6 minute read

L’Osservatorio Eco-Faunistico Alpino

L’Osservatorio

Eco-Faunistico

Advertisement

Alpino I bimbi con gli occhi spalancati ascoltano incantati. Rapaci, ungulati, scoiattoli e addirittura due bellissimi plantigradi vivono nella natura incontaminata del Parco delle Orobie Valtellinesi mentre Bernardo Pedroni, biologo naturalista direttore dell’Osservatorio, racconta caratteristiche e segreti degli animali presenti nell’Osservatorio AD APRICA, SU UN’AREA DI OLTRE The Osservatorio Eco Faunistico Alpino (Alpine eco-wildlife ob- Eco-Faunistico Alpino di Aprica. Inaugurato il 25 luglio 25 ETTARI NEL PARCO DELLE OROBIE servatory) is located within the Parco delle Orobie in Valtellina 1997, nell’Osservatorio si snoda un itinerario didattico and represents a great attraction for visitors of all ages, especially ideato da Pedroni e gestito con la moglie Luisa Meregalli. VALTELLINESI, HA PRESO FORMA IL kids. The Observatory, which was founded on 25 July in 1997, is Una struttura unica nel suo genere che permette al visitaSOGNO DEL BIOLOGO NATURALISTA managed by husband and wife team Bernardo Pedroni and Luisa tore di vivere l’emozione di osservare animali in libertà, Meregalli - here the safety and comfort of the visitors is their high- avvicinandosi senza reti di protezione e in completa sicuBERNARDO PEDRONI. UNO SPAZIO est priority. This pristine Alpine area is crossed by an educational rezza. Camosci, stambecchi, caprioli, rapaci, cince, scoPROTETTO DOVE È POSSIBILE nature trail so that guests can observe and learn about a wide range iattoli e piccoli anfibi popolano l’area naturalistica che è

OSSERVARE ANIMALI IN LIBERTÀ NEL of animal species. So you can admire chamois, as well as ibexes, meta di visitatori da tutta Europa. L’area dedicata all’orroe deer, squirrels and small amphibians, moreover there’s an area so bruno delle Alpi ospita due esemplari di questo plantiLORO AMBIENTE NATURALE dedicated to two Alpine brown bears. grado osservabile da alcuni punti strategici.

Visite guidate ogni giorno

Si può accedere all’Osservatorio EcoFaunistico Alpino solamente con visita guidata la mattina alle 8.30, previa prenotazione presso l’Infopoint di Aprica al numero 0342 746113. Solo per gruppi e scolaresche, contattando il direttore dell’Osservatorio, dott. Bernardo Pedroni, al numero +39 349 3516831.

Daily guided tours

The Osservatorio can only be accessed as part of a guided tour at 8:30, which can be booked at the Aprica Infopoint at 0342 746113. For groups and school classes contact the manager Pedroni at +39 349 3516831.

Pirovano

lo sci estivo al Passo dello Stelvio

the summer on the Stelvio Pass

L’UNIVERSITÀ DELLO SCI E DELLA MONTAGNA. DA QUI SI VIAGGIA A PIEDI, IN BICICLETTA, CON LA MOTO O CON L’AUTO CON DUEMILA E SETTECENTO METRI DI EMOZIONI TRA LA NATURA. HOTEL, RISTORANTE E SCUOLA SCI E SNOWBOARD, PIROVANO È IL CUORE DEL PASSO DELLO STELVIO

Scuola di Sci Pirovano L’Università dello Sci

Oltre sessant’anni di esperienza nell’insegnamento dello Sci Alpino, Pirovano è “l’Università” cui tutti vorrebbero iscriversi!

Pirovano Ski School

Are you looking for a ski instructor? Or for a ski course? We have more than 60 years’ experience teaching Alpine Skiing. This is the “University” in which everyone would like to enrol! From absolute beginners to experts skiers, Pirovano Ski School offers a great range of options for any skill level!

Per informazioni / information tel. +39 0342 210040 +39 0342 515450 www.pirovano.it È un simbolo del turismo immerso nella natura. Un laboratorio per sportivi nel cuore delle Alpi valtellinesi, al confine tra la Lombardia e il Trentino Alto Adige. Da un lato il panorama con le sue vallate, le cime innevate e alcune zone coperte di vegetazione, i percorsi di trekking e l’imponente ghiacciaio per sciare anche in pantaloncini e T-shirt. Dall’altra un hotel attrezzato per ospitare gli appassionati dell’alta quota. Lo storico Pirovano è un’icona del Passo dello Stelvio con le linee architettoniche imponenti e singolari, situato in una posizione perfetta per raggiungere la funivia che porta alle piste da sci che si snodano intorno al comprensorio. E poi, per chi ama il sole, la comoda e imperdibile terrazza solarium, completamente arredata, per quella tintarella che non deve mai mancare. Il posto giusto anche per una grigliata o un pranzo tipico all’aperto. Pirovano è da generazioni un ritrovo d’obbligo, un rifugio da collaudare al termine di una giornata en plein air.

In the heart of Valtellina Alps the Stelvio Pass is located between Lombardy and Trentino Alto Adige. You can pursue numerous sports, such as excursions and trekking in the alpine valleys renowned for the richness of the environment. All of these activities take place in the superb and fascinating panorama of the Stelvio area. Skiing is the hub of the whole Pirovano structure, an activity for which it can offer a qualified team. During summer skiers can also go out with short sleeve shirts! Furthermore thanks to the favourable exposure, the veranda-solarium of the Pirovano Hotel is perfect for relaxing moments, comfortably settled in a deckchair as if you were at the beach! It’s also the ideal place for those who want a local lunch al fresco or a barbecue.

Tremoggia La nuova Hotel Experience LA CASA ALPINA CHE NEL 2024 FESTEGGERÀ I CENT’ANNI DI ATTIVITÀ SI PRESENTA COMPLETAMENTE RINNOVATA PER LA STAGIONE ESTIVA. LE NUOVE JUNIOR SUITE E LA SUPERIOR PIZZO SCALINO SONO SOLO ALCUNE DELLE GRANDI NOVITÀ TRA LE QUALI SPICCA ANCHE IL NUOVO RISTORANTE. TANTE ATTENZIONI PER SENTIRSI SEMPRE PIÙ A CASA NELL’HOTEL SIMBOLO DI CHIESA IN VALMALENCO

Uno stile al tempo stesso classico, attuale e accogliente, con la famiglia Lenatti come sempre in prima persona a rendere speciale ogni momento. La quarta generazione che ha voluto dare una svolta decisa, un’impronta che tra poco porterà con entusiasmo il Tremoggia ai suoi primi cent’anni. Trentaquattro camere sono state completamente rifatte, così come quindici bagni. Ma soprattutto ci saranno alcune suite ancora più confortevoli, delle junior suite con metrature e dotazioni pensate per un comfort assoluto. Elementi che si trovano ancora più esaltati in ambienti speciali come la superior Pizzo Scalino, dalla quale si potrà godere una vista mozzafiato anche dalla doccia… Ogni stanza è stata dunque ripensata per valorizzare ancora di più il vero benessere alpino che qui è da sempre di casa. Spazio a innovazione e cura dei dettagli anche per il ristorante, completamente rifatto, e le superfici dedicate alla hall e al bar, con tanti piccoli salottini in cui potersi sentire bene. Qui pavimentazione e illuminazione sono state riviste con un restyling che li renderà ancora più accoglienti. Infine non poteva mancare un occhio di riguardo al risparmio energetico, con un nuovo impianto di riscaldamento a metano che rientra nella visione green della famiglia Lenatti e dei fidati collaboratori, professionisti che abbracciano la filosofia che da sempre rende il Tremoggia un hotel speciale.

New Tremoggia Hotel Experience

Lenatti family has been welcoming guests to Tremoggia Hotel for almost a century. The hotel is run by the fourth generation, with a long host tradition and a great deal of passion for the well-being of guests. Thirty-four rooms and fifteen bathrooms have been renewed. In addition, more comfortable suites and junior suites featuring absolute comfort. The Pizzo Scalino superior provides also a breathtaking view from the shower… Now the restaurant, such as the hall and the bar have been designed with a careful attention to details and an innovative approach. Even flooring and lighting present a new design to offer its guests exceptional and unforgettable stays. Moreover Lenatti family has always had an eye on sustainability, proposing a new heating system that is supplied with methane.

Tremoggia Hotel Experience Via Bernina, 4 - Chiesa in Valmalenco Tel. +39 0342 451106 www.tremoggia.it

This article is from: