CONTEMPORARY CHAIRS
sedie
Alieno Bek Him & Her, Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood STOOLS
sgabelli
Kant Pressious ARMCHAIRS
poltroncine
Lobby Maritime/Maritime S Nuance UPHOLSTERIES
imbottiti
BOOKSHELVES
librerie
Alma Industry Opus Incertum Robox Weave ACCESSORIES
complementi
Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme LAMPS
lampade
Granny Insideout modular SYSTEMS
sistemi modulari Bloom Web Stopper
Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu TABLES
tavoli
Meduse N7 Pontoon CAFÉ TABLES
tavolini da caffè
Bistrot Rememberme Vad COFFEE TABLES
tavolini da salotto
Meduse Philippe I Poliart Twine table STORAGE
mobili
Chairot Container Valises
CASAMANIA via Ferret 11/9 31020 Vidor Treviso Italy T. +39 0423 6753 F. +39 0423 819640 casamania@casamania.it www.casamania.it
Thanks to: Chantal Delorme Diamantini&Domeniconi Licia Martelli Ceramiche Libere! Lineabeta Modacenter Society Wissenbach
Art direction: Genny Canton Concept&stylingtyling: Beatrice Rossetti Photo: Max Zambelli Technical Photo: Claudio Rocci Fausto Trevisan Layout: Studio Genny Canton Prepress: Image & Color Grafiche Tintoretto Print: Grafiche Tintoretto
CONTEMPORARY
index
CHAIRS
TABLES
Alieno 28;30/31 Bek 100;103 Him & Her, Joy 26/27;74/77 Lepel 21/23;33/34;36/39;100/101;112 Pressious 25 Rememberme 96/98;104/105;108 Stereo wood 24 Strip 18;25;101 Vad wood 24
Meduse N7 Pontoon
ACCESSORIES
tavoli
sedie
complementi 75/77 104/105;108 15;20;23;96/99
CAFÉ TABLES
tavolini da caffè Bistrot Rememberme Vad
36/39 170 100
STOOLS
sgabelli
Kant Pressious
Marie Antoinette Pop 5/6;62;67 Meduse 5/9;11;50/51;84;93;100;103 Philippe I 4/6;63 Poliart 4;6;68;81;83 Twine table 4/7;9
ARMCHAIRS
poltroncine
Lobby Maritime /Maritime S Nuance
70;73 15;19;21 41;81
UPHOLSTERIES
68/69 66/67 14/16;62/65 12/13 51;53 50;52 58/59;88 33/34;54/58 81
lampade
8/9;11;13;15;21;54;63;67 36/37;75
modular SYSTEMS
sistemi modulari Bloom Web Stopper
70/72;92;95;101 40/41;88/89; 104/106;108/109
STORAGE
mobili
Chairot Container Valises
imbottiti
Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu
tavolini da salotto
88;90/91 202/203 93/94 40;42;106 80/81 85 212
LAMPS
Granny Insideout
COFFEE TABLES 49 48
Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme
13;20;59;61;100 18/19;44/47 55/56
BOOKSHELVES
librerie
Alma Industry Opus Incertum Robox Weave
32;35;40;43;84/87 14;17 110/111 78/79 80;82;101
index TECHNICAL DATA
113
set
_01
PORTRAIT IN WHITE coffee tables
PHILIPPE I coffee table design Sam Baron TWINE TABLE coffee table design WIS Design POLIART coffee table design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron
Page 005
Page 007
PHILIPPE I coffee table design Sam Baron TWINE TABLE coffee table design WIS Design POLIART coffee table design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron
granny hanging lamp design Pudelskern MEDUSE coffee table design GamFratesi TWINE TABLE coffee table design WIS Design
Page 009
Page 011
granny hanging lamp design Pudelskern MEDUSE coffee table design GamFratesi
set
_02
PORTRAIT IN red
chaise longue/mobile table/lamp
LOOP chaise longue design Sophie De Vocht CHARIOT mobile table design GamFratesi granny hanging lamp design Pudelskern
Page 013
Page 015
INDUSTRY bookshelf design Benjamin Hubert ELISABETTE armchair design Sam Baron GRANNY hanging lamp design Pudelskern PONTOON table design Benjamin Hubert MARITIME S armchair design Benjamin Hubert
Page 017
set
_03
PORTRAIT IN WHITE
armchair/cabinet/chair
STRIP chair design Fabio Novembre CONTAINER cabinet design Alain Gilles MARITIME armchair design Benjamin Hubert
Page 019
PONTOON table design Benjamin Hubert CHARIOT mobile table design GamFratesi LEPEL armchair design Luca Nichetto GRANNY floor lamp design Pudelskern MARITIME S armchair design Benjamin Hubert
Page 021
Page 023
set
_04
PORTRAIT IN BLACK chairs
VAD WOOD chair design Luca Nichetto STEREO chair design Luca Nichetto STEREO WOOD chair design Luca Nichetto PRESSIOUS chair design Harry&Camila STRIP chair design Fabio Novembre
Page 025
set
_05
PORTRAIT IN GREEN chairs
HIM & HER chair design Fabio Novembre JOY chair design Fabio Novembre
Page 027
ALIENO chair design GamFratesi BISTROT café table design Luca Nichetto HEXAGON bench design Przemyslaw Mac Stopa ROMEO lamp design Giancarlo Dall’Omo
Page 029
ALIENO chair design GamFratesi
Page 031
ALMA bookshelf design Studio 63 LEPEL chair design Luca Nichetto PARTY ottoman design JBA design
Page 033
Page 035
LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto BISTROT cafĂŠ table design Luca Nichetto INSIDEOUT hanging lamp design Brian Rasmussen
Page 037
LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto BISTROT cafĂŠ table design Luca Nichetto
Page 039
ALMA wall mounted bookshelf design Studio 63 WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben NUANCE armchair design Luca Nichetto RAILO magazine-rack design Mikko Laakkonen
Page 041
Page 043
set
_06
PORTRAIT IN BLACK cabinet
CONTAINER cabinet design Alain Gilles
Page 045
set
_07
PORTRAIT IN GRAY cabinet
CONTAINER cabinet design Alain Gilles
Page 047
set
_08
PORTRAIT IN BLACK stools
PRESSIOUS stool design Harry & Camila KANT stool design Karim Rashid MARRAKECH stackable stool design Ton Haas
Page 049
Page 051
OUCH & KOUCH armchair and sofa design Karim Rashid MEDUSE coffee table design GamFratesi
OUCH & KOUCH armchair and sofa design Karim Rashid
Page 053
PARTY ottoman design JBA design granny hanging lamp design Pudelskern VALISES wardrobe design Maarten De Ceulaer
Page 055
Page 057
Page 059
PALACE modular sofa design Sandro Santantonio PARTY ottoman design JBA design CHARIOT mobile table design GamFratesi
CHARIOT mobile table design GamFratesi
Page 061
MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron ELISABETTE sofa design Sam Baron granny floor lamp design Pudelskern PHILIPPE I coffee table design Sam Baron
Page 063
Page 065
COLLERETTE transformable pouf design Les M MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron granny table lamp design Pudelskern
Page 067
set
_09
PORTRAIT IN red
modular seating system coffee table
BEN GRIMM modular seating system design Luca Nichetto POLIART coffee table design Luca Nichetto
Page 069
Page 071
BLOOM modular system design Giulio Iacchetti LOBBY armchair design Stokkeaustad
Page 073
HIM & HER chair design Fabio Novembre MEDUSE table design GamFratesi INSIDEOUT hanging lamp design Brian Rasmussen
Page 075
Page 077
ROBOX bookshelf design Fabio Novembre
Page 079
WEAVE bookshelf design Chicako Ibaraki UBU armchair design Mario Guidarelli NUANCE armchair design Luca Nichetto POLIART coffee table design Luca Nichetto TRE D carpet design Carlo Tinti
Page 081
Page 083
ALMA wall mounted bookshelf design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi XX coatrack design Josh Owen
Page 085
Page 087
Page 089
WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben PALACE modular sofa design Sandro Santantonio
Page 091
MARIA decorative element design Luca Nichetto
BLOOM modular system design Giulio Iacchetti PRÊT À PORTER standing or wall mounted mirror design Carlo Tinti MEDUSE coffee table design GamFratesi
Page 093
Page 095
Page 097
REMEMBERME chair design Tobias Juretzek STEREO chair design Luca Nichetto PONTOON table design Benjamin Hubert
Page 099
set
_10
PORTRAIT IN blue
modular system / bookshelf/ coffee table / chairs
BLOOM modular system design Giulio Iacchetti STRIP chair design Fabio Novembre LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi WEAVE bookshelf design Chicako Ibaraki BEK folding chair design Giulio Iacchetti VAD cafè table design Luca Nichetto CHARIOT mobile table design GamFratesi
Page 101
BEK folding chair design Giulio Iacchetti MEDUSE coffee table design GamFratesi
Page 103
WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben N7 table design Norayr Khachatryan REMEMBERME chair design Tobias Juretzek
Page 105
Page 107
FESTIVAL TROLLEY trolley design Baldanzi & Novelli RAILO magazine-rack design Mikko Laakkonen
WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben N7 table design Norayr Khachatryan REMEMBERME chair design Tobias Juretzek KOOP pen holder design Karim Rashid
Page 109
OPUS INCERTUM bookshelf design Sean Yoo
Page 111
Page 113
TECHNICAL DATA dati tecnici
CHAIRS / sedie
Alieno Bek Him, Her & Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood
p. p. p. p. p. p. p. p. p.
stools / sgabelli
Kant Pressious
p. 135 p. 137
ARMCHAIRS / poltroncine
Lobby Maritime & Maritime S Nuance
p. 139 p. 141 p. 143
UPHOLSTERies / imbottiti
Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch & Ouch Palace Party Ubu
p. p. p. p. p. p. p. p.
TABLES / tavoli
Meduse N7 Pontoon
p. 163 p. 165 p. 167
cafè tables / tavolini da caffè
Bistrot Rememberme Vad
p. 169 p. 171 p. 173
coffee tables / tavolini da salotto
Meduse Philippe I Poliart Twine table
p. p. p. p.
STORAGE / mobili
Chariot Container Valises
p. 183 p. 185 p. 187
BOOKSHELVES / librerie
Alma Industry Opus Incertum Robox Weave
p. p. p. p. p.
189 193 195 197 199
accessories / complementi
Maria Marie Antoinette Pop Prêt à porter Railo Tre-D XX Rememberme
p. p. p. p. p. p. p.
201 203 205 207 209 211 213
LAMPS / lampade
Granny Insideout
p. 215 p. 217
MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari
Bloom Web Stopper
p. 219 p. 223
115 117 119 121 125 127 129 131 133
145 147 149 151 153 155 159 161
175 177 179 181
CHAIRS / sedie
Page 115
ALIENO design GamFratesi p. 28;30/31
2009 Seduta in tondino di metallo verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.
Painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.
Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato per uso all’esterno.
Materials and finishes Embossed painted metal for outdoor use.
44 83 56 70,5
123 79 39,5
Sedia / Chair
Poltroncina / Armchair
44
CHAIRS / sedie
Page 117
BEK
MENZIONE D’ONORE
design Giulio Iacchetti 2007
COMPASSO D’ORO ADI
BEK è una seduta la cui forza risiede nel felicissimo matrimonio tra rigidità e leggerezza, tra elevati contenuti tecnici con iniezione rinforzata in fibra di vetro e linee semplici e definite. Una sedia bella, pulita ed elegante che, a guardarla bene si scopre essere anche pieghevole, le cui asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. Realizzata nel 2007 e selezionata nell’ADI DESIGN INDEX 2008, nel 2011 viene premiata con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.
The strength of the BEK chair stays in the happy marriage between rigidity and lightness, between the important technical solution with injection reinforced with fiberglass and its simple and defined figure. Not only a beautiful and elegant chair but also a folding chair whose slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. Manifactured in 2007, it was selected for ADI DESIGN INDEX 2008 and in 2011 it won the Menzione d’onore in the XXII Edition of the Compasso d’Oro award.
MATERIALI E FINITURE Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo verniciato per uso all’esterno.
Materials and finishes Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in painted metal for outdoor use.
Sedia / Chair
94,5
50
38
56 25
40 77
97
77
25
45 8
Carrellino / Trolley
94,5
38
40 97
77
25 8
38
Gancio a muro / Wall hook
40 97
p. 100;103
25 8
CHAIRS / sedie
Page 119
HIM, HER & JOY design Fabio Novembre
p. 26/27;74/77
2008 / 2009 Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso. Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzata anche all’esterno. A completare la famiglia Him & Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino.
Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in polished polyethylene. To complete the family Joy was born, a chair crafted and sculpted around the figure of a child.
Materiali e finiture Polietilene opaco o verniciato lucido.
Materials and finishes Matt or polished polyethylene.
(Polietilene opaco / Matt polyethylene )
HIM&HER polietilene opaco / HIM&HER matt polyethylene
49,5
61,5
87 43
HIM&HER polietilene verniciato lucido / HIM&HER polished polyethylene
36
JOY polietilene opaco / JOY matt polyethylene 45
64 34
CHAIRS / sedie
Page 121
LEPEL
design Luca Nichetto 2012
p. 21/23;33/34;36/39;100/101;112
Lepel è una sistema di sedute imbottite, interamente rivestite in tessuto o in pelle. La lavorazione artigianale e la possibilità di personalizzare le finiture -dai tessuti impiegati, alle cuciture a vista- rende questa seduta unica nel suo genere.
Lepel is a collection of padded chairs, fully upholstered in fabric or leather. The craftsmanship and the ability to customize the finish -from the fabrics used, the stitching at sight- makes this chair unique of its kind.
MATERIALI E FINITURE Struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo. Rivestimento: tessuto o pelle non sfoderabili
Materials and finishes Structure: fireproof cold polyurethane foam with inner metal structure Upholstery: fabric or leather not removable
Sedia / chair
64,5
51
55
55 40
45
75
40
75
40
46
Poltroncina / armchair
64,5
55 40
75
46
45
45
CHAIRS / sedie
Page 123
A
A1
B
C
C1
FLORIDA pelle leather 2236
KVADRAT ripple 101*
KVADRAT willow 542
KVADRAT divina md 973
INNOFA dotty prune *
KVADRAT willow 712
INNOFA dot grey *
STEELCUT 2 445
KVADRAT divina md 193
KVADRAT willow 152
FLORIDA pelle leather 2062
FLORIDA pelle leather 2128
STEELCUT trio 2 865
cucitura rossa / nera
red / black seam
cucitura rossa / nera
red / black seam
cucitura nera
cucitura gialla / bianca
black seam
yellow / white seam
* no trapunta
no quilting
Tessuto o pelle.
Fabric or leather.
ABBINAMENTI POSSIBILI TRA TESSUTI E CUCITURE
Available combinations of fabrics and seams
cucitura rossa o nera
A+B
cucitura nera
B+A
cucitura nera
B+B
cucitura nera
C+C
cucitura gialla o bianca
A=A/A1 C=C/C1
red or black seam black seam black seam black seam
yellow or white seam
yellow / white seam
* no trapunta
no quilting
A+A
cucitura gialla / bianca
Tessuto o pelle.
Fabric or leather.
CHAIRS / sedie
Page 125
PRESSIOUS collection design Harry&Camila 2009
p. 25
Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pezzo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.
Technology and design are the base of the PRESSIOUS chairs. On the one hand, the 3D technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. Realized in 2009, PRESSIOUS echoes of an elegant and irreverent design.
Pressious sgabello p. 137
Pressious stool p. 137
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Scocca: legno multistrato di faggio.
Materials and finishes Structure: painted metal. Seat: multy-ply beech.
58
56,5
79 44
CHAIRS / sedie
Page 127
REMEMBERME collection design Tobias Juretzek
p. 96/98;104/105;108
2011 Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Una seduta che si fa portavoce degli attuali temi sulla sostenibilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsapevolmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. E’ realizzata mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Rememberme è un progetto che inizia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione.
The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in Rememberme. A chair that embodies the current focus on sustainability and recycling Rememberme gives new life to objects which are unconscious memory capsules. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. Rememberme is the beginning of a project with infinite space for development and customization.
Rememberme tavolo p. 171 Rememberme specchio p. 213
Rememberme table p. 171 Rememberme mirror p. 213
Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.
70
75
Materials and finishes Jeans and cotton t-shirts. 4
42 75 52
195 81
75 42
75
75
0,6
CHAIRS / sedie
Page 129
STEREO WOOD stereo collection design Luca Nichetto
p. 24
2012 Struttura in rovere naturale che conferisce alla seduta un aspetto più caldo e confortevole rispetto a tutta la collezione. La scocca in polipropilene, è lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore. Può essere imbottita e rivestita sia parzialmente che totalmente.
Structure in natural oak which gives a sense of warmth and comfort to the chair. The polypropylene seat, is glossy on the back and matte in the front. STEREO WOOD can be either partially or completely covered and upholstered.
Stereo _ Cat. TIMELESS p. 57
Stereo _ Cat. TIMELESS p. 57
MATERIALI E FINITURE Struttura: legno massello rovere naturale. Scocca: polipropilene. Rivestimento: tessuto o pelle.
Materials and finishes Natural solid oak structure. Polypropylene seat. Fabric or leather covering.
48
48
53,5
Scocca in polipropilene / Polypropylene seat 53,5
81 45
81 45
Scocca rivestita / Cover and upholstered seat
CHAIRS / sedie
Page 131
STRIP
design Fabio Novembre p. 18;25;101
2011 Strip non è una seduta ma tante sedute quante sono le percezioni di chi le osserva: cambia, si trasforma, si modifica, si adatta e parla all’occhio di chi guarda. Grazie all’approfondita ricerca tecnologica che l’ha investita, Strip ha saputo coniugare estetica e design con l’avanguardia ingegneristica, arrivando ad essere un prodotto di grande qualità e indubbio stile. è realizzata mediante stampaggio rotazionale e disponibile in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. è possibile rivestirla interamente in pelle.
Strip is not a single chair, but it is as infinite as the perceptions of its beholder. Strip changes and adapts to the eye of the observer. Thanks to the focus on technological research, Strip has managed to combine aesthetics with innovative design and engineering, creating a product of great quality and aesthetic impact. Manifactured by means of rotational molding, it is available in two finishes: matt or polished polyethylene. It can be fully covered in leather.
Materiali e finiture Polietilene opaco o verniciato lucido. Rivestimento in pelle.
Materials and finishes Matt or polished polyethylene. Leather covering.
59
Polietilene opaco / Matt polyethylene
62
93,5
Polietilene lucido / Polished polyethylene 41
Rivestimento in pelle / Leather covering
CHAIRS / sedie
Page 133
VAD WOOD vad collection design Luca Nichetto
p. 24
2011 Struttura in rovere naturale che rende la seduta piÚ elegante e ricercata mantenendo il gusto tipico della tradizione scandinava. La scocca in polipropilene è disponibile con rivestimento in tessuto o pelle.
The stucture in natural oak legs adds a sense of elegance and refinement which adheres to the Scandinavian inspired aesthetics of the original VAD chair. The polypropylene seat, is available with fabric or leather covering.
Vad Table p. 173 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
Vad Table p. 173 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
Materiali E FINITURE Struttura: legno massello rovere naturale. Scocca: polipropilene. Rivestimento: tessuto o pelle.
Materials and finishes Natural solid oak structure. Polypropylene seat. Fabric or leather covering.
59
Scocca in polipropilene / Polypropylene seat
60
78 43,5
Scocca rivestita / Covered seat
stools / sgabelli
Page 135
KANT
design Karim Rashid p. 49
2006 Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni di colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.
Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a carrying capacity of up to 200 kg/440 lbs. of weight despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchangeability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use, fot both domestic and contract environments. In the swivel version with gas lift, the base and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.
Materiali e finiture Fisso in polietilene. Girevole con alzata a gas in polietilene e alluminio.
Materials and finishes Fixed: polyethylene. Swivel with gas lift: polyethylene and aluminium.
33,4
37,5
Fisso / fixed
45,3
46
79,2
65/76
37,5
Girevole con alzata a gas / Swivel with gas lift
45,3
46
79,2
65/76
ridotto. Reduced packaging. 1Imballo
vitone, seduta. 2 Struttura, Structure, screw, seat.
struttura e vitone. 3 Assemblaggio Assembly of structure and screw.
seduta sulla struttura. 4 Applicazione Place the seat on the
fino a 200 Kg. 5 Peso Weight up to 200 Kg.
structure.
200Kg
stools / sgabelli
Page 137
PRESSIOUS collection design Harry&Camila
p. 48
2009 Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pezzo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.
Technology and design are the base of the PRESSIOUS chairs. On the one hand, the 3D technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. Realized in 2009, PRESSIOUS echoes of an elegant and irreverent design.
Pressious sedia p. 125
Pressious chair p. 125
Materiali e finiture Struttura: metallo. Scocca: legno multistrato di faggio.
Materials and finishes Structure: metal. Seat: multy-ply beech.
51
46,5
65
79
51 51 46,5
75
46,5
89
65
79
ARMCHAIRS / poltroncine
Page 139
LOBBY
design Stokkeaustad p. 70;73
2009 La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce dal tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.
The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to realize a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sits down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.
Materiali e finiture Imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo. Struttura interna: metallo. Rivestimento: tessuto o pelle.
Materials and finishes Upholstered: fire resistant, expanded foam. Internal structure: metal. Upholstery: fabric or leather.
70
Gambe in metallo cromato / Legs in chromed metal
75,5
74 46
Seduta completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle
Fully upholstered armchair in fabric or leather
ARMCHAIRS / poltroncine
Page 141
MARITIME & MARITIME S design Benjamin Hubert
p. 15;19;21
2011 / 2012 Avvolta da una suggestione che deriva dal mondo marittimo e navale emerge Maritime, una seduta che deve alla classe del design e all’accurata lavorazione artigianale del massello tutta la sua eleganza e raffinatezza. Il preciso e ricercato equilibrio tra la struttura e la scocca, l’assemblaggio manuale delle parti. La ricercatezza e la precisione delle forme costituiscono il vero e proprio valore aggiunto di Maritime. La curvatura della scocca che segue le venature del legno aggiunge morbidezza e sinuosità alla solida struttura in rovere massello. Maritime S è la nuova versione di Maritime, arricchita di una sottile imbottitura, che -inserita nella struttura in legno- conferisce alla seduta maggiore comfort e possibilità di personalizzazione.
Maritime is inspired by the maritime world. An elegant and refined chair carefully constructed from solid timber. The precise and refined balance between the structure and the surfaces, assembled by hand using precision crafted pieces add to the value of Maritime. The curved surfaces follow the grain of the timber adding softness and sinuosity to the solid oak structure. Maritime S is the new version of Maritime, enriched with a thin padding, which -included in the wood structure- gives the seat comfort and customizability.
Materiali e finiture Maritime: rovere massello e multistrato. Maritime S: rovere massello e multistrato, imbottitura tessuto o pelle.
Materials and finishes Maritime: solid oak ply. Maritime S: solid oak and plywood, fabric or leather upholstery.
53
52,5
75,5 46
MARITIME
MARITIME S tessuto md / fabric md
MARITIME S pelle / leather
ARMCHAIRS / poltroncine
Page 143
NUANCE
design Luca Nichetto p. 41;81
2009 Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.
Nuance is a new concept in upholstered seatings. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.
Materiali e finiture Tessuto o pelle.
Materials and finishes Fabric or leather.
76
75
58,5 58 74
41
41
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 145
BEN GRIMM design Luca Nichetto
p. 68/69
2007 Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano ad alta densità . Gli schienali sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.
Seating system which allows to create several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.
MATERIALI E FINITURE Tessuto o pelle.
Materials and finishes Fabric or leather.
51 130
79
180
120
22
80
20 86
80
80
60 135
39
39
39
84
35
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 147
COLLERETTE design Les M 2012
p. 66/67
Collerette è un pouf che si trasforma in seduta con coperta: infatti, lo schienale della seduta è in realtà una coperta arrotolata, che -una volta aperta- viene utilizzata per avvolgersi in un caldo gesto di relax. É disponibile in due misure: una large per due persone, e una small per una persona.
Collerette is a pouf that turns into a chair with blanket: in fact, the back of the seat is actually a rolled blanket, that -once opened- is used to wrap in a warm gesture of relaxation. It is available in two sizes: large for two people, and small for one person.
Materiali e finiture Struttura: gambe in metallo; seduta in multistrato; imbottitura in poliuretano schiumato. Rivestimento: tessuto.
Materials and finishes Structure: metal legs; plywood seat, polyurethane foam padding Upholstery: fabric
Coperta / Blanket : L/W 140 P/D 166
Small
55
97
55
57
60
60
Coperta / Blanket : L/W 190 P/D 166 97
57
60
Large
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 149
ELISABETTE design Sam Baron
Elisabette è una collezione di imbottiti che si caratterizza per un duplice richiamo ai divani del passato: il noce massello nazionale veste i bottoni che rivisitano il classico Chesterfield e le gambe che impreziosiscono i divani vintage delle nonne. Evidente è il collegamento esistente tra questa collezione e i precedenti oggetti realizzati da Sam Baron per Casamania che, ispirandosi agli interni francesi del’700, si caratterizzano tutti per uno spirito chic tipico della tradizione transalpina. Si tratta anche in questo caso di un omaggio a questo periodo storico attraverso una collezione, che consta di divani a due e tre posti e poltrona, elegante, raffinata e incentrata sull’idea del comfort.
Elisabette is a collection of upholstered furniture, characterized by a double reference to old-style sofas: the solid walnut covered buttons that evoke the classic Chesterfield; and the turned timber legs which adorned our grandmothers’ sofas. There is an obvious connection between this collection and the previous objects created by Sam Baron for Casamania. With inspiration from the French interiors of the XVI century, his works embody by the chic spirit typical of the French decorative tradition. Elisabette is a tribute to this historical period: a collection consisting of two and three-seater sofas and an armchair - elegant, refined and focused on the ideal of comfort.
Materiali e finiture Piedini e bottoni: noce nazionale. Rivestimento: tessuto o pelle.
Materials and finishes Feet and buttons in national walnut. Upholstery: fabric or leather.
90
160 90
60
78
poltrona / Armchair
212 90
90
60
78
60
78
Divano / Sofa 212
160 90
90
60
p. 14/16;62/65
2011
78
60
90
78
60
78
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 151
LOOP
design Sophie De Vocht 2011
p. 12/13
Loop è il risultato di una contaminazione tra una poltrona e un tappeto. Questa chaise longue, frutto del lavoro di una giovane designer olandese, nasce dall’interesse della progettista per la tecnica del tufting; una tecnica produttiva caratterizzata da un elevato numero di ciuffetti di filato inseriti tramite aghi su un substrato in tessuto. La struttura di metallo che funge da supporto per le asole e la filatura spessa permettono di utilizzare questa seduta in momenti di assoluto relax cullati dalla sua morbidezza e dal contatto che essa permette con il terreno in cui è collocata: il tutto in una perfetta armonia tra uomo e natura. Elementi che valorizzano questa moderna chaise longue sono la sua artigianalità e la sua capacità di evocare nella mente di chi la vede varie immagini e oggetti a seconda della propria creatività.
Loop is a chair/rug hybrid. This chaise longue, created by young Dutch designer Sophie De Vocht, is born from her interest in tile technique of “tufting”, characterized by a high number of tufts of yarn inserted through needles on to a fabric base. The metal structure acts as a support and allows the user to relax upon the chaise longue, cradled by its softness and by the contact with the ground where it is placed. All of this in perfect harmony between man and nature. This modern chaise longue is characterized by its careful craftsmanship and ability to evoke various images and objects in the minds of those who see it, allowing their imagination to take flight.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Rivestimento: tessuto.
Materials and finishes Painted metal structure. Fabric covering.
90
210
55
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 153
KOUCH & OUCH
design Karim Rashid 2009
p. 51;53
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.
A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”
Materiali e finiture Struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo. Struttura interna: metallo. Rivestimento: tessuto o pelle.
Materials and finishes Structure: fire resistant foam. Internal structure: metal. Upholstery: fabric or leather.
99
OUCH
99
87
87
104
104
KOUCH 210
87,5
104
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 155
PALACE
design Sandro Santantonio p. 58/59;88
2007 Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento.
Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metal joints which make the modules easy to move from one place to the other.
Materiali e finiture Tessuto o pelle.
Materials and finishes Fabric or leather.
134
200
220
70
70
43
43
102,5
142,5
68
70
46
46
46
46
77
75
75
75
54
43
UPHOLSTERIES / imbottiti Modularità e componibilità / Modularity
Page 157 Esempi di composizioni / Composition ideas
Divano 2 posti
Divano laterale
Divano angolare
Divano modulare
Divano modulare
Divano bifacciale
2 seats sofa
Modular sofa
Side sofa
Modular sofa
Angular sofa
2-faced sofa
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 159
PARTY
design JBA design p. 33/34;54/58
2009 Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre i tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.
A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm handknitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.
Materiali e finiture Struttura: multistrato. Imbottitura: poliuretano ignifugo. Rivestimento: tessuto. Piedini: massello.
Materials and finishes Structure: ply. Padding: fire-resistant polyurethane. Finisches: bi-elastic fabric. Feet: solid timber.
100
Large
60
26 16
60
42
42
20 16
36
Small
20 16
36
UPHOLSTERIES / imbottiti
Page 161
UBU
design Mario Guidarelli p. 81
2007 Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalle caratteristiche inimitabili.
Ubu’s accommodating functionality is not only the representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve innovative results.
MATERIALI E FINITURE Tessuto o pelle.
Materials and finishes Fabric or leather.
96
93
80 27
TABLES / tavoli
Page 163
MEDUSE
design GamFratesi p. 75/77
2009 Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino o in vetro fumé.
Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in ash or smoked glass.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Piano: frassino o vetro.
Materials and finishes Structure: painted metal. Top: ash or glass.
Ø130
Piano in frassino / Ash top
Piano in frassino / Ash top 73
Piano in vetro / Glass top
TABLES / tavoli
Page 165
N7
design Norayr Khachatryan p. 104/105;108
2008 Il tavolo N7, realizzato interamente in alluminio, è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante. “N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura.” Premio “Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.
The N7 table, fully made in aluminium, is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant. “N7 refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details result from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques.” “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.
Materiali e finiture Alluminio.
Materials and finishes Aluminium.
240
86
75
TABLES / tavoli
Page 167
PONTOON
design Benjamin Hubert p. 15;20;23;96/99
2012 Pontoon è un tavolo dalle linee semplici e strutturali, realizzato in rovere naturale. Un connubio di forme e materiali che dona al prodotto eleganza e solidità : la geometria e il linguaggio formale della seduta Maritime, presentata nel 2011, viene ripresa per creare un tavolo semplice e autentico.
Pontoon is a table with simple and structural lines, made of natural oak. A combination of shapes and materials that gives the product elegance and strength: the geometry and the formal language of Maritime chair, introduced in 2011, is taken again to create a simple and authentic table.
Materiali e finiture Struttura: rovere massello. Piano: mdf impiallacciato rovere.
Materials and finishes Structure: solid oak. Top: oak veneered mdf.
200
90
75
cafè tables / tavolini da caffè
Page 169
BISTROT
design Luca Nichetto 2012
p. 36/39
Bistrot è una serie di tavolini ispirata -come rivela il nome- agli ambienti dei locali parigini. Il concetto principale su cui si sviluppa il progetto è quello di unire a una base conica in alluminio poco ingombrante -per dare il giusto spazio di movimento- un piano d’appoggio rotondo, quadrato o rettangolare dalle dimensioni ridotte.
Bistrot is a set of coffee tables inspired -as the name reveals- to the environments of Parisians cafes. The main concept, on which the project is developed, is to combine a compact aluminium conical base -to give the right space of movement- with a round, square or rectangular top with reduced size.
Materiali e finiture Struttura: alluminio verniciato Piano: melaminico, hpl, ceramica
Materials and finishes Structure: painted aluminium Top: melamine, HPL, ceramic
(hpl, ceramica / HPL, ceramic)
Melaminico / melamine (Ø64), HPL (Ø60), Ceramica / ceramic (Ø64) Ø60/64
60 50 60
75
75
Ceramica / ceramic 60 50 60
75
75
Melaminico / melamine, HPL 50 60
75
40
75
40
75
40
75
cafè tables / tavolini da caffè
Page 171
REMEMBERME collection design Tobias Juretzek 2011 Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Un tavolo che si fa portavoce degli attuali temi sulla sostenibilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsapevolmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. Un progetto che comincia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione. Sulla superficie del tavolo è possibile posizionare un apposito piano in vetro che permette un ottimale utilizzo del prodotto senza rinunciare alla sua peculiare estetica.
The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in Rememberme. A table that embodies the current focus on sustainability and recycling. Rememberme gives new life to objects which are unconscious memory capsules. The beginning of a project with infinite space for development and customization. On the surface of the table a special glass can be placed. It allows an optimal use of the product preserving its unique aesthetics, as well.
Rememberme sedia p. 127 Rememberme specchio p. 213
Rememberme chair p. 127 Rememberme mirror p. 213
Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.
Materials and finishes Jeans and t-shirts. 70
75
70
75
4 4
75 75
195 195 75
2
75
2
Piano 75 in vetro / Glass top 75 75 75 0,6 0,6
cafè tables / tavolini da caffè
Page 173
VAD collection design Luca Nichetto
p. 100
2006 Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o prezincato verniciato nelle stesse tinte o in acciaio. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.
CafĂŠ table which completes the Vad collection of stats. The top in white-ivory, black painted glass rests upon a structure available in painted pregalvanized metal or chromed or (to match the top) metal or in steel. The hard polyurethane cap has aesthetical function.
Vad wood _ p. 133 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
Vad wood _ p. 133 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63
Materiali E FINITURE Struttura: metallo cromato o prezincato verniciato. Piano: vetro verniciato.
Materials and finishes Structure: chromed or pre-galvanized painted metal. Top: painted glass.
65
H 75
65 65
110 75
65
H 110 65 65 65
110 75
coffee tables / tavolini da salotto
Page 175
MEDUSE
design GamFratesi p. 5/9;11;50/51;84;93;100;103
2009 Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano. Può diventare un simpatico sgabello/pouf imbottito e rivestito.
A series of coffee tables inspired by the iconic shape of the jellyfish. The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed with a metal steel structure with a pressed sheet-metal top. If covered and upholstered, it becomes a funny and comfortable pouf.
Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato.
Materials and finishes Embossed painted metal.
Ø50
Metallo verniciato / Painted metal
Ø30
44
37,5
Metallo verniciato / Painted metal
Ø50
44
37,5
Metallo cromato / Chromed metal
Rivestimento in tessuto o pelle / Fabric or leather upholstery
coffee tables / tavolini da salotto
Page 177
PHILIPPE I design Sam Baron
p. 4/6;63
2010 Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon”, o tavolini. I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che si alza quel tanto che basta per farne intravedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.
Philippe I is a mini-collection of “gueridon” or small tables and coffee tables. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environments, either singularly or in couples. The coffee table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the “skirt” of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is jusxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish.
Materiali e finiture Struttura: noce e tiglio laccato bianco o nero. Piano: MDF laccato nero e vetro specchiato oppure MDF laccato bianco e vetro specchiato.
Materials and finishes Structure: white or black laquered walnut and lime wood. Top: black laquered walnut and mirrored glass. White lacquered MDF and mirrored glass.
39
42
52
42
52
42
42
coffee tables / tavolini da salotto
Page 179
POLIART
design Luca Nichetto p. 4;6;68;81;83
2010 Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Venice is dark brown like the famous dish pasta al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy.
Materiali e finiture Alluminio verniciato.
Materials and finishes Powder coated aluminium.
47,1
Venezia
42,7 28,4
49
41
45,5 51,2
47,1
72
Barcellona
42,7 43,7
28,4
39,5
49
33
25
45,5
41
Parigi 47,1 42,7 28,4
39,5
49
41
25
45,5 47,1
72
Istanbul
42,7 43,7
33
28,4
39,5
49 25
41
coffee tables / tavolini da salotto
Page 181
TWINE TABLE
design Wis Design
p. 4/7;9
2008 Linea di tavolini ispirata a una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. “L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Tables, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”
Twine Table is a series of tables inspired by one of mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours. “The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Tables, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.
Materiali e finiture piano: MDF laccato. Struttura: metallo verniciato o cromato.
Materials and finishes top: lacquered MDF. Structure: painted or chromed metal.
Ø70
Large Ø50
43
Ø50
43
33
Small
33
STORAGE / mobili
Page 183
CHARIOT
design GamFratesi 2012
p. 13;20;59;61;100
Chariot è un tavolino mobile composto da tre semplici elementi uniti tra loro: ruote, vassoi e struttura. Le ruote, che nei comuni carrellini sono solitamente piccole, vengono portate a estreme dimensioni, diventando l’elemento iconico del progetto. Il profilo in gomma inserito nelle ruote ne facilita il movimento; i due vassoi fungono da portaoggetti; la struttura metallica è anche una maniglia: sollevando leggermente il carrello verso l’alto sarà possibile spostarlo.
Chariot is a mobile table consisting of three simple elements joined together: wheels, trays and structure. The wheels, which in common carts are usually small, are brought to the extreme size, becoming the iconic element of the project. The rubber profile is inserted into the wheels for easy movement; the two trays act as storage compartments, the metal structure is also a handle: slightly raising the cart, it can be moved.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Vassoi e ruote: mdf laccato o rovere massello naturale.
Materials and finishes Structure: painted metal. Trays and wheels: lacquered mdf or natural solid oak.
74
56
60 Facile da spostare.
Easy to move.
STORAGE / mobili
Page 185
CONTAINER design Alain Gilles
p. 18/19;44/47
2011 Container è un mobile contenitore multifunzionale e modulare. La base in legno di olmo naturale funge da struttura d’appoggio per i moduli che possono variare nelle dimensioni, nei colori e nei materiali donando movimento e ritmo al mobile contenitore di Alain Gilles che si fa portatore dello squisito gusto nordico per le linee pulite e il legno.
Container is a multifunctional and modular cabinet. The base of natural elm-wood serves as a support structure for the modules which vary in shape, color and materials. Nordic clean lines and timber combine with a sense of rhythm in this cabinet created by Alain Gilles.
Materiali e finiture Base: legno di olmo naturale. Contenitori: MDF laccato bianco o nero; variante versione con 2 moduli in olmo.
Materials and finishes Natural elm wooden base. Containers in white or black lacquered MDF, 2 modules available in elm-wood.
229
60
89
Composizioni tipo / Compositions
DX-SX
DX-SX
DX-SX
DX-SX
DX-SX
DX-SX
STORAGE / mobili
Page 187
VALISES
design Maarten De Ceulaer p. 55/56
2008 Sistema modulare ricco di poesia, Valises offre una soluzione originale per sistemare con stile vestiti, scarpe ed accessori. I vari moduli a forma di valigia sono rivestiti in cuoietto.Valises ripropone l’eleganza del passato, rivisitandola in chiave moderna e divertente. Il progetto mira ad evocare il fascino lussuoso della maglieria in pelle. Il mobile è composto da 6 ‘moduli’, ognuno creato appositamente per accomodare i vari generi di abbigliamento. Un puzzle perfetto per ospitare i vestiti più belli, le scarpe più preziose e gli adorati cappelli di ognuno. L’idea del designer è quella di creare un sistema dinamico e flessibile, antitetico ai tradizionali armadi grandi, pesanti e difficili da trasportare.
A modular system rich in poetry. Valises combines to form a complete wardrobe system created to safeguard garments, shoes and accessories in style. The various ‘suitcase’ modules are covered in recycled leather. Valises is a nod to the elegance of by-gone eras with a modern and fun twist. The design evokes the luxurious atmosphere of stylish leather suitcases. The wardrobe is an assemblage of six modules, each specifically designed to accommodate a type of garment. A puzzle that provides a place to store your most beautiful suits or dresses, your most precious shoes, your loveliest hats, The design wanted to design a dynamic and flexible storage system, the opposite of those big and heavy wardrobes, which are difficult to transport.
Materiali E FINITURE Similpelle.
Materials and finishes Leatherette.
118
70
210
BOOKSHELVES / librerie
Page 189
ALMA
design Studio 63 2011 / 2012
p. 32;35;40;43;84/87
Leggerezza e forza, linearità della percezione e sregolatezza del dettaglio, Alma soddisfa queste contraddizioni grazie alle differenti altezze, profondità e misure dei moduli. Disponibile in otto versioni (dalla extrasmall con 5 moduli, alla large con 17 moduli), Alma è ora anche libreria modulare componibile: dall’elemento base vengono ricavati tre moduli – piccolo, medio e grande – che si possono appendere e comporre a proprio gusto. Inoltre, grazie all’inserimento di pannelli in tessuto, si potrà personalizzare ogni modulo, rendendo la libreria unica e colorata.
Lightness and strength – upon first glance Alma is linear, but closer inspection reveals a random side. Alma combines these contradictions with the various heights, depths and dimensions of its modules. Alma is available in eight different versions and becomes a modular bookcase, too: three modules derive from the basic element – small, medium and large – which can be hanged and arranged to one’s own taste. Furthermore, thanks to the fabric panels, it is possible to customize each module, making the bookcase unique and colorful.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Pannelli: tessuto.
Materials and finishes Structure: painted metal. Panels: fabric.
Schiena/back panel
EXTRASMALL 01 L/W 60 P/D 40 H 161,3
SMALL L/W 160 P/D 40 H 181,3
EXTRASMALL 02 L/W 80 P/D 40 H 201,3
MEDIUM 01 L/W 220 P/D 40 H 121,3
EXTRASMALL 03 L/W 100 P/D 40 H 161,3
MEDIUM 02 L/W 220 P/D 40 H 121,3
EXTRASMALL 04 L/W 140 P/D 40 H 161,3
LARGE L/W 260 P/D 40 H 180
BOOKSHELVES / librerie
Page 191
ALMA moduli singoli a parete / ALMA wall modules
40
40
30
20 20
20
Misure moduli / Modules dimensions
Pannello tessuto per / Fabric panels for
Modulo piccolo / Small module
Modulo piccolo / Small module INNOFA dot sun
40 40
40 40
INNOFA summit focus
30 30
20 20 20
20
40
40
Modulo medio / Medium module
Modulo medio / Medium module
40
40 4060
INNOFA beans acquatic
40 20
INNOFA dot lime
60
INNOFA beans grey
INNOFA summit streak
30
20 20
30
30
40 20 20
40 20
20
Modulo grande / Large module 60
Modulo grande / Large module
40
60 40
20
20
30
20 40
30
20 40
INNOFA dot grass
INNOFA beans graphite
INNOFA summit gravel
BOOKSHELVES / librerie
Page 193
INDUSTRY
design Benjamin Hubert p. 14;17
2011 Industry è una libreria che si ispira all’architettura e al decostruttivismo di un paesaggio urbano in espansione. Le costruzioni contemporanee, i paesaggi industriali, i cantieri, le realtà e architetture cittadine hanno guidato questo progetto del giovane designer inglese Benjamin Hubert, che vuole riproporre nel microcosmo-libreria lo spazio presente che ci circonda grazie all’utilizzo e la lavorazione di materiali essenziali e naturali. La presenza, o quantomeno l’apparenza, di materiali centrali e tipici delle nostre città (cemento, metallo, legno) diversi tra loro ma riuniti in un frame di metallo verniciato bianco che ricorda un’impalcatura, costituisce il principio fondante e la forza espressiva di Industry.
Industry is a library inspired by architecture and by the deconstruction of an expanding urban landscape. Contemporary buildings, industrial landscapes, construction sites and urban architecture are the inspiration behind this design by young British designer Benjamin Hubert. The bookshelf is a microcosmic reflection of the space which surrounds us as seen through the use of various natural materials. Materials typically found in our cities (concrete, metal, timber) remain separate but in the Industry Bookshelf are unified by a white painted metal frame that brings to mind scaffolding - the founding principle and the expressive power of Industry.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato bianco. Moduli: abete naturale, MDF laccato cemento, metallo finitura corten, e abete tinto nero.
Materials and finishes Structure :white painted metal. Modules: natural fir, cement lacquered MDF, metal with corten finish and black fir.
Abete tinto nero.
Black painted fir.
153
40
186 MDF laccato cemento.
Concrete varnished MDF.
Abete naturale.
Natural fir.
Metallo finitura corten.
Metal corten finish.
BOOKSHELVES / librerie
Page 195
OPUS INCERTUM design Sean Yoo
Design Distinction-Furniture 2006
2005
p. 110/111
Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso, può assolvere la funzione di comune libreria, come parete divisioria componibile in altezza e lunghezza accostabile nei colori e nell’orientamento delle partizioni interne, oppure tramutarsi in espositore per oggettistica. Materiale 100% rIciclabile.
Flexible and light bookshelf or display cabinet in recycable expanded polypropylene, Opus Incertum can be a multi-functional dividing wall if put one close or upon the other. 100% recyclable materials.
Materiali e finiture Polipropilene espanso.
Materials and finishes Expanded polypropylene.
Portata: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus sormontati)
Carryng capacity: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus stacked)
100
35
100
BOOKSHELVES / librerie
Page 197
ROBOX
design Fabio Novembre p. 78/79
2011 Una libreria, un robot di dimensioni umane, la concretizzazione di un suggestivo e lontano ricordo infantile, un “nuovo eroe domestico”, come l’ha definito Fabio Novembre, Robox abbraccia tutte queste definizioni e si presta facilmente a soddisfarne altre. Il nuovo progetto di Fabio Novembre si rende disponibile a molteplici interpretazioni che ne aumentano e ne personalizzano il significato e il valore. E’ una libreria antropomorfica, dotata di un cuore rosso e di un’altezza assolutamente umana che condivide con il suo designer, che veste di inaspettato lo spazio che la ospita.
A bookshelf, a man-sized robot, a beautiful and distant childhood memory made real, a “new household hero”, created by Fabio Novembre. Robox embraces all these definitions and lends itself easily to satisfy a variety of uses. This new design by Fabio Novembre is open to multiple interpretations adding to and personalizing its meaning and value. This anthropomorphic bookshelf animates the space it occupies, with its bright red heart, Robox is exactly the same height as the designer who created it.
Materiali e finiture Metallo verniciato.
Materials and finishes Painted metal.
78 30
184
BOOKSHELVES / librerie
Page 199
WEAVE
design Chicako Ibaraki p. 80;82;101
2012 Weave è una libreria freestanding, realizzata con una piattina di metallo molto sottile. É lavorata, assemblata e spazzolata completamente a mano e la saldatura a tig assieme alla verniciatura a liquido conferiscono alla superficie un aspetto uniforme e una qualità superiore. Questa raffinata lavorazione non fa percepire le saldature e le giunzioni delle singole parti di metallo e dona alla libreria un’unicità strutturale.
Weave is a freestanding bookcase, made from a very thin metal strip. It is totally machined, assembled and brushed by hand and the TIG welding together with the liquid coating give the surface a uniform appearance and superior quality. In this fine work welds and metal part joints are not perceived giving uniqueness to the bookcase structure.
Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato goffrato.
Materials and finishes Structure: embossed painted metal.
38
h 160 38
38
38
160
85
8
38
h 85
38
60
85
Page 201
MARIA
design Luca Nichetto p. 88;90/91
2007 Impiegata come decoro per ambienti e vetrine di esposizione o come separé all’interno di una stanza, Maria è adatta anche all’esterno. Le decorazioni a “merletto – uncinetto” di ispirazione veneziana riproducono le venature della foglia in un’unione tra naturale e artificiale con funzione di schermatura. Realizzata in polipropilene è disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura.
Used as decoration for environments and shopwindows or as a screen inside a room, Maria is suitable both for indoor and outdoor. Its crochet work texture of Venetian inspiration reproduces the leaf grain, a relationship between natural and artificial with a screen function. Produced in polypropylene, it’s available also in additivated version with thermo sensitive pigments which allow our “transgenical” leaf to change its colour depending on the temperature.
Materiali e finiture Polipropilene. Kit tenditore + filo acciaio 2mt.
Materials and finishes Polypropylene. Kit for hanging + 2 m steel wire.
17,5 2,6
22,5
accessories / complementi
Page 203
MARIE ANTOINETTE POP design Sam Baron
p. 5/6;62;67
2009 La collezione Marie Antoinette Pop costituisce un omaggio al sontuoso ‘700 francese, rivisitando questo periodo storico giocando con forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Lo specchio da muro è realizzato in MDF laccato bianco ed è caratterizzato da 3 appendiabiti di diverse dimensioni, disponibili in noce nazionale o in MDF laccato bianco. Il mobile-cassettiera, struttura in legno di tiglio e MDF laccato bianco, è contraddistinto da cassettini in MDF laccato bianco e solo uno in noce nazionale, i pomelli dei cassetti sono in noce nazionale.
The Marie Antoinette Pop collection is a homage to the magnificent style of the French interiors of 18th, century playing with iconic furniture, function and variable proportions. A wall mirror in white lacquered MDF with 3 differently sized coat hooks available in either white lacquered MDF or solid walnut. The structure of the cabinet is in lime-wood and white lacquered MDF. A series of small drawers in white lacquered MDF and a single drawer in walnut. The handles are in solid walnut.
Materiali e finiture Tiglio, MDF, noce nazionale.
Materials and finishes Lime-wood, MDF, walnut.
32
Tavolini da salotto / Coffee tables
40
Mobile - cassettiera / Cabinet
46 38
100
Specchio / Mirror
86 20
80
accessories / complementi
Page 205
PRÊT À PORTER design Carlo Tinti
p. 93/94
2008 Specchio da terra e parete che nasce dalla necessità di sintetizzare al minimo la superficie specchiante, massimizzando la funzione. Due comode maniglie, poste simmetricamente a metà altezza, consentono di poter trasportare senza fatica lo specchio dove serve, mentre il robusto cavalletto agganciato allo schienale, fa da piede sicuro su ogni tipo di pavimento oltre che fungere da gancio per il muro e trasformarlo in un prezioso ma essenziale specchio da parete.
Standing or wall-mounted mirror brought about by a need to minimize the surface area of the mirror whilst maximizing functionality. The comfortable handles, placed symmetrically mid-way up the mirror, facilitate transportation. A folding stand on the back of the mirror assures stability on all types of flooring and offers the possibility of wall-mounting the mirror, transforming it into a simple yet elegant wall mirror.
Materiali e finiture Struttura: MDF laccato bianco, nero o rovere multistrato. Maniglie: alluminio verniciato bianco, nero o alluminio spazzolato.
Materials and finishes Structure: lacquered MDF white, black or oak-ply. Handles: white or black painted aluminium, or brushed aluminium.
chiuso/closed L/W 42 P/D 4 H 140 42 51,6
145
accessories / complementi
Page 207
RAILO
design Mikko Laakkonen p. 40;42;106
2009 Railo, che in finlandese significa ‘fessura’, è un portariviste o gettacarte dalla forma semplice, funzionale dall’estetica tipicamente nordica. Railo, realizzato interamente in metallo verniciato, è composto da una base e tre ‘petali’ di misure, forme e colori diversi. Le ‘fessure’ conferiscono un tocco di unicità a questo oggetto.
Railo (the word for chasm in Finnish) is a magazine rack or waste-paper bin. The idea was to create a simple and functional form with a strong Nordic flavour. Railo is made up of a base and three plates which offer variations in shape and colour. The gaps or chasms between the plates give the object a unique spirit.
Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato.
Materials and finishes Embossed painted metal.
39
30
30
accessories / complementi
Page 209
TRE-D
design Carlo Tinti p. 80/81
2010 I colori, il bassorilievo e le trame dei fili di lana, riportano l’idea del solco tracciato nella terra; quella terra che genera vita, emozioni, ricordi. Tre-D non è solo un tappeto, ma rappresenta un manifesto che inneggia alla creatività, all’equilibrio della natura che se rispettata regola la nostra vita attraverso i ritmi biologici. Una delle peculiari caratteristiche della collezione è la possibilità di creare tappeti speciali per dimensione e colore. L’azienda fornisce la possibilità di ottenere la simulazione a computer, per verificare l’effetto cromatico e il risultato finale del progetto. Tecnica: è quella dell’HANDTUFTING, ogni singolo tappeto è un pezzo unico. Armatura: in poliestere ad altissima resistenza, indeformabile. Sottofondo: in lattice naturale, prevulcanizzato con effetto antiscivolo trasparente, traspirante e antibatterico.
The colours, the bass-relief and the textures of the woollen threads evoke the idea of the cultivated farm land; land which brings forth new life, stimulating emotions and memories. Tre-D is more than a simple carpet, it represents a celebration of creativity and the harmony of nature, which if respected, allows us to reagulate our lives through following its biological rhythms. The collection also offers the possibility of creating carpets made to measure in colours of the customers’ choosing. The company can prepare a computer simulation of the final result, allowing customers to visualise the colour effects first hand. Technique: Hand-tufted: each carpet is unique Coating: in high-resistance polyester, impossible to deform. Base: natural latex, pre-vulcanised with transparent anti-skid effect, breathable, antibacterial. Threads: bamboo thread, pure New Zealand wool. 100% natural linen.
Ø180/230 disponibile anche su misura / customizable upon request
Finiture / Finishes
A
Lana (vari colori)
B
Lana (vari colori)
C
Lana (vari colori)
Wool (various colours)
C B
A C
Wool (various colours) Wool (various colours)
A
accessories / complementi
Page 211
XX
design Josh Owen p. 85
2006 L’appendiabiti XX trae il nome dalla sua semplice forma ed è pensato come un elemento d’arredo estremamente pratico. Per conferire stabilità e funzionalità all’oggetto vengono utilizzati due pezzi intersecati di MDF dalla forma di grandi “X”. Caratterizzato da una verniciatura gommosa, facile da trasportare e subito pronto all’uso. 61
The XX coatrack takes its name from the simplicity of its form and has been conceived as a very pratical piece of design. Elaborated “X”s are formed by two intersecting pieces of MDF to achieve the goal of stability and usability. Characterized by a gummy painting, XX can be installed quickly and it is easily transportable.
Materiali E FINITURE MDF laccato con verniciatura gommosa.
Materials and finishes Soft lacquered MDF.
Portata: 10 kg per appendino.
Carrying capacity: 10 Kg per coat-hook
61
33,5
172,5
61
61
33,5
172,5
accessories / complementi
Page 213
REMEMBERME collection design Tobias Juretzek 2011 Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Lo specchio restituisce un quadro del presente, mentre è circondato da storia vissuta. Questa sinergia si traduce in un’espressione poetica. E’ realizzato mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Lo specchio è provvisto di fori posti in orizzontale e in verticale per favorire il suo fissaggio a muro nella posizione desiderata.
It is a race towards the future and the desire to keep the past alive which coexist in Rememberme. The mirror gives us a picture of the present while it is surrounded by lived history. This synergy results in a very poetic expression. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. The mirror is provided with holes placed horizontally and vertically in order to facilitate wall fastening in the desired position.
Rememberme sedia p. 127 Rememberme tavolo p. 171
Rememberme sedia p. 127 Rememberme tavolo p. 171
Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.
Materials and finishes Jeans and cotton t-shirts.
70 4
195
LAMPS / lampade
Page 215
GRANNY
design Pudelskern p. 8/9;11;13;15;21;54;63;67
2010 / 2012 Granny è un ricordo d’infanzia. Lana pura e naturale proveniente da allevamenti in verdi pascoli alpini delle remote valli del Tirolo dove il rigido clima e il duro terreno rappresentano la cornice della tradizionale produzione manifatturiera piuttosto che di quella industriale. Ogni lampada può essere, infatti, ricondotta al gregge da cui proviene la lana. Interventi a, differenti stadi del ciclo produttivo hanno raffinato i prodotti,della tradizione creandone di nuovi, sviluppati da materiali semilavorati. Per produrre la ruvida ed accogliente superficie della “Granny” vengono impiegati grossi fili di lana intrecciati, prodotti,da una piccola impresa familiare tirolese. I fili sono poi intrecciati a mano da una collettività di lavoratori italiani. Viene inoltre applicato un trattamento naturale anti tarme ed anti acari.
Granny is a reminiscence of childhood. Pure natural wool from sheep bred on green alpine pastures in the remote valleys of the Tyrol the harsh climate and the rough terrain is home to high quality handcrafted production rather than the industrial. Each lamp can be tracked back to the flock where the wool came from. Intervention at different stages of the cycle has refined the existing products and new products were developed from half-finished materials. For “Granny” thick woollen threads are used to produce a raw yet cosy surface. The threads are produced by a family business in the Tyrol, with each lamp hand-knitted by a collective of home-based workers in Italy. A natural treatment is applied, making the wool flame resistant and resistant to moth and mite infestation.
MATERIALI E FINITURE Lana ignifuga, antitarma, antiacaro e non attaccabile dall’umidità. Paralume bianco filo rosso. Paralume rosso filo nero. Paralume grigio filo grigio.
Materials and finishes The wool is resistant to fire, attack from moths and the effects of humidity. White lamp shade red wire. Red lamp shade black wire. Grey lamp shade grey wire.
CE 1° IP20 La lampada viene fornita con la lampadina. Max 100W 250V E27
CE
1° IP20
The lamp is supplied with light bulb. Max 100W 250V E27 37,5
Lampada da terra / Floor lamp
Lampada da parete / Wall lamp
38,5
12 37,5
17,5
37,5
18
17,5
180 38,5
21 46
12 17,5
37,5
18 Ø 14
Ø 35
180
Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp
46 21
12
38,5 21 37,5
17,5 Ø 35
21 17,5
21
38,5
38,5
21
37,5
18
Ø 14
17,5
180 21 37,5
46 38,5
21
Lampada da tavolo / Table lamp Ø 35
38,5
12 12
17,5 17,5
18
37,5 18
180
37,5 17,5
Lampada sospesa piccola / Small ceiling lamp 17,5
180 21 21
46
46
21
38,5 21
Ø 14 Ø 35
21
Ø 14
Ø 14
38,5 21 21
LAMPS / lampade
89,5
Page 217
INSIDEOUT
design Brian Rasmussen 2009
p. 36/37;75
Il sistema InSideOut è stato sviluppato per poter essere inserito in qualsiasi ambiente della casa o del contract. Realizzato in alluminio è disponibile in diversi colori ed in tre misure: small, medium e large. Il sistema di lampade InSideOut rappresenta un gioco di luce ed ombra. Aggiungendo e sottraendo alcuni elementi, la perfezione della sfera viene alterata recando alla lampada movimento e dinamismo. La sfera è l’origine e la fine di questo progetto, il punto di partenza ideale al quale vengono sottratti ed aggiunti serialmente molteplici elementi fino a creare una superficie nuova, una texture di luce. E’ come avvicinarsi con lo sguardo alla luna: da lontano ci appare come una sfera perfetta, compiuta ed impenetrabile, ma, focalizzando l’attenzione nei particolari, ci rendiamo conto della complessità della sua superficie chiara e scura, costellata di crateri e rilievi, In and Out.
The InsideOut system has been created to fit into any space, either domestic or contract. Crafted from aluminum, it is available in a range of colors and 3 sizes: small, medium and large. InSideOut plays with ideas of light and shadow, movement and reflection. The perfection of the sphere is altered by adding and removing sections to create a pendant lamp full of movement and dynamism. Available in a series of colour combinations. The sphere marks the beginning and end-point of this design, the perfect point of departure to which elements are rhythmically added and subtracted until we are left with a new surface: light with texture- InSideOut. Its like looking at the moon, from a distance it appears a perfect sphere, complete and impenetrable. It is only when one comes closer that one realises its surface is a mixture of light and shadow, craters and mountains. In and out.
Materiali e finiture Diffusore: alluminio. Struttura (treppiedi): metallo verniciato.
Materials and finishes Lamp: aluminium. Structure: painted metal.
CE 1° IP20 La lampada viene fornita senza lampadina: 60 si consiglia 60W 230V G9.
CE
Lampada da terra / Floor lamp
Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp
1° IP20
The lamp is supplied without light bulb: we advise max 60W 230V G9.
90
60 40
52
60 40
189,5 60
90 52
34,5
40
60
60
78
52
40 189,5 90 40
52
Lampada sospesa media / Medium ceiling lamp
34,5 60
60
78
52
40
34,5
189,5
34,5 60
Lampada da tavolo / Table lamp90 52
40
78
52
90
40
60
60
Lampada sospesa piccola/ Small ceiling lamp 40
40
189,5
34,5
34,5 60
60
34,5
78
78
52
52
34,5
34,5
34,5
MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari
Page 219
BLOOM
design Giulio Iacchetti p. 70/72;92;95;101
2010 Bloom raccoglie le sfide più ardue e risolve il problema della controventatura tramite la semplice rotazione di 45° delle strutture portanti, assicurando stabilità e alleggerendo visivamente la forma della libreria. I ritti verticali in profilato di alluminio tubolare a sezione quadrata sono dotati di guide che permettono l’innesto dei germogli, in pressofusione di alluminio, sui quali si appoggiano i piani. Infine, la scelta di materiali ecosostenibili come l’alluminio, interamente riciclabile (ritti e germogli), e il Teak brasiliano per i ripiani. A completamento di Bloom sono previsti degli accessori che ne migliorano le primarie funzionalità: spondine laterali a incastro e i reggilibri.
Bloom Brings together the most difficult challenges and resolves the problem of formal distortion by simply rotating the weight bearing structural elements by 45°. This guarantees stability and visually simplifies the entire bookshelf. The vertical elements are crafted from aluminium tubing with special runners which allow the ‘ buds’ to be attached. These are crafted in dye-cast aluminium and hold up the shelves. The materials used are ecologically sustainable, aluminium that is 100% recyclable. Bloom offers some accessories to enhance its functionality; side panels and bookends.
Materiali e finiture Steli: alluminio verniciato bianco e nero. Piani: mdf bianco, nero o teak.
MATERIALS AND FINISHES Uprights: white and black painted aluminium. Shelves: white, black or teak MDF.
(Teak) 100 186 100
MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari
Page 221
1 modulo H 69 con 2 ripiani / 1 module H 69 with 2 shelves 37
100 37
108
69
1 modulo H 108 con 3 ripiani / 1 module H 108 with 3 shelves 37
100 37
100 37
147 108
69
1 modulo H 147 con 4 ripiani / 1 module H 108 with 4 shelves 37
100 37
100 37
100 37
186 147 108
69
1 modulo H 186 con 5 ripiani / 1 module H 108 with 5 shelves 37
100 37
100 37
100 37
225
100 37
186 147 108
69
1 modulo H 225 con 6 ripiani / 1 module H 108 with 6 shelves 100 37
100 37
100 37
100 37
225
100 37
186 147 108
69
MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari
Page 223
WEB STOPPER
design Menguzzato & Nascimben p. 40/41;88/89;104/106;108/109
2006 Sistema e mensola in alluminio dalle linee essenziali che si adattano per dimensione e colore ad ogni ambiente di lavoro.
Aluminium wall mounted shelf with essential lines which fit in every work space both for dimension and colour.
Materiali e finiture Alluminio verniciato.
Materials and finishes Painted aluminium.
50/400
22,6
14,4
Fermalibri / Bookend
AWARDS premi
REMEMBERME,
design Tobias Juretzek Prodotto vincitore del “Good Design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.
Winner of “Good Design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.
MARITIME, design Benjamin Hubert Prodotto Vincitore dell’”IF Product Design Award 2012”. Winner of “IF Product Design Award 2012”.
MENZIONE D’ONORE
COMPASSO D’ORO ADI
BEK,
design Giulio Iacchetti Prodotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008” e premiato con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.
Product selected for “ADI DESIGN INDEX 2008” and awarded a “Honourable Mention” at the XXII Edition of ADI Golden Compass Awards.
HEXAGON,
design Przemysław “Mac” Stopa Prodotto con Menzione d’Onore al “Best of Year Awards 2011” - Interior Design
Product awarded an Honourable Mention at the “Best of Year Awards 2011” - Interior Design
N7,
design Norayr Khachatryan Prodotto vincitore del “Good Design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.
Winner of “Good Design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.
LIGHTABLE,
design Rosaria Copeta Selezionato tra i finalisti del prestigioso concorso YOUNG & DESIGN 2010.
Selected among the finalists of the prestigious competition YOUNG & DESIGN 2010.
OPUS INCERTUM,
design Sean Yoo Prodotto vincitore del “Design Distinction-Furniture 2006” - I.D. MAGAZINE.
Winner of “Design Distinction-Furniture 2006” - I.D. MAGAZINE.
CONTEMPORARY
TIMELESS
CHAIRS
COFFEE TABLES
CHAIRS
MODULAR SYSTEMS
Alieno Bek Him & Her, Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood
Meduse Philippe I Poliart Twine table
Hexagon Stereo Sydney Vad
Festival Web System
sedie
tavolini da salotto
sedie
sistemi modulari
RECEPTION STORAGE
STOOLS
Chairot Container Valises
Marrakech Stereo
mobili
sgabelli
reception
Kontinu Web reception
STOOLS
sgabelli
Kant Pressious
ARMCHAIRS
poltroncine
Lobby Maritime /Maritime S Nuance
UPHOLSTERIES BOOKSHELVES
librerie
Alma Industry Opus Incertum Robox Weave
TABLES ACCESSORIES
UPHOLSTERIES
imbottiti
Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu
complementi
Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme
Meduse N7 Pontoon
tavoli
Al Lightable T3 T1 & T2
BOOKSHELVES
librerie Urban
LAMPS
ACCESSORIES
Granny Insideout
Alberto Kube-Cubo Tavolino Festival Trolley Good Luck Hoo Koon Kup & Koop Korzina & Zontik Snake Sos
lampade
TABLES
tavoli
imbottiti
Happy Days Lea 2 Morfino Pollon Pouf
modular SYSTEMS
sistemi modulari Bloom Web Stopper
CAFÉ TABLES
tavolini da caffè Bistrot Rememberme Vad
complementi
LAMPS
lampade index TECHNICAL DATA
Jerry Kekazzè Romeo
index TECHNICAL DATA
COD. 88009106
www.casamania.it