

C

T

I

O

The modern version of the Olimpo collection affords the styling of the smooth door and of the horizontal pantographed engravings. It is the ideal door that teams personality, absolute practicality and contemporary style.

/55

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with magnetic lock

N

LA VERSIONE MODERNA DELLA COLLEZIONE OLIMPO PROPONE L’ESTETICA DELL’ANTA LISCIA E DELLE INCISIONI ORIZZONTALI PANTOGRAFATE. E’ LA PORTA IDEALE PER UNIRE PERSONALITÀ, PRATICITÀ ASSOLUTA E STILE CONTEMPORANEO.

La version moderne de la collection olimpo propose l’esthétique de la porte lisse et des gravures horizontales pantographées. C’est la porte idéale pour unir personnalité, commodité absolue et style contemporain. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura magnetica

GAIA

ATENA

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco

Avorio

LINEA MODERNA . MODERN LINE . LIGNE MODERNE

ESTIA

ERIS

CLIO


/56

OLIMPO COLLECTION

GAIA

Bianco - White - Blanc


/58

GAIA

OLIMPO COLLECTION

GAIA L’ESSENZIALITÀ FA EMERGERE IL COLORE IN TUTTA LA SUA PUREZZA. UNA FORMA SEMPLICE, DISPONIBILE SIA BATTENTE CHE SCORREVOLE ESTERNO O INTERNO MURO O CON I SISTEMI SALVASPAZIO, DEFINISCE GLI AMBIENTI FUNZIONALI DELLA MODERNITÀ. The essential brings out the colour in all its pureness. A simple shape, available in both standard hinged and sliding inside and outside the wall, or with space-saving systems, this model makes for functional rooms with a modern appeal. L’essentiel exalte la couleur dans toute sa pureté. Une forme simple, disponible aussi bien dans la version battante que coulissante à l’extérieur ou à l’intérieur du mur gain de place, qui définit la modernité des espaces.

Avorio - Ivory - Ivoire

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place

1/3-2/3 GIRO

Avorio

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc


/60

OLIMPO COLLECTION

ATENA

LE INCISIONI DI ATENA PERCORRONO TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO PORTA, A DIFFERENZA DEGLI ALTRI MODELLI DELLA COLLEZIONE MODERNA DI OLIMPO DOVE SONO INVECE COMPRESE ALL’INTERNO DELLE FASCE LATERALI. The engravings in Atena are made along the entire surface of the door leaf, unlike the other models in the Olimpo modern collection, where they are made in the lateral stiles. Les gravures de atena parcourent toute la surface du vantail, contrairement aux autres modèles de la collection moderne de olimpo où elles sont comprises à l’intérieur des bandes latérales.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place

GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Avorio

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc


/62

ESTIA

OLIMPO COLLECTION

ERIS

Bianco - White - Blanc

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place

GIRO

Avorio

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco - White - Blanc


ClIO

OLIMPO COLLECTION

CLIO

Avorio / Cristallo linear Ivory / Linear glazing - Ivoire / Verre linear

Aperture: Door types - Type de porte

Avorio / Cristallo ligabue Ivory / Ligabue glazing - Ivoire / Verre ligabue

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Avorio

Neutri

Sliding - Coulissante

Incisi

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Ice neutro Ice bianco Linear - Ligabue

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 194 Body frame finishes see page 194 Finitions des cadres voir page 194

Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre

/65


America C

O

L

L

E

C

T

I

O

The white colour and the elm in three exclusive variations, the glazing, the bevel glazed door and the graded details of the edge covers: america discovers the natural flavour of a tradition merging classic elegance and natural originality.

/67

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: AMERICA body frame with magnetic lock

N

IL BIANCO E L’OLMO IN TRE FINITURE ESCLUSIVE, IL VETRO, L’INGLESINA E LA LAVORAZIONE A SCALINO DEL COPRIFILO: AMERICA RISCOPRE IL SAPORE NATURALE DI UNA TRADIZIONE CHE UNISCE L’ELEGANZA CLASSICA AD UNA ORIGINALITÀ NATURALE.

Le blanc et l’orme dans trois finitions exclusives, le vitrage, la porte a petit bois et les details gradues des couvre-joints: america redecouvre la saveur naturelle de la tradition unissant l’elegance classique a l’originalite naturelle. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre AMERICA avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa AMERICA con serratura magnetica

VERMONT

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

MAINE

TEXAS

ARIZONA

FLORIDA

ALABAMA

KANSAS

GEORGIA

OHIO

VIRGINIA


America C

O

L

L

E

C

T

I

O

AMERICA COLLECTION

/69

N

/69

LE PORTE LISTELLARI

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 3

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

1

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

2

MDF Guarnizione antispiffero in tinta AMERICA

L’impiego di un FOGLIO POLIMERICO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità. The use of a POLYMERIC ONE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L’utilisation d’une FEUILLE POLYMERES UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Serratura Magnetica abbinata alla cassa AMERICA Magnetic Lock teamed with AMERICA body frame Serrure Magnétique associée au cadre AMERICA

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it possible to decide on the opening direction at the very last minute when the door is actually being fitted. Moreover, besides the left/right reversibility, the weight of the door is distributed towards the floor and does not stress the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge. Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192


/70

AMERICA COLLECTION

VERMONT

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place

GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi


MAINE

AMERICA COLLECTION

TEXAS

ARIZONA

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/73


/74

FLORIDA

AMERICA COLLECTION

LA LAVORAZIONE A SCALINO DEL COPRIFILO È RIPRESTA DALLA CORNICE INTERNA DEL PANNELLO DIVISO ARMONICAMENTE IN DUE SETTORI. AMERICA DÀ UNA VOCAZIONE ESTETICA A TUTTI GLI ELEMENTI STRUTTURALI. The graded details are repeated by the internal frame of the leaf and divide it harmonically into two sections. America gives an aesthetic use to all structural elements. Les details gradués des couvre-joints sont repetés par le cadre interne du vantail, divisé harmoniquement en deux secteurs. America donne une vocation esthétique à tous les éléments structuraux.

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac


/76

KANSAS

AMERICA COLLECTION

FLORIDA

ALABAMA

Olmo sbiancato Bleached elm - Orme blanchi

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre


/78

GEORGIA

AMERICA COLLECTION

LE PORTE

BUGNATE LE POSSIBILITÀ ESTETICHE DELLA COLLEZIONE SI ARRICCHISCONO CON LE VERSIONI BUGNATE, UN PASSO VERSO LO STILE CLASSICO SEMPRE A SUO AGIO NELLE CASE MODERNE. The aesthetic options of the collection are enriched by the mouldered versions, a step towards the classic style always at ease in the modern houses. Les possibilités esthétiques de la collection s’enrichissent avec les versions moulurées. Un pas vers le style classique toujours à l’aise dans les maisons modernes.

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo tabacco Tabacco brown elm - Orme tabac


/80

VIRGINIA

AMERICA COLLECTION

GEORGIA

OHIO

Olmo chiaro - Light elm - Orme clair

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre


Americaclassic C

O

L

L

E

C

T

I

O

Suspended between handicraft essentiality and classic decoration, the america collection includes the version with a moulded lintel, an endowment to a style that expands the opportunities of interior design.

/83

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: AMERICA moulded lintel body frame with magnetic lock

N

Suspendue entre l’essentialite artisanal et la decoration classique, dans la collection america se trouve la version avec la cimaise, un hommage au style qui elargit les possibilites du decor.

SOSPESO TRA ESSENZIALITÀ ARTIGIANALE E DECORAZIONE CLASSICA, SI TROVA NELLA COLLEZIONE AMERICA LA VERSIONE CON CIMASA, UN OMAGGIO AD UNO STILE CHE ESPANDE LE POSSIBILITÀ DELL’ARCHITETTURA D’INTERNI.

CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre AMERICA CIMASA avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa AMERICA con CIMASA con serratura magnetica

VERMONT

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

MAINE

TEXAS

ARIZONA

FLORIDA

ALABAMA

KANSAS

GEORGIA

OHIO

VIRGINIA


Americaclassic C

O

L

L

E

C

T

I

O

AMERICA OLIMPO COLLECTION

/85

N

/85

LE PORTE LISTELLARI

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 3

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

1

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

2

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

MDF Guarnizione antispiffero in tinta

L’impiego di un FOGLIO POLIMERICO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità. The use of a POLYMERIC ONE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L’utilisation d’une FEUILLE POLYMERES UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

AMERICA con CIMASA

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. 40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge.

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Serratura Magnetica abbinata alla cassa AMERICA con CIMASA Magnetic Lock teamed with AMERICA with moulded lintel body frame Serrure Magnétique associée au cadre AMERICA avec CIMAISE

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it possible to decide on the opening direction at the very last minute when the door is actually being fitted. Moreover, besides the left/right reversibility, the weight of the door is distributed towards the floor and does not stress the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192


/86

AMERICA COLLECTION

IL DECORO CLASSICO ED ELEGANTE DELLA

CIMASA E’ UN ELEMENTO ARCHITETTONICO DAL QUALE EMERGE IL GUSTO PER LE PROPORZIONI CLASSICHE, PER IL DISEGNO ELEGANTE, PER LA COMPLETEZZA DELLA FORMA, UN ELEMENTO CHE NOBILITA LA PORTA E LA METTE A CENTRO DI OGNI SPAZIO. An architectural element arising the taste for the classic proportions, thanks to its elegant design and the completeness of shapes. An element that refines the door and places it at the center of every space. C’est un élement d’architecture qui fait sortir le goût pour les proportions classiques, pour le dessin élégant, pour l’intégralité de la forme, un élément qui ennoblit la porte en la plaçant au centre de tout espace.


/88

AMERICA COLLECTION

VERMONT

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types - Ouvertures gain de place

GIRO Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

AMERICA con CIMASA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Bianco - White - Blanc


TEXAS

AMERICA COLLECTION

MAINE

ARIZONA

Olmo chiaro Light elm - Orme clair

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA con CIMASA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/91


/92

AMERICA COLLECTION

ARIZONA

LA LEGGEREZZA DELL’INGLESINA E LO SVILUPPO RAFFINATO DELLE CORNICI E DELLA CIMASA CREANO UN OGGETTO PERFETTAMENTE EQUILIBRATO, STILIZZATO E IMPORTANTE, UNA NUOVA AFFASCINANTE INTERPRETAZIONE DEL RUOLO DELLA PORTA. The lightness of the bevel glazed door and the refined development of the mouldings and the lintel create a perfectly balanced object, stylized and important, a new fascinating interpretation of the role of the door. La légèreté de la porte à petit bois et le déroulement raffiné des moulures et de la cimaise créent un objet parfaitement équilibré, stylisé et important, une nouvelle fascinante interprétation du rôle de la porte.

Olmo chiaro / Cristallo ice neutro Light elm / Neutral ice glass - Orme clair / Verre ice neutre


FLORIDA

AMERICA COLLECTION

KANSAS

ALABAMA

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA con CIMASA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/95


/96

GEORGIA

AMERICA COLLECTION

OHIO

VIRGINIA

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Olmo sbiancato / Cristallo ice neutro Bleached elm / Neutral ice glass - Orme blanchi / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Olmo sbiancato

Olmo chiaro

Olmo Tabacco

Sliding - Coulissante

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant ĂŞtre associĂŠs Ice neutro Ice bianco

AMERICA con CIMASA Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac


Planet C

O

L

L

E

C

T

I

O

A collection filled with decorative features with combinations creating through the use of the same material in a single leaf and lateral stiles, or in sectors with the addition of neutral or lacquered glazing inserts.

/99

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: LINEA 1 box with magnetic lock

N

STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

UNA COLLEZIONE RICCA DI SVILUPPI DECORATIVI CON COMBINAZIONI CREATE UTILIZZANDO LO STESSO MATERIALE A PANNELLO UNICO E FASCE LATERALI, OPPURE A SETTORI CON L’AGGIUNTA DI INSERTI IN CRISTALLO NEUTRO O LACCATO.

Une collection riche de développements de décoration créés en utilisant le même matériau avec panneau unique et bandes latérales, ou bien à secteurs avec l’ajout d’inserts en verre neutre ou laqué. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joints PLANET, couvre-joints COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA 1 con serratura magnetica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

SQUARE

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

VISION

DOUBLE

DUETTO

FLY

KITE

ORION

PEGASO


Planet C

O

L

L

E

C

T

I

O

PLANET COLLECTION

/101

N

/101

LE PORTE LISTELLARI

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 3

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

1

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Guarnizione antispiffero in tinta LINEA 1

2

L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità. The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1 Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti STANDARD coprifilo PIATTO

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. Cerniera quadrata per la cassa linea Cerniera tonda per le casse standard Square hinge for the Linea box Round hinge for standard boxes Pivot carré pour le cadre linea Pivot arrondi pour les autres cadres standard

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The DOOR 2000 concealed hinge patent makes it possible to decide on the opening direction at the very last minute when the door is actually being fitted. Moreover, besides the left/right reversibility, the weight of the door is distributed towards the floor and does not stress the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le côté d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

STANDARD coprifilo PLANET

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the body frame. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO


/102

PLANET COLLECTION

SQUARE

L’ESTETICA DELLA PORTA NASCE ACCOSTANDO PANNELLI IN ESSENZA CON VENATURE ORIZZONTALI E VERTICALI, UN GIOCO CHE VALORIZZA IL FASCINO NATURALE DEL LEGNO. SQUARE È LA SOLIDITÀ IN VESTE ELEGANTE. The styling of the door is achieved by teaming together wood finish panels with horizontal and vertical grains, a game that emphasises the natural charm of wood. Square is sturdiness with an elegant appeal. L’esthétique de la porte est née en juxtaposant des panneaux en bois avec des veinures horizontales et verticales, un jeu qui valorise le charme naturel du bois. Square est la solidité dans sa version élégante.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames - Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno


VISION

PLANET COLLECTION

VISION

DOUBLE

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass Noyer tekno / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass Noyer tekno / Verre ice neutre

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

Noce canaletto

Wengè

Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre

LINEA 1

Bianco

Neutri

Ice neutro - Ice bianco

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/105


/106

PLANET COLLECTION

DUETTO

DUE INSERTI IN CRISTALLO LACCATO MOKA SVILUPPANO L’ELEGANZA DELLA PORTA. OGNI INSERTO È DOPPIO ED È A FILO RISPETTO AL PANNELLO IN ESSENZA SU ENTRAMBI I LATI. Two mocha lacquered glass inserts develop the elegance of the door. Each insert is double and flush with the wood finish door leaf on both sides. Deux inserts en verre laqué moka développent l’élégance de la porte. Chaque insert est double et est à fleur du panneau en bois sur les deux côtés.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Rovere chiaro

Wengè

Cristalli: Glazing - Verres

Laccato moka

Magnolia

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Wengè / Cristallo laccato moka - Wengè / Mocha lacquered glass - Wengé / Verre laqué moka


/108

PLANET COLLECTION

FLY

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice blanc


KITE

PLANET COLLECTION

FLY

KITE

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

Cristalli: Glazing - Verres

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

Noce canaletto

Wengè

Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

Rovere chiaro / Cristallo ice bianco - Pale oak / White ice glass - Chêne clair / Verre ice blanc

LINEA 1

Bianco

Neutri

Ice neutro - Ice bianco

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/111


/112

PLANET COLLECTION

ORION

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Rovere Chiaro - Pale Oak - Chêne Clair


/114

PEGASO

PLANET COLLECTION

PEGASO

Noce canaletto / Cristallo linear Canaletto walnut / Linear glass - Noyer canaletto / Verre linear

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Noce canaletto / Cristallo ligabue Canaletto walnut / Ligabue glass - Noyer canaletto / Verre ligabue

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Incisi

Linear - Ligabue

Sliding - Coulissante

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Wengè / Cristallo ice neutro - Wengè / Neutral ice glass - Wengé / Verre ice neutre


Maree C

O

L

L

E

C

T

I

O

A tribute to style in all its forms. The collection is distinguished by an all-round frame and ranges from the simplest versions with blind leaves to the most sophisticated versions featuring horizontal and vertical geometric patterns.

/117

MATCHING BODY FRAMES VERSIONS: LINEA 1 body frame with magnetic lock

N

STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

L’ELOGIO DELLO STILE IN TUTTE LE SUE FORME. LA COLLEZIONE È CARATTERIZZATA DA UN TELAIO PERIMETRALE E SPAZIA DALLE VERSIONI PIÙ SEMPLICI CON PANNELLI CIECHI O IN CRISTALLO A QUELLE PIÙ ELABORATE CON GEOMETRIE ORIZZONTALI E VERTICALI.

L’éloge du style dans toutes ses formes. La collection est caractérisée par un cadre périmétral et va des versions les plus simples avec des panneaux pleins ou en verre à celles plus élaborées avec des géométries horizontales et verticales. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA 1 con serratura magnetica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

TILOS

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

KEA

MILOS

KYTHIRA

HYDRA

SIROS

EVIA

NAXOS

PIPERI

EGINA

EUBEA

ZANTE


Maree C

O

L

L

E

C

T

I

O

MAREE COLLECTION

/119

N

LE PORTE LISTELLARI

WOOD BLOCK DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES LAMELLÉES : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 3

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

1

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF Guarnizione antispiffero in tinta LINEA 1

2

Coprifilo registrabile 0 <15 mm

L’impiego di un FOGLIO DI LAMINATO UNICO, grazie alla continuità della superfice e all’assenza di punti di giuntura, elimina i problemi derivanti dalle scollature e dall’umidità. The use of a SINGLE LAMINATE SHEET does away with problems linked to detaching and dampness, thanks to the joint-free continuous surface. L’utilisation d’une FEUILLE DE STRATIFIÉ UNIQUE, grâce à la continuité de la surface et à l’absence de jonctions, élimine les problèmes dérivant de décollements ou de l’humidité.

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti STANDARD coprifilo PIATTO

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1 Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames Serrure Mécanique associée aux autres cadres STANDARD

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Cerniera quadrata per la cassa linea Cerniera tonda per le casse standard Square hinge for the Linea body frame Round hinge for standard body frames Pivot carré pour le cadre linea Pivot arrondi pour les autres cadres standard

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et d’exercer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

STANDARD coprifilo PLANET

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the body frame. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre. FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO


/120

MAREE COLLECTION

TILOS

GLI INSERTI METALLICI TRACCIANO LINEE SOTTILI ESTREMAMENTE RAFFINATE SULLA SUPERFICIE SCURA DELL’ESSENZA. SI COMPONE COSÌ UNA PORTA DOVE L’ELEGANZA NASCE DA SCELTE RIGOROSE CHE VALORIZZANO LA SEMPLICITÀ. Metal inserts delineate extremely refined narrow lines on the dark surface of the wood finish. This creates a door where elegance stems from careful choices that enhance simplicity. Les inserts métalliques tracent des lignes fines extrêmement raffinées sur la surface foncée du bois. Se compose ainsi une porte où l’élégance est le fruit de choix rigoureux qui valorisent la simplicité.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Wengè - Wengè - Wengé


/122

KEA

MAREE COLLECTION

MILOS

Noce tekno / Cristallo ice bianco Tekno walnut / White ice glass Noyer tekno / Verre ice blanc

Aperture: Door types - Type de porte

Noce tekno / Cristallo sabbiato Picasso Tekno walnut / Picasso sandblasted glass Noyer tekno / Verre sablé Picasso

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Sliding - Coulissante

Ciliegio antico

Noce Tekno

Incisi

Linear - Ligabue

Noce canaletto

Wengè

Decori

(vedi pag.210)

Fusione - Sabbiato

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli


/124

MAREE COLLECTION

KYTHIRA

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Ice neutro - Ice bianco

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Bianco / Cristallo ice neutro - White / Neutral ice glass - Blanc / Verre ice neutre


HYDRA

MAREE COLLECTION

SIROS

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Noce tekno / Cristallo fusione Araldi Tekno walnut / Araldi glass fusion - Noyer tekno / Verre fusion Araldi

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Neutri

Sliding - Coulissante

Bianco - White - Blanc

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Decori

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco Fusione - Sabbiato

(vedi pag.210)

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/127


/128

EVIA

MAREE COLLECTION

NAXOS

NELL’UNIFORMITÀ DELL’ESSENZA INTERROTTA DAI LISTELLI ORIZZONTALI O NEL RITMO UNIFORME DEL VETRO SEPARATO DAGLI STESSI LISTELLI, MAREA DIMOSTRA CON EVIA E NAXOS IL SUO PRECISO, ARMONICO E QUASI CLASSICO SENSO DELLE PROPORZIONI. With an even wood finish interrupted by horizontal trim strips or with the uniform appeal of glass separated by these trim strips, Marea shows its precise, harmonious and near classic sense of proportions with Evia and Naxos. Dans l’uniformité interrompu par des petits bois ou dans le rythme uniforme du verre séparé par ses mêmes petits bois, marea démontre avec evia et naxos son sens précis, harmonieux et presque classique des proportions.

Ciliegio antico / Cristallo ice neutro Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier vieilli / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

Noce canaletto

Wengè

Finiture casse vedi pag. 192

Neutri

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier vieilli


/130

MAREE COLLECTION

EGINA

Noce canaletto / Cristallo ice neutro Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre


/132

EUBEA

MAREE COLLECTION

egina

PIPERI

Noce canaletto / Cristallo ice neutro Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Noce canaletto / Cristallo ice neutro Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

Cristalli: Glazing - Verres

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Neutri

Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

Noce canaletto

Wengè

Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Wengè - Wengè - Wengé


/134

MAREE COLLECTION

ZANTE

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Tekno

Noce canaletto

Wengè

Cristalli: Glazing - Verres

Neutri

Ice neutro - Ice bianco

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Noce tekno / Cristallo ice neutro Tekno walnut / Neutral ice glass - Noyer tekno / Verre ice neutre


Libera C

O

L

L

E

C

T

I

O

Choose the colours, the materials, the inserts and the finishes of the leaf, the body frame, the edge cover and create a door that can be only yours. Libera is the most eclectic collection in door 2000, a distinctive element of unique personality.

/137

MATCHING BODY FRAME VERSIONS: LINEA 1 body frame with magnetic lock

N

SCEGLI I COLORI, I MATERIALI, GLI INSERTI E LE FINITURE DEL PANNELLO, DEL TELAIO CASSA E DEL COPRIFILO E CREA UNA PORTA CHE SIA SOLO TUA. LIBERA È LA COLLEZIONE PIÙ ECLETTICA DI DOOR 2000, UN ELEMENTO DISTINTIVO DALLA PERSONALITÀ UNICA.

Choisissez les couleurs, les matériaux, les inserts et les finitions du vantail, du cadre et du couvre-joint et créez une porte uniquement à vous. Libera est la collection la plus éclectique de door 2000, un élément distinctif ayant une personnalité unique. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉS DANS LES VERSIONS: Cadre LINEA 1 avec serrure magnétique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa LINEA 1 con serratura magnetica

BASIC

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco Rovere chiaro Noce canaletto Wengè Magnolia Rosso scarlatto

Nero

LUX

DUPLEX

FOURTY

INSERT


Libera C

O

L

L

E

C

T

I

O

LIBERA COLLECTION

/139

N

/139

LE PORTE TAMBURATE

HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

3

1

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre Coprifilo registrabile 0 <15 mm

1

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm

Cornice in abete massiccio Solid fir frame Encadrement en sapin massif

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

2

Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing Revêtement en feuille de stratifié

Guarnizione antispiffero in tinta LINEA 1

Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Profilo in alluminio Aluminum profile Profilé en aluminium Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa. 40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the body frame. Cadre en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joints en MDF avec les mêmes finitions que le cadre.

Anta tamburata leggera e robusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido d’ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l’association de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure à nid d’abeille.

Serratura Magnetica abbinata alla cassa LINEA 1 Magnetic Lock teamed with LINEA 1 body frame Serrure Magnétique associée au cadre LINEA 1

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre de la caisse.

FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192


/140

LIBERA COLLECTION

BASIC

L’ELEGANZA SEMPLICE VALORIZZA LA LINEA IMPECCABILE DI BASIC PER INTERPRETARE L’ESSENZIALITÀ DEGLI AMBIENTI MODERNI CON LA FORZA DELLA PERSONALIZZAZIONE. The neat elegance gives value to the flawless line of basic to interpret the essentiality of modern ambiences, with the force of customization. L’élégance simple valorise la ligne impeccable de basic pour interpréter l’essentialité des ambiances modernes avec la force de la personnalisation.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Magnolia

Rosso scarlatto

Nero

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Rovere Chiaro - Light Oak - Chêne Clair


BASIC

LIBERA COLLECTION

BASIC

LuX

Noce canaletto Canaletto walnut - Noyer canaletto

Noce canaletto / Cristallo ice neutro Canaletto walnut / Neutral ice glass - Noyer canaletto / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta (valide per Lux): Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Sliding - Coulissante

Magnolia Lucido - Glossy Magnolia - Magnolia Brillant

Neutri

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

LINEA 1 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/143


/144

LIBERA COLLECTION

DUPLEX

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Magnolia

Rosso scarlatto

Nero

Formelle: Inserts - Inserts

Bianco latte

Verde oliva

Rosso Amaranto

Moka

Rovere

Noce canaletto

Wengè

Pelle Moka

Bianco

Magnolia goffrato

Rosso scarlatto goffrato

Nero goffrato

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Nero lucido / Formelle Nero goffrato Glossy black / Inserts black embossed - Noir brillant / Inserts noir gaufré


FOURTY

LIBERA COLLECTION

DUPLEX

COPY

Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Rovere chiaro / Formelle rovere chiaro Light oak / Inserts light oak - Chêne clair / Inserts chêne clair

Formelle: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

Bianco

Rovere chiaro

Bianco latte

Verde oliva

Rosso Amaranto

Moka

Noce canaletto

Wengè

Rovere

Noce canaletto

Wengè

Pelle Moka

Magnolia

Rosso scarlatto

Bianco

Magnolia goffrato

Rosso scarlatto goffrato

Nero goffrato

LINEA 1 Finiture casse vedi pag. 192

Sliding - Coulissante

Wengè / Formelle vetro bianco latte Wengè / Milk white glass inserts - Wengé / Inserts en verre blanc laiteux

/147

Nero

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192


/148

LIBERA COLLECTION

INSERT

I QUATTRO INSERTI IN ALLUMINIO AMPLIFICANO LA CAPACITÀ DI ARREDO E DANNO UN TOCCO DI MODERNITÀ AGLI AMBIENTI CLASSICI E UNO SPIRITO GIOVANE A QUELLI CONTEMPORANEI. Four aluminium inserts amplify décor quality, giving a touch of modernity to classic rooms and a young spirit to contemporary rooms. Les quatre inserts en aluminium amplifient la capacité de décoration et donnent une touche de modernité aux ambiances classiques et un esprit jeune aux ambiances contemporaines.

Aperture: Door types - Type de porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE Sliding - Coulissante

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Bianco

Rovere chiaro

Noce canaletto

Wengè

Magnolia

Rosso scarlatto

Nero

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

LINEA 1 Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Noce canaletto - Canaletto walnut - Noyer canaletto


2000 C

O

L

L

E

C

T

I

O

Stylised shapes to interpret every style with specific styling features, always different, always simple. With inserts and sectors, functionality and value find a stylish gateway to the world of interior décor.

/151

MATCHING BODY FRAMES VERSIONS: R50 body frame with mechanical lock

N

STANDARD body frame PIATTO moulding, PLANET moulding, CURVO moulding, SPAZIO moulding with mechanical lock

FORME STILIZZATE PER INTERPRETARE OGNI STILE CON PRECISI INTERVENTI ESTETICI, SEMPRE DIVERSI, SEMPRE RIGOROSI. CON INSERTI E SETTORI, LA FUNZIONALITÀ E IL VALORE TROVANO UN’ELEGANTE CHIAVE D’ACCESSO AL MONDO DELL’ARREDO.

Formes stylisées pour interpréter chaque style avec des interventions esthétiques précises, toujours différentes, toujours rigoureuses. Avec inserts et secteurs, la fonctionnalité et la valeur trouvent une clé d’accès élégante au monde de la décoration d’intérieur. CADRE POUVANT ÊTRE ASSOCIÉ DANS LES VERSIONS: Cadre R50 avec serrure mécanique Cadre STANDARD PLAT/PLAT, couvre-joint PLANET, couvre-joint COURBÉ, cadre SPAZIO avec serrure mécanique

CASSA ABBINABILE NELLE VERSIONI Cassa R50 con serratura meccanica Cassa STANDARD coprifilo PIATTO, coprifilo PLANET, coprifilo CURVO, coprifilo SPAZIO con serratura meccanica

ONE

FINITURE PORTE Door finishes Finitions des portes

Bianco Rovere chiaro Ciliegio Ciliegio antico Noce Biondo Noce Tekno Noce Nazionale Wengè

FOUR

EFFE 500

EFFE 501

ZERO

ZERO/32

ZERO/30

ZERO/31

ZERO/64

ZERO/74


2000 C

O

L

L

E

C

T

2000 COLLECTION

I

O

/153

N

/153

LE PORTE TAMBURATE

HONEYCOMB DOORS: NON-SCRATCH - WASHABLE - COLOUR-FAST - LONG-LASTING LES PORTES EN ÂME ALVÉOLAIRE : ANTI-RAYURE - LAVABLE - NE CHANGE PAS DE COULEUR - DURABLE DANS LE TEMPS

ANTIGRAFFIO - LAVABILE - NON CAMBIA COLORE - DUREVOLE NEL TEMPO

1 3 1

2

Caratteristiche dell’anta Door leaf characteristics - Caractéristiques du vantail

Cerniere reversibili a bilico destra/sinistra Left/right reversible concealed hinges Pivots réversibles droite/gauche

3

Telaio cassa Body frame - Cadre

MDF

Cornice in abete massiccio Solid fir frame Encadrement en sapin massif

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Rivestimento in foglio laminato Laminate sheet surfacing Revêtement en feuille de stratifié

2

R 50

Coprifilo registrabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm Coprifilo registrabile 0 <15 mm

Anta tamburata leggera e rubusta grazie al congiungimento di 2 pannelli in MDF 6 mm su una struttura a nido d’ape. Light and sturdy honeycomb door leaf thanks to the joining of two 6 mm MDF panels onto a honeycomb structure. Vantail en âme alvéolaire et solide grâce à l’association de 2 panneaux en MDF de 6 mm sur une structure à nid d’abeille.

0 <15 mm adjustable moulding Couvre-joint réglable 0 <15 mm MDF Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti STANDARD coprifilo PIATTO

Casse in MDF sp. 40 mm rivestite in CPL laccato goffrato predisposto per la reversibilità di apertura e dotato di guarnizioni di battuta. Coprifili in MDF nelle stesse finiture della cassa.

Serratura Meccanica abbinata alla cassa R50 Mechanical Lock teamed with R50 body frame Serrure Mécanique associée au cadre R50 Serratura Meccanica abbinata alle casse STANDARD Mechanical Lock teamed with STANDARD body frames Serrure Mécanique associée aux cadres STANDARD

Cristallo antinfortunistico Safety glass Verre de sécurité

Il brevetto delle cerniere a scomparsa DOOR 2000, oltre alla reversibilità destra/sinistra, consente di stabilire il verso di apertura in fase di posa e di scaricare il peso della struttura a terra e non sul telaio cassa. The patent for DOOR 2000 concealed hinges, in addition to the left/right opening reversibility, means the opening direction can be decided when the door is fitted, distributing the weight of the structure to the floor and not on the body frame. Le brevet des pivots DOOR 2000, outre la réversibilité droite/gauche, permet d’établir le sens d’ouverture lors de la pose et de faire reposer le poids de la structure au sol et non pas sur le cadre.

STANDARD coprifilo PLANET

40 mm thick MDF boxes surfaced with CPL with embossed lacquer, designed to accommodate reversible opening and fitted with hinge seals. MDF mouldings in the same finishes as the body frame. Cadres en MDF ép. 40 mm revêtues en CPL laqué gaufré prévu pour la réversibilité d’ouverture. Couvre-joint en MDF avec les mêmes finitions que le cadre.

FINITURE CASSE vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192 STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO


/154

2000 COLLECTION

ONE

LA RIGOROSA ESSENZIALITÀ DEL PANNELLO È IMPREZIOSITA DALL’INSERTO METALLICO IN FINITURA ALLUMINIO PERFETTAMENTE ALLINEATO ALLA MANIGLIA. The door leaf features an even more essential appeal thanks to the aluminium insert that is aligned perfectly with the handle. L’essentiel rigoureux du vantail est enrichi par l’insert métallique finition aluminium parfaitement aligné à la poignée.

Bianco - White - Blanc


/156

FOUR

2000 COLLECTION

ONE

FOUR

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Ciliegio antico

Noce Biondo

Noce Tekno

Noce Nazionale

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

R50 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair


500

2000 COLLECTION

501

500

Ciliegio / Cristallo Cèzanne Cherry / Cèzanne glass - Cerisier / Verre Cèzanne

Aperture: Door types - Type de porte

Ciliegio Cherry - Cerisier

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Rovere chiaro

Ciliegio

Neutri

Sliding - Coulissante

Noce Nazionale

Aperture salvaspazio solo per versione 500: Space-saving door types only for the 500 version Ouvertures gain de place uniquement pour la version 500

Noce nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Incisi Decori

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Fusione - Sabbiato

(vedi pag.210)

R50 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/159


/160

2000 COLLECTION

501

500 E 501 SONO DISPONIBILI ANCHE SCORREVOLE SIA INTERNO CHE ESTERNO MURO, IN ESSENZA O NELL’INTERA GAMMA DI CRISTALLI NEUTRI E DECORATI. 500 and 501 are also available in the sliding version both inside and outside the wall, in wood finish or in the entire range of neutral and decorated glazing. 500 et 501 sont également disponibles aussi bien en version coulissante à l’intérieur qu’à l’extérieur du mur, en finition bois ou dans toute la gamme de verres neutres et décorés.

Ciliegio - Cherry - Cerisier


ZERO

2000 COLLECTION

LA PORTA PER CHI AMA IL PRESTIGIO DEL LEGNO, CON LE VENATURE VERTICALI, CHE PERCORRONO LIBERE TUTTA LA SUPERFICIE DEL PANNELLO, DINAMICHE E NATURALI. The door for those who love the prestige of wood, with vertical rains, which run freely along the entire surface of the door leaf, in a dynamic and natural pattern. La porte pour ceux qui aiment le prestige du bois, avec les veinures verticales, qui parcourent librement toute la surface du vantail, dynamiques et naturelles.

Noce tekno - Tekno walnut - Noyer tekno

/163


/164

ZERO 32

2000 COLLECTION

ZERO

ZERO 32

Bianco - White - Blanc

Bianco / Cristallo ice bianco White / White ice glass - Blanc / Verre ice blanc

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Neutri

Ciliegio antico

Noce Biondo

Incisi

Noce Tekno

Noce Nazionale

Decori

Sliding - Coulissante

Aperture salvaspazio: Space-saving door types Ouvertures gain de place

1/3-2/3 A LIBRO GIRO

Wengè

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés Light trasparente Ice neutro - Ice bianco Linear - Ligabue Fusione - Sabbiato

(vedi pag.210)

R50 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Noce biondo / cristallo dumas - Blond walnut / dumas glass - Noyer blond / verre dumas


ZERO 30

2000 COLLECTION

ZERO 30

ZERO 31

Ciliegio antico / Cristallo light trasparente Antique cherry / Light transparent glass Cerisier foncé / Verre light transparent

Ciliegio antico / Cristallo ice neutro Antique cherry / Neutral ice glass Cerisier foncé / Verre ice neutre

Aperture: Door types - Type de porte

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

Bianco

Rovere chiaro

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Ciliegio antico

Noce Biondo

Incisi

Linear - Ligabue (solo per ZERO/30)

Noce Tekno

Noce Nazionale

Decori

(vedi pag.210)

Sliding - Coulissante

Fusione - Sabbiato

R50 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192

Bianco /Cristallo Palizzi - White / Palizzi Crystal - Blanc / Verre Palizzi

Wengè

Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

/167


/168

ZERO 64

2000 COLLECTION

ZERO 74

Noce biondo / Cristallo light trasparente Blond walnut / Light transparent glass Noyer blond / Verre light transparent

Aperture: Door types - Type de porte

Noce biondo / Cristallo Botero Noyer blond / Verre Botero

Finiture anta: Door leaf finishes - Finitions de la porte

Cristalli: Glazing - Verres

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Noce Biondo

Neutri

Light trasparente Ice neutro - Ice bianco

Decori

(vedi pag.210)

Sliding - Coulissante

Noce Nazionale

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

Fusione - Sabbiato

R50 STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Bianco - White - Blanc


/171

2080 C

O

L

L

E

C

T

I

O

N

IL VETRO DIVENTA L’ELEMENTO DECORATIVO DELLA PORTA LA PUREZZA DEL CRISTALLO TEMPERATO ANTINFORTUNISTICO SPESSORE 10 MM, PER GARANTIRE SICUREZZA E DONARE GRANDE LUMINOSITA’ ALL’AMBIENTE. DISPONIBILE IN UN’AMPIA GAMMA DI CRISTALLI: LISCI, TRASPARENTI, CON DECORO FUSIONE O SABBIATO PER SODDISFARE OGNI STILE D’ARREDO.

The pureness of 10 mm thick tempered safety glass, for guaranteed safety and to give the setting maximum luminosity. Available in a wide range of glazing: smooth, transparent, with fusion décor or sandblasted, to accommodate any interior décor. La pureté du verre trempé de sécurité de 10 mm d’épaisseur, afin de garantir sécurité et de donner une grande luminosité à l’espace ambiant. Disponible dans une vaste gamme de verres : lisses, transparents, avec décor fusion ou sablé pour satisfaire chaque décoration d’intérieur.


/172

2080

2000 COLLECTION

L’ESSENZIALITÀ DELLA PORTA SCOPRE IL FASCINO DEL DECORO. LA GRANDE POSSIBILITÀ DI SCELTA DEI CRISTALLI ANTINFORTUNISTICA SPESSORE 10 PERSONALIZZA L’ESTETICA DELLA CASA. The essential appeal of doors discovers the charm of décor. The extensive choice of 10 mm thick safety glass customises the styling of any home. L’essentiel de la porte dévoile le charme du décor. La grande possibilité de choix des verres de sécurité de 10 mm d’épaisseur personnalise l’esthétique de la maison.

Maniglie / Pomolo: Handles / Knob - Poignées / Pommeau

ARIES con chiave

ARIES con nottolino

ARIES with keyhole - Satin finish chrome ARIES avec clé - Chrome satiné

ARIES with thumb turn - Satin finish chrome ARIES à condamnation - Chrome satiné

Cromo satinato

Cromo satinato

Cromo satinato Satin finish chrome - Chrome satiné

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé


/174

2080

2000 COLLECTION

2080

Bianco / Cristallo Van Gogh White / Van Gogh glass - Blanc / Verre Van Gogh

Aperture: Door types - Type de porte

Canapa / Cristallo Giandomenighi Hemp / Giandomenighi glass - Chanvre / Verre Giandomenighi

Finiture casse: Body frame finishes - Finitions des cadres et couvre-joints

Cristalli: Glazing - Verres

Casse abbinabili: Matching body frames Cadres pouvant être associés

BATTENTE

Standard hinged - Battante

SCORREVOLE

Bianco

Rovere chiaro

Canapa

Ciliegio antico Noce canaletto

Satinato

Lino

Noce Biondo

Decoro

Lamina all.

Noce Tekno

Noce Nazionale

LINEA 1

Trasparente

Sliding - Coulissante

Wengè

Fusione

(vedi pag.210)

STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

coprifilo coprifilo coprifilo coprifilo

PIATTO PLANET CURVO SPAZIO

Finiture casse vedi pag. 192 Body frame finishes see page 192 Finitions des cadres voir page 192

Alluminio / Cristallo Palizzi - Aluminium / Palizzi glass - Aluminium / Verre Palizzi


CARATTERISTICHE TECNICHE

/177

UNA PORTA DOOR 2000 SI APPREZZA DA MOLTI PUNTI DI VISTA PERCHÉ LA SUA BELLEZZA È FONDATA SU PRECISE QUALITÀ CHE NE VALORIZZANO OGNI ASPETTO TECNICO E FUNZIONALE.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Door 2000 doors are appreciated for many aspects, because their appeal is based on specific qualities which enhance the value of all technical and functional features.

APERTURE SALVASPAZIO

TELAIO CASSE

FINITURE E CRISTALLI

MANIGLIE

Meccanismi molto efficienti che sfruttano lo spazio del muro per ridurre drasticamente lo spazio necessario all’apertura della porta.

La struttura della porta si completa con telai forti e stabili in listellare di legno massiccio rivestito da MDF, unendo all’estetica la qualità tecnica.

Una vasta gamma di possibilità per dare alla porta un ruolo centrale nell’arredo della casa con essenze, colori e tante tipologie di cristalli.

Ergonomiche e con linee ricercate, interpretano al meglio gli stili classici e moderni delle porte, con serrature magnetiche o meccaniche.

SPACE-SAVING door types Highly efficient mechanisms that exploit all the space in the wall to minimise the amount of space required to open the door.

BODY FRAME The structure of the door is completed by strong and stable solid wood block body frames surfaced with MDF, teaming technical quality with styling appeal.

FINISHES AND GLAZING An extensive range to choose from in order to give the door a key role in the interior décor with wood finishes, colours and a multitude of glazing types.

HANDLES Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, with magnetic or mechanical locks.

Ouvertures GAIN DE PLACE Des mécanismes très efficaces qui exploitent l’espace du mur afin de réduire considérablement l’espace nécessaire pour l’ouverture de la porte.

CADRE La structure de la porte est complétée avec des cadres forts et stables en lamellé collé de bois massif revêtu en MDF, en associant à l’esthétique la qualité technique.

FINITIONS ET VERRES Une vaste gamme de possibilités pour donner à la porte un rôle central dans la décoration de la maison avec des finitions bois, des coloris et de nombreuses typologies de verres.

POIGNÉES Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes, avec des serrures magnétiques ou mécaniques.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Une porte door 2000 s’apprécie pour de nombreuses raisons car sa beauté est fondée sur des qualités précises qui en valorisent chaque aspect technique et fonctionnel.


APERTURE SALVASPAZIO

1/3 - 2/3

/179

UN SISTEMA INNOVATIVO PERMETTE DI GUADAGNARE SPAZIO RIDUCENDO L’INGOMBRO DELL’ANTA APERTA IN MODO DA SPORGERE IN PARTI UGUALI DENTRO E FUORI LA STANZA. An innovative system allows you to save space, reducing the amount of space occupied by the open door leaf so that it protrudes equally inside and outside the room. Un système innovant d’ouverture pliante 1/3 - 2/3 permet de gagner de la place en réduisant l’encombrement de la porte ouverte de manière à ce que celle-ci dépasse de manière égale à l’intérieur et à l’extérieur de la pièce.

Rovere chiaro - Pale oak - Chêne clair


APERTURE SALVASPAZIO

A LIBRO

/181

IL SISTEMA TRADIZIONALE DI APERTURA PIEGHEVOLE. LA PORTA SI APRE PIEGANDOSI SU UNO STIPITE E DIMEZZANDO L’INGOMBRO PER OTTIMIZZARE LA GESTIONE DEGLI SPAZI. The traditional folding door system. The door opens by folding onto the body frame and halving the amount of space for optimal space management. Le système traditionnel d’ouverture pliante. La porte s’ouvre en se repliant sur elle-même et en diminuant de moitié l’encombrement pour optimiser la gestion des espaces.

Wengè - Wengè - Wengé


APERTURE SALVASPAZIO

/183

A GIRO

L’ESCLUSIVO SISTEMA ROTOBASCULANTE SU PERNO CENTRALE BREVETTATO DOOR 2000 PERMETTE LO SCORRIMENTO DELL’ANTA E L’APPOGGIO ALLO STIPITE CON UN MOVIMENTO SEMPLICE E FLUIDO A SPINGERE E A TIRARE CHE RIDUCE L’INGOMBRO NECESSARIO ALL’APERTURA DELLA PORTA. The exclusive central pivoting system patented by Door 2000 allows the door leaf to slide sideways and to rest against the body frame in a smooth and simple pulling or pushing motion. This significantly reduces the amount of space required to open the door. L’exclusif système rotobasculant sur un pivot central breveté Door 2000 permet le glissement de la porte et l’appui sur le montant avec un mouvement simple et fluide qui réduit l’encombrement nécessaire pour l’ouverture de la porte. Cette ouverture est “poussante-poussante”.

SPINGERE

Push - Pousser

TIRARE

Pull - Tirer

Ciliegio antico / Cristallo ice neutro - Antique cherry / Neutral ice glass - Cerisier foncé/ Verre ice neutre


APERTURE SALVASPAZIO

A GIRO

/185

IL SISTEMA D’APERTURA ROTOBASCULANTE GIRO HA IL VANTAGGIO DI OTTIMIZZARE IL PASSAGGIO TRA PICCOLE STANZE SENZA ALTERARE L’ESTETICA DELLA PORTA. The Giro central pivoting system offers the advantage of optimising the passageway between small rooms without compromising the appeal of the door. Le système d’ouverture rotobasculant giro a pour avantage d’optimiser le passage dans de petites pièces sans altérer l’esthétique de la porte.

Ciliegio antico - Antique cherry - Cerisier foncé


PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 1 BINARIO

APERTURE

/187

INTERNAL SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 1 RAIL

SCORREVOLI

PORTA 1 ANTA passaggio 1/1

DOOR TYPES SLIDING - OUVERTURES COULISSANTES

90

1-LEAF DOOR 1/1 passage

90

PORTE 1 VANTAIL passage 1/1

44

PORTA 2 ANTE passaggio 2/2

73

90

123

90

44

173

44

44

44

123

PORTE 2 VANTAUX passage 2/2

85

90

90

2-LEAF DOOR 73 2/2 passage

223

85

44

44

PORTE SCORREVOLI INTERNO MURO A 2 BINARI INTERNAL SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’INTÉRIEUR DU MUR À 2 RAILS

PORTA 2 ANTE sovrapposte e telescopiche passaggio 2/2 90

90

2-LEAF DOOR - telescopic and overlapping 2/2 passage PORTE 2 VANTAUX superposés et télescopiques passage 2/2 44

44

44


PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 1 BINARIO

PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO A PARETE / SOFFITTO A 2 BINARI

EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 1 RAIL - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 1 RAIL

EXTERNAL WALL/CEILING SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES À L’EXTÉRIEUR DU MUR EN APPLIQUE OU SUR PLAFOND À 2 RAILS

123

223 73

173

90

90

PORTA 1 ANTA passaggio totale 1-LEAF DOOR total passage

90

73

123

85

90

123

173

85

90

73

223

85

90

PORTA 2 ANTE SOVRAPPOSTE TELESCOPICHE passaggio totale

PORTE 1 VANTAIL passage total

123

85

DOOR WITH 2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVES total passage PORTE 2 VANTAUX SUPERPOSÉS TÉLESCOPIQUES passage total

44

44

44

44

44

44

44

44

44

44

PORTA 3 ANTE 2 TELESCOPICHE e 1 INDIPENDENTE passaggio totale

PORTA 2 ANTE passaggio totale 2-LEAF DOOR total passage

44

90

90 3-LEAF DOOR WITH 2 TELESCOPIC LEAVES AND 1 INDEPENDENT total passage

90

PORTE 2 VANTAUX passage total

44

44

PORTE 3 VANTAUX 2 TÉLESCOPIQUES et 1 INDÉPENDANT passage total 44

PORTA 4 ANTE 2+2 TELESCOPICHE passaggio totale 4-LEAF DOOR - 2+2 TELESCOPIC OVERLAPPING LEAVES total passage PORTE 4 VANTAUX 2 +2 TÉLESCOPIQUES passage total

/189

90

44


PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 2 BINARI

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 3 BINARI

CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 2 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 2 RAILS

CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 3 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 3 RAILS

PORTA 2 ANTE 73 INDIPENDENTI passaggio 1/2 90

DOOR WITH 2 INDEPENDENT LEAVES 1/2 passage

123

90

173

223

90

90

73

90

90

PORTA 3 ANTE INDIPENDENTI passaggio 1/3

44

44

44

85

PORTE 4 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 2/4

90

PORTE 3 VANTAUX superposés et télescopiques passage 2/3 44 44

44

44

44

CEILING/UNDERFRAME SLIDING DOORS WITH 4 RAILS - PORTES COULISSANTES SUR PLAFOND ENTRE 2 MURS À 4 RAILS 90 73

90

PORTA 4 ANTE 173 sovrapposte e telescopiche passaggio 3/4

123

90

44

DOOR WITH 4 INDEPENDENT LEAVES 2/4 passage

85

90

90

4-LEAF DOOR telescopic and overlapping 3/4 passage

PORTA 4 ANTE INDIPENDENTI passaggio 2/4

123

173

PORTE SCORREVOLI A SOFFITTO/SOTTOCASSA A 4 BINARI

DOOR WITH 3 INDEPENDENT LEAVES 1/3 passage PORTE 3 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 1/3

PORTA 3 ANTE 73e 123 sovrapposte telescopiche passaggio 2/3 3-LEAF DOOR - telescopic and overlapping 2/3 passage

PORTE 2 VANTAUX INDÉPENDANTS passage 1/2 44

/191

44

44

PORTE 4 VANTAUX superposés et télescopiques passage 3/4

90 223

90 44

44

44


FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni

/193

BODY FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections

CASSA LINEA 1

CASSA LINEA 2

CASSA AMERICA

CASSA AMERICA con CIMASA

CASSA R50

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

America

America

2000

America

America

America

America

America

America

FINITURE Finishes Finitions

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

Bianco Wind

Vela

Vela

Lino Wind

Vela

Vela

Canapa Wind

Vela

Vela

Bianco Surf

Vela

Vela

Frassino Bianco

Vela

Vela

Bianco

Vela - Planet - Maree - Libera

Vela

Lino

Vela - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Vela

Canapa

Vela - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Vela

Avorio

Olmo sbiancato Olmo chiaro Olmo Tabacco Rovere chiaro

Vela - Planet - Maree - Libera

Vela

2000 2000 (valido solo per modello 500 - 501)

Ciliegio Ciliegio antico

2000

Noce Biondo Noce Tekno

Planet - Maree 2000

Noce Nazionale Noce canaletto Wengè Alluminio Gof. Bianco Gof. Magnolia Gof. Rosso Scar. Gof. Rosso Rub. Gof. Moka Gof. Antracite Gof. Nero

Vela - Planet - Maree - Libera

Vela

Vela - Planet - Maree - Libera

Vela

Vela - Planet - Maree - Libera

Vela

Planet Planet - Libera Planet - Libera Planet Planet Planet Planet - Libera


FINITURE TELAI CASSE abbinabili alle collezioni

/195

BODY FRAME finishes to be teamed with the collections - Finitions des CADRES pouvant être associées aux collections

STANDARD coprifilo PIATTO

STANDARD coprifilo PLANET

STANDARD coprifilo CURVO

STANDARD coprifilo SPAZIO

FINITURE Finishes Finitions

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

COLLEZIONE Collection - Collection

Bianco Wind Lino Wind Canapa Wind Bianco Surf Frassino Bianco Bianco

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Avorio

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Olimpo - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Rovere chiaro

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Ciliegio

2000 (valido solo per modello 500 - 501)

Lino Canapa Olmo sbiancato Olmo chiaro Olmo Tabacco

Ciliegio antico Noce Biondo Noce Tekno Noce Nazionale

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 (valido solo per modello 500 - 501) Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Noce canaletto Wengè Alluminio Gof. Bianco Gof. Magnolia Gof. Rosso Scar. Gof. Rosso Rub. Gof. Moka Gof. Antracite Gof. Nero

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000) 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)

Planet - Maree - 2000 - Mod. 2080 (Coll. 2000)


TELAIO CASSA LINEA 1

TELAIO CASSA LINEA 2

Finiture: Finishes - Finitions

Finiture: Finishes - Finitions

Bianco Wind Lino Wind Canapa Wind Bianco Surf Frassino bianco Bianco Lino Canapa Rovere chiaro Noce Tekno Noce canaletto Wengè Alluminio

Goffrato Bianco Goffrato Magnolia Goffrato Rosso Rubino Goffrato Rosso Scarlatto Goffrato Moka Goffrato Antracite Goffrato Nero

Listellare di legno massiccio rivestitio in MDF Solid wood block surfaced with MDF Lamellé collé de bois massif revêtu en MDF

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers

Bianco Wind Lino Wind Canapa Wind Bianco Surf Frassino bianco Bianco Lino Canapa Rovere chiaro Noce canaletto Wengè Alluminio

Goffrato Bianco Goffrato Magnolia Goffrato Rosso Rubino Goffrato Moka Goffrato Antracite

/197

MDF

Couvre-joint réglable 0 <15 mm REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

APERTURE

Door types - Type de porte

BATTENTE battente

Standard hinged - Battante

APERTURE

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

scorrevole interno muro

Door types - Type de porte

BATTENTE battente scorrevole

Standard hinged - Battante

esterno muro

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

SCORREVOLE scorrevoleINTERNO internoMURO muro

Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge.

battente scorrevole esterno muro

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera. La cassa LINEA 2 è in MDF e rivestita in CPL.

SCORREVOLE scorrevoleINTERNO internoMURO muro

Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots.

SCORREVOLE ESTERNO MURO battente scorrevole esterno muro

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole interno muro

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

SCORREVOLE ESTERNO MURO scorrevole esterno muro

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge. The LINEA 2 is MDF surfaced with CPL.

scorrevole esterno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots. LINEA 2 est en MDF revêtu en CPL.


TELAIO CASSA AMERICA E AMERICA classic

TELAIO CASSA R50

Finiture: Finishes - Finitions

Finiture: Finishes - Finitions

CASSA AMERICA

Bianco Olmo sbiancato Olmo chiaro Olmo tabacco

MDF

/199

Bianco Rovere chiaro Ciliegio (solo per mod. 500 - 501) Noce Biondo Noce Nazionale

MDF

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

APERTURE

Door types - Type de porte

BATTENTE battente

Standard hinged - Battante

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

scorrevole interno muro

Door types - Type de porte

BATTENTE battente scorrevole esterno muro Standard hinged - Battante

SCORREVOLE scorrevoleINTERNO internoMURO muro

battente scorrevole esterno muro

SCORREVOLE INTERNO scorrevole internoMURO muro

Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole interno muro

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge. Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots.

scorrevole interno muro

40 mm thick box frame surfaced with CPL. Equipped with hinge seal with mechanical memory. MDF mouldings surfaced with the same finishes as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Magnetic lock with adjustable plate in the same finish as the hinge.

scorrevole esterno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur revêtu en CPL. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Couvre-joint en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure magnétique avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

SCORREVOLE ESTERNO MURO battente scorrevole esterno muro

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

Telaio cassa sp 40 mm rivestito in CPL. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura magnetica con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

CASSA AMERICA classic

Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

APERTURE

SCORREVOLE scorrevoleESTERNO esternoMURO muro

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur


TELAIO CASSA STANDARD PIATTO

TELAIO CASSA STANDARD PLANET

Finiture: Finishes - Finitions

Finiture: Finishes - Finitions

Bianco Avorio Rovere chiaro Ciliegio (solo per mod. 500 - 501) Ciliegio antico Noce Biondo Noce Tekno Noce Nazionale Wengè Alluminio

PIATTO

Bianco Avorio Ciliegio antico

battente

scorrevole interno muro CURVO battente

/201

scorrevole esterno muro scorrevole interno muro MDF

MDF

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

PIATTO battente APERTURE

Door types - Type de porte

PIATTO BATTENTE

Standard hinged - Battante battente

CURVO

scorrevole interno muro

CURVO

Coprifilo registabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable edge covers battente

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Couvre-joint réglable 0 <15 mm

scorrevole interno muro

scorrevole interno muro PLANET

SCORREVOLE INTERNO MURO

battente scorrevole esterno muro

scorrevole interno muro

CURVO battente

PLANET SCORREVOLE battente ESTERNO MURO

scorrevole esterno muro

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole interno muro PLANET battente

APERTURE

Door types - Type de porte

scorrevole interno muro PLANET BATTENTE

battente Standard hinged - Battante scorrevole esterno muro

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

battente Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

scorrevole esterno muro

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

scorrevole interno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

scorrevole interno muro

SPAZIO

battente scorrevole esterno muro

scorrevole interno muro

Coprifilo registabile 0 <15 mm

0 <15 mm adjustable edge muro covers scorrevole esterno

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

Couvre-joint réglable 0 <15 mm

scorrevole interno muro Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

scorrevole esterno muro SCORREVOLE INTERNO MURO

scorrevole interno muro SPAZIO Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

battente scorrevole esterno muro

SCORREVOLE scorrevoleESTERNO esternoMURO muro

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

scorrevole esterno muro

scorrevole interno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole interno muro

scorrevole esterno muro

scorrevole esterno muro


TELAIO CASSA STANDARD CURVO PIATTO

Finiture: Finishes - Finitions

battente

Bianco Avorio Rovere chiaro Ciliegio (solo per mod. 500 - 501) Ciliegio antico Noce Biondo Noce Nazionale

PIATTO battente

TELAIO CASSA STANDARD SPAZIO

CURVOscorrevole interno muro battente registabile 0 <15 mm scorrevole interno Coprifilo 0muro <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

/203

Finiture: Finishes - Finitions

scorrevole esterno muro

Bianco Avorio Ciliegio antico

scorrevole interno muro PLANET

scorrevole esterno muro battente

scorrevole esterno muro scorrevole interno muro

MDF

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

CURVO battente

APERTURE

scorrevole interno muro

Door types - Type de porte

CURVO

REGISTRABILI 0 <15 mm * COPRIFILI 0 <15 mm adjustable edge covers - Couvre-joint réglable 0 <15 mm

scorrevole interno muro PLANET

scorrevole esterno muro battente

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

BATTENTE

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

PLANET

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

battente Standard hinged - Battante

scorrevole esterno muro battente

SCORREVOLE scorrevoleINTERNO internoMURO muro PLANET Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

battente

SPAZIO SCORREVOLE scorrevoleESTERNO esternoMURO muro battente

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole interno muro SPAZIO battente

MDF

scorrevole interno muro

SPAZIOscorrevole interno muro

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

battente scorrevole esterno muro

scorrevole interno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.

scorrevole interno muro

scorrevole esterno muro

APERTURE

scorrevole interno muro

Door types - Type de porte

SPAZIO BATTENTE

battente scorrevole esterno muro Standard hinged - Battante

Coprifilo registabile 0 <15 mm 0 <15 mm adjustable edge covers Couvre-joint réglable 0 <15 mm

scorrevole interno muro

Telaio cassa sp 40 mm in listellare di abete e MDF rivestito in CPL o laccato goffrato. Dotato di guarnizione di battuta a memoria meccanica. Predisposto per la reversibilità di apertura, coprifili in MDF rivestiti nelle stesse finiture del telaio cassa. Cerniere esclusive “gruppo Door 2000” del tipo a bilico reversibili e registrabili in finitura cromo satinato o ottone lucido. Serratura meccanica (magnetica per collezione Olimpo) con incontro registrabile nelle stessa finitura della cerniera.

scorrevole esterno muro scorrevoleINTERNO internoMURO muro SCORREVOLE

Sliding inside the wall - Coulissante à l’intérieur du mur

scorrevole esterno muro

SCORREVOLE scorrevoleESTERNO esternoMURO muro

Sliding outside the wall - Coulissante à l’extérieur du mur

scorrevole esterno muro scorrevole interno muro

scorrevole esterno muro

Guarnizione antispiffero in tinta Matching anti-draught seal Joint isophonique assorti

scorrevole esterno muro

40 mm thick box frame in solid fir wood blocks and MDF surfaced with CPL or embossed lacquer. Equipped with hinge seal with mechanical memory. Designed to accommodate reversibility of opening, MDF mouldings surfaced with the same finish as the body frame. Exclusive “Door 2000 group” reversible and adjustable balanced hinges in satin finish chrome or polished brass. Mechanical lock (magnetic for the Olimpo collection) with adjustable plate in the same finish as the hinge.

scorrevole esterno muro

Cadre de 40 mm d’épaisseur en bois lamellé collé de sapin et MDF revêtu en CPL ou laqué gaufré. Équipé de joint isophonique avec mémoire mécanique. Prévu pour la réversibilité d’ouverture, couvre-joints en MDF revêtus avec les mêmes finitions que le cadre. Pivots exclusifs “groupe Door 2000” de type réversibles et réglables finition chrome satiné ou laiton doré. Serrure mécanique (magnétique pour collection Olimpo) avec gâche réglable et même finition que les pivots.


FINITURE LAMINATI LEGNO

FINITURE LAMINATI

Finishes: wood laminates - Finitions : laminés bois

Finishes: laminate - Finitions: laminés

/205

Olmo sbiancato - Bleached elm - Orme blanchi

Olmo chiaro - Light elm - Orme clair

Olmo tabacco - Tabacco brown elm - Orme tabac

Bianco Wind - Wind white - Wind blanc

Lino Wind - Wind linen - Wind lin

Canapa Wind - Wind hemp - Wind chanvre

Rovere - Oak - Chêne clair

Ciliegio - Cherry - Cerisier

Ciliegio Antico - Antique cherry - Cerisier Foncé

Bianco Surf - Surf white - Surf blanc

Frassino bianco - White ash - Frene blanc

Bianco - White - Blanc

Noce Tekno - Tekno walnut - Noyer Tekno

Noce Nazionale - Italian walnut - Noyer Foncé

Noce Biondo - Blond walnut - Noyer Blond

Avorio - Ivory - Ivoire

Lino - Linen - Lin

Canapa - Hemp - Chanvre

Noce Canaletto - Canaletto walnut Noyer Canaletto

Wengè - Wengè - Wengè

Bianco Goffrato - Embossed white - Blanc gaufré

Magnolia Goffrato - Magnolia Embossed Magnolia gaufré

Rosso Scarlatto Goffrato - Embossed red scarlet Rouge gaufré

Rosso Rubino Goffrato - Embossed Ruby Red Rubis gaufré

Moka Goffrato - Embossed moka - Moka gaufré

Antracite Goffrato - Anthracite Embossed Anthracite gaufré

Nero Goffrato - Embossed black - Noir gaufré

Alluminio - Aluminum - Aluminium


FORMELLE

/207

Inserts - Inserts

VETRO Glass - Verre

Millerighe Bianco Latte - Ribbed Glass Milk White - Nervuré Blanc de Lait

Rosso amaranto - Amaranthine red Rouge amaranto

Verde Oliva - Olive Green - Vert Olive

Noce Canaletto - Canaletto walnut Noyer Canaletto

Wengè - Wengè - Wengè

Magnolia Goffrato - Magnolia Embossed Magnolia Gaufré

Rosso Scarlatto Goffrato - Scarlet Red Embossed - Rouge écarlate Gaufré

Moka - Moka - Moka

PELLE Leather - Cuir

Pelle moka - Leather moka - Cuir moka

LEGNI Wood - Bois

Rovere - Oak - Chêne clair

COLORE Color - Couleur

Bianco - White - Blanc

Nero Goffrato - Black Embossed Noir Gaufré


CRISTALLI

/209

Glazing - Verres

SICUREZZA ED ESTETICA. TUTTI I CRISTALLI SONO ANTI INFORTUNISTICA: STRATIFICATI SPESSORE 3+3 QUELLI NEUTRI, CON SPESSORE 3+3 O 4+4 QUELLI CON INCISIONI A “V”, TEMPERATI SPESSORE 4 MM QUELLI LACCATI. Safety and styling. All the glazing is made of safety glass: the neutral glazing is 3+3 thick and laminated, the glazing featuring “V” engravings is 3+3 or 4+4 thick, and the lacquered glazing is 4 mm thick and tempered. Sécurité et esthétique. Tous les verres sont de sécurité : stratifiés avec une épaisseur de 3+3 pour ceux neutres, une épaisseur de 3+3 ou 4+4 pour ceux avec gravures en “v”, trempés avec une épaisseur de 4 mm pour ceux laqués.

CRISTALLI NEUTRI

LACCATI

CRISTALLI INCISI

Neutral glazing - Verres neutres

Lacquered - Laqués

Engraved glazing - Verres gravés

LIGHT TRASPARENTE

ICE NEUTRO

ICE BIANCO

AVORIO

MOKA

LINEAR LIGHT NEUTRO

LINEAR ICE BIANCO

LINEAR ICE NEUTRO

LIGABUE LIGHT

LIGABUE ICE BIANCO

LIGABUE ICE NEUTRO


SU UNA BASE ICE NEUTRO STRATIFICATO SPESSORE 3+3 SI SVILUPPANO LE LINEE GRAFICHE E IL VETRO COLORATO CHE IMPREZIOSISCONO IL CRISTALLI CON DECORO FUSIONE E LE GEOMETRIE SATINATE DEI CRISTALLI CON DECORO SABBIATO.

A 3+3 thick laminated neutral ice base features graphic patterns and coloured glass, which embellish the glazing with fusion décor and the satin finish geometric shapes of the glazing with sandblasted décor.

DECORO FUSIONE

DECORO SABBIATO

Fusion décor - Décor fusion

Sandblasted décor - Décor sablé

Araldi

BELLINI

BOTERO

CANALETTO

GAUGUIN

FONTANA

CEZANNE

VAN GOGH

DONATELLO

DUMAS

/211

Sur une base ice neutre stratifié avec une épaisseur 3+3 se développent les lignes graphiques et le verre coloré qui enrichissent les verres avec décor fusion et les géométries satinées des verres avec décor sablé.

CARAVAGGIO

FATTORI

FESTA

PICASSO

DE CHIRICO

GIANDOMENIGHI

PALIZZI

RENOIR

RUBENS

CARPI

KODRA

CAPRILE


MANIGLIE

/213

Handles - Poignées

ERGONOMICHE E CON LINEE RICERCATE, INTERPRETANO AL MEGLIO GLI STILI CLASSICI E MODERNI DELLE PORTE RIVESTENDO LA FUNZIONE CON UN TOCCO DI FANTASIA.

PER PORTE BATTENTI

OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

Ergonomic and beguiling, they interpret in the best possible way the classic and modern styles of the doors, garnishing the function with a touch of fantasy.

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

For standard hinged doors - Pour portes battantes

MANIGLIA SCORPIUS

Ergonomiques et avec des lignes recherchées, elles interprètent au mieux les styles classiques et modernes des portes en revêtant la fonction d’une touche de fantaisie.

MANIGLIA VEGA OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

MANIGLIA GEMINI

SERRATURA MAGNETICA

SERRATURA MECCANICA

Magnetic Lock - Serrure Magnétique

Mechanical Lock - Serrure Mécanique

OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

MANIGLIA MASTER OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ


MANIGLIE

/215

Handles - Poignées

PER PORTE SCORREVOLI For sliding doors - Pour portes coulissantes

MANIGLIE INCASSO TONDA Round inset handles - Poignée cuvettes rondes

OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

Cieca Blind - Pleine

Chiave Keyhole - À clé

Nottolino Thumb turn - À condamnation

Cieca Blind - Pleine

Chiave Keyhole - À clé

Nottolino Thumb turn - À condamnation

MANIGLIE INCASSO QUADRA Square inset handles - Poignée cuvettes carrée

OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

Cieca Blind - Pleine

Chiave Keyhole - À clé

Nottolino Thumb turn - À condamnation

Cieca Blind - Pleine

Chiave Keyhole - À clé

PER PORTA LIBRO For folding door - Pour porte pliante

MANIGLIE INCASSO TONDA / QUADRA Round / Square inset handles - Poignée cuvettes ronde / Carrée

OTTONE LUCIDO

CROMO SATINATO

POLISHED BRASS . LAITON DORÉ

SATIN FINISH CHROME . CHROME SATINÉ

Con pendaglio With pendant Avec loquet

Con pendaglio With pendant Avec loquet

Nottolino Thumb turn - À condamnation


Progetto Grafico: Lokomotiv Coordinamento: Loris Biasatti Fotolito: Luce Group Stampa: OGM Padova Gennaio 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.