Segni Particolari

Page 1







LA LINEA Quello che maggiormente caratterizza e contraddistingue questa prestigiosa collezione è la personalizzazione dei rivestimenti grazie ad un rivoluzionario progetto di stampa, capace di rendere ogni articolo unico e senza limiti espressivi. La tecnologia utilizzata è totalmente priva di solventi chimici e per questo rispettosa dell’ambiente e delle risorse naturali. Qualsiasi tipo di immagine può essere riportata su divani e poltrone, anche su indicazione dei nostri clienti. Personalizzare significa dare all’oggetto un’espressione di creatività ed un alto valore emotivo. Segni Particolari è una collezione rigorosamente MADE IN ITALY.

THE COLLECTION What characterizes and distinguishes this prestigious collection is the personalisation of coverings, thanks to a revolutionary printing system, able to make each item unique and without expressive limits. The technology used is completely lacking in chemical solvents and for this reason it respects environment and natural resources. Each kind of picture can be reproduced on sofas and armchairs, and even on our customers’ demand. Personalizing means giving to the object an expression of creativity and a high emotional value. Segni Particolari is a collection strictly MADE IN ITALY.

LA COLLECTION Ce que caractérise et marque cette prestigieuse collection est la personnalisation des revêtements grâce à un projet d’imprimerie révolutionnaire, able à rendre chaque article unique et sans limites expressives. La technologie utilisée est complètement sans dissolvants chimiques et donc respectueuse de l’environnement et des ressources naturelles. N’importe quel tipe d’image peut être reproduite sur canapés et fauteuils, même sur l’indication de nos clients. Personnaliser signifie donner à l’objet une expression de créativité et une haute valeur émotive. Segni Particolari est une collection rigoureusement MADE IN ITALY.



LA LINEA THE COLLECTION / LA COLLECTION

Embrace 5

LEONARDO DA VINCI

32

Miss

33

LA LAVORAZIONE THE MANIFACTURING / LA FABRICATION

9

IL CONCEPT

MUSICA MUSIC / MUSIQUE

THE CONCEPT / LA CONCEPTION

11

LETTERING

12

31

Vivienne FLOWERS

34 34 36

Vivienne

12

Miss

37

Mister

14

Miss

38

GEOGRAPHIC

16

ARTE

Pacò

17

ART / ART

Embrace

17

Sortie

41

Antilia

18

Miss

43

Vivienne

21

CORTO MALTESE

44

Embrace

45

Vivienne

48

CITTÀ ITALIANE ITALIAN CITIES / VILLES ITALIENNES

22

Embrace

23

Miss

25

40

Elegance

51

Click

52

26

Madame

53

Vivienne

26

Embrace

55

Mister

27

Embrace

57

CITTÀ DEL MONDO CITIES IN THE WORLD / VILLES DU MONDE

MASCHERE MASKS / MASQUES Embrace

DATI TECNICI 28

TECHNICAL INFORMATION

29

INFORMATION TECHNIQUES

58


Alcune fasi della lavorazione.


LA LAVORAZIONE Le mani dei nostri maestri artigiani, veri artisti nella lavorazione del legno pregiato, abili intagliatori e decoratori hanno dato vita alla collezione “Segni Particolari”. Tutti i nostri prodotti sono realizzati con faggio naturale. I fusti dei salotti, delle poltrone e dei pouf di questa pregiata collezione vengono intagliati a mano, utilizzando appositi utensili, ed infine levigati con cura prima della fase della verniciatura. I valori dell’antica tradizione artigianale fusa alle moderne tecnologie danno vita ad un prodotto di altissimo valore.

THE MANUFACTURING The hands of our master craftsmen, able woodcarvers and decorators, gave life to Segni Particolari collection. All our products are realised in natural beech wood. The wooden structures of sofas, armchairs and footstools of this valuable collection are carved by hand, using special tools, and then carefully smoothed before the lacquering. The values of the old hand-crafted tradition together with modern technology give life to a product of high value.

LA FABRICATION Les mains de nos artisans, véritables artistes du travail du bois, able graveurs et décorateurs, ont créé la collection Segni Particolari. Tous nos produits sont réalisés en hêtre naturel. Les structures des canapés, des fauteils et des poufs de cette prestigieuse collection sont gravées à la main, en utilisant des instruments particulier, et polis avec soin avant le vernissage. Les valeurs de la vieille tradition artisanale unie aux modernes technologies donnent lieu à un produit de grande valeur.



IL CONCEPT Abbiamo pensato ad un ambiente molto chic e raffinato. Un posto carico di atmosfera, dove la cura dei dettagli e la raffinatezza contraddistinguono ogni pezzo.

THE CONCEPT We think to a very refined and elegant space. A place full of atmosphere, where each product is marked by care and refinement.

LA CONCEPTION On a pensée à un milieu très chic et raffiné. Une place plein d’atmosphère, où le soin pour les détails et le raffinement marquent chaque pièce.


LETTERING La voglia di comunicare la si esprime con la scrittura, il carattere non ha solo la funzione di trasmettere il messaggio ma ha anche una forma di comunicazione autonoma, comunica di per sé indipendentemente dal significato della parola. Writing expresses the wish for communicating. Letters express not only a message, but also an autonomous form of communication, able to communicate regardless of the word meaning. L’envie de communiquer on l’exprime avec l’écriture; le caractère n’a pas seulement le but de transmettre un message, mais est aussi une forme de communication autonome, able à communiquer indépendamment du signifié de mots.

VIVIENNE struttura laccata nera rivestimento seduta in pelle bianca stampata schienale in pelle con bottoni Swarovsky black-varnished frame seat covering in printed white leather back in leather with Swarovski buttons structure laquée noire ; revêtement du siège en cuir blanc imprimé dossier en cuir avec boutons Swarovski

12


mod Vivienne / Lettering 01

13


MISTER struttura laccata bianca rivestimento in pelle bianca stampata con passamaneria borchiata argento white-varnished frame, back in printed white leather with silver-studded braiding structure laquée blanche; revêtement en cuir blanc imprimé avec passementerie cloutée argent

14


LETTERING 01

mod Mister / Lettering 03

mod Mister / Lettering 01

LETTERING 02

LETTERING 03

struttura laccata bianca rivestimento in pelle bianca stampata con passamaneria borchiata argento

struttura laccata bianca rivestimento in pelle bianca stampata con passamaneria colorata

white-varnished frame, back in printed white leather with silver-studded braiding

white-varnished frame, back in printed white leather with coloured braiding

structure laquée blanche; revêtement en cuir blanc imprimé avec passementerie cloutée argent

structure laquée blanche; revêtement en cuir blanc imprimé avec passementerie colorée

15


GEOGRAPHIC Fin dalla Genesi del mondo, l’uomo ha sentito il bisogno di trovare altrove quello che mancava, nella sua terra o nel suo Io. Il viaggio è necessità antica che nasce dentro di noi e che lo scorrere dei millenni non ha scalfito. La vita è un viaggio, un continuo movimento. Lasciatevi trasportare immaginando paesi lontani e mete inesplorate. Since the Origin, Man has felt the need to find elsewhere, in his earth or in his ego, what he lacks. Travelling is an old necessity that generates from inside and that time has never affected. Life is a travel, an uninterrupted going on. Let you transport imagining far-off lands and unexplored destinations.

CARTINA 01

Dès la genèse du Monde, l’être humain a ressenti le besoin de chercher ailleurs ce que lui manquait, dans son monde, dans son Moi. Voyager est une nécessité antique qui naît de l’intérieur et que, le temps passant, est encore vive. La vie est un voyage, un mouvement continu. Laissez-vous transporter en imaginant pays éloignés et destinations inexplorées.

mod Pacò / Cartina 01

mod Embrace / Cartina 01

16


EMBRACE struttura laccata nera rivestimento in pelle stampata black-varnished frame covering in printed leather structure laquée noire revêtement en cuir imprimé

PACÒ struttura laccata nera rivestimento in pelle stampata Black-varnished frame Covering in printed leather structure laquée noire revêtement en cuir imprimé

17


ANTILIA struttura foglia oro rivestimento in pelle avorio stampata gold-varnished frame, covering in ivory printed leather structure feuille or revĂŞtement en cuir ivoire imprimĂŠ

18


CARTINA 02

mod Antilia / Cartina 02

19


CARTINA 04

CARTINA 05

CARTINA 06

20


mod Vivienne / Cartina 03

VIVIENNE struttura laccata nera, rivestimento seduta in pelle stampata, schienale in pelle con bottoni Swarovsky black-varnished frame, seat covering in printed leather back in leather with Swarovski buttons structure laquée noire, revêtement du siège en cuir imprimé, dossier en cuir avec boutons Swarovski

CARTINA 03

21


CITTÀ ITALIANE Emozioni delle città italiane, angoli meravigliosi di una terra che porta con sé il vero significato del bello e della cultura. Una terra che cela tanti di quei tesori artistici e culturali che quando li scopri non te li puoi più dimenticare. Benvenuti in Italia.

ITALIAN CITIES Emotions in the Italian cities, wonderful corners of a land emblem of culture and beauty. A land hiding many cultural and artistic treasures which, once discovered, you can never forget. Welcome to Italy.

VILLES ITALIENNES Emotions des villes italiennes, coins merveilleux d’une terre qui connaît le vrai signifié de la beauté et de la culture. Une terre qui cache plusieurs trésors artistiques et culturels difficiles à oublier. Bienvenus en Italie.

mod Embrace 2 posti (2 seater, 2 places) / Città 03

22


EMBRACE 2 POSTI / 2 SEATER / 2 PLACES struttura foglia perla rivestimento in pelle bianca stampata Pearl-varnished frame Covering in white printed leather structure feuille perle revĂŞtement en cuir blanc imprimĂŠ

23


24

CITTÀ 03

CITTÀ 02

CITTÀ 04

CITTÀ 01

CITTÀ 05

CITTÀ 06


MISS struttura laccata nera schienale in pelle stampata con passamaneria Swarovski black-varnished frame back in printed leather with braiding in Swarovski structure laquée noire dossier en cuir imprimé avec passementerie Swarovski

CITTÀ 07

mod Miss / città 05

25


CITTÀ DEL MONDO Vi portiamo con noi nelle più belle città del mondo, scelte per la loro bellezza e valore culturale, per il loro affascinante volto antico e moderno.

CITIES IN THE WORLD We take you with us in the most wonderful cities in the world, chosen for their beauty and cultural value, for their fascinating old and modern face.

VILLES DU MONDE

CITTÀ 12

Nous vous emmenons avec nous dans les plus belles villes du monde, choisies pour leur beauté et valeur culturel, pour leur fascinant visage ancien et modern.

CITTÀ 17

mod Vivienne / Città 16

VIVIENNE struttura laccata nera rivestimento seduta in pelle bianca e schienale in pelle stampata Black-varnished frame covering in white leather and back in printed leather structure laquée noire revêtement du siège en cuir blanc et dossier en cuir imprimé

26


MISTER struttura laccata bianca rivestimento in pelle bianca stampata con passamaneria colorata white-varnished frame, back in printed white leather with coloured braiding structure laquée blanche revêtement en cuir blanc imprimé avec passementerie colorée

mod Mister / Città 13

CITTÀ 13

CITTÀ 15

CITTÀ 14

CITTÀ 16

27


MASCHERE Le maschere celano un velo di mistero, un fascino particolare che al suo svelarsi mostrano il vero volto della bellezza.

MASKS Masks hide a shadow of mystery, a particular charm, the true face of beauty.

MASQUES Les masques cachent un voile de mystère, un charme particulier qui, si dévoilé, montre le véritable aspect de a beauté.

mod Embrace / Maschere 01

28


EMBRACE struttura foglia oro rivestimento in pelle avorio stampata golden-varnished frame covering in ivory printed leather structure feuille or revĂŞtement en cuir ivoire imprimĂŠ

29


30

MASCHERA 03

MASCHERA 04

MASCHERA 01

MASCHERA 05

MASCHERA 01B

MASCHERA 06


EMBRACE struttura laccata nera rivestimento in pelle stampata black-varnished frame covering in printed leather structure laquée noire revêtement en cuir imprimé

MASCHERA 07

mod Embrace / maschera 06

31


LEONARDO DA VINCI Impossibile non omaggiare quest’uomo d’ingegno e talento universale. L’artista della scienza, delle invenzioni e del design. L’artista delle macchine, vero prodigio dell’arte italiana e soprattutto uno dei più grandi geni dell’Umanità. It is impossible not to pay honour to a man of great mind and very talented like Leonardo. The artist of sciences, innovation and design. The artist of machine, true wonder of Italian art and one of the greatest genius in the World. C’est impossible ne pas rendre hommage à cet homme d’esprit et de talent universel. L’artiste des sciences, des inventions et du design. L’artiste des machines, vrai prodige de l’art italien et surtout l’un des plus grands génies de l’Humanité.

LEONARDO 04

32


LEONARDO 02

LEONARDO 03

MISS struttura laccata nera schienale e seduta in pelle stampata con passamaneria Swarovski black-varnished frame seat and back in printed leather with braiding in Swarovski

LEONARDO 01

structure laquée noire dossier et siège en cuir imprimé avec passementerie Swarovski

mod Miss Leonardo 01 sullo schienale (on the back, sur le dossier) Leonardo 02 sulla seduta (on the seat, sur le siège)

33


MUSICA È l’Arte della combinazione dei suoni, lo scorrere delle note che genera la musica, è il mezzo incomparabile per esprimere differenti sfumature degli stati d’animo. La vita senza musica sarebbe un’errore.

MUSIC It is the art of combining sounds, notes that generate music, it is the best instrument to express all the different shades of mind. Life without music should be a great mistake.

MUSIQUE

MUSICA 02

C’est l’art de la combinaison des sons, l’écouler des notes qui gèrent la musique, c’est le meilleur moyenne pour exprimer les différentes nuances des états d’âme. La vie sans musique serait une erreur. mod Vivienne / Musica 01

VIVIENNE struttura laccata nera rivestimento seduta e schienale in pelle bianca stampata black-varnished frame covering in white printed leather structure laquée noire, revêtement en cuir blanc imprimé

34


MUSICA 01

MUSICA 03

MUSICA 04

35


FLOWERS Dillo con un fiore. I fiori sono stati fonte di ispirazione per molti poeti ma anche di tanti amanti per esprimere i loro sentimenti. I fiori parlano un muto linguaggio più eloquente di ogni parola. Say it with a flower. Flowers are source of inspiration for many poets, but also for many lovers wanting to express what they feel. Flowers speak a silent language more eloquent than any word. Dit-le avec une fleur. Les fleurs sont source d’inspiration pour plusieurs poètes, mais aussi pour les amateurs qui expriment leurs sentiments. Les fleurs parlent un langage muet plus éloquent de n’importe quel mot. FIORE 01

mod Miss / Fiore 01

36


MISS struttura laccata nera schienale in pelle stampata con passamaneria Swarovski, seduta in pelle nera black-varnished frame, back in printed leather with braiding in Swarovski, seat in black leather structure laquée noire dossier en cuir imprimé avec passementerie Swarovski, siège en cuir noir

37


MISS struttura laccata nera schienale in pelle stampata con black-varnished frame, back in printed leather structure laquĂŠe noire dossier en cuir imprimĂŠ

FIORE 02

FIORE 02B

FIORE 09

38

mod Miss / Fiore 02


FIORE 07

FIORE 04

FIORE 05

FIORE 10

FIORE 03

FIORE 06

FIORE 06C

FIORE 06B

FIORE 08

FIORE 11

FIORE 12

FIORE 13

39


ARTE Le parole sono la penna del cuore, l’arte la penna dell’anima.

ART Words are heart’s pen, art is soul’s pen.

ART Les mots sont le stylo du cœur, l’art le stylo de l’âme.

mod Sortie / Arte 01

40


SORTIE struttura laccata nera rivestimento in pelle con seduta stampata black-varnished frame covering in leather with printed seat structure laquée noire revêtement en cuir avec siège imprimé

41


42

ARTE 05

ARTE 06

ARTE 07

ARTE 08

ARTE 09

ARTE 10

ARTE 11

ARTE 03

ARTE 04


ARTE 01

MISS struttura laccata nera schienale in pelle stampata con passamaneria Swarovski black-varnished frame back in printed leather with braiding in Swarovski structure laquĂŠe noire dossier en cuir imprimĂŠ avec passementerie Swarovski

ARTE 02

mod Miss / arte 10

43


CORTO MALTESE Il marinaio avventuriero creato dal fumettista e scrittore Hugo Pratt. Ha rappresentato per più di una generazione di appassionati di fumetti la chiave di fuga verso il fantastico mondo dell’avventura. Le nostre realizzazioni vogliono essere un umile e sincero omaggio ad un personaggio che è stato capace di farci sognare attraverso mille pellegrinaggi. The adventurous sailor created by the cartoonist Hugo Pratt. He represented for more than one generation of comics’ lovers the escape towards the fantastic world of adventure. Our realisations are a humble and sincere homage to a character able to let us dream through thousands of pilgrimages. Le marin aventurier créé par le bédéiste et écrivain Hugo Pratt. Il a représenté pour générations de passionnés de bandes dessinées la clef de fuite vers le mode fantastique de l’aventure. Nos réalisations sont un humble et sincère hommage à un caractère qui nous a fait rêver à travers milliers de pèlerinages.

mod Embrace / CortoMaltese 01

44


EMBRACE struttura laccata nera rivestimento pelle stampata black-varnished frame covering in printed leather structure laquée noire revêtement en cuir imprimé

45


46


CORTOMALTESE 03

CORTOMALTESE 02

CORTOMALTESE 01

CORTOMALTESE 04

47


VIVIENNE struttura laccata nera rivestimento spalliera in pelle stampata black-varnished frame back covering in printed leather structure laquée noire revêtement du dossier en cuir imprimé

mod Vivienne / CortoMaltese 06

48


CORTOMALTESE 05

CORTOMALTESE 06

CORTOMALTESE 07

CORTOMALTESE 08

49


50


ELEGANCE struttura foglia perla rivestimento in pelle con bottoni e passamaneria Swarovski pearl-varnished frame covering in leather with buttons and braiding in Swarovski structure feuillle or revĂŞtement en cuir avec boutons et passementerie Swarovski

51


CLICK struttura foglia perla rivestimento in tessuto velluto Pearl-varnished frame Covering in velvet structure feuillle perle revĂŞtement en velours

52


MADAME struttura foglia perla rivestimento in tessuto velluto con bottoni e passamaneria Swarovski pearl-varnished frame covering in velvet with buttons and braiding in Swarovski structure feuillle perle revĂŞtement en velours avec boutons et passementerie Swarovski

53


54


EMBRACE struttura foglia perla rivestimento in tessuto velluto a costine bicolore con bottone e passamaneria Swarovski pearl-varnished frame covering in two-coloured corduroy and braiding in Swarovski structure feuillle perle revĂŞtement en velours cordelet bicolore avec bouton et passementerie Swarovski

55


56


EMBRACE struttura laccata nera rivestimento in pelle black-varnished frame covering in leather structure laquĂŠe noire revĂŞtement en cuir

57


DATI TECNICI TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES

SORTIE

PANCA

FINITURA

BENCH - BANQUETTE

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

MISTER

Larghezza Width Largeur. 169 cm Altezza Height Hauteur. 66 cm Profondità Depth Profonder. 73 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

SEDIA

FINITURA

CHAIR - CHAISE

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

MISS

Larghezza Width Largeur. 57 cm Altezza Height Hauteur. 99 cm Profondità Depth Profonder. 53 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

SEDIA

FINITURA

CHAIR - CHAISE

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

PACÒ

Larghezza Width Largeur. 52 cm Altezza Height Hauteur. 99 cm Profondità Depth Profonder. 53 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

POUF

FINITURA

FOOTSTOOL - POUF

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

CLICK

Larghezza Width Largeur. 70 cm Altezza Height Hauteur. 45 cm Profondità Depth Profonder. 59 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

POUF

FINITURA

FOOTSTOOL - POUF

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

Larghezza Width Largeur. 78 cm Altezza Height Hauteur. 45 cm Profondità Depth Profonder. 78 cm

58

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski


EMBRACE

POLTRONA

DIVANO 2 POSTI

ARMCHAIR - FAUTEUIL

SOFA 2 SEATER-CANAPÉ 2 PLACES FINISH - FINISSAGE

FINITURA Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

ANTILIA

Larghezza Width Largeur. 94 cm Altezza Height Hauteur. 110 cm Profondità Depth Profonder. 80 cm

Larghezza Width Largeur. 165 cm Altezza Height Hauteur. 122 cm Profondità Depth Profonder. 85 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

POLTRONA

DIVANO 2 POSTI

FINITURA

ARMCHAIR - FAUTEUIL

SOFA 2 SEATER-CANAPÉ 2 PLACES FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

ELEGANCE

Larghezza Width Largeur. 95 cm Altezza Height Hauteur. 102 cm Profondità Depth Profonder. 91 cm

Larghezza Width Largeur. 165 cm Altezza Height Hauteur. 114 cm Profondità Depth Profonder. 95 cm

POLTRONA

FINITURA

ARMCHAIR - FAUTEUIL

FINISH - FINISSAGE

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Varnished Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski

MADAME

VIVIENNE

Larghezza Width Largeur. 91 cm Altezza Height Hauteur. 92 cm Profondità Depth Profonder. 83 cm

Laquée Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski

POLTRONA

DIVANO 2 POSTI

ARMCHAIR - FAUTEUIL

SOFA 2 SEATER-CANAPÉ 2 PLACES FINISH - FINISSAGE

FINITURA Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Bottoni Swarovski

Larghezza Width Largeur. 94 cm Altezza Height Hauteur. 110 cm Profondità Depth Profonder. 80 cm

Larghezza Width Largeur. 150 cm Altezza Height Hauteur. 92 cm Profondità Depth Profonder. 115 cm

DORMEUSE

FINITURA

CHAISELONGUE - DORMEUSE

Varnished. Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski Button in Swarovski Laquée. Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski Bouton in Swarovski

FINISH - FINISSAGE

Laccata Foglia oro, argento, perlata Passamaneria Swarovski Bottoni Swarovski

Larghezza Width Largeur. 164 cm Altezza Height Hauteur. 118 cm Profondità Depth Profonder. 83 cm

Varnished. Gold, silver, pearl foil Braiding in Swarovski Button in Swarovski Laquée. Feuille or, argent, perle Passementerie Swarovski Bouton in Swarovski

59




made in Italy e-mail: info@segni-particolari.com www.segni-particolari.com

800-900149 Chiamate dall’estero For callings from abroad Appels de l’Êtranger

+39 080 2375063


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.