sonus III
St체hle | Sessel | B채nke | Tische Chaises | Fauteuils | Banquettes | Tables Chairs | Armchairs | Benches | Tables
sonus III
Design: Brunner Design Team
3
sonus III Möbel für soziale Bereiche und Pflegeeinrichtungen müssen im Alltag sicher und leicht zu handhaben sein. Sie sollten unbedingt widerstandsfähig, langlebig und natürlich sehr bequem sein. sonus III hält diese hohen Ansprüche durch beste Qua lität in der Verarbeitung und der Material auswahl. Hochwertige Verarbeitung, angenehme Materialien und der Einsatz von Schichtholz machen sonus III zum optima len Möbel für soziale Einrichtungen – leicht und flexibel mit einem ausgezeichneten Preis-Leistungs-Verhältnis und großer Vari antenvielfalt. Darüber hinaus besitzt sonus III eine große Anzahl sinnvoller Details, die das Leben angenehmer machen und den Wert für den Nutzer deutlich steigern.
Le mobilier destiné aux établissements sociaux et socio-médicaux doit répondre à des critères de sûreté et de facilité de maniement au quotidien. Il doit être impérativement solide, durable et bien entendu très confortable. sonus III satisfait à ce type d'exigences grâce à une qualité extrême des matériaux. Une finition de très haut niveau, des matières agréables au toucher et la mise en œuvre de bois lamellé-collé font de sonus III le mobilier idéal des institu tions sociales – léger et polyvalent, présentant un excellent rapport qualité/prix et une grande diversité de formes. Par ailleurs, sonus III est doté d'une profusion de détails intelligents qui rendent la vie plus agréable et augmentent nettement le profit qu'en retirent les utilisateurs.
Furniture for community centres and care facilities has to be safe and easy to use every day. It must be resilient, durable and, of course, very comfortable. sonus III meets these high standards with its topquality finish and choice of materials. The high-quality workmanship, comfortable materials and the use of plywood make sonus III the ideal furniture for community facilities – light and flexible with outstand ing value for money and a wide variety of options. In addition, sonus III boasts a large number of practical details which make life easier and significantly increase its value for the user.
528/AK | 512
sonus III
Kleine Details mit großer Wirkung. Petits détails, grands effets. Small details can make a big difference.
522/B
518/AK
Eine kundenfreundliche Variantenvielfalt und hilfreiche Details zeichnen sonus III aus. Die Serie ist mit unterschiedlichen Rückenhöhen und Armlehnen verfügbar. Funktionale Details wie abnehmbare Bezüge und Rückenbügel vereinfachen das Handling. Ergonomische Knaufarm lehnen bieten Hilfe, wenn die Beweglich- keit nachlässt. Une grande variété de modèles, et des détails judicieux, caractérisent sonus III. La gamme est disponible avec de nombreuses versions de hauteurs de dossiers et d'accoudoirs. Certains détails fonctionnels comme les revêtements déhoussables et la traverse prise de main du dossier simplifient le maniement. Des accoudoirs bec de cane ergonomiques offrent une aide précieuse lorsque la mobilité de l'utilisateur est réduite. A customer-friendly range of options and practical details set sonus III apart. The series is available with different backrest heights and armrests. Functional details such as removable covers and a handle on the backrest ensure maximum practicality. Ergonomic armrests with grips offer support when mobility becomes a problem.
538/AK
528/ABK
5
522/A | 522/AB
sonus III
7
Qualität mit Sicherheit. Qualité et sécurité. Quality you can rely on.
Das Programm sonus III in der Variante mit geraden Armlehnen ist eine attraktive Möglichkeit, Bistros und Speisesäle in sozialen Einrichtungen anspruchsvoll auszustatten: mit bequemen Stühlen und pas senden Tischen, die auch problemlos mit dem Rollstuhl unterfahren werden können. Hochwertige Befestigungen der Tischbeine durch Einschraubmuffen aus Metall sorgen für Sicherheit, Stabilität und Langlebigkeit.
512/A Mit Griffloch | Avec prise de main | With cut-out
530/A
Le programme sonus III dans sa version avec accoudoirs droits constitue une façon intéressante d'aménager élégamment les cafétérias et salles à manger des institutions sociales, avec des sièges confortables et des tables assorties, où les pensionnaires en fauteuils roulants peuvent s'installer sans problème. Les fixations de qualité supérieure des pieds de table, au moyen d'inserts métalliques garantissent la sécurité, la solidité et la longévité du meuble. The sonus III series with straight armrests is an attractive way to fit out bistros and canteens in community facilities in an attractive way: with comfortable chairs and matching tables which also offer easy access for wheelchair users. High-quality fittings on the table legs with screw-in metal sleeves guarantee safety, stability and durability.
597
524/A | 514/A
sonus III
9
Möbel zum Wohnen. Un mobilier pour un habitat agréable. Furniture for living.
524/AB
534/A
sonus III verbindet hohe Funktionalität mit Wohnlichkeit. Der Stuhl ist bequem, widerstandsfähig, sicher und selbstverständlich stapelbar. In Kombination mit den pas senden Tischen aus Schichtholz lassen sich Wohnbereiche attraktiv einrichten. Die Tische sind ohne Zargen konstruiert, so dass sie problemlos auch für Rollstuhl fahrer geeignet sind. sonus III concilie fonctionnalité élevée et qualité d'habitat. Les sièges sont con fortables, résistants, sûrs et bien entendu empilables et se combinent aux tables assorties en bois lamellé-collé, pour constituer des espaces d'habitation attrayants. Les tables sont dépourvues de cadre pour les rendre aussi accessibles aux utili sateurs en fauteuils roulants. 594
1671
sonus III combines a high level of function ality with homeliness. The chair is comfort able, resilient, safe and, of course, stack able. Together with the matching tables made of plywood, it is an attractive way to fit out living areas. The tables are construc ted without a skirt, making them ideal for wheelchair users too.
Ein Programm für viele Bereiche. Un programme pour tout type d’équipement. One series for all kinds of uses.
541/AK | 542/AK | 1681
sonus III
Mit sonus III können nicht nur Zimmer komfortabel ausgestattet werden, auch War-tebereiche erhalten ein hohes Maß an Wohnlichkeit. Das große Plus von sonus III ist seine Variantenvielfalt: als Stapelstuhl, als Zweisitzer, als Ruhesessel mit bequemer Kopfstütze und Hocker für die Fußab lage – sonus III ist als ganzheitliches Einrichtungskonzept bestens für soziale Einrichtungen geeignet. sonus III permet non seulement d'aménager confortablement des chambres, mais aussi de créer un habitat de grande qualité, comme dans des lieux d'attente. Le grand avantage de sonus III réside dans la variété de ses modèles : qu'il s'agisse de sièges empilables, de banquettes à deux places, de fauteuils relax munis d'appuie-tête con fortables ou de repose-pieds – sonus III est un concept global d'ameublement qui convient idéalement aux établissements sociaux.
641
sonus III does not only provide added comfort in private rooms – it also adds a homely feel to waiting rooms. The great advantage of sonus III is its many options: available as a stackable chair, a two-seater, a reclining armchair with a comfortable headrest and footrest – sonus III is the ideal comprehensive furnishing concept for community facilities.
568/AK
641/A
11
Technische Informationen | Informations techniques | Technical information Modell 502 512 522 522/B Modèle Model Stühle Chaises Chairs Typ Type Type 4-Fuß-Stuhl 4 pieds 4-legged chair • • • • 4-Fuß-Stuhl mit Armlehnen 4 pieds avec accoudoirs 4-legged chair with arm-rests 4-Fuß-Stuhl mit Knaufarmlehnen 4 pieds avec accoudoirs bec de cane 4-legged chair with arm-rests with knob Hochlehner haut dossier high-back chair Sessel fauteuil armchair 2er-Bank canapé 2 places 2-seater bench 3er-Bank canapé 3 places 3-seater bench Hocker tabouret stool Hochlehnsessel fauteuil haut dossier high-back armchair Verstellsessel fauteuil dossier inclinable adjustable reclining chair
502/A 504/A
512/A 514/A
•
•
Gestell Piètement Frame Funktion Fonction Function stapelbar stackable empilable • • • • • mit Rückenbügel with hand pull avec prise de main • Materialien Matériaux Wood surfaces Gestell Rechteckprofil piètement à profil rectangulaire square section frame • • • • • Buchenschichtholz natur lackiert hêtre lamellé collé verni naturel bonded laminated beech wood, clear lacquered • • • • • Armlehnen Accoudoirs Arm-rests gerundete/abgeschrägte Armlehnen arrondis/à pan coupé rounded arm-rests • Knauf-Armlehnen bec de cane straight arm-rests Sitz Assise Seat ungepolstert non garnie without upholstery • • gepolstert garnie upholstered • • • abnehmbar detachable seat amovible Bezug abnehmbar mit revêtement déhoussable avec detachable seat cover incl. Nässeschutz RoyMed* moisture protection RoyMed* protection incontinence RoyMed* Gleiter Patins Glides Kunststoffgleiter synthétiques plastic glides • • • • • Filzgleiter feutre felt glides Metallgleiter métalliques metal glides schalldämmende Gleiter dômes de silence sound absorbing glides Maße Dimensions Measurements Gesamtbreite cm 52 52 largeur totale cm total width cm Gesamttiefe cm 57 57 profondeur totale cm total depth cm Gesamthöhe cm 82 82 hauteur totale cm total height cm Sitzhöhe cm 42 46 hauteur d'assise cm seat height cm Gewicht kg 6,0 6,4 poids kg weight kg
52 57 82 46 6,5
Stapelmaße maximal Hauteur d’empilement max. Stacking dimensions Anzahl 5 5 5 quantité stacking capacity Tische Tables Tables Typ Type Type Mittelsäule (4 Ausleger) piètement central (4 embases) single-column table (4 extensions) Mittelsäule (5 Ausleger) piètement central (5 embases) single-column table (5 extensions) Zweisäule (Rechteck/Quadrat) dégagement latéral two-column table (rectangular/quadratic)
Remarques Détails, prix et conditions générales selon le tarif actuellement en vigueur. Sous réserve de modifications techniques, d'erreur d'impression et de nuance de ton de couleur.
Information Please find further details, prices and terms of business in our latest price list. Technical changes, errors and colour variations reserved.
• • •
•
•
52 57 82 46 6,9
52,5 57 82 42 6,5
52,5 57 82 46 7
5
5
5
502/A 504/A
512/A 514/A
Oberflächen Plateau Surfaces Dekor (Thermopal) finition stratifié Thermopal decoration (Thermopal) Buchenfurnier placage hêtre beech veneer Plattenformen Formes de plateau Table tops quadratisch oder rechteckig carrée/rectangulaire quadratic/rectangular rund ronde round Kante Chant Edge BK BK BK MK MK MK 502 512 522 522/B Hinweise Details, Preise und Geschäftsbedingungen entnehmen Sie der aktuellen Preisliste. Technische Änderungen, Irrtümer und Farb abweichungen vorbehalten.
•
sonus III
13
522/A 522/AB 530/A 508/AK 518/AK 528/AK 528/ABK 538/AK 541/AK 542/AK 543/AK 568/AK 647 524/A 524/AB 534/A
568/AKV 641 569/AKV 641/A
642 642/A
643 643/A
594
596
597
• •
• •
• •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • •
• •
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
• • • • • • • • • • •
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
5
• •
• •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • 52,5 57 82 46 7,4
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
173 69 86 45 28,7
64 69 115 45 20,0
51 45 45 45 6,0
•
•
•
•
•
•
•
•
•
52,5 57 82 46 7,5
52,5 62 106 46 8
55 57 82 42 6,5
55 57 82 46 7,0
55 57 82 46 7,4
55 57 82 46 7,5
5
5
4
4
4
4
55 62 106 46 8,0
64 69 86 45 11,9
4
118,5 69 86 45 20,3
•
64/68 63,5 120 174 69/125 70 70 70 115/117 87 87 87 45 45 45 45 21,0/32,0 14,0/16,0 21,0/23,0 29,0/31,0
•
•
•
• • • • 522/A 522/AB 530/A 508/AK 518/AK 528/AK 528/ABK 538/AK 541/AK 542/AK 543/AK 568/AK 647 568/AKV 641 642 643 524/A 524/AB 534/A 569/AKV 641/A 642/A 643/A
•
•
594
•
596
• • • •
597
optional | en option | optional standard | finition standard | standard * ausgenommen Kunstleder und MicroCare Stoffe sauf revêtements enduits PVC et tissus MicroCare apart from leather, artificial leather and MicroCare fabrics
Übersicht | Synoptique | Overview
502
512
522
522/B
502/A
512/A
522/A
522/AB
504/A
514/A
524/A
524/AB
508/AK
518/AK
528/AK
528/ABK
641
642
643
641/A
642/A
643/A
541/AK
542/AK
543/AK
sonus III
530/A
534/A
538/AK
594
596
597
647
568/AK
568/AKV
569/AKV
15
Filiale: Zürcherstrasse 29 CH-8852 Altendorf
Filiale: Industriestrasse 1 CH-8404 Winterthur
Agence Suisse romande: Rue de l’Industrie 58 CH-1030 Bussigny
T 055 462 25 00 F 055 462 25 04
T 052 243 38 00 F 052 243 38 01
T 021 702 20 00 F 021 702 20 05
07 | 2005 antes und merkle.de
Sedorama AG Wegmühlegässli 8 / PF 316 CH-3072 Ostermundigen 2-Bern T 031 932 22 32 F 031 932 22 64 info@ sedorama.ch www. sedorama.ch