modedesign

Page 1

Entwur f Modedesign

/fashiondesign

Berufsbild

/job description

// c o c e p t


//f a s h i o n d e s i g n M o d e d e s i g n e r u n d B e r u f s b i l d | F a s h i o n d e s i g n e r a n d j o b d e s c r i p t i o n

Mode zu entwerfen, bedeutet das Erkennen unterschiedlicher Bedürfnisse und Ansprüche, aber auch von Träumen. Mode kennt keine nationalen Barrieren. Modedesigner sind die Architekten der menschlichen Hülle. Ihr Name ist Aushängeschild vieler Unternehmer. Auf diese besonderen kreativen und beruflichen Anforderungen ist die Lehre im Studiengang Mode abgestimmt. To sketch fashion, signifies recognising different needs and claims, but also from dreams. Fashion knows no national barriers. Fashion designers are the architects of human cover. Their name is a signboard of many important enterprisers. The apprenticeship is tuned to these creative and professional requirements in the study way fashion.

02


Das Berufsfeld umfasst die Planung und die Gestaltung von Bekleidung. Das Tätigkeitsfeld ist vorwiegend im Kreativbereich der heutigen Bekleidungsindustrie im In- und Ausland, im kreativen Einkauf, der Presse, wie im Theater und der Filmindustrie. Ausbildungsziel ist eine fundierte und breit gefächerte Ausbildung auf den neusten Erkenntnissen des aktuellsten technischen, theoretischen und praxisorientierten Wissenstandes. Die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten der Absolventen reichen vom Entwurf gezielter Prototypen, über Darstellung, die Gestaltung und Entwicklung einer Modekollektion bis hin zur Mitwirkung im Produktmanagement. The occupational field encloses the planning and creation of clothing. The activity field is preponderant in the creative area of the todays clothing industry at home and abroad, in the creative purchase, the press, as well as in the theatre and the film industry. The education purpose is a sound and broadly diversified education on the knowledge of the newest technical, theoretical and practically oriented knowledge state. The application possibilities of the graduates reach from the draught of specific prototypes, about representation, creation and development of a collection.

03


Die Notwendigkeit laufender Anpassung an Technologien sowie gesellschaftsverändernde Faktoren erfordern Entscheidungssicherheit Flexibilität sowie ein excellentes, gesteigertes Wahrnehmungsvermögen. Die besondere fachliche Eignung bezieht sich besonders auf ein sehr gutes Farb- und Materialempfinden, verlangt dabei aber auch den Blick für gute Proportion und Maß. Die eigene langjährige Berufserfahrung der Professorinnen und der Professoren sowie ständige Kontaktaufnahme mit der Industrie durch Exkursionen und Gespräche bilden einen wesentlichen Faktor für die realitätsnahe Ausbildung. The occupational field encloses the planning and creation of clothing. The activity field is preponderant in the creative area of the todays clothing industry at home and abroad, in the creative purchase, the press, as well as in the theatre and the film industry. The education purpose is a sound and broadly diversified education on the knowledge of the newest technical, theoretical and practically oriented knowledge state. The application possibilities of the graduates reach from the draught of specific prototypes, about representation, creation and development of a collection.

04




Ausarbeitung Aufbau des Studiums /Course of Structure

Abschl端sse /gradiations

Gesellenbrief

/certeficate of apprenticship

// c o m p o s i t i o n


//s t u d i e s Aufbau und Abschlüsse | Structure and gradiation

Bachelor | Bachelor Der Aufbau des Studiums erfolgt in einer systematischen Vermittlung und Vertiefung der erforderlichen Kenntnisse und Fertigkeiten. Im Bachelorstudiengang werden Grundlagen des Entwurfs und der Modellumsetzung vermittelt. Experimentelle Aufgaben, fachtechnische und fachpraktische Übungen dienen der Ideenfindung und der Bherrschung der Gestaungsmittel. Übungen im Zeichnen wechseln mit Modellrealisation und fachwissenschaftlichen Vorlesungen ab. Die Gestaltungsrichtungen DOB, HAKA, Sportswear, KOB, CAD und Strick werden im Studium vermittelt. The construction of the study occurs in a systematic mediation and deepening the necessary knowledge and skills. In the Bachelor study way bases of the draught and the model conversion are given. Experimental tasks, specialised technical and specialised practical exercises serve the Ideenfindung and the Bherrschung of the Gestaungsmittel. Exercises in the drawing alternate with model realisation and specialised scientific lectures. The creation directions DOB, HAKA, Sportswear, KOB, CAD and cord are provided.

08


09


Master | Master Im Masterstudiengang steht neben der künstlerische Ausgestaltung in Zeichnung und Modell die konzeptionelle Projektarbeit im Vordergrund. Zielsetzung ist der ausgereifte Einzelentwurf bis zur komplexen Gestaltung der Kollektion. Die Module im Masterstudium berücksichtigen hierbei neben der Gestaltung auf Papier auch das Fach CAD ( Computer Aided Design ). In the master study way the conceptual project work stands beside the artistic arrangement in drawing and model in the foreground. Objective is the mature single draught up to complicated collection creation. The single modules in the master study take into consideration, on this occasion, beside the creation on paper also the field CAD (computer Aided design).

Das Bachelorstudium dauert einschließlich der Bachelor-Thesis 6 Semester und schließt mit dem Grad Bachelor of Arts (BA) ab.

Das Masterstudium umfasst einschließlich der Master Thesis 4 Semester und endet mit dem akademischen Grad Master of Arts (MA).

43 10


The Bachelor’s study lasts including the Bachelor’s thesis 6 semestres and concludes with the degree of Bachelor of Arts (AC).

11

The Master thesis 4 semestres encloses the master study including and ends with the academic degree of master of Arts (MA).


//c e r t e f i c a t e of apprenticship

Neben dem regulären Studium bietet die Fachrichtung Mode den Studierenden die Möglichkeit, während des Hauptstudiums an der Lehrprüfung der Handwerkskammer Trier teilzunehmen, um somit auch den fertig abgeschlossenen Lehrberuf, inklusive der Aushändigung des Gesellenbriefes im Damenschneiderhandwerk, zu erlangen. Beside the study the field Fashion offers to the students the possibility to take a part during the main study in the Pr Lehr üfung of the chamber of trade Trier to attain the concluded teaching, with Aushändigung of the journeyman’s letter in the dressmaker’s craft therefore also.

12


13



Realisation Stricken /knitting

Lehrkรถrper /lecturer

Studienaustausch /exchange

// r e a l i s a t i o n


//k n i t t i n g

16


17


Eine Besonderheit der FH Trier ist, dass im Fünften Semester Strickdesign unterrichtet wird. Deutschland weit bieten dies nur drei Hochschulen an. Für die Realisation der Strickentwürfe stehen vier Computer gesteuerte Strickmaschinen mit verschiedenen Teilungen, zum Verstricken verschiedener Garnstärken zur Verfügung. Die Studenten werden in die Grundlagen des Maschinen und Handstricken eingeführt, sowie in die Technologie der Strickmaschinen. Die Fachhochschule verfügt über ein gesponsertes und gut bestücktes Garnlager um die Studenten auch hier bestens unterstützen zu können. A specific feature of FH Trier is that in the fifth semestre cord design is informed. Germany far offer to these only three colleges. There are four computers available with different divisions, for involving of different thread strengths are available for the realisation of the cord draughts. The students are introduced in the bases of the machines and hand cords, as well as in the technology of the knitters. The advanced technical college disposes of a well equipped and sponsored thread camp around the students also here very well to be able to support.

18


19


//l e c t u r e r Professoren und Dozenten | professors and lecturers

20


Die Professorinnen und Professoren verfügen über viele Jahre eigener Berufserfahrung in der Modeindustrie aus vielen unterschiedlichen Bereichen, sowie über ein exzellentes wissenschaftliches Fachwissen und Können in den fundamentalen Fächern der Fachtheorie. The professors dispose of many years of own occupational experience in the fashion industry from many different areas, as well as of an excellent scientific specialist knowledge and skill in the basic fields of the professional theory.

21

Die Dozentinnen und Dozenten sowie auch die wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind in ihren theoretischen oder praktischen Fachgebieten spezialisiert. Die Lehrer und Lehrerinnen für Fachpraxis in den Ateliers und Fachlaboren sind ausgebildete Meister und verfügen über ein Höchstmaß an praktischem Fachwissen. The lecturers as well as also the scientific employees are specified in her theoretical or practical fields. The teachers for professional practise in the studios and professional labs are qualified masters and dispose of a maximum in practical specialist knowledge.


//e x c h a n g e P a r t n e r h o c h s c h u l e n d e r F H Tr i e r | p a r t n e r c o l l e g e s o f F H Tr i e r

Die Fachrichtung Mode pflegt intensiven Studienaustausch mit den Partnerhochschulen

Die Fachrichtung Mode pflegt intensiven Studienaustausch mit den Partnerhochschulen

- University of Design/ Helsinki - London College of Fashion/London - London School of Fashion Design and Technology/London - Centro Superior de Diseno de Moda/ Madrid - Instituto Europeo di Design S.R.L./ Mailand - St. Petersburg State Academy of Art and Design/St. Petersburg - Lahti Polytechnic Institute of Design/Lahti - Kent Institute of Art and Design/Rochester - Institut Superieur Duperre/Paris

- University of Design/ Helsinki - London College of Fashion/London - London School of Fashion Design and Technology/London - Centro Superior de Diseno de Moda/ Madrid - Instituto Europeo di Design S.R.L./ Mailand - St. Petersburg State Academy of Art and Design/St. Petersburg - Lahti Polytechnic Institute of Design/Lahti - Kent Institute of Art and Design/Rochester - Institut Superieur Duperre/Paris

22


23



Pr채sentation Modenschau /fashionshow

Fakten /facts

// p r e s e n t a t i o n


//f a s h i o n s h o w Präsentation der Kollektionen | presentation of collection

Im Rahmen einer spektakulären Modenschau präsentierte sich die Fachrichtung Mode in der voll besetzten Arena Trier erneut vor großem Publikum. Mit 27 atemberaubenden Diplomarbeiten und 10 Semesterbildern faszinierte der Modenachwuchs nicht nur seine Professoren/ innen und Dozenten/innen, sondern auch jede Menge Modefreunde aus ganz Deutschland und dem benachbarten Luxemburg. Within the scope of a spectacular fashion show the field Fashion presented itself in the fully occupied arena Trier once more before big audience. With 27 breathtaking dissertations and 10 semestre pictures the fashion younger generation fascinated not only his professors and lecturers and lecturers, but also a lot of fashion friends from completely Germany and neighbouring Luxembourg.

26


27




//f a c t s Informationen und Fazit | Informations and conclusion

Einschreibung | matriculation

Praktikum | practical

Die Einschreibung für das 1. Semester ist zum Sommersemester und Wintersemester möglich.

Bewerberinnen und Bewerber müssen ein Praktikum von 12 Wochen ableisten. Davon sind mindestens 8 Wochen Vorpraktikum bei Studienbeginn, die weiteren 4 Wochen, bis zum Ende des 3. Semesters nachzuweisen.

The registration für the 1-st semestre is possible to the summer semestre and winter semestre.

Applicants and female applicants must do a training period of 12 weeks. Of it at least 8 weeks of pretraining period are to be proved with study beginning, other 4 weeks, up to the end of the 3-rd semestre.

Abschluss | gradiation Das Studium schließt nach Abgabe einer selbständig entwickelten Bachelor- sowie Masterthesis mit dem akademischen Grad Bachelor of Arts (B.A.) bzw. Master of Arts (M.A.) ab.

Regelstudienzeit | duration of study Die Regelstudienzeit beträgt im Bachelor Studiengang (B.A.) 6 Semester, im Master Studiengang ( M.A.) 4 Semester.

The study concludes after delivery of an independently developed Bachelor as well as master thesis with the academic degree of Bachelor of Arts (B.A.) or master of Arts (M.A.).

The average period of study amounts in the Bachelor Studiengang (B.A). 6 semestres, in the master study way (M.A). 4 semestres.

30


Voraussetzungen | requirements

Zulassungsbeschränkung | restriction

Hochschulreife, Fachhochschulreife, Zugang für beruflich besonders Qualifizierte. Für ausländische Bewerber gelten besondere Studienvoraussetzungen. Nähere detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie vom Studienservice. (studienservice@fh-trier.de)

Dieser Studiengang ist momentan nicht zulassungsbeschränkt. Für die Fachrichtung Modedesign ist eine bestandene Eignungsprüfung erforderlich. This study way is not licensing-limited at the moment. A passed suitability check is necessary for the field Fashion design.

University maturity, advanced college, access for professional especially certified. Special study conditions count to foreign applicants. Bring near detailed information moreover you receive from the study service. (studienservice@fh-trier.de)

Eignungsprüfung | qualification test Für die Fachrichtung Mode muss eine Mappe eingereicht und eine zweitägige Eignungsprüfung abgelegt werden.

Informationen | informations

For the field Fashion a qualification test must be submitted and a suitability check be put away.

Weitere Informationen zur Studienbewerbung und die Bewerbungsunterlagen zum Download finden Sie auf der Homepage: www.fh-trier.de/go/mode

Sprache | language More information to the study application and the application papers to download on the homepage: www.fh-trier.de/go/mode

deutsch german

31


Fazit | matriculation In einer Hochtechnologiebranche ist eine Notwendigkeit sich Entwicklungen anpassen zu können elementar . Vorraussetzungen sind ein Entscheidungssicherheit, Flexibilität und gesteigertes Wahrnehmungsvermögen. Deshalb ist die Vermittlung von solidem handwerklichem Wissen in den Fächern der Fachpraxis verbunden mit der Lehre der modernster wissenschaftlicher Erkenntnisse in der Theorie von zentraler Bedeutung. Theorie und Praxis werden in einer Balance vermittelt. Absolventen der FH Trier Fachrichtung Modedesign finden sich in einer Vielzahl nationaler, sowie internationaler Modeunternehmen wieder. Die Fachrichtung Mode der FH Trier, basiert auf die frühen Anfänge der Werkkunstschule Trier und wird somit seit 1922 in ununterbrochener Folge unterrichtet. Damit ist die Fachhocschule Trier die traditionsreichste Modefakultät Deutschlands.

In a high technology branch a necessity developments is to be able to adapt itself elementarily. Requirements are a decisive security, flexibility and increased perception property. Therefore, the mediation is well connected by respectable craft knowledge in the fields of the professional practise with the apprenticeship of the most modern scientific knowledge in the theory of central meaning. Theory and practise are given in a balance. Graduates Trier FH field Fashion design find themselves in a huge number more nationwide, as well as international fashion enterprises. The field Fashion Trier FH, is based on the early beginnings of the work art school of Trier and is informed therefore since 1922 in uninterrupted result. With it is the Fachhocschule Trier the most steeped fashion faculty in the tradition of Germany.

32


FACHHOCHSCHULE TRIER Hochschule f端r Technik, Wirtschaft und Gestaltung University of Applied Sciences

33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.