Sedorama Serie pari

Page 1


C p aarm i po

Design: Kerstin Bartlmae

Größe zeigt sich im Detail La grandeur se distingue dans le détail Greatness is visible by details Mit pari stellen wir eine Stuhlserie

pari est un programme de sièges

With pari we offer a chair for

für den Großraumbereich vor,

innovant destiné à l'équipement

the furnishing of open-plan areas,

die neue Maßstäbe setzt und auf

des grands espaces. Il constitue

sett­ing new standards and

optimales Handling ausgelegt ist

aujourd'hui un nouveau référentiel

optimal handling – and this at an

– und das bei einem außeror­­

dans ce domaine car sa concep-

extraordinarily good price-ratio.

dent­lich guten Preis-Leistungs-

tion privilégie une manipulation

Design, comfort and functionality

Ver­hältnis. Design, Komfort und

optimisée – et assurant un excep­

are combined and make pari a

Funktion kombinieren sich in pari

tionnel rapport qualité-prix.

chair with optimal use.

zu einem Stuhl mit beispielhaft

Design, confort et fonctionnalité

hohem Gebrauchsnutzen.

font de pari un siège polyva­ lent répondant à de nombreux besoins.

2

4322

4322/A

4302/A

4322

4322/A

4302/A

Stapelstuhl, Sitz und Rücken ge-

Armlehnen-Stapelstuhl, Sitz und

Armlehnen-Stapelstuhl, Sitz

polstert 2/2179.

Rücken gepolstert 2/2179.

und Rücken Buche mit Polster-

Chaise empilable, assise et dossier

Chaise empilable avec accoudoirs,

garnis 2/2179.

assise et dossier garnis 2/2179.

Stacking chair, sit and padded

Stacking chair with arm-rests,

back 2/2179.

sit and padded back 2/2179.

doppel 2/2179.

Chaise empilable avec accoudoirs, assise et dossier en hêtre garnis tissu 2/2179.

Stacking chair with arm-rests, seat and back in beech with upholstery 2/2179.


Qualität beweist pari in seiner Konstruktion. La qualité de pari est démontrée par sa construction. Pari’s quality is visible by its construction.


pari

4

Palacio de congresos, Palma de Mallorca

Der Rückenbügel: form-

Palais des Congrès, Palma de Majorque

schönes Detail für optimales

Palacio de congresos, Palma de Mallorca

Handling. La poignée de préhension: esthétique réussie pour une manipulation optimale. Grip in the back: stylish detail for optimal handling.


Sein herrvorragender Sitzkomfort

Le confort d’assise exceptionnel

Its excellent seating com­fort and

und die hohe Flexi­bi­lität machen

et la grande polyvalence de pari

the high flexibility make pari to

pari zu einem idealen Stuhlpro­

en font un programme de chaises

the perfect chair pro­­gram for

gramm für multifunktionale Räume.

idéal pour les équipements à fonc­-

multifunctional rooms. Whether

Ob Seminar- oder Vor­trags­situ­

tionnalité multiple. Qu’il s’agisse

seminar or lecture situation with

ation, mit pari können sie Ihre

de salles de séminaires ou de

pari you can configurate your

Räume immer ideal und vor allem

conférences, pari vous permettra

rooms always ideally and quickly.

schnell konfigurieren.

toujours de configurer rapidement et de façon idéale vos espaces.

5

4302

4312

4322/B

4302

4312

4322/B

Stapelstuhl ungepolstert, Buche Natur

Stapelstuhl, Buche Natur lackiert, Sitz

Stapelstuhl mit Rückenbügel, Sitz

lackiert.

gepolstert 4/5499.

und Rücken gepolstert 2/2179.

Chaise empilable, non garnie, hêtre

Chaise empilable, hêtre verni naturel,

Chaise empilable avec poignée

verni naturel.

assise garnie 4/5499.

de préhension, assise et dossier

Stacking chair, without upholstery,

Stacking chair, beech, natural lac-

beech, natural lacquered.

quered, seat upholstered, fabric

Stacking chair with handle in the

4/5499.

back, seat and back padded,

garnis 2/2179.

fabric 2/2179.


pari-Reihenverbindung – variantenreich, ohne lose Teile Système d’accrochage pari – configurable et sans pièce amovible pari – row-connection rich variant, without any loose single parts

6

Achsmaß:

Axis distance:

Stuhl | Stuhl = 52,4 cm

Chair | chair = 52.4 cm

Stuhl | Armlehnstuhl = 54,4 cm

Chair | arm-chair = 54.4 cm

Armlehnstuhl | Armlehnstuhl = 58,2 cm

Arm-chair | arm-chair = 58.2 cm

Ecartement des axes médians: Chaise | chaise = 52,4 cm Chaise | chaise avec accoudoirs = 54,4 cm Accoudoirs | accoudoirs = 58,2 cm


1

2

3

1 | Reihen­verbindung (optional)

1 | Row-connection (optional)

2 | Reihen-Bestuhlung (gerade).

3 | Reihen-Bestuhlung (radial).

ohne lose Teile.

no loose parts.

2 | Système pour accrochage

3 | Système pour accrochage

en ligne.

en arc de cercle.

2 | Ganging (straight rows).

3 | Ganging (radial rows).

1 | Système d’accrochage sans pièce amovible (en option).

Wechselseitige Aufstellung mit

... Armlehne – Armlehne

... ohne Armlehne – ohne Armlehne ...

und ohne Armlehnen.

... accoudoir – accoudoir

... sans accoudoir – sans accoudoir ...

... arm-chair – arm-chair

... chair – chair ...

Accrochage alternatif avec et sans accoudoir. Alternating ganging with or without arm-rests.


Perfekt für den Großraum Idéal pour l’équipement des grandes salles Perfect for open-plan areas

5

6

7

8

5 | Reihennummerierung

6 | Sitznummerierung

7 | pari lässt sich mit hochklapp­

8 | Mit dem Schreibtablar ausge­

5 | Numérotation des rangées

6 | Numérotation des sièges

barer Sitzfläche ausstatten und

stattet wird aus pari ein Stuhl für

5 | Row numbering

6 | Seat numbering

bietet so auch bei engen Bestuh­

den Seminar-Bereich.

lungen optimalen Sitzkomfort. 8 | Equipé de la tablette écritoire, 7 | pari peut être équipé d'une

pari se transforme en siège de

assise relevable permettant un

séminaire.

gain de place tout en garantis­ sant un confort d'assise optimal.

8 | pari is available with a writing tablet, thus making it a chair

7 | pari is available with tip-up

appropriate for trainings.

seat and therefore offers high seating comfort, even for less spacious arrangement.

Stapelstühle Senkrecht stapelbarer Objekt­stuhl, bei dem alle Funk­tions­teile wie Reihenver­ bin­dung, Armlehnen, Schreibtablar usw. modular verbunden sind. Für die Be­nutzung bedarf es keinerlei Werkzeug, zusätzlichen Hand­lingsaufwand oder das Anbringen von losen Bauteilen.

Gestell: Hochwertige Aluminium-Verbin­ dungselemente nach DIN 231 mit integrierten Stahlrohrfüßen 25 x 1,5 mm, die mit einer stabilen Stahlbrücke aus Flach­oval 40 x 20 mm formschlüssig verschraubt werden. Selbstpositionie­ rende Stapelpuffer aus schlagzähem Kunst­stoff. Sitz und Rücken aus ergonomisch geformtem Buchensperrholz mit hohem Sitzkomfort.


4 9

4 | Stapelbarkeit:

4 | Stackability:

15 Stühle lassen sich problemlos

15 chairs can be stacked easily

Platz sparend stapeln.

and space-saving.

Stapelmaße:

Stacking sizes:

10 Stühle = 156 cm

10 chairs = 156 cm

12 Stühle = 172 cm

12 chairs = 172 cm

15 Stühle = 192 cm

15 chairs = 192 cm

4 | Empilement: Gain de place par empilement aisé de 15 chaises. Hauteurs d'empilement: 10 chaises = 156 cm 12 chaises = 172 cm 15 chaises = 192 cm

Chaises empilables Chaise de collectivité empilable verticalement dont les équipements de fonction­nalité, comme le système d'accrochage, les accoudoirs, la tablette écritoire etc., sont combinés de façon modulaire. Leur utilisation ne nécessite aucun outil­lage, aucune pièce séparée complémentaire et permet un gain de temps considé­rable lors de la manipulation.

Les pièces de liaison en aluminium (DIN 231) dans lesquelles sont enchassés et collés les pieds en tube acier de 25 x 1,5 mm sont vissées dans une traverse de soutien de l'assise de forme ovale (épaisseur 40 x 20 mm). Plots d'empilement à positionnement automatique en synthétique anti-choc. Assise et dossier en multiplis de hêtre moulé pour confort ergonomique.

Stackable chairs Vertically stackable contract chair; all functional parts, as row-connection, arm-rests, writing tablet, etc., with modular linking. There is no need of tools, no extra handling and no separate parts to mount.

High grade linking elements of aluminum according to DIN 231, with glued tubular steel feet 25 x 1.5 mm, inter­ locked with a resistant steel support made of flat-oval steel 40 x 20 mm. Stacking protection made of shock resistant plastic material, self-posi­tioning; seat and back made of ergonomic moulded beech plywood with high seating comfort.


Programmübersicht | Détails de la série | Programme synopsis 4302

50 56 82 45

cm cm cm cm

Stapelstuhl Ungepolstert

Chaise empilable Non garnie

Stacking chair Without upholstery

58 56 82 45

cm cm cm cm

Armlehnen-Stapelstuhl Ungepolstert

Chaise empilable avec accoudoirs Non garnie

Stacking chair with arm-rests Without upholstery

50 56 82 45

cm cm cm cm

Stapelstuhl Sitz gepolstert, Rücken Buchenformsperrholz

Chaise empilable Assise garnie

Stacking chair Seat upholstered, moulded beech plywood shell

58 56 82 45

cm cm cm cm

Armlehnen-Stapelstuhl Sitz gepolstert, Rücken Buchenformsperrholz

Chaise empilable avec accoudoirs Assise garnie

Stacking chair with arm-rests Seat upholstered, moulded beech plywood shell

50 56 82 45

cm cm cm cm

Stapelstuhl Sitz und Rücken gepolstert

Chaise empilable Assise et dossier garnis

Stacking chair Seat and back upholstered

58 56 82 45

cm cm cm cm

Armlehnen-Stapelstuhl Sitz und Rücken gepolstert

Chaise empilable avec accoudoirs Assise et dossier garnis

Stacking chair with arm-rests Seat and back upholstered

50 56 82 45

cm cm cm cm

Stapelstuhl mit Rückenbügel Sitz und Rücken gepolstert

Chaise empilable avec poignée de préhension Assise et dossier garnis

Stacking chair with handle in the back Seat and back upholstered

58 56 82 45

cm cm cm cm

Armlehnen-Stapelstuhl mit Rückenbügel Sitz und Rücken gepolstert

Chaise empilable avec accoudoirs et poignée de préhension Assise et dossier garnis

Stacking chair with arm-rests and handle in the back Seat and back upholstered

6,6 kg 4302/A

7,0 kg 4312

6,7 kg 4312/A

7,1 kg 4322

6,9 kg 4322/A

7,3 kg 4322/B

7,2 kg 4322/AB

Sedorama AG Wegmühlegässli 8 / PF 316 CH-3072 Ostermundigen 2-Bern T 031 932 22 32 F 031 932 22 64 info@ sedorama.ch www. sedorama.ch

Filiale: Zürcherstrasse 29 CH-8852 Altendorf

Filiale: Industriestrasse 1 CH-8404 Winterthur

Agence Suisse romande: Rue de l’Industrie 58 CH-1030 Bussigny

T 055 462 25 00 F 055 462 25 04

T 052 243 38 00 F 052 243 38 01

T 021 702 20 00 F 021 702 20 05

04 | 2004 antes und merkle.de

7,6 kg


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.