Sedorama Serie linos

Page 1

linos

St端hle Chaises Chairs


1224/A | 1224


linos

Design: Lepper Schmidt Sommerlade

3

linos

Wir haben den Großraumstuhl neu interpretiert. linos: handlich, funktional und darüber hinaus auch formal gelungen. Ein Großraumstuhl, der mit sachlich eleganter Formensprache überzeugt und der damit seinen Einsatzkreis deutlich erweitert.

Avec linos, nous avons revisité le concept du siège de conférence : maniabilité, fonctionnalité et design tout en un. Un siège de conférence qui séduit par ses lignes élégantes pour conquérir de nouveaux domaines d’utilisation.

We have reinterpreted the stacking chair. linos: easy to handle, functional and impressively designed. A stacking chair that convinces with a simple yet elegant design, thereby increasing its versatility in terms of areas of application.

Mit linos stellen wir Ihnen einen Stuhl vor, der ideal für den Einsatz bei Messen, in Kongresszentren und Veranstaltungshallen geeignet ist und gleichermaßen im Seminar- und Schulungsbereich, bei Banketten und in Cafeterias eingesetzt werden kann.

Avec linos, nous vous présentons le siège idéal pour les salons, les congrès et l’événementiel, qui rehaussera également avec un égal bonheur salles de séminaires, de banquets ou cafétérias.

With linos, we introduce a chair ideal for use at trade fairs, congress centers and large scale events, as well as seminar, training, banqueting and cafeteria areas.

Hoher Sitzkomfort und einfaches Handling, eine Vielfalt an Varianten für den universellen Einsatz und das umfangreiche Zubehörprogramm machen linos zu einem Stuhl mit echtem Mehrwert. Entdecken Sie, wie vielseitig ein Stuhl sein kann: linos.

1224 | 1204

Confort d’assise optimal, manipulation simple, un grand nombre de variantes et d’accessoires font de linos le siège de conférence universel, qui apporte une véritable valeur ajoutée. Découvrez les multiples facettes qu’un siège peut vous offrir : linos.

Maximum sitting comfort and easy handling, a variety of styles for universal use and a comprehensive range of accessories make linos a chair with tangible added value. Discover how versatile a chair can be: linos.


Kleine Akzente auf großem Raum. linos beweist Stil. Pour marquer la différence dans l’espace : linos a du style. Small accents on a large scale. linos proves style.


Mit linos wirken Räume einladend, weil die moderne und gleichzeitig sachlich elegante Formensprache auch in großen Räumen stilistisch Akzente setzt. linos überzeugt aber auch mit seinem Komfort. Denn er bietet verbesserte Qualität für angenehmes, langes Sitzen. Mit einer ergonomisch entwickelten Konstruktion von Sitz- und Rückenteil, mit einer Knierolle für verbesserte Blutzirkulation, mit dem Verzicht auf Querstreben zwischen den Beinen. Ein Großraumstuhl, der durch Form und Funktion überzeugt: linos.

Avec linos, vos salles deviennent conviviales; l’élégance de ses lignes pures marque une différence stylistique dans les grands espaces. Par ailleurs, il séduit par une qualité supérieure et un confort de l’assise faisant oublier le temps qui passe. L’ergonomie des pièces d’assise et de dossier, l’arrondi de la bavette d’assise au niveau des genoux qui améliore la circulation sanguine, l’absence de traverse frontale entre les pieds qui préserve la mobilité des jambes. Un siège de conférence qui convainc tant par son design que par sa fonctionnalité : linos.

With linos, rooms appear more inviting. The contemporary yet discretely elegant design ensures a stylish accent within its surroundings. linos also provides extreme quality and comfort for long, but relaxed sitting periods: with an ergonomically constructed seat and back area, with a knee roll for improved blood circulation and without cross-bars between the legs. A stacking chair that convinces through form and function: linos.

1224


Anhaltend bequem. linos bietet Komfort. Un confort Ă toute ĂŠpreuve. linos vous offre le confort avec un grand C. Relaxed sitting. linos offers comfort.


Nur wenn man richtig gut sitzt, kann man auch über längere Zeiträume konzentriert nachdenken, engagiert diskutieren oder einfach nur gut zuhören. Mit linos bleiben Seminare auch langfristig kurzweilig und Marathon-Sitzungen können problemlos bewältigt werden, denn linos ist ergonomisch so gestaltet, dass er auch über längere Zeit uneingeschränkt hohen Sitzkomfort bietet.

Pour pouvoir réfléchir, mener une discussion importante ou simplement se concentrer sur une longue période, le confort d’assise joue un rôle primordial. Avec linos, même les séminaires longs restent intéressants, les réunions qui s’éternisent, supportables, car l’ergonomie de linos offre un confort d’assise à toute épreuve, quelle que soit la durée.

You must be sitting comfortably in order to apply full concentration, to engage in discussion, or simply to listen attentively for prolonged durations. With linos, you remain engaged during lengthy seminars, while marathon meetings can be survived without a problem – because linos is ergonomically designed in such a way that it offers the highest sitting comfort over extended periods of time.

1224 | 5272


1224/A | 2200/N


linos

9

Gehobene Ansprüche. linos zeigt Individualität. Pour satisfaire aux exigences les plus élevées, linos fait preuve d’individualisme. Discerning requirements. linos shows individuality.

Ein guter Stuhl ist anpassungsfähig und manchmal sogar wandlungsfähig. Setzen Sie linos zum Beispiel auf Galas oder bei Banketten ein – Sie können sicher sein, auf sich allein gestellt, zeigt linos Stil und Individualität. Denn linos trägt mit seiner Formensprache zur gelungenen Möblierung auch bei festlichen Anlässen bei. Ein Stuhl, der mit Individualität und Vielseitigkeit überzeugt: linos

1204/A

Un bon siège peut s’adapter, voir évoluer. Ainsi, vous pouvez utiliser linos pour vos galas et vos banquets – il fera preuve de style et d’individualisme. De par son design, linos rehausse l’ameublement, surtout dans les grandes occasions. Un siège qui séduit par son individualisme et sa polyvalence : linos

A good chair is versatile and sometimes even capable of metamorphosis. For example, if you use linos at galas or banquets, you can be sure that on its own, linos shows its style and individuality. Because with its impressive design, linos contributes to successful furnishing even at festive occasions. A chair that impresses with individuality and versatility: linos.


Arbeit oder Pause. linos bereichert beides. Travail ou dĂŠtente. linos enrichit les deux pĂŠriodes. Work or break. linos enriches both.


Wer intensiv arbeitet, braucht erholsame Pausen zum Regenerieren. Mit linos gestalten Sie Cafeterias und Bistros modern und harmonisch. Denn linos setzt dezent Akzente und belebt Räume durch Farben und Formen. Darüber hinaus bietet linos ein Höchstmaß individueller Gestaltungsund Einrichtungsmöglichkeiten. Funktional in Arbeitsräumen oder belebend in Aufenthaltsräumen, mit linos geht beides.

Quand on travaille intensément on a besoin de pauses pour se régénérer. linos permet d’aménager cafétérias et espaces de détente de manière harmonieuse et moderne. Car linos personnalise et anime l’espace avec son design et le choix des couleurs. En outre linos autorise des possibilités infinies de personnalisation des équipements. Qu’il soit fonctionnel dans les espaces de travail ou convivial dans les espaces de détente, linos permet les deux.

If you work intensively you need relaxing breaks to regenerate. With linos you can give cafeterias and bistros a modern and harmonious look – because linos provides discreet accents and enlivens rooms through colour and shape. Furthermore, linos offers the best in individual design and furnishing options. Functional in working areas or stimulating in break rooms – with linos either is possible.

1204 | 3070/1


1222/A | 1222 | 2200 N


linos

13

Ein Konzept – viele Möglichkeiten. linos ist mehr als ein Stuhl. Un concept – de nombreuses possibilités. linos est plus qu’un siège. One concept – many options. linos is more than just a chair.

linos ist auch als 4-Fuß-Stuhl erhältlich – wahlweise mit oder ohne Armlehnen. Sitz und Rücken sind entweder gepolstert oder aus Schichtholz. So erfüllt er, je nach Einsatzbereich, alle Wünsche und Anforderungen. linos bietet bequemes Sitzen im Seminarraum ebenso wie in der Cafeteria, steht in Gruppen am Tisch genauso gut wie aufgereiht im Auditorium. linos ist mehr als ein Stuhl, linos ist ein Konzept, das gleichermaßen durch Individualität und Vielseitigkeit begeistert.

1222/A | 1222

linos est aussi disponible en chaise 4 pieds – au choix avec ou sans accoudoirs. L’assise et le dossier peuvent être en multiplis de hêtre ou garnis. Ainsi il répond à toutes les attentes quelque soit le type d’équipement. Son confort sera apprécié aussi bien en salle de séminaires qu’en cafétéria et conviendra aussi bien autour d’une table qu’en configuration Auditorium. linos est plus qu’une chaise, c’est un concept qui enthousiasme autant par sa personnalité que par sa polyvalence.

linos is also available as a four-foot chair – optionally with or without armrests. Seat and back are either upholstered or made of plywood – thereby fulfilling all wishes and requirements, depending on where the chair is to be used. linos offers comfy seating in seminar rooms as well as in cafeterias, looks good grouped together at a table or in rows in an auditorium. linos is more than just a chair, linos is a concept that impresses both through individuality and versatility.


1224/A


linos

Gut gedacht, gut gemacht. linos ist ergonomisch überzeugend. Bien pensé, bien réalisé. L’ergonomie de linos est convaincante. Well designed, well produced. linos is ergonomically convincing.

Dank der dreidimensional geformten Sitzschale mit Sitzmulde und der ergonomisch geformten Knierolle für verbesserte Blutzirkulation lässt es sich auf linos lange und komfortabel sitzen. Dass keine Querstrebe zwischen den Vorderbeinen stört, ist eigentlich selbstverständlich. So wird auch langes Sitzen zur Nebensache und man fühlt sich voll und ganz wohl. Grâce au formage tridimensionnel de la coque d’assise avec cuvette et arrondi ergonomique à l’arrière des genoux pour une meilleure circulation sanguine, linos permet des stations assises confortables et de longues durées. Qu’il n’y ait aucune traverse entre les pieds avants qui gêne va de soi. Ainsi, les stations assises prolongées deviennent anecdotiques car on se sent parfaitement et complètement à l’aise. Thanks to the three-dimensional seat shell with the hollowed out sitting area and the ergonomically designed knee roll for improved blood circulation, it is possible to sit comfortably on linos for long periods of time. And it goes without saying that there is no bothersome cross-bar between the front legs. Extended periods of sitting become easy, allowing the user to feel at their optimum from start to finish.

15


Genial einfach. linos ist anwenderfreundlich. Génialement simple. linos est convivial. Ingenious simple. linos is user-friendly.

Dieser Stuhl besitzt alle relevanten Funktionen eines Großraumstuhls: Mit der zugleich genialen und einfachen Reihenverbindung im Gleiter kann linos ohne Armlehnen, aber auch wechselseitig mit und ohne Armlehnen, verbunden werden. Und das ganz ohne extra Teile. Ausgestattet mit einer ausziehbaren Reihenverbindung können mehrere Stühle mit Armlehnen verbunden werden. Die digitale Sitzplatznummerierung sorgt für den nötigen Überblick und ist optio­nal erhältlich. linos, der Großraumstuhl, der durch sein einfaches Handling verblüfft.

Ce siège possède toutes les fonctions indispensables pour les grands équipements : système de crochetage intégré et empilabilité. Le système de crochetage intégré dans les patins de sol est génialement simple. Ainsi, la mise en place de linos se fait en un tour de main. L’identification des places et des rangées peut également être réalisée en option grâce à leur numérotation digitale. linos est le siège pour grands équipements qui étonne par sa diversité et sa simplicité d’utilisation.

This chair possesses all relevant functions of a stacking chair: with the clever and simple linking device incorporated into the gliders, linos can be linked together into rows with or without armrests, and without the need for extra parts. Equipped with an extractable linking device, several chairs with armrests can be connected. The optionally available digital seat numbering ensures the necessary overview. linos, the stacking chair that astounds with its easy handling.

1224 | 1224/A


linos

17

Reihenverbindungen | Système d’accrochage | Row connection 1224/A | 1224/A = 58,0 cm

1224 | 1224 = 51,5 cm

Mit Schiebe-Reihenverbindung Avec accrochage par targette With extensible linking device

1224/A | 1224 = 51,5 cm

1224/A | 1224/A = 58,0 cm

Digitale Reihen- und Sitzplatznummerierung | Numérotation digitale des sièges et rangées | Digital row and seat numbering Ein Extra, das viel Zeit und Aufwand spart: Die digitale Reihen- und Sitzplatznummerierung. Kinderleicht und ohne Vorkenntnisse lässt sich linos damit nummerieren – einfach den ersten Stuhl in der Reihe per InfrarotFernbedienung programmieren. Durch ein Signal werden die Nummern drahtlos per Infrarot von Stuhl zu Stuhl weitergegeben, die letzte Zahl geht als Rückmeldung an die Fernbedienung. Komfortabel auch für den Gast: Die Nummern-Anzeige ist in das Sitzpolster integriert, stört nicht beim Sitzen und ist im Vorbeilaufen gut ablesbar. Auch im Dunkeln – dank Illumination. Un plus qui permet de gagner beaucoup de temps et d’efforts : la numérotation digitale par infarouge des rangées et des sièges. Le mode opératoire est enfantin et ne nécessite aucune formation – programmer simplement à l’aide de la télécommande le numéro du premier siège de la rangée, un signal attribue automatiquement les numéros suivants jusqu’au dernier numéro qui apparaîtra sur la télécommande signalant la fin de la numérotation. Pratique pour l’utilisateur, le numéro du siège est inséré dans le garnissage d’assise, ne gêne pas le confort, et reste parfaitement lisible en passant devant le siège même dans le noir grâce à son illumination.

An optional accessory saving time and effort: the digital row and seat numbering device. Foolproof and free from the requirement of any preparatory training, linos can be numbered consecutively – only the very first chair in a row requires programming via remote control. The numbers will be transferred from chair to chair via a digital infrared signal. The very last chair will transmit feedback to the remote control for confirmation of completion. Unobtrusive for the user: The LCD-display is embedded into the seat cushion and therefore does not interfere with the seat comfort. Thanks to its illumination the LCD can be easily readoff even when just passing by.


Aufgebaut und abgestellt. linos ist einfach funktional. Mise en place et rangement. linos : tout simplement fonctionnel. Easy to set up and rearrange. linos is simply functional.

Auf speziellen Lager- und Transportwagen können bis zu vierzig Stühle bei geringer Stapelhöhe gestapelt werden. Das spart Platz und macht den Auf- und Umbau einfacher. Damit die Polster nicht leiden, können Sie linos optional mit einem Stapelschutz ausstatten lassen. Und falls irgendwann einmal ein Teil ausgetauscht werden muss: Sitz- und Rückenteile und auch die Armlehnen lassen sich einfach abschrauben und somit schnell wechseln. On peut stocker jusqu’à 40 chaises avec une hauteur réduite sur les chariots de transport. Cela fait gagner de la place et rend la mise en place et le rangement aisé. Afin de protéger le garnissage linos peut être équipé en option d’un carter de protection sous l’assise. Et au cas où il s’avère nécessaire de remplacer une pièce, les éléments d’assise et de dossier ainsi que les accoudoirs peuvent être facilement et rapidement dévissés.

GS-Nr. 56 33 270

Up to 40 chairs can be stacked up with a minimal stacking height on special storage and transport vehicles, saving space and making setting up and rearranging easier. So that the upholstery doesn’t suffer, you can optionally equip linos with a stack protection. And if at some point a part has to be changed, seat and back parts as well as armrests can be easily unscrewed and quickly changed.


linos

Anbindung | Fixation | Fixation

19

Stapelschutz | Protection à l’empilement | Stacking protection Stapelplatte für die dauerhafte Lagerung bei mehr als 10 Stühlen pro Stapel. Carter de protection sous l’assise pour stockage prolongé de piles de plus de 10 sièges. Stacking protection for long-term stacking and storing when having more than 10 chairs per stack.

Transportwagen | Chariot de transport | Transport trolley

Alle Stapelmaße ohne Schiebe-RV, Maßangabe: T | B | H Toutes les dimensions d’empilement sont indiquées sans accrochage par targette P | L | H All stacking dimensions without extensible linking device, measurement: D | W | H 1008L1

1008L2

Stapelmaße | Dimensions d'empilement | Stacking dimensions

ohne Sitzpolster siège non garnie without seat upholstery Kufenstuhl ohne Stapelwagen Anzahl ohne RV-Gleiter mit RV-Gleiter Lagerwagen Anzahl mit oder ohne Gleiter-RV Lagerwagen Anzahl mit oder ohne Gleiter-RV 4-Fuß-Stuhl Anzahl T|B|H

Piétement traineau sans chariot de transport et de stockage Quantité sans patins avec système d´accrochage avec patins avec système d´accrochage Chariots stockage Quantité sans ou avec patins avec systèm d´accrochage Chariots stockage Quantité sans ou avec patins avec systèm d´accrochage

Sled base without transportation trolley Quantity without glides (with integrated row connection) with glide (with integrated row connection) Stocking trolley Quantity with or without glides (with integrated row connection) Stocking trolley Quantity with or without glides (with integrated row connection)

Chaise 4 pieds Quantité P|L|H

4-legged chair Quantity D|W|H

mit Sitzpolster siège garnie With seat upholstery

1204

1204/A

1224

1224/A

10

10

10

10

75 x 50 x 105

75 x 57 x 105

80 x 50 x 115

75 x 57 x 105

75 x 52 x 105 1008L1 40

75 x 57 x 105 1008L1 40

80 x 52 x 115 1008L1 30

75 x 57 x 105 1008L1 30

85 x 55 x 175 1008L2 80

85 x 58 x 175 1008L2 80

85 x 55 x 180 1008L2 60

85 x 58 x 180 1008L2 60

85 x 120 x 175 1202 8 80 x 48 x 120

85 x 120 x 175 1202/A 8 80 x 56 x 120

85 x 120 x 180 1222 6 80 x 48 x 120

85 x 120 x 180 1222/A 6 80 x 56 x 120


Optionen | Options | Options

1204/A | 1224/A Armauflage in Kunststoff schwarz Dessus d’accoudoirs synthétique noir Arm-caps in black plastic

1204/A | 1224/A Armauflage in Eiche, hell gebeizt, stumpfmatt lackiert Dessus d’accoudoirs en chêne clair verni mat Arm-caps in oak, stained light matt lacquered

1202/A | 1222/A Armlehnenbügel in Buche, schwarz gebeizt Accoudoir cintré en hêtre teinté noir Arm-rests in beech stained black

Schiebe-Reihenverbindung (3) mit eingelegter Sitznummer Accrochage par targette (3) avec numérotation siège insérée) Extensible linking device (3) with integrated seat numbering

Reihennummerierung (16) Numérotation de rangée (16) Row numbering (16)

Reihennummerierung in Verbindung mit Schiebereihenverbindung (12) Numérotation de rangée en liaison avec accrochage targette (12) Row numbering in combination with the extensible linking device (12)

Digitale Sitznummerierung Numérotation de siège digitale Digital seat numbering

Sitznummerierung in Verbindung mit Polsterrücken (15) Numérotation de siège en liaison avec dossier garni (15) Seat numbering in combination with an upholstered back (15)

Sitznummerierung in Sichtholzrücken (12) Numérotation de siège insérée dans dossier bois (12) Seat numbering in the wooden back (12)


linos

Gleiter mit integrierter Reihenverbindung Patins avec accrochage intégré dans les patins Glides with integrated linking device

Schreibtablar (Mod. 12), dreidimensional schwenkbar, aufsteckbar ohne Werkzeug und Vorrichtung am Stuhl Tablette-écritoire (mod. 12), tri-dimensionnelle rabattable, avec mise en place sans outil ni adaptation au siège Writing tablet (mod. 12), 3-dimensional pivotable, attachable without any tools or fixing device on chair

Kunststoffgleiter Patins synthétiques Plastic glides

21


Technische Informationen | Détails techniques | Technical information

Modell Kufenstuhl Kufenstuhl mit Armlehnen 4-Fuß-Stuhl 4-Fuß-Armlehnstuhl Gestell | Funktion stapelbar Material Rundrohr Vollstahl Rohrdurchmesser/-stärke verchromt beschichtet Gleiter ohne Gleiter für Teppich Kunststoffgleiter Metallgleiter Filzgleiter Sitz und Rücken Sitz und Rücken ungepolstert, Buche natur lackiert oder gebeizt Deckfurnier Eiche hell, wengefarben oder schwarz gebeizt, stumpfmatt lackiert Sitz und Rücken gepolstert Armauflagen Kunststoff schwarz Buche natur lackiert oder gebeizt Eiche hell, wengefarben oder schwarz gebeizt stumpfmatt lackiert Zubehör Reihenverbindung Filz- oder Kunststoffgleiter mit integrierter Reihenverbindung für die Aufstellung Stuhl | Stuhl, Armlehnen-Stuhl | Stuhl Schiebe-Reihenverbindung (2) Schiebe-Reihenverbindung (3) mit Magnethalterung für Sitz-Nummern Reihennummerierung (16) seitlich aufsteckbar (12) in Verbindung mit der Schiebe-Reihenverbindung Sitznummerierung (12) Magnetnummer in Sichtholzrücken eingelassen (14) in Schiebe-RV eingelegt (15) bestehend aus Halter mit eingelegter Magnetnummer digitale Reihen- und Sitzplatznummerierung bestehend aus Halter mit LCD-Anzeige programmierbar Fernbedienung zur Programmierung Stapelplatte dauerhafte Lagerung bei mehr mehr als 10 Stühlen Transport- und Lagerwagen 1008L1 für bis zu 40 ungepolsterte oder 30 gepolsterte Stühle 1008L2 für zwei Stapel mit bis zu 80 ungepolsterten oder 60 gepolsterten Stühlen Maße Gesamtbreite cm Gesamttiefe cm Gesamthöhe cm Sitzhöhe cm Gewicht kg

Modèle Piétement traineau Piétement traineau avec accoudoirs Chaise 4 pieds Chaise 4 pieds avec accoudoirs Piétement | Fonction Empilable Matériaux Tube cylindrique Fil d'acier plein Diamètre/épaisseur tube Chromé Époxy Patins Sans patins pour sols moquette Patins synthétiques Patins métalliques Patins feutre Assise et dossier Assise et dossier non garnis, hêtre naturel ou teinté Placage chêne clair, teinté wengé ou noir, verni mat

Model Sled base Sled base with arm-rests

Assise et dossier garnis Dessus d'accoudoirs Synthétique noir Hêtre naturel ou teinté

Seat and back upholstered Arm-caps Black plastic Beech clear lacquered or stained Oak stained light, wenge or black, matt lacquered

Chêne clair, teinté wengé ou noir, verni mat

4-legged chair 4-legged chair with arm-rests Frame | Function Stackable Material Round section tube Wire steel Diameter/thickness of tube Chromed Powder coated Glides Without glides for carpet floors Plastic glides Metal glides Felt glides Seat and back Seat and back upholstered, beech clear lacquered or stained Oak veneer stained light, wenge or black, matt lacquered

Accessoires Système d'accrochage Patins feutre ou synthétiques avec accrochage intégré pour configuration chaise | chaise, chaise avec accoudoirs | chaise Accrochage par targette coulissante (2) Accrochage par targette coulissante (3) avec numérotation magnétique du siège Numérotation de siège (16) sur le coté (12) en liaison avec la targette coulissante Numérotation de siège (12) magnétique insérée dans le dossier bois (14) insérée dans la targette coulissante (15) par insert magnétique sur support Numérotation digitale de rangée et de siège avec affichage LCD programmable

Accessories Linking device Felt or plastic glides with integrated row connection for linking chair | chair, chair with arm-rests | chair Extensible linking device (2)

Télécommande de programmation Carter de protection Sous l'assise pour stockage pro longé de piles de plus de 10 sièges Chariots | transport et stockage 1008L1 pour 40 sièges non garnis ou 30 sièges garnis

Remote control for programming

1008L2 pour 2 piles jusqu'à 80 sièges non garnis ou 60 sièges garnis Dimensions Largeur cm Profondeur cm Hauteur cm Hauteur d'assise cm Poids kg

Extensible linking device (3) with magnetic holder for seat numbering Row numbering (16) attachable to the side (12) in combination with the extensible linking device Seat numbering (12) magnetic number inset in the wooden back (14) integrated in extensible linking device (15) consisting of a holder with an inserted magnetic number Digital row and seat numbering consisting of a programmable part with LCD-display

Stacking protection For long-term stacking and storing when having more than 10 chairs Transport and stocking trolley 1008L1 for up to 40 unupholstered or 30 upholstered chairs 1008L2 for two stacks with up to 80 unupholstered or 60 upholstered chairs Dimensions Total width cm Total depth cm Total height cm Seat height cm Weight kg

1202 –

1202/A –

1222 –

1222/A –

– • –

– – •

– • –

– – •

• – ø 16 x 2 mm •

• – ø 16 x 2 mm •

• – ø 16 x 2 mm •

• – ø 16 x 2 mm •

– •

– •

– •

– •

– –

– –

– •

– •

1004

1004

1004

1004

48 57 81 46 7,5

56 57 81 46 8,5

48 57 81 46 7,8

56 57 81 46 8,8


linos

23

Hinweise | Remarques | Comments 1204 •

1204/A –

1224 •

1224/A –

– – –

• – –

– – –

• – –

– • ø 11 mm •

– • ø 11 mm •

– • ø 11 mm •

– • ø 11 mm •

– •

– •

1008L1

1008L1

1008L1

1008L1

1008L2

1008L2

1008L2

1008L2

50 57 83 46 7

56,5 57 83 46 8

50 57 83 46 7

56,5 57 83 46 8

Details, Preise und Geschäftsbedingungen entnehmen Sie der aktuellen Preisliste. Technische Änderungen, Irrtümer und Farbabweichungen vorbehalten. Einige Modelle sind als mehrpreispflichtige Sonderausführung abgebildet. Wir danken dem Staatstheater Darmstadt für die Nutzung der Räumlichkeiten. Les détails, prix et conditions de ventes figurent dans le tarif en vigueur. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs d’impression et de variation des couleurs. Certains modèles sont photographiés dans des finitions impliquant des suppléments de prix. Nous remercions le théatre de Darmstadt pour la mise à disposition des locaux. For more product details, prices and conditions please see current price list. General terms and conditions of business and delivery: Exclusively our sales and delivery conditions apply for all our deliveries. For all information given in this document we reserve the right to amend any errors. The products are subject to permanent quality control and improvements. Technical changes are reserved. We would like to thank the state theater Darmstadt for using their space.

• –

Standardausführung | Modèles version standard Model standard version nicht erhältlich | non disponible | not available optional | en option | optional


Filiale: Zürcherstrasse 29 CH-8852 Altendorf

Filiale: Industriestrasse 1 CH-8404 Winterthur

Agence Suisse romande: Rue de l’Industrie 58 CH-1030 Bussigny

T 055 462 25 00 F 055 462 25 04

T 052 243 38 00 F 052 243 38 01

T 021 702 20 00 F 021 702 20 05

05 | 2007 antes und merkle.de

Sedorama AG Wegmühlegässli 8 / PF 316 CH-3072 Ostermundigen 2-Bern T 031 932 22 32 F 031 932 22 64 info@ sedorama.ch www. sedorama.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.