BURSTS & SR: éléments de comparaison et sondages de corpus Georgeta CISLARU ANR Ecritures SYLED-CLESTHIA, Université Paris 3 gcislaru@univ-paris3.fr www.univ-paris3.fr/anr-ecritures/
Plan 1. Caractéristiques des bursts: vu par une linguiste 2. Comparaison bursts, SR, expressions figées 3. Problématisation pour une analyse globale des bursts et SR dans le corpus Ecritures 3.1. formats syntaxiques et colligations 3.2. sens et formats sémantiques
Caractéristiques des bursts (1) • - plus le scripteur est expérimenté, plus les bursts sont longs (Kaufer et al. 1986) • - la taille du burst contribue directement à la fluidité (fluency) de l'écrit • - R-burst (revision burst, qui finissent par une révision); P-burst (production burst, qui fnissent par une pause) • - C'est la longueur d'un P-burst qui compte pour la fluidité de l'écrit (Chenowet & Hayes 2001 )
Caractéristiques des bursts (2) • - si un ensemble d'idées peut être sémiotisé en un seul burst, le temps global d'écriture sera moindre que si 2-3 bursts doivent être produits (Chenowet & Hayes 2001:83) • - plusieurs "rôles": proposer, translator, revisor, transcriber (Chenowet & Hayes 2001 ) • Pauses may reflect not just various different levels of planning and reflection, but also re-reading and text production during revision. Bursts of language may reflect an initial formulation of thought or an attempt to improve previously formulated text. Revisions may reflect semi-automatic correction of errors or a systematic attempt to modify content.(Baaijen 2012:78)
Caractéristiques des bursts (3) • automatizing transcription: More efficient transcription skills might require less effort in fully capturing the language segment held in the mind and thus result in ease and speed in which it is produced as written language. • --> la production de bursts longs signifie un degré d'automatisation caractérisant le processus de sémiotisation des contenus cognitifs. Dans cette optique, le burst relève d'une routinisation de la pratique langagière à l'écrit
Comparaison (1): critères formels bursts
SR (segments répétés)
EF (expressions figées)
Nouvellement créé
OUI/NON
OUI/NON
NON
compositionnalité
Non nécessaire
Non nécessaire
NON/OUI
reconnaissances
Pauses Production
Répétition et identité
marquage prosodique, mémoire, sens
Critères formels
Comparaison (2): critères sémantiques & cognitifs bursts
SR
EF
Sens conventionnel (pour définir)
NON
NON
OUI
affectivité
?
?
OUI
Non nécessaire
supposée
OUI
Critères sémantiques
Critères cognitifs mémorisation
Comparaison (3): critères d’usage bursts
SR
EF
fréquence
Non nécessaire
définitoire
Aléatoire dans l’usage
Dépendance du contexte
NON/OUI
OUI?
OUI
variable
Fixes, situationnelles
Critères d’usage
Conditions d’usage Très variable? compétences
Écriture/langue/dis Discours/langue cours
Langue/discours
Comparaison (4): conditions de production bursts
SR
EF
Niveau de production
occurrenciel
Local (discours)
Global (système)
Degré de familiarité
Non nécessaire
Potentiellement haut
haut
Conditions de production
Comparaison (5): méthodes d’analyse bursts
SR
EF
Approches standard
Corpus-driven
Corpus-driven
Corpus-based
Approches sémantiques
?
incidentes
Oui Figement cognitif, blocage argumentatif
Méthodes d’analyse
Synthèse: expressions figées • Congruences stables en synchronie avec une forte dimension diachronique • « Patrimoine linguistique » caractérisant un haut degré d’expertise langagière; sensibilité aux genres • Fonctionnement pragmatique: à large échelle si valeur affective, appréciative, évaluative; haut degré de stéréotypisation
Synthèse: SR • Accumulation discursive • Associations stables au niveau du discours (personnel ou institutionnel) • Congruences locales, liées au principe de répétitivité et de réticularité des discours • Pertinence statistique: oui • Fonctionnement pragmatique: de nature « sousterraine »; incidence sur l’interprétation des discours • points de reconnaissance facilitant la réception et canalisant l’interprétation
Synthèse: bursts • Haut degré de maîtrise de l’écriture si bursts longs • Haute capacité à sémiotiser les contenus sémantiques • Pertinence statistique: caractéristiques personnelles du scripteur • Fonctionnement pragmatique: proche de 0? signe potentiel d’une dimension pragmatique du discours, au moment de sa configuration en accord avec sa visée
Problématisation sur corpus (3.1): colligations, patterns, bundles • Travaux de Francis, Biber, Hunston & Francis • Principe: le corpus « donne à voir » des régularités syntaxiques, des agglomérations structurellement pertinentes • Selon Biber (2009), à l’écrit comme à l’oral, – frontière gauche syntaxiquement pertinente – frontière droite empiétant sur une autre structure syntaxique
Problématisation sur corpus (3.1): patrons bursts • Observation: (jusqu’à niveau de fréquence 4) • Patrons des bursts syntaxiquement pertinents, degré d’anticipation limité: – Prép (de, avec, pour)+ Npropre – Npropre + V (est/a) – Pronom + V (est) – [Titre] + Npropre – Dét. Poss. + N [parfois fautif] – Prép. (par) + dét. Poss. + N [-humain] – V (reste) + adj.
Problématisation sur corpus (3.1): patrons SR • Patrons des SR correspondant majoritairement à la définition de Biber – Conj. Coord. + Npropre – Prép. + Npropre + Prép. – Npropre + négation + V (est) – Npropre + pronom réfléchi + V (est) – Npropre + prép. (à, au) – Prép. (sur) + dét. Déf. – Dét. Poss. + N [+humain] – V (est, reste) + adj.
Problématisation sur corpus (3.1): quelques remarques • Cas des titres + Npr: stéréotypisation plus élevée pour le nom de la mère? • Cas des variantes fautives dans les bursts • Segmentation décalée bursts (aitra sa fille)/SR (sa fille) • Rôle des critères sémantique (traits) et référentiel (domaine)
Problématisation sur corpus (3.2): catégories de Biber (2009) • Les patrons comme « en-têtes pragmatiques » • 3 fonctions discursives principales – expression de modalités (I don’t know, I don’t want) – articulations discursives (thématique, conformation) (what I want to do is) – Valeur référentielle de focalisation (students must define and constantly refine the nature of the problem)
Problématisation sur corpus (3.2): bursts, catégories issues du corpus • Connecteurs (en effet) • Expressions figées (à plusieurs reprises, à ce sujet) • Expressions routinières du genre/de la profession (son placement, au sein du groupe) • Familiarité avec le référent (de l’Orangerie, en IME, par le SESSAD) • Positionnement de l’énonciateur (nous avons, nous avons dû, mais non nous avons pu (SR))
Problématisation sur corpus (3.2): bursts, questionnements • Question de l’aspectualité (itérativité et permanence): régulièrement, reste difficile • Bursts « de révision »: qu’elle ne, l’autre jeune • Ces bursts s’associent à des SR: 3 qu’elle ne, 8 autre jeune • Mais: burst « le sentiment qu’elle ne » vs 2/3 SR discours indirect • Lien sémantique ou cognitif possible entre les bursts l’autre jeune et aux autres?
Conclusion • Comment se situer par rapport à la notion de « fréquence » (cf. Loiseau 2012)? • Comment se situer par rapport à la notion de variation?