range
St체hle | Sessel | B채nke | Tische Chaises | Fauteuils | Banquettes | Tables Chairs | Armchairs | Benches | Tables
971 | 938/ABK
range
Design: Lepper Schmidt Sommerlade
3
range Bei der Entwicklung unserer Möbel für soziale Einrichtungen legen wir besonde ren Wert auf eine funktionale Gestaltung, ansprechende Ästhetik und sinnvolle Details. Diese Eigenschaften und seine hochwertige Verarbeitung qualifizieren range als moderne und vielseitig einsetz bare Möbelserie für soziale Einrichtungen. Vom Aufenthaltsraum bis zur Wartezone, von der Cafeteria bis zum Wohnbereich: range ist ein komplettes Einrichtungspro gramm für gehobene Ansprüche, das durch einfaches Handling und hohen Kom fort überzeugt. Möbel, die nicht kurzatmi gen Trends folgen, sondern einfach das Leben bequemer machen.
Lorsque nous étudions un mobilier destiné aux institutions sociales, nous attachons une importance particulière à une concep tion fonctionnelle, à l'élégance des formes, et à la pertinence des détails. Tous ces aspects, auxquels il faut ajouter la qualité hors pair de la finition, font de range une gamme de meubles à la fois moderne et polyvalente conçue pour les établis sements sociaux. De la zone de séjour aux locaux d'attente, de la cafétéria aux espaces d'habitation, range constitue un programme d'ameublement complet et exi geant qui convainc par la simplicité de son maniement et un degré de confort élevé. Des meubles qui ne courent pas après les tendances éphémères, mais qui rendent la vie plus commode, tout simplement.
When developing our furniture for commu nity facilities, we set great store by a func tional design, appealing aesthetics and practical details. Alongside its high-quality finish, these features distinguish range as a modern, versatile furnishing series for community facilities. From the common room and the waiting area to the cafeteria and the living area, range is a comprehen sive furnishing series for exacting standards which boasts ease of use and a high level of comfort. Furniture which does not follow fads, but quite simply makes life more comfortable.
922/AK | 912/AK
range
Die Anforderungen wechseln, die Ansprüche bleiben. Les cahiers des charges varient, les exigences restent. Needs change but standards remain the same.
Als ganzheitliches Einrichtungskonzept bietet range zahlreiche Varianten und Optionen für unterschiedlichste Ansprü che. Im Altenheim, in kirchlichen oder kommunalen Begegnungsstätten, aber auch in der Gastronomie setzt range opti sche Akzente – durch die hochwertige Verarbeitung, den Einsatz von Massivholz und die repräsentative Formensprache. Etant un concept global d'ameublement, range propose de multiples variantes et options pour satisfaire les exigences les plus diverses. Dans les maisons de retrai te, dans les lieux de rencontre confessionnels ou communaux, mais aussi dans le domaine de la restauration, range sait atti rer le regard – grâce à la qualité supérieure de la finition, à la mise en œuvre de bois massif et à des formes caractéristiques. As a holistic furnishing concept, range offers numerous alternatives and options to meet different requirements. range is a real eye-catcher in nursing homes, church or community centres, but also in restaurants – with its high-quality finish, the use of solid wood and its imposing formal language.
922/ABK
930/AK
5
922/A
range
7
Qualität, die man spürt. Une qualité qu'on ressent. Quality you can feel.
912/A
922/AB
930/A
Wohnbereichen und Aufenthaltsräumen gibt range durch sein einladendes Design einen behaglichen Charakter. Holzrahmen und -gestelle sowie angenehme Polster stoffe unterstreichen diesen Eindruck. Wei che Formen und warme Farben schaffen Wohnlichkeit. Qualität, die man sehen und fühlen kann.
Par l'attrait de son design, range confère une ambiance sympathique aux espaces d'habitation et aux locaux de séjour. Les cadres et bâtis en bois, et les tissus agréables utilisés pour les garnissages renforcent cette impression. La douceur des formes et la chaleur des coloris créent un climat où il fait bon vivre. Une qualité visible et tangible.
With its inviting design, range lends living areas and common rooms a homely feel. Wooden frames and legs combined with attractive upholstery fabrics underline this impression. Soft shapes and warm colours create a cosy ambience. Quality you can see and feel.
922 | 912
range
Durchdacht bis ins Detail. Pensé dans les moindres détails. Every last detail is well thought through.
922/B
930/B
Der richtige Stuhl für viele Anforderungen: range. So variantenreich seine Formen sprache auch ist, so vielseitig sind seine Einsatzmöglichkeiten. Mit den passenden Tischen lassen sich Konfigurationen auch für Besprechungs- und Konferenzräume zusammenstellen. Die Tische sind ohne Zargen konstruiert, so dass sie problemlos auch für Rollstuhlfahrer geeignet sind. range : des sièges pour satisfaire les plus exigeants. La richesse des variantes esthétiques n'a d'égale que la diversité des utilisations possibles. En combinaison avec les tables assorties, on pourra com poser des agencements adaptés aux salles de réunion et de conférence. Les tables, conçues sans cadre, conviennent donc parfaitement aux personnes en fauteuil roulant. The right chair for a whole host of require ments: range. Its potential uses are as varied as its formal language. Configura tions for meeting and conference rooms can be assembled with the matching tables. The tables are constructed without a skirt, making them ideal for wheelchair users too.
971
911 Mit Designausfräsung | Avec perforation design With design cut-out
9
928/AK | 918/AK
range
11
Sinnvoll komfortabel. Un confort judicieux. Practical and comfortable.
928/ABK
938/ABK
938/AK
Möbel für soziale Einrichtungen müssen besondere Ansprüche erfüllen. Ästhetisch eingebundene Funktionalität bringt den besonderen Komfort, der hier gefordert wird. Der geschwungene Knauf an der Armlehne erleichtert das Aufstehen und gibt älteren Menschen Sicherheit.
Le mobilier des institutions sociales doit remplir des cahiers de charges très stricts. La fonctionnalité empreinte d'esthétique traduit le confort particulier qu'on recher che ici. Le bec de cane qui termine l'accoudoir facilite le passage de la positi on assise à la position debout et sécurise les personnes âgées.
Furniture for community facilities has to fulfil special requirements. Aesthetically pleasing functionality provides the level of comfort needed here. The curved armrest with a grip makes getting up easier and offers greater safety for the elderly.
Ein komplettes Programm: range. range : un programme complet. A complete series: range.
948/AK | 948/A3 | 981
range
958/AK
958/AKV
range ist eine vielseitige und komplet te Produktfamilie. Neben zahlreichen Sessel- und Stuhlvarianten gibt es auch Zweier- und Dreier-Bänke sowie passende Couchtische für Wartezonen und Foyers. Kom-fortable Hochlehner auch als ver stellbare Ruhesessel vervollständigen das Programm. range est une famille de produits complète et variée. Outre les nombreux modèles de fauteuils et de chaises, l'éventail comprend aussi des banquettes à deux ou trois places et des tables basses ad hoc pour les lieux d'attente et les halls d'accueil. De confortables fauteuils haut dossier, disponibles également en version à dossier inclinable, complètent le programme. range is a versatile, complete product family. In addition to numerous different armchairs and chairs, there are also two-seater and three-seater benches, and matching coffee tables for waiting areas and foyers. The series is rounded off by comfortable highbacked armchairs which are also available as adjustable reclining armchairs.
941/A2
941/A
13
Technische Informationen | Informations techniques | Technical information Modell
Modèle
Model
901
911
Chairs Chaises Stühle Type Type Typ chaise piètement 4 pieds 4-legged chair 4-Fuß-Stuhl • • chaise piètement 4 pieds, 4-legged chair with 4-Fuß-Stuhl mit avec accoudoirs arm-rests Armlehnen chaise 4 pieds, avec 4-legged chair 4-Fuß-Stuhl accoudoirs bec de cane with arm-rests with knob mit Knaufarmlehnen chaise dossier haut high-back chair Hochlehner fauteuil armchair Sessel canapé 2 places 2-seater bench 2er-Bank canapé 3 places 3-seater bench 3er-Bank stool repose-pieds Hocker fauteuil dossier haut high-back armchair Hochlehnsessel fauteuil inclinable adjustable reclining chair Verstellsessel Piètement Frame Gestell Fonctionnalité Function Funktion empilable stackable stapelbar • • avec prise de main with hand-pull mit Rückenbügel Matériaux Finishes Materialien piètement section square section frame Gestell Rechteckprofil • • rectangulaire hêtre massif, solid beech wood, Buchenmassivholz, verni naturel clear lacquered natur lackiert • • Accoudoirs Arm-rest Armlehne droits/arrondis straight/rounded gerade/abgerundet avec bec de cane arm-rest with knob Knaufarmlehne
902
912
922
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assise Seat Sitz non garnie not upholstered ungepolstert • • garnie seat upholstered gepolstert • amovible detachable seat Sitz abnehmbar revêtement déhoussable detachable seat cover Bezug abnehmbar mit avec protection incl. moisture protection Nässeschutz RoyMed* incontinence RoyMed* RoyMed* Gleiter Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter schalldämmender Gleiter
Patins synthétiques feutre métalliques dôme de silence
Glides plastic glides felt glides metal glides sound absorbing glide
•
•
•
•
•
Dimensions Measurements Maße largeur totale cm total width cm Gesamtbreite cm 47 47 profondeur totale cm total depth cm Gesamttiefe cm 56 56 hauteur totale cm total height cm Gesamthöhe cm 82 82 hauteur d'assise cm seat height cm Sitzhöhe cm 45 45 poids kg weight kg Gewicht kg 6,0 6,2
47 56 85 45 6,0
47 56 85 45 6,2
47 56 85 45 6,4
Hauteur d’empilement Stacking dimensions Stapelmaße stacking capacity quantité Anzahl 5 5
5
5
5
Tables Tables Tische Type Type Typ 4 pieds 4-legged table 4-Fuß-Tisch table basse coffee table Couchtisch Plateau Surfaces Oberflächen decor stratifié Thermopal decor (HPL) Dekor (Thermopal) placage hêtre beech veneer Buchenfurnier Chant Edge Kante BK BK BK MK MK MK * ausgenommen Kunstleder und MicroCare Stoffe | sauf tissus enduits et tissus MicroCare | apart artificial leather and MicroCare fabrics
range
15
902/A 922/B 930/B 902/AK
912/A 912/AK
922/A 922/AK
922/AB 922/ABK
930/A 930/AK 930/ABK
• • • • • • • •
908/AK
918/AK
928/AK
•
•
•
• •
• •
• •
•
• • •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47 56 85 45 6,6
47 61 98 45 7,7
57 56 85 45 7,2
57 56 85 45 7,4
57 56 85 45 7,6
57 56 85 45 7,7
57 61 98 45 8,7
57 61 98 45 8,9
57 58 85 45 7,2
57 58 85 45 7,4
57 58 85 45 7,6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
•
Standardausführung | finition standard | standard range
optional | en option | optional
938/AK 938/ABK 928/ABK
941/A 948/AK
941/A2 948/A2
941/A3 948/A3
951/A 958/AK 958/AKV
949
971
981
• • • • • • • •
•
• • •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • •
57 58 85 45 7,7
57 63 98 45 8,7
57 63 98 45 8,9
62 65 85 45 11,0
120 65 85 45 20,0
175 65 85 45 28,0
62 65 96 45 11,5
62 70 108 45 14,6
4
4
4
4
4
4
4
4
52 40 45 45 4,7
4
4
• • • •
•
•
• •
range
17
Hinweise | Remarques | Comments
Details, Preise und Geschäftsbedingungen entnehmen Sie der aktuellen Preisliste. Technische Änderungen, Irrtümer und Farb abweichungen vorbehalten. Einige Modelle sind als mehrpreispflichtige Sonderausführungen abgebildet. Holz ist ein Naturprodukt. Für unsere Möbel serie range verwenden wir ausschließlich hochwertiges Buchenholz. Trotz sorgfäl tiger Auswahl der Hölzer kann es zu Farb unterschieden kommen. Unterschiede in Farbe und Struktur sind kein Reklamations grund sondern Ausdruck des individuel-len Charakters von Möbeln aus Holz. Bei den Tischen der Serie range werden für die Plattenoberfläche in Echtholz sog. Mes serfurniere verwendet, die grundsätzlich eine leicht andere Farbigkeit als Massiv holz haben, welches für die Tischbeine verwendet wird. Wir empfehlen daher die Tischplatten, -kanten und -beine in gebeizter Ausführung.
Les détails, prix et conditions de ventes figurent dans le tarif en vigueur. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs d’impression et de variation des couleurs. Certains modèles sont photo graphiés dans des finitions impliquant des suppléments de prix. Le bois est un produit naturel. Nous n’utilisons que du bois de hêtre de première qualité. Cependant, malgré tout le soin apporté à la sélection des grumes, des nuances de tons peuvent apparaître. Ces nuances de tons et de structures de bois ne sont pas des défauts mais des caractéristiques naturelles qui distinguent un meuble d’un autre. Les surfaces des plateaux de tables en bois véritable sont réalisées avec des feuilles de placage qui par nature se distinguent par leur ton de couleur du bois massif utilisé pour les pieds. Afin d’éviter ces variations nous conseillons d’opter pour une teinte de bois pour les plateaux, les chants et les pieds.
For more product details, prices and conditions please see current price list. Technical changes, errors and slight colour differences due to printing technical rea sons are reserved. Some models shown are not standard versions, but equipped with additional options and accessories (extra charge). Wood is a natural product. For our furniture series range we are only using high quality beech wood. Despite of careful selection of the wood colour differences might occur. Differences in colour and structure of the wood are no reasons for claims but express the individual character of furnitures made of wood. The tables of the series range have a table top in wood veneer also called sliced veneer which have generally another colour than solid wood which we use for the table legs. For that reason we recommend to decide for stained table tops, stained edges and stained table legs.
Filiale: Zürcherstrasse 29 CH-8852 Altendorf
Filiale: Industriestrasse 1 CH-8404 Winterthur
Agence Suisse romande: Rue de l’Industrie 58 CH-1030 Bussigny
T 055 462 25 00 F 055 462 25 04
T 052 243 38 00 F 052 243 38 01
T 021 702 20 00 F 021 702 20 05
07 | 2005 antes und merkle.de
Sedorama AG Wegmühlegässli 8 / PF 316 CH-3072 Ostermundigen 2-Bern T 031 932 22 32 F 031 932 22 64 info@ sedorama.ch www. sedorama.ch