WWW.SHIREKRUG.COM
Шире круг
Журнал для соотечественников и о соотечественниках
№ 1 (35) / 2013
ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
От редакции
Уважаемые читатели! орогие соотечественники! Вот и еще один год прошел, журналу «Шире круг» исполнилось шесть. И если «Новый Венский журнал», который я ежемесячно издаю уже восемнадцатый год, зависит только от наличия рекламы, то региональное издание для соотечественников дальнего зарубежья зависит от подписки, которую осуществляют посольства. Каждый год первый номер задерживается, поверьте, не по моей вине. Я просто жду конечную цифру подписки, чтобы сделать заказ в типографию. А там, кстати, график, они тоже на меня давят, но печатать журнал с таким минимальным тиражом невозможно. Издавать журнал дальше в этой ситуации просто нет сил, но и бросить не могу: «Шире круг» — моя радость и боль. Радость — потому что интересно, потому что у меня появилось множество знакомых во всех концах света, потому что я ликую, когда мне присылают интересные материалы или мы сами находим новые темы и «приносим» их вам, дорогие читатели. Какие бы чувства испытали вы, если бы получили подобные письма?!
«Рада, что жизнь познакомила меня с вами, что на Мадагаскар, где я живу, постоянно приходит ваш изумительный журнал, наполненный любовью к России, к соотечественникам и к той малой Родине, которая есть в душе у каждого из нас. Спасибо вам и вашему коллективу за лучик света и неугасающее стремление сделать наш круг шире и крепче. С уважением. Мария Воробьёва, Мадагаскар.» «Спасибо вам за праздник, который вы нам подарили. Сегодня я уже держала в руках „Шире круг” со
статьей о нашей школе „Родничок”! Спасибо за подарок! На праздновании юбилея 26 января эту статью увидят и прочитают все „поколения” родничковцев и гостей! И у вашего журнала прибавится читателей и почитателей в Тунисе, это точно. Светлана Бешанова от имени педагогов, детей „Родничка” и их родителей». А вот начало «болгарской» статьи из этого номера, как бы квинтэссенция того, что представляет собой наш журнал: «Дорогие друзья! Почему друзья? Да потому что я уже не первый раз рассказываю вам о нашей группе, да и журнал „Шире круг” стал для нас родным: мы узнаем все последние новости о жизни соотечественников в мире и имеем возможность рассказать о себе!» Мне ненавистно лицемерие, потому что гипертрофированная похвала может впоследствии вылиться в помои грязи — так тоже было в моей практике. Но то, что я привела как пример, написано искренне и нам приятно. А теперь, почему «боль». От бессилия! От того, что, несмотря на замечательные отзывы и на частые просьбы подписать на журнал, от нас совершенно не зависит тираж. И тут старайся не старайся, сиди в редакции денно и нощно или вообще туда носа не показывай — это никого не интересует. Все равно будет так, как решат на местах. И у меня просто опускаются руки, когда страна, где проживают миллионы русскоговорящих, о которых мы рассказываем чуть ли не через страницу, неожиданно выписывает вместо 222 экземпляров всего 4! Сейчас у меня нет возможности не прийти в редакцию хотя бы один-два дня — сообщения приходят ежедневно, и не вам мне рассказывать, что такое «забитая» электронная почта. Не вытащишь одни письма, не получишь другие — просто не пройдут. В этом номере, например, помещены статьи, касающиеся 30 стран, и все они присланы с мест. Материалов много, а работников мало, потому что платить им надо в евро и по европей-
ским законам. А предпечатная работа одинаковая — и для 100, и для 10 000 экземпляров, и оплата за нее тоже одинаковая. Наши 84 страницы заполняются очень быстро, и за глянцевым нарядным видом издания стоит кропотливая работа по редактированию непрофессиональных текстов и любительских фотографий, сделанных к тому же «мыльницами» в темных помещениях. Но ведь тем, кто все это присылает, хочется показать свою работу, свои начинания, свои успехи, и отказывать им по причине низкого качества просто невозможно. Ну а когда вы берете журнал, читаете его или просто перелистываете страницы, вы этого совершенно не замечаете, вам и в голову не приходит, что за всем этим стоит огромный труд. Когда я была на Московском экономическом форуме, в перерыве ко мне подошел некий господин-бизнесмен и сказал буквально следующее: «Мне нравится ваш журнал, вы умеете делать СМИ, а я умею зарабатывать деньги. Давайте объединяться!» И знаете, что он мне предложил? Собирать и печатать всякие пакости про Россию и тем самым привлекать читателей, то есть подписчиков. Ну это уж точно не для нас! Есть достаточно критических материалов — правдивых и с передернутыми фактами, но у нас нет возможности проверять достоверность изложенного, поступать же как некоторые европейские «правозащитники», которые собирают всяческие гадости и при этом сообщают, что «редакция не несет ответственность за содержание информационных сообщений, полученных из внешних источников», не в наших правилах. Кроме того, мы не пользуемся властью, данной прессе: не собираем сплетни, не обвиняем одних, восхваляя других, и ни с кем не боремся. Поэтому не боимся нести ответственность за опубликованные материалы. У нас своя направленность: тема соотечественников, проживающих в дальнем зарубежье, и все новости из России относительно работы государства с ними. здатель и гл. редактор журнала рина учкина
№ 1 (35) / 2013
СОДЕРЖАНИЕ
Из первых рук СССР: фантомные боли. Интервью с замминистра иностранных дел России Г. Б. Карасиным Русский язык • Ирландия Учителя русского языка из Ирландии и Британии поделились опытом работы в двуязычной среде
4 9
Мероприятия • Египет На севере Африканского континента
43
Знаменитые соотечественники • Франция Наследница знаменитой фамилии
44
Это интересно • Великобритания Добро пожаловать в Лондон...
47
События • Франция Конный поход Москва–Париж. Финальный концерт в Фонтенбло
10
Русская православная церковь • Австралия Новые колокола для Свято-Никольского собора города Брисбена
Анализ Отар Аршба: В своем послании президент дал жесткую 48 установку на решение проблем соотечественников
12
Русская православная церковь • Греция Епископ Подольский в Русском доме
Русская православная церковь • Испания В Каталонии построят крупнейший в Испании храм Московского патриархата
49
13
Россотрудничество • Израиль Славься ввек, Бородино!
14
Форумы • Россия Роль русской диаспоры в новой инвестиционной политике Москвы
50
Выставки • Россия Вера. Надежда. Маньчжурия.
16
Фестивали • Россия Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки»
Общественные организации • МСРС Постановление IV Отчетно-выборной конференции Международного совета российских соотечественников
52
18
Фестивали • Великобритания VII Международный фестиваль-конкурс русской песни в Великобритании
Мероприятия • Румыния 70-летие со дня окончания Сталинградской битвы во дворце парламента Румынии
54
21
История эмиграции • Швейцария Эмигранты
22
Мероприятия • Израиль Бойцы Красной Армии в форме и с оружием прошли по древней Яффе / В Израиле отметили 70-летие прорыва блокады Ленинграда
56
Эмигранты первой волны • Лихтенштейн Сто лет любви барона и России
25
Из первых рук Глава Росмолодежи С. Белоконев: Внутрироссийские 58 проекты гораздо важнее зарубежных Селигеров
Мероприятия • Черногория Встреча русскоязычной диаспоры Черногории
26
Русские школы • Словения Дети-билингвы: обучение и воспитание
60
Общественные организации • Германия Школьники из Барнаула и Улан-Удэ в гостях у немецко-русского Общества святой Александры
27
Общественные организации • Германия У “Росинки” много планов
61
Конкурсы • Болгария Дорогим друзьям
28
Защита прав соотечественников • Турция На защите прав соотечественников в Турции
62
Сотрудничество с российскими регионами • Сербия Русские делегации в Сербии
63
Русская школа • Тайланд Про манекенщицу, трех дочек и детский сад в Самуи
64
Наши соотечественники • Австрия Костюм от Аллы Денисовой в музее Пьера Кардена
66
Наши соотечественники • Германия Завтрак c Александром Мерлиным
68
Страницы истории • Китай Союз мушкетеров
71
Русские женщины за рубежом Елена Блаватская: женщина, сделавшая себя легендой
72
Защита прав соотечественников SOS Россия — наш маяк за рубежом
74
Российская культура • Аргентина Торжественный концерт «С Россией в сердце»
75 76
Правовая информация Иностранных студентов примут на работу без разрешения Потомкам подданных Российской империи выдадут паспорта РФ Переселение в Россию • Австралия Австралийские казаки приняли решение о переселении в Забайкалье
30 32
Из первых рук Михаил Швыдкой: Культура тащит за собой экономику 33 Мероприятия • Италия Русский Новый год в Турине
36
Мероприятия • Сингапур Новогодняя елка в Сингапуре
37
Мероприятия • США Новый год в Техасе
38
Мероприятия • Австрия «Новогодняя сказка» в Школе одаренного ребенка
39
Мероприятия • Швейцария Рождественский хоровод «Матрешки»
40
Страницы истории • Канада Граф Николай Пассек. Обретенная память о русском консуле
Мероприятия • Дания Вспомните, как много есть людей хороших...
41
События • Сербия К дню дипломатического работника
79
Мероприятия • Германия Сказка продолжается
42
Наши соотечественники • США – Словакия Таня, Митя и Тима: из Нью-Йорка в Братиславу
80
урнал для соотечественников и о соотечественниках ладелец: рина учкина здатель и главный редактор: рина учкина • изайн и верстка журнала: рина околова • Ответственный секретарь: Юлия $реч • %едактор и корректор: асилина &еехаус 'ото на обложке: )олина *укьянова, студентка в *юцерне, -вейцария спользованы фото авторов статей и архивные материалы. *оготип: скандер 1алимов • 2ветоделение и печать: “VERT Druckerei” се права защищены. )ерепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 ена, Австрия • ;аш адрес в нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: rus.journal@chello.at >елефон: +43 1 513 07 03 • 'акс: +43 1 513 07 03 • обильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09 а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.
ИЗ ПЕРВЫХ РУК – 10 февраля – ень дипломата. ы не могли бы поделиться своими впечатлениями, нюансами "дипломатической кухни". Lто сейчас меняется, какие новые тренды, тенденции в министерстве иностранных дел? – Тренды, я думаю, одни и те же в любой профессии – меняется время, меняется темп. Для дипломатов главными остаются основы: любовь к своей Родине, умение профессионально отстаивать ее интересы и преданность своей профессии. Все три компонента, думаю, составляют базовые требования к любому дипломату. В последние годы дипломатия стала более мобильной. Стало меньше многодневных, многолюдных конференций. Многое сейчас переведено в режим живых контактов. Очень быстрых, конкретных, с подключением интернета, мобильной связи. Само по себе понятие “информация” стало другим: если раньше посольства информировали о ситуации, скажем, в Великобритании, в США, в Бразилии, в Китае, то сейчас обычную информацию можно почерпнуть, включив ноутбук, прошерстив сайты. А вот окунуться в анализ, понять, каковы механизмы принятия решений, каковы истинные намерения наших партнеров, в этом и заключается задача современных дипломатов. До тех пор пока существует человечество, будет и дипломатия. Мы ведем отсчет российской дипломатической биографии с "Посольского приказа". А это 1549 год. Возраст довольно солидный. В российскую дипломатию опять пошла молодежь, в том числе девушки. Что радует. Опыт тоже играет свою важную роль. В итоге совмещение азарта и молодости с опытом и навыками рождает продуктивную среду. Мы пока, к сожалению, значительно уступаем бизнесу с точки зрения наших зарплат. Это сказывается на стабильности дипломатической службы. Но у нас есть одно преимущество – это очень теплая, профессиональная товарищеская атмосфера внутри МИДа, за которую держатся люди. Об этом говорят даже самые молодые наши сотрудники. Наверное, это главное достояние, которое мы ценим и будем развивать дальше. От атмосферы в службе, от повседневного общения зависит очень многое. Задачи, стоящие перед нами, становятся более сложными. Это пом-
4 ШИРЕ КРУГ 1/2013
СССР: фантомные боли Замминистра иностранных дел Григорий Карасин на “Деловом завтраке” в “РГ” российском е статс-секретарь, заместитель министра иностранных дел %' 1ригорий $арасин курирует вопросы двусторонних отношений с государствами ;1, а также работу с соотечественниками за рубежом. ;а “ еловом завтраке” в “%оссийской газете” он говорил об использовании “мягкой силы”, о непростых российско-украинских отношениях и многом другом. ножено на динамику международных отношений, появляющиеся новые проблемы. Но у нас прочная основа – верность международному праву, справедливости и уважительному отношению к партнерам. В своем нынешнем состоянии дипломатическая служба страны вполне способна справиться с теми задачами, которые ставит руководство России. – )о государствам ;1 прокатилась волна "цветных революций". ;а ваш взгляд, этот процесс закончился? стоит ли опасаться исламизации государств редней Азии? – Важный вопрос, который заботит не только нас, но и политическую элиту наших соседей, в т.ч. Центральной Азии и Кавказа. "Арабская весна" ни в одном случае не привела к качественным позитивным изменениям. Если мы проанализируем события, то она в основном ведет к хаосу, беспорядкам, к смене отдельных политических группировок на другие, с непонятным,
порой опасным продолжением. Время показало, что ни одна "цветная революция" не привела к повышению благосостояния народов тех стран, где они произошли. За эйфорией от смены власти следует "тяжелое похмелье", и новое руководство сталкивается со старыми проблемами, которые нельзя решить одномоментно, по мановению волшебной палочки. Мы видим это в Египте. Египет – это, к слову, классика того, что может произойти. Почему все озабочены "арабской весной" или тем, что называется "арабской весной"? Потому что не все политические лидеры понимают, что общество в их странах становится новым. Оно становится более требовательным. По лекалам 70-8090-х годов к обществу уже нельзя подходить. Появляются социальные группы, в основном молодежи, которые при отсутствии так называемых социальных лифтов и того, что мы вкладываем в понятие справедливость,
ИЗ ПЕРВЫХ РУК начинают откликаться на разного рода провокационные призывы. Современная политика делает элиты более ответственными. Если вы попробуете крышкой накрыть любое общество, со временем крышку сорвет. Примеры этого ежедневно на телеэкране. Все, что происходит на Ближнем Востоке и в Северной Африке, ставит перед лидерами Центральной Азии и Кавказа вопрос: как дальше развивать свое собственное общество, как делать его более эластичным и динамичным? Что касается "исламизации", то такая угроза существует. Понятно, неполитизированные функции духовного воспитания сами по себе не могут являться предметом озабоченности. Угрозы поступают тогда, когда под религиозными лозунгами ведется "промывка мозгов", подготовка экстремистов, работа по подрыву конституционного строя и разжиганию межконфессиональной и межрелигиозной вражды. Под таким углом мы наблюдаем процесс проникновения в ЦА исламистских деятелей, практикующих терроризм в политических целях. Мы боимся не ислама. Все выступают за развитие современного ислама, хотят быть спокойными, что его не подчинят себе экстремисты. Исламский радикализм несет с собой нестабильность и потрясения. Россия, как известно, страна многоконфессиональная. Мы воспитаны на правилах толерантности, уважительного отношения ко всем религиям. Россия всегда была способна "плюсовать", перенимать опыт, впитывать. У нее, видимо, такая миссия – спокойно относиться к различным укладам, беречь межконфессиональный мир. И во многом нам это удается. – ;а постсоветском пространстве нередко звучат критические реплики в адрес российской внешней политики. %оссии реагирует на каждую из них? – Безусловно, учитываем. В политике важно сдерживать эмоции, но делать выводы. Если мы начнем комментировать все заявления, то рискуем быстро разрушить даже самые прочные отношения. Это не в наших интересах. В дипломатии, особенно в отношениях с государствами – близкими партнерами и соседями, есть солидный арсенал способов дать понять, что тебе не нравится, и аргументировать свою позицию. Но концентрировать усилия лучше на пози-
тиве – развитии контактов между людьми, экономических проектах, молодежных обменах, гуманитарном и культурном сотрудничестве. Примером является существующий Совет по гуманитарному сотрудничеству и одноименный фонд. Это на пользу всем. Россияне должны быть привлекательными для друзей и партнеров из Казахстана, Украины, Белоруссии, Армении, других стран СНГ. К нам должны тянуться, мы не должны отпугивать. В том, что касается межгосударственной привлекательности, то здесь доминирует динамично развивающаяся экономика. Мы можем тысячу раз говорить о планах, рассуждать о преимуществах интеграционных процессов, но если в России не будет эффективно работающей экономики, все наши увещевания уйдут "в молоко". Это уже вопрос, естественно, не только внешней политики, а общегосударственная задача, которую ставит президент. – $ак вы прокомментируете желание $азахстана перейти на латиницу? – Главное, видимо, в том, что это желание лингвистическое, а не политическое. В Казахстане живут знающие историю люди. Эксперты, например, вспомнили, что А. В. Луначарский, оказывается, еще в 20-е годы прошлого века вообще предлагал и русский язык на латиницу перевести. Я, кстати, этого раньше не знал. Справедливости ради добавлю, что в 20–30-е годы казахи уже писали на латинице. Так что это не новый вопрос. – се чаще наши соотечественники попадают в сложные ситуации за рубежом. ;а днях в %оссии начал работать кризисный ситуационный центр. )ри этом самая главная проблема – правовая помощь соотечественникам. Lто сегодня реально делается на этом направлении? – Соотечественники попадают в чрезвычайные ситуации довольно часто. Особую категорию составляет нарушение гражданских прав людей по национальной или гражданской принадлежности. Скажем, не дают голосовать, потому что не та национальность или не та фамилия. Есть и другие примеры грубого нарушения международного права, когда человека задерживают в третьей стране, потом скрытно вывозят и осуждают на длительные сроки. Все эти случаи, безусловно, являются объектом нашего пристального внимания. Указом президента России создан
Фонд правовой поддержки и защиты соотечественников, проживающих за рубежом. Он функционирует с 1 января 2012 года. Это сравнительно небольшая структура. В ней работает 17 экспертов. В основном с юридическим образованием. Первичной задачей этого фонда является как раз создание такой зарубежной сети, которая могла бы информировать, где и как нарушаются права наших людей. Идея в том, чтобы помогать финансовыми грантами местным адвокатам работать в судах. То есть не направлять из Москвы в каждом случае, а использовать местных юристов для того, чтобы при нашей финансовой помощи защищали права россиян во время судебных разбирательств. Эта работа началась, она идет на серьезной основе. МИД заинтересован в том, чтобы этот фонд работал достаточно эффективно. – ожно ли считать упомянутый выше кризисный центр своеобразным прообразом мирового L ? – Мировое МЧС – это слишком громко сказано. К созданию ситуационно-кризисного центра мы шли давно. Было много проблем – кадровых, организационных и, конечно же, финансовых. Сейчас они решены. Центр начинает работу. В нем будет аккумулироваться вся информация по кризисным явлениям за рубежом. Причем речь идет не только о правовой защите соотечественников, хотя и об этом тоже. Но и о чрезвычайных ситуациях и кризисах типа событий в Сирии, где судьба наших людей подвергается серьезной опасности. – $акие формы оповещения предполагаются? – Центр – мидовская структура, и она будет опираться , прежде всего, на ту информацию, которую дают наши посольства, генеральные консульства, другие ведомства, представленные за рубежом. Эта информация будет оперативно обрабатываться. В соответствии с принятыми решениями последует реакция на возникающие кризисные ситуации за рубежом. – кажите, мы когда-нибудь доживем в %оссии до понимания того, что есть "рядовой", которого надо спасти любой ценой? %ечь ведь идет о престиже государства. )отом мы с ним разберемся дома. $то он такой – )олонский, )етров, идоров. ;о когда любой россиянин находится за рубежом, он вправе рассчитывать на помощь и защиту со стороны %оссии. Он, в конце концов, российский налогоплатель-
ШИРЕ КРУГ 1/2013 5
ИЗ ПЕРВЫХ РУК щик, он платит деньги и за эти налоги надеется, что к нему отнесутся соответственно… – Я считаю, что это приоритетная задача. Российский гражданин всегда должен чувствовать себя под защитой российского государства. Мы к этому идем. У нас с вами за плечами советское прошлое, когда любой человек, находящийся за рубежом не по официальной линии, воспринимался если не как враг, то, по крайней мере, как человек, который вызывает подозрения: зачем он там находится? Как он туда попал? Личные беды людей добавились с развалом Советского союза. Миллионы оказались вне России против своей воли. За последние двадцать лет удалось сломать отживший стереотип. Люди поверили в то, что не безразличны Родине. С 2007 года начала работать государственная программа содействия добровольному возвращению наших людей на Родину. Это для тех, у кого по разным причинам не получилась жизнь за рубежом. У этой государственной программы сначала было много критиков. Многие считали ее бесполезной. Другие, наоборот, возлагали на нее надежды, как на панацею от всех бед – дескать, собрали бы все русские и русскоговорящие свои чемоданы и переехали бы в Россию. У нас, кстати, стало бы сразу на 25 миллионов граждан больше – демографическая проблема разом была бы решена. Сейчас президент России сделал Программу постоянной. В чем ее политическая суть? Россия заявила: дорогие соотечественники, если вам по каким-то причинам плохо живется в тех странах, где вы оказались, у вас всегда есть возможность стать участником этой государственной программы, получить соответствующую дотацию российского государства, вернуться и жить, трудиться, воспитывать детей и внуков в России. Если же вы успешны, мы будем только приветствовать лояльных граждан соответствующих государств с российскими корнями. Поначалу отклик был несущественный. Люди не совсем верили в эту программу, выжидали. В первый год переселилось всего 500–600 человек. А вот в прошлом году в Россию вернулось уже 50 тысяч человек. Всего же с 2007 по конец 2012 года поряд-
6 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ка 110 тысяч человек стали участниками данной программы. Причем если в 2007 году лишь 12 субъектов РФ готовы были предоставить возвращающимся соответствующие условия – землю, дома, дать кредиты, устроить детей в школы, обеспечить медицинское обслуживание, то сейчас в программе принимает участие уже 40 субъектов Федерации. Мы за этим внимательно следим. Головным ведомством является Федеральная миграционная служба, а основной приводной ремень программы – наши загранпредставительства.
Возвращусь к вопросу. То, как отстаиваются интересы российских граждан, является важнейшим показателем в деятельности любого нашего посольства, генконсульства. На слуху проблемы с "финскими детьми" и вопросы усыновления. Посольства действуют прямо и публично, где надо – жестко. В ряде случаев эффективнее работать дипломатично и непублично. Например, когда приходится решать вопросы, связанные с освобождением наших людей из тюрем, где они удерживаются. Мы добиваемся своих результатов, не загоняя ситуацию в угол. – Oритания в свое время потеряла громадную империю. >ем не менее *ондон сохранил одружество. тоит ли на постсоветском пространстве использовать британский опыт? – Британский опыт интересен, но вряд ли подходит к развитию Содружества Независимых Государств. У нас не было метрополии и заморских колоний. Мы были одной страной, жили одной судьбой и чтим эту общую историю. Пройден этап переосмысления новой реальности, на новом геополитическом витке мы развиваем равноправное сотрудничество. Начали действовать Тамо-
женный союз и Единое экономическое пространство. Это внушает оптимизм. Государства заинтересованы в том, чтобы создать новое современное пространство интеграции, добрососедства и взаимного уважения. – "%1" уже много лет проводит )ушкинский конкурс учителей русского языка. >ысячи учителей из всех стран ;1. Это очень важный и интересный проект. – Согласен, это действительно важное дело. Заботясь о русском языке, необходимо поддерживать, прежде всего, тех людей, которые этот язык проповедуют, несут в массы, которые учат подрастающее поколение. В этом смысле многое делается. Талантливые учителя получают медали Пушкина, другие государственные награды России. Министр иностранных дел Сергей Лавров во время каждой своей поездки в страны СНГ встречается с соотечественниками, среди которых много преподавателей русского языка. Мы знаем их проблемы и стремимся решить их. Принцип "учить учителей" себя оправдывает. К примеру, полезная практика – курсы для учителей русского языка. Без этого мы не справимся с задачей пропаганды русского языка. Я знаю, что Россотрудничество во главе с динамичным руководителем Константином Косачевым по-новому подходит к этому. – Очень много споров связано с нашей общей исторической памятью. звестно, что немецкие и российские ученые сейчас пишут совместный учебник торой мировой войны. даже глава " талинград" доверена немцам. А вот у коллег-историков внутри ;1 прийти к общим знаменателям пока получается с большим трудом. – С немцами работать, видимо, проще, потому что они свою оценку Сталинграду дали уже давно. Поэтому, наверное, им и поручено писать эту главу. Намного сложнее, по понятным причинам, обстоят дела с написанием совместных исторических учебников, например, с поляками. Но, тем не менее, работа идет, созданы специальные комиссии историков, которые ищут совместимые подходы. Историки Российской академии наук работают и с историческими школами на постсоветском пространстве. Например, учебник исто-
ИЗ ПЕРВЫХ РУК рии Украины, написанный у нас, вышел там. Не менее интересен учебник истории России, написанный украинскими историками. Любопытно почитать в этих книгах главы о Полтавской битве, о роли Ивана Мазепы. Такое совместное творчество важно практиковать. Когда контактируют сведущие образованные люди, отступает недоверие. Намного хуже, когда контактов нет. Тут сразу открываются возможности для злопыхателей и воинствующих националистов. Ответственные деятели должны торить дорогу к взаимному уважению через совместные исследования, проведение семинаров, написание совместных книг. Хорошо, что у нас есть подвижники, наши историки, например, А. О.Чубарьян. Увеличить инфографику Увеличить инфографику – играции на постсоветском пространстве уделяется все больше внимания во время межгосударственных переговоров. )ланирует ли %оссия увеличение квот для мигрантов из стран ;1? – Вопросы миграции всегда находятся среди приоритетных на переговорах президента России В. В. Путина с лидерами Содружества. Приведу пример. В октябре прошлого года наш президент был с визитом в Таджикистане и договорился с президентом Э. Рахмоном о подписании соглашений, которые улучшат условия пребывания на территории России трудовых мигрантов из Таджикистана. Сейчас речь идет и об организации целевой подготовки групп трудовых мигрантов, которые направляются в
Россию. Надо открыть курсы по языковой подготовке, чтобы на месте дать хотя бы азы русского языка. Кроме этого нужны курсы своего рода базовой профессиональной подготовки для тех таджикских и других граждан, которые намереваются приехать к нам на работу. В России, по скромным подсчетам, их уже находится около миллиона человек. Я убежден, что каждый из нас знает, насколько добросовестно и полезно работают у нас граждане Таджикистана, Узбекистана, Киргизии и других государств. Россия заинтересована в них. Вопрос о квотах активно обсуждается. Решение за Федеральной миграционной службой, которая обрабатывает все данные, а также за теми, кто приглашает рабочую силу – работодателями. – $ак на Украине восприняли идею о необходимости предъявления загранпаспортов при пересечении российско-украинской госграницы? – Восприняли предсказуемо настороженно. Но переход на загранпаспорта к 2015 году – веление времени. В результате это многое упростит. Сейчас мы вместе с партнерами обсуждаем, как это осуществить без ущерба для интересов людей. Думаю, что это посильно, хотя потребует определенных затрат. – ;е было в комментариях из $иева некой обиды? Lто %оссия, мол, отгораживается. – Честно говоря, не слышал такого. Мы не сторонники разграничений, это известно. Прошли масштабные форумы регионов двух стран. Сейчас мы гото-
вимся к форуму в Нижнем Новгороде. Регионы и их жители готовы общаться друг с другом и заинтересованы в этом. – Активно проходят 1оды культуры %оссии в Oритании, 'ранции, 1ермании. наоборот. )очему со странами постсоветского содружества у нас гораздо менее активен культурный диалог? – Я с вами не согласен. У нас активный культурный обмен практически со всеми странами Содружества. Формы бывают различными – от концертов и фестивалей до годов культуры. У нас активный культурный обмен практически со всеми странами Содружества. Формы бывают различными – от концертов и фестивалей до Годов культуры. У нас, скажем, в прошлом году впервые за долгое время были обменные фестивали культуры России и Молдавии. В Большом зале консерватории был блестящий концерт ансамбля "Жок". Вспоминаю яркие концерты мастеров искусств России в Армении, Азербайджане, Украине, Белоруссии, Казахстане и других странах. Это составная часть взаимного притяжения. Увы, часто хромает коммерческая составляющая подобных фестивалей. Годы культуры, конечно, важны, но давайте двигаться к ситуации, когда, например, российско-украинская культура ощущалась бы постоянно – и в Киева, и в Донецке, и в Хабаровске, и в Смоленске, и в Москве. Пока же, увы, у нас ежедневно празднуется только день американского кинематографа. Это факт. – %оссийско-украинские отношения не
О' 2 А*Ь;WX ;>Y%;Y>- АX> ; >Y% > А ;О >%А;;WZ Y* %О X $ОX 'Y Y%А2 ОО>YLY > Y;; $ &А %УOY О http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5
ИЗ ПЕРВЫХ РУК дают ни дня покоя. >о появляются сообщения о новой газовой войне, то $иев отказывается от предложения вступить в >аможенный союз, то возникают новые споры вокруг Lерноморского флота. все же: сегодня $иев – это стратегический союзник осквы или лишь важный геополитический сосед? – Украина для нас всегда остается важнейшим партнером и дружественным государством. Это та аксиома, с которой мы начинаем любые размышления о наших отношениях с Украиной. В настоящее время российско-украинские отношения находятся на подъеме, обретают зрелость и разворачиваются в будущее на длительную перспективу. Москва и Киев ведут откровенный, насыщенный политический диалог на высшем уровне. В деловом режиме функционируют структурные и отраслевые органы РоссийскоУкраинской межгосударственной комиссии, возглавляемой президентами двух стран. При всех перипетиях нашей сложной истории, Украина – это родственная соседняя страна. Это касается и контактов между людьми, и экономики. У нас неплохой товарооборот – 50 миллиардов долларов. Мы не собираемся Украину за рукав тащить в Таможенный союз. Это абсолютно неправильное представление. Действительно, мы говорим с Киевом о преимуществах Таможенного союза. Предоставляем аргументы и статистику. Но решение должны принимать украинцы. Мы слышим заявления украинских политиков в пользу интеграции с Евросоюзом при дружественных отношениях с Россией. Диалог продолжается. Отношения богаты конкретными делами в экономике, торговле, гуманитарной сфере. Это – главное. По пребыванию Черноморского флота основные вопросы решены. Теперь мы вместе работаем по практическим деталям пребывания наших военных моряков в Крыму. Они не носят политического характера. Атмосфера отношений позволяет эти вопросы решать. – ;аши соотечественники, проживающие за рубежом, считаются важным ресурсом "мягкой силы". ;а ваш взгляд, сегодня этот ресурс используется в полной мере? – Конечно, этот ресурс используется не в полной мере. Об этом речь шла в октябре прошлого года в Санкт-Петербурге на Всемирном конгрессе соотечественников. Одна
8 ШИРЕ КРУГ 1/2013
из сфер – поддержка русскоязычной прессы. По линии Правительственной комиссии по делам соотечественников намерены уделять больше внимания не только проведению каких-то мероприятий, семинаров, конгрессов, конференций, что само по себе также важно, но и помогать русскоязычным издателям, журналистам. У нас талантливые люди. Во всех странах, где они живут, наши соотечественники относятся к элите общества, стремятся выразить свое отношение к важнейшим проблемам, внутренним и внешним делам. Надо им помогать. В Европе, к примеру, выходит журнал "Шире круг", и много других изданий, которые описывают ситуацию в русскоязычной диаспоре. Много изданий в Германии. В Англии также увеличивается число изданий на русском языке. Все эти проекты мы намерены поддерживать. Думаю, все заинтересованы в расширении телевещания на страны СНГ. Наконец, еще один момент: мы должны способствовать тому, чтобы наши соотечественники активнее участвовали в культурных общественных организациях стран пребывания, расширяли диапазон использования русского языка, русской культуры, русских традиций. Есть примеры успешных начинаний. Создаются Дома Пушкина. Там, где это необходимо, мы поддерживаем их по правительственной линии и в финансовом плане. Этот ресурс будет использоваться более активно. – $акие мероприятия запланированы на 2013 год?
– Сейчас идет подготовка к целой серии встреч. Во-первых, в апреле в Москве пройдет Конференция молодых соотечественников, посвященная Универсиаде в Казани, "О, спорт, ты мир!" В промежутках между Всемирными конгрессами соотечественников у нас проводится ежегодные тематические конференции. Как правило, они посвящены какомуто одному направлению – языку, культуре, защите прав. В этот раз темой станет вклад россиян в мировую культуру. Состоится конференция в октябре. – ожет ли проблема "Oайконура" испортить российско-казахстанские отношения? – Убежден, что нет. Казахстан – ближайший союзник и партнер России. Недавно в Москве был новый министр иностранных дел Казахстана Ерлан Идрисов. Одну его фразу хочу повторить: “Нет таких проблем, которые смогут поссорить Казахстан и Россию. Байконур тем более не сможет омрачить наши отношения. Это – символ сотрудничества.” Вполне естественно, когда мы взаимодействуем на ниве исследования космического пространства, используем космодром, возникает целая серия вопросов – социальные, экономические, экологические, количество запусков и так далее. Они сейчас обсуждаются профессионалами и в рамках специально созданной межправительственной комиссии. Не по всем сразу удается договориться, но работа будет продолжена. Убежден, что мы найдем решение. ладислав оробьев екст и фото: “ оссийская газета”
РУССКИЙ ЯЗЫК • ИРЛАНДИЯ
Учителя русского языка из Ирландии и Британии поделились опытом работы в двуязычной среде Осень 2012 года для русскоязычной диаспоры рландии ознаменовалась расширением сотрудничества между преподавателями русского языка и опытными специалистами из других стран. В конце октября в обсерватории Дунсинк (Бланчардстаун) состоялась встреча с психологом из Финляндии Натальей Жуковой, организованная ассоциацией «Евролог Ирландия», а 18 ноября в Дублине прошел семинар по двуязычному воспитанию. Его проведение стало возможным благодаря Ассоциации учителей русского языка Ирландии, начавшей активную работу этим летом. На этот раз в гостях у учителей русского языка, живущих в Ирландии (они съехались в Дублин из Голуэя, Лимерика, Корка и других городов), побывали коллеги из Лондона: Ольга Брамли и Наталия Мороз. Педагог Ольга Брамли поделилась опытом обучения детей в школе, директором которой она является. Лондонская школа русского языка и литературы существует уже более пятнадцати лет и охватывает более ста семей. Ольга с гордостью рассказала про своих выпускников, поступивших на факультеты славистики Оксфорда и Кембриджа, про ребят, которые по возвращении в Россию поступали в престижные лицеи или попадали в те же классы, учебу в которых были вынуждены прервать в связи с переездом в Англию. Наверное, самым интересным для участников семинара стала эмоциональная беседа о секретах, приемах
преподавания, регулировании поведения во время занятий самых разных детей — от тихонь до непосед. Стремление раскрыть в каждом ребенке его природный талант, учитывая тонкие психологические аспекты развития личности в условиях билингвизма, — вот что движет коллегами Ольги Брамли. Любить детей и отдаваться душой любимому делу — принцип, по которому естественным путем отсеиваются или задерживаются в школе учителя. Ольга на примерах объяснила, как можно и нужно создавать позитивную атмосферу на уроках, правильно стимулировать детей к занятиям, с умом использовать соревновательность, систему поощрения. Предметом особой гордости Ольги Брамли, председателя ассоциации «ЕВРОЛОГ» (Великобритания), является летний лагерь «Младшая Европа — Русская речь», который проводился в 2012 году в одиннадцатый раз и в котором этим летом побывало 119 ребят из двенадцати стран. Наталия Мороз, журналист, искусствовед, кандидат наук, специалист по методике преподавания русского языка и литературы за рубежом, рассказала о специфике работы с подростками и подготовке к выпускным экзаменам по русскому языку в Великобритании. Говоря о том, что не
существует точных рецептов успешного преподавания, сравнивая учителя с актером, для которого каждый спектакль проходит по-разному, Наталия выразила уверенность, что детей надо, прежде всего, искренне любить, и тогда они будут воспринимать материал урока. Важно также работать с родителями и объяснять им, что неверно сравнивать своих детейподростков с ними самими в соответствующем возрасте. Ведь на ребят, помимо возраста, наваливается еще и двуязычие. Возникает проблема самоидентификации. Нужно объяснять подросткам, что знание русского языка делает их богаче, хвалить за любые успехи. Наталия подробно рассказала о различных уровнях экзаменов по русскому языку и литературе в школах Англии, познакомила участников семинара с нюансами подготовки и спецификой экзаменационных вопросов и тем. Круглый стол в конце семинара прошел в оживленной беседе. Наибольший интерес вызвало сравнение экзаменационных аспектов русского языка в Ирландии и Великобритании, а также подготовка к ним. Ольга Брамли рассказала также о европейском проекте «БИЛИУМ» (BILIUM – Bilingualism Upgrade Module), который стартовал в августе 2012 года. Ольга представляет в этом проекте Англию. Проект призван обеспечивать повышение квалификации учителей-предметников, работающих с естественными билингвами. Можно сказать, что семинар, организованный Ассоциацией учителей русского языка в Ирландии, достойно вписался в концепцию европейского проекта. Гости отметили высокий уровень организации мероприятия, который был обеспечен секретарем Ассоциации Светланой Ильиной. www.ruvek.ru
WWW.RUVEK.RU
;'О% А2 О;;WX )О%>А* *Я ОО>YLY > Y;; $О ()О &А$А&У ; >Y% > А ;О >%А;;WZ Y* %О X $ОX 'Y Y%А2 ) ШИРЕ КРУГ 1/2013 9
СОБЫТИЯ • ФРАНЦИЯ
Конный поход Москва–Париж Финальный концерт в Фонтенбло )рошедший в 'онтенбло гала-концерт стал сверкающей точкой беспримерного конного перехода осква–)ариж. >акое мнение высказывали все: французские зрители, русские эмигранты, представители общественных и политических кругов, собравшиеся на ипподроме «1ран )арк», чтобы поприветствовать завершивших свой марш донских казаков. Трибуны взорвались аплодисментами, когда прошедший три тысячи километров через шесть стран казачий отряд вышел на поле ипподрома. Для многих действительно стали откровением сообщавшиеся в местных газетах сведения, что этот путь был проделан на лошадях. Теперь скептики сами убедились, что здесь, на финише, лошади не только не выглядели усталыми, но и время от времени гарцевали под казаками от прилива энергии. Остановившихся перед трибуной казаков приветствовал руководитель администрации президента России Сергей Иванов. Он поблагодарил участников похода, отметив, что хотя эта акция была посвящена годовщине военных событий, но «символизирует, прежде всего, ценность мира, дружбы и сотрудничества». Главной целью похода, по заявлению руководителя его оргкомитета, главы Федеральной таможенной службы Андрея Бельянинова, является не возвеличение победы в 1812 году, а отдание долга памяти и чести всем воинам, павшим за родину, независимо от того, на какой стороне они воевали. Андрей Бельянинов также тепло поблагодарил участников уникального марша, поздравив их с его безусловным успехом. Вторичную бурю аплодисментов вызвала демонстрация казаками одного из элементов боевого искусства: они в галопе пронеслись мимо трибун, изображая атаку «лавой». В ходе последовавшего концерта выступили Академический ансамбль песни и пляски имени Александрова и Кубанский казачий хор. Но кульминацией торжества единодушно было признано красочное представление всадников из Кремлевской школы верховой езды. Российские наездники показали во Франции особую программу, которая, по их словам, была «усилена особенно захватывающими номерами». При
10 ШИРЕ КРУГ 1/2013
этом исполнение сложнейших элементов джигитовки сопровождалось настолько ослепительными улыбками наездников и в особенности прекрасных наездниц, что возникало ощущение полной легкости, даже естественности их движений. «Верьте не верьте, но в наших улыбках, когда мы скачем мимо трибун после выполнения сложного элемента, нет ничего арти-
СОБЫТИЯ • ФРАНЦИЯ
стического, — заверил Павел Поляков, капитан совместной команды Кавалерийского почетного эскорта Президентского полка и Кремлевской школы верховой езды (КШВЕ). — Это действительно выражение искренней радости, когда трюк удался. Скачка во весь опор — само по себе восторг, а когда ты при этом еще и делаешь джигитовку, и у тебя все получается, то адреналин так и хлещет. И когда ты сначала испытываешь напряжение, собранность, желание сделать элемент без ошибки, то потом, когда все получается, — как будто душа выплескивается». «Этот праздник я бы сравнил с большим восклицательным знаком в конце нашего марша, но это еще не последнее появление казаков на публике в конном строю, — заявил руководитель похода Павел Мощалков. — У нас запланирован парадный проход по Фонтенбло. Вот после него начнем отправляться на родину». Автор идеи этого беспрецедентного перехода через шесть стран Павел Мощалков сравнил свое нынешнее состояние с чувствами альпиниста из песни Высоцкого: «Стоишь на вершине, ты счастлив и нем, и только немного завидуешь тем, другим, у кото-
рых вершина еще впереди». «Откровенно говоря, присутствует ощущение даже некой утери, — признался он. — Некоей уже проявляющейся ностальгии. Состояние легкой тоски от того, что все это кончилось. К сожалению…» Другим главным чувством, по его словам, является чувство благодарности всем участникам похода. «Я благодарен всем, абсолютно всем в нашей команде, каждый человек внес свою лепту в наш успех, — заявил Мощалков. — Наш нынешний успех — это заслуга не одного человека, это заслуга коллектива. И у нас сложился коллектив замечательный!» Павел Мощалков подчеркнул, что с окончанием похода планы как руководства благотворительного фонда «Достояние России», так и его личные не заканчиваются. «Дальнейшие наши цели — поставить памятник атаману Платову у Донского монастыря, организовать мощный конезавод, развивать донскую породу, пустить дончаков в пробеги». Кроме того, признался он, «очень хочется создать группу по джигитовке только на донских лошадях, которая могла бы конкурировать с КШВЕ». dostoyanierossii.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 11
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • АВСТРАЛИЯ
Новые колокола для СвятоНикольского собора города Брисбена Lасто ли мы, приходя на воскресное богослужение, задумывались над вопросом, что такое колокольный звон? Lто он значит для русского православного человека?
Нет, конечно же, это не просто приятное музыкальное сопровождение. Нет ничего «простого» в Православии. В нашей духовной и церковной жизни все наполнено смыслом и значением. Православный колокольный звон — это часть богослужения, которая соответствует церковным канонам и наполнена глубоким смыслом. Колокольный звон возвещает о начале службы, о ее глав-
12 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ных моментах, он настраивает на особый лад, необходимый для понимания богослужения, а главное — для особого состояния духа, открытого для общения с Богом. К сожалению, долгое время наш Свято-Николаевский приход был лишен возможности сопровождать церковное богослужение «правильным», настоящим колокольным звоном. Это было просто невозможно в силу исторических и географических причин. Но, к счастью, часто невозможное для человека становится возможным для Бога, и за год до своего девяностолетия наш собор получил колокольню в подарок, настоящую колокольню с настоящими золотистыми русскими колоколами. Колокола были отлиты в городе Каменск-Уральский, что под Екатеринбургом. Восемь колоколов, самый тяжелый из которых весит 326 килограммов, прибыли на Австралийскую землю, а 16 декабря 2012 года, за три дня до престольного праздника, они были освящены настоятелем Свято-Николаевского собора протоиреем Гавриилом Макаровым. Особая, праздничная, совершенно не постная радость чувствова-
лась в этот день. Был отслужен молебен и совершен крестный ход. А на престольный праздник святителя Николая Чудотворца в первый раз колокола возвестили о начале литургии. Стоит ли говорить о том, на каком духовном подъеме прошло все церковное богослужение. Но какой же колокольный звон без звонаря? Вместе с колоколами к нам прилетел Владимир Марьянович Петровский, мастер из Архангельска, чтобы обучить всех желающих колокольному мастерству по собственной специальной системе. Владимир Марьянович более двадцати пяти лет занимается изучением и возрождением колокольных звонов. Он уже помог восстановить звоны более чем в 150 храмах по всей России, а теперь прилетел помочь и нам. Скоро юбилей нашего собора, и очень приятно, что это торжество будет сопровождаться благовестным звоном наших новых колоколов.
Хвалите Его в кимвалах восклицания, Всякое дыхание да хвалит Господа. (Псалом 150, ст. 6) рина роздовская
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ГРЕЦИЯ
Епископ Подольский в Русском доме %ождественский сезон начался в «%усском доме» с приема особых гостей. )о приглашению президента Ю. . 1авриловой в день святого ;иколая общественную организацию посетили митрополит Александруполисский Анфим и епископ )одольский >ихон, которые поблагодарили руководство «%усского дома» за вклад в развитие российско-греческих отношений и благословили на новые дела. Празднование дня святого Николая в Александруполисе проходило поособому, ведь 6 декабря здесь отмечался не просто крупный церковный праздник, а день небесного покровителя города. Дух святого Николая поддерживал и защищал рыбаков еще в те далекие времена, когда Александруполис был простой рыбацкой деревушкой Дедеагач. И, возможно, именно он помог русским солдатам и офицерам освободить эти земли от османского ига во время русско-турецкой войны 1877–1878 годов, а затем спроектировать и начать строительство города, которому в начале XXI века будет суждено носить звание «самого русского города Греции». В день святого Николая каждый православный старается соучаствовать в празднике — посетить Божественную литургию или даже принять участие в крестном ходе. Торжественное шествие традиционно сопровождается выносом из собора иконы Николая Чудотворца. В этом году крестный ход возглавили сразу два епископа — митрополит Александруполисский Анфим и епископ Подольский Тихон, прибывший по специальному приглашению митрополита. Икона, словно небесный корабль, под звуки военного ансамбля проплыла по центральным улицам города, чтобы каждый смог почувствовать себя под защитой и покровительством свято-
го Николая. Шествие завершилось у Мемориала российским солдатам, где епископ Подольский Тихон прочитал на русском языке заупокойный молебен о воинах, погибших за веру и Отечество на поле брани. Строительство Мемориала проводилось под руководством общественной организации «Русский дом» при поддержке Генерального консульства РФ в Салониках, Митрополии г. Александруполиса и при участии греческих и российских граждан. Мемориал русским солдатам был открыт у стен Собора святого Николая, чтобы ни русские, ни греки — никто и никогда — не забывал о людях, заложивших город и определивших его облик на многие десятилетия вперед. Открытие Мемориала российским солдатам и побратимство между греческим городом Александруполисом и российским Сосновым Бором, в основе которого лежат страницы общей истории, — два самых крупных достижения «Русского дома». Рассказ об этих и других успехах, о наградах общественной организации и о планах на будущее митрополит Александруполисский Анфим и епископ Подольский Тихон услышали в «Русском доме» за чашечкой чая. Митрополит Александруполисский Анфим поблагодарил Юлию Гаврилову за внимание к детям из Соснового Бора, Санкт-Петербурга и других го-
родов Ленинградской области, отдыхавшим летом в лагере при Митрополии. Представитель Русской православной церкви отметил особый «русский дух», которым буквально пропитан Александруполис и который зависит не только от количества проживающих в городе русскоязычных граждан, а от атмосферы единства и дружбы между всеми жителями города. Бережное отношение к историческим и духовным связям, испокон веку скрепляющим Россию и Грецию, — вот секрет, который используют в «Русском доме» во благо каждого из народов, объединяя людей и помогая им пережить тяжелые времена. Епископ Подольский Тихон выразил благодарность руководству «Русского дома» за то, что «у выходцев из России и других республик бывшего Советского Союза есть на земле Святой Греции дом и люди, которые несут свое служение, помогая и соотечественникам в их путях, и их собратьям-грекам, чтобы вместе преодолевать трудности, разделять радости и хранить Святую веру Православную, традиции и, основанную на христианстве, единую культуру, ставящую своей целью святость и вечное спасение». ероника %юмина
ШИРЕ КРУГ 1/2013 13
РОССОТРУДНИЧЕСТВО • ИЗРАИЛЬ
Славься ввек, Бородино!
). А. яземский
200-летие победы России в Отечественной войне 1812 года отметили в Тель-Авиве год 200-летия победы %оссии над наполеоновской 'ранцией в Отечественной войне 1812 года представительством 'А «%оссотрудничество» в зраиле были проведены разнообразные мемориально-исторические и литературно-художественные мероприятия, посвященные этой знаменательной дате российской истории. Так, 6 сентября 2012 года в Российском культурном центре в ТельАвиве состоялся литературно-музыкальный киновечер «О, молодые генералы своих судеб!..», посвященный россиянам — героям Отечественной войны 1812 года. Открывая вечер, руководитель представительства Россотрудничества проф. Александр Крюков напомнил собравшимся в зале РКЦ любителям русской истории и культуры о ключевых моментах Отечественной войны 1812 года и подчеркнул ее народно-освободительный характер. А. Крюков также обратил внимание на важность сохранения исторической памяти о подвиге россиян всех национальностей, защитивших Родину от вражеского нашествия, и рассказал о малоизвестных фактах деятельного и разнообразного участия российских евреев в войне против французских оккупантов. Ведущая вечера, ст. референт представительства, к. ф. н. Татьяна Яцюк представила вниманию публи-
14 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ки литературно-музыкальную композицию о судьбах ставших легендарными героев 1812 года — генералов Александра Кутайсова, Александра Тучкова и поэта-партизана Дениса Давыдова. В ходе рассказа были показаны фрагменты из фильмов «Война и мир», «Эскадрон гусар летучих», «О бедном гусаре замолвите слово», «Сватовство гусара», вошедших в золотой фонд советского кинематографа. Музыкальным оформлением вечера стали старинные солдатские песни и марши времен войны 1812 года, а также музыка Исаака Шварца, Андрея Петрова и Александра Журбина. На вечере прозвучали любимые многими поколениями россиян романсы и песни на стихи Дениса Давыдова, Марины Цветаевой, Булата Окуджавы в проникновенном исполнении семейного дуэта бардов Владимира и Евгения Айзенбергов (г. Ришон ле-Цион), лауреатов Международного фестиваля памяти Булата Окуджавы.
В концертном зале РКЦ была развернута литературно-художественная выставка «Недаром помнит вся Россия…», посвященная событиям и героям 1812 года из фондов РКЦ. Заметным событием культурной жизни русскоязычной общины Израиля стал Всеизраильский конкурс рисунка «Великий день Бородина», проведенный среди юных израильтян из семей соотечественников с августа по ноябрь 2012 года Российским культурным центром совместно с Израильским центром поддержки детского творчества (руководитель — Элион Виленчик, арт-директор — Ирина Дейч) и Объединением профессиональных художников Израиля (генеральный директор — Анна Зарницкая). Это уже третий подобный художественный конкурс для детей и подростков, который проводится в РКЦ. В рамках культурно-просветительского цикла «Сохраним русский язык в семье», который успешно реализуется в РКЦ на протяжении нескольких лет, 13 декабря 2012 года состоялось торжественное открытие выставки работ победителей и лауреатов конкурса. Для подведения его итогов в выставочном зале Центра собрались многочисленные конкурсанты и их взволнованные родители, педагоги изостудий и любители русской истории и искусства. Открывая вечер, руководитель представительства Александр Крюков представил организаторов и членов жюри конкурса, а также с удовлетворением отметил, что дети из семей русскоязычных соотечественников, многие из которых родились в Израиле, продемонстрировали в своих работах, тем не менее, хорошее знание российской истории.
РОССОТРУДНИЧЕСТВО • ИЗРАИЛЬ
Юные художники показали рисунки на темы, предложенные организаторами конкурса: — «Недаром помнит вся Россия про день Бородина…» (эпизоды Бородинского сражения); — «Горел-пылал пожар московский…» (Москва 1812 года); — «Русская и французская армии 1812 года» (военный костюм, оружие); — «Герои, спасшие Россию» (портреты героев Бородинского сражения); — «По страницам любимых книг» (иллюстрации к литературным произведениям об Отечественной войне 1812 года А. Пушкина, М. Лермонтова и других русских поэтов и писателей). В конкурсе приняли участие около ста юных художников со всех концов Израиля: учащиеся детских изостудий под руководством художников-педагогов Натальи Ланге (г. БеэрШева), Александра Вайсмана (г. Нацрат-Иллит), Бориса Караванова (г. Ариэль), Светланы Вайндинер (г. Ор-
Акива), Марины Штеренберг (г. Реховот), Ирины Балинской (г. Нешер), Инны Давыдовой (г. Ришон ле-Цион) и Марины Мезлюмян (г. Ашдод). Работы на конкурс поступили и из России (г. Красноярск и Пермский край), что придало мероприятию международный статус. После рассказа об Отечественной войне 1812 года и демонстрации видеофильма по известному стихотворению М. Ю. Лермонтова «Бородино» победителям и лауреатам конкурса были вручены награды и призы – специально изготовленные медали с символикой Бородинской битвы и дипломы представительства Россотрудничества. Все участники конкурса и руководители изостудий также были отмечены грамотами, благодарностями, специальными призами и новыми российскими книгами. Художники-педагоги выразили искреннюю благодарность организаторам конкурса, и прежде всего представительству Россотрудничества, за проведенное художественное состязание и поддержку детского творчества в Израиле. Соотечественники — родители юных художников — подчеркнули, что помимо эстетического и художественного развития, подобные конкурсы выполняют важную информационную миссию, знакомя детей со славными страницами российской истории. Праздник завершился выступлением юных солисток театра песни «Страна чудес» под руководством известной певицы и педагога Светланы Эпштейн (Бат-Ям): Литаль Эпштейн (16 лет), Миланы Орловой (11 лет) и Саши Корольчук (5 лет). )ресс-служба представительства %оссотрудничества в зраиле
ШИРЕ КРУГ 1/2013 15
ВЫСТАВКИ • РОССИЯ
Ямадзоэ абуро (в центре) с охотниками идором ласовичем $ожиным (слева) и Анисимом вановичем $алугиным. ело %омановка, аньчжурия. 1938–1941 годы. )риморский государственный музей им. . $. Арсеньева
Вера. Надежда. Маньчжурия. Русские старообрядцы в фотографиях японского ученого Ямадзоэ Сабуро. 1938–1941 оскве, в ультимедия Арт узее прошла выставка фотографий о жизни русских старообрядцев часовенного согласа, которые, после того как покинули %, основали деревню %омановка в аньчжурии. з-за монархических симпатий переселенцев деревня была названа в честь династии %омановых. Повседневную жизнь старообрядцев Романовки в течение 1938–1941 годов наблюдал сотрудник японского колонизационного Института освоения земли Ямадзоэ Сабуро (1908–2007). Фотографии, сделанные им, передал в Приморский музей имени Арсеньева (Россия) японский исследователь славянства и старообрядчества Ёсикадзу Накамура. Эти уникальные фотографии стали доступны широкой публике — выставка открылась в Москве 21 декабря 2012 года и проходила до 20 января 2013 года. Выставка познакомила с уникальной коллекцией фотографий из Приморского государственного объединенного музея имени В. К. Арсеньева и была приурочена к выходу книги «Дни в Романовке. Японские фотографии, запечатлевшие русское старообрядческое село в Маньчжурии на рубеже 1930-x — 1940-х годов». Издание подготовлено в рамках программы «Первая публикация»
16 ШИРЕ КРУГ 1/2013
Благотворительного фонда В. Потанина в 2012 году. Сделаны эти снимки японским ученым-биохимиком Ямадзоэ Сабуро. В 1930-х — начале 1940-х годов исследователи из токийского Института освоения территорий, сотрудником которого являлся Ямадзоэ Сабуро, изучали опыт успешного выживания русских в новых для них маньчжурских условиях. Для японцев это было жизненно важно, так как они планировали массово переселять своих крестьян в образованное на территории Маньчжурии марионеточное государство Маньчжоу-го. Уклад жизни романовцев изучался и затем описывался в специальных изданиях для колонистов. Можно только догадываться, насколько сильным эмоциональным опытом стало для профессора Ямадзоэ общение с русскими старообрядцами, однако более 60 лет он хранил не только воспоминания, но и сделанные во время экспедиции непрофессиональные, но очень
ВЫСТАВКИ • РОССИЯ выразительные фотографии села Романовка и его обитателей. Ямадзоэ Сабуро бывал в Романовке неоднократно, проводил там довольно много времени и стал свидетелем самых разных событий повседневной жизни; судя по всему, он хорошо знал ее жителей, и они тоже привыкли к нему — в фотографиях нет напряженного позирования моделей. Взгляд ученого, который должен был в первую очередь изучать особенности рациона питания жителей Романовки, со своей стороны не страдает документальной беспристрастностью и научной сухостью: запечатленный им быт и портреты крестьян поэтичны, исполнены явной симпатии и неподдельного интереса к героям снимков. Колонизаторские намерения и высокая техническая оснащенность исследователей сыграли положительную роль: японские ученые и фотографы (кроме Ямадзоэ Сабуро, Романовку в те же годы неоднократно посещали и профессиональные фотомастера) оставили единственный в мире фотодокумент традиционного уклада жизни староверов, которые всегда неохотно впускали в свою жизнь чужих — этому научила вся их предшествующая 300-летняя история. Для всех, кто занимается исследованием истории старообрядчества, это без преувеличения бесценный материал. Впечатляющей была и дальнейшая судьба этих снимков: при содействии другого японского профессора, знаменитого слависта Накамура Ёсикадзу (он перевел на японский «Слово о полку Игореве»), в середине 2000х годов фотографии были переданы во Владивосток, в Приморский государственный объединенный музей имени В. К. Арсеньева. Сотрудники музея Вера Кобко и Нина Керчелаева в течение нескольких лет разыскивали изображенных на этих фотографиях людей в Хабаровском крае, в США и Австралии и сумели определить всех, кто там запечатлен, даже младенцев в люльках. В США помощь им оказали Тамара и Ричард Моррисы, также занимающиеся исследованиями русского старообрядчества. Таким образом исторический документ превратился в рассказ о судьбах конкретных людей, некоторые из которых живы и теперь. В ходе этих экспедиций сотрудниками музея были записаны многочисленные воспоминания, воссоздающие картину жизни села, история
которого прервалась в 1945-м, когда, после прихода в Маньчжурию советских войск, бо́льшая часть глав семейств была арестована и отправлена в лагеря. Постепенно к середине 1950-х Романовка, находившаяся в то время уже на территории Китайской Народной Республики, опустела: кто-то последовал за арестованными отцами, мужьями и братьями в СССР, кто-то оказался в Южной Америке, в Австралии, в США… Эти воспоминания комментируют представленные на выставке фотографии. Кроме того, в экспозиции демонстрируются подлинные вещи жителей села, разделившие со своими обладателями все тяготы почти вековых скитаний: сундук, костюмы, чётки-лéстовки и т. п. Соединение фотографических портретов с подлинными «голосами», комментирующими снимки, и предметами дает удивительный эффект присутствия, и Романовка «проявляется» из прошлого, словно на фотографическом негативе. Во время работы выставки можно было посмотреть документальный фильм о старообрядцах Приморья «В поисках рая» (режиссер И. Бахтина), а также послушать лекции о московском старообрядчестве. Следует сказать, что, помимо фотографий Ямадзоэ Сабуро, в книгу включены работы профессиональных японских фотографов, посещавших Романовку и публиковавших снимки в фотоальбомах 1940-х — середины 1970-х годов (всего более 230 фотографий, сопровождаемых обширными комментариями-воспоминаниями). В издание вошли также материалы по истории старообрядчества, подготовленные ведущими специалистами в этой области; эти документы помогают лучше представить и оценить место Романовки в глобальном историко-культурном контексте. www.mamm-mdf.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 17
ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ
Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки» 27 ноября по 1 декабря 2012 года в оскве прошел второй международный фестиваль-конкурс русской культуры « стоки». Фестиваль-конкурс ставит перед собой цели изучения и популяризации российской культуры, традиций и обычаев, расширения русскоязыч-
18 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ного пространства, пропаганды детско-юношеского творчества, укрепления дружественных межнациональных связей, межличностного общения детей и молодежи разных стран. Организаторы и участники фестиваля-конкурса с успехом справились с поставленной задачей показа многообразия и красоты русской культуры, которая на протяжении многих веков формировалась в том числе и за счет традиций многонациональности и добрососедства. Организаторы фестиваля-конкурса — АНО антинаркотический проект «Право на жизнь» и префектура Юго-Восточного административного округа города Москвы. Фестиваль-конкурс состоялся при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом МИД России, благодаря которой были выделены средства на оплату проезда в Москву участникам из Дании, Латвии, Турции, Болгарии, Узбекистана, Италии, Австрии, Испании, Польши, Франции, Германии и США. Программа второго международного фестиваля-конкурса «Истоки» была насыщенной и многообразной. Москва встретила участников настоящей снежной и морозной зимой. В концертном зале Московского цен-
ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ
тра адаптации военнослужащих прошел конкурс вокалистов по трем возрастным группам. Конкурс проводился 28 ноября 2012 года в форме концертной программы. По итогам конкурса в младшей возрастной группе первое место заняла девятилетняя Алина Гез — соотечественница из Турции, которая поразила всех прекрасным исполнением русской народной песни «Валенки». Второе и третье места достались российским участницам: Ирине Кузнецовой с песней «Во поле орешина» и Аннабелль Жуковой с песней «Гармонь моя». Младшая возрастная группа блистала талантами, особых похвал и восхищения были удостоены дуэты Аллы Худоян и Никиты Щетинина с «Родной песенкой» из московского детского сада № 643 и маленьких испанок Виктории Александры ЛопесЯськовой и Инес Сейхас Малявиной с оригинальной версией исполнения песни «Дорогие мои москвичи» в стиле румба. В средней возрастной группе первое место заняла Мариам Маврова из Болгарии, виртуозно исполнившая песню «Колыбельная»; второе место получила соотечественница из Латвии — очаровательная Кристина Берзупе с песней «Лодочка»; третье место досталось песне «Валенки» в исполнении Мафтунабоны Дилмурот кизи Махмуджоновой из Узбекистана. Специальный приз жюри был отдан артистичному и яркому выступлению Андрея Гуляева из Дании с номером «Балалайка»: по общему мнению — Андрей настоящий шоумен. В старшей возрастной группе первое место досталось романтичной песне «До самого неба» в исполнении Яны Косенко из Латвии; второе место получила Святослава Воробьева из
Это, по единодушному мнению жюри, прекрасный пример будущим конкурсантам в их стремлении к победам и лучшим результатам в исполнительском и актерском мастерстве. В жюри конкурса были приглашены специалисты из разных стран: профессор кафедры русского народно-певческого искусства Московского государственно университета культуры Людмила Михайловна Моисеева (Россия); композитор, ветеран Гостелерадио Юрий Константинович Моисеев (Россия); певица, ведущая музыкального фестиваля в США «Мосты любви» Татьяна Марцинковская (США); Исполнительный
Москвы с русской народной песней «Стояла чудная сосна»; третье место заняла датская красавица Александра Бессмертная с песней «Вася». Гран-при получили шестнадцатилетние близняшки Екатерина и Анастасия Шевченко из Австрии с великолепным номером «По полю-полю».
ШИРЕ КРУГ 1/2013 19
ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ денцию Деда Мороза, где лично осмотрели терема Деда Мороза и Снегурочки, загадали желания, с интересом выслушали сказочное повествование гида. Затем группа приехала на территорию памятника архитектуры «Конный двор» Усадьбы князей Голицыных в Кузьминках. Здесь наши участники погрузились в историю и архитектуру трехсотлетней
ками, традиционными сладостями. Тридцатого ноября участники фестиваля-конкурса «Истоки» посетили Детский казачий фестиваль, который собрал талантливую казачью детвору и молодежь из Москвы, Тулы, городов Московской области. Наши соотечественники могли оценить уровень исполнительского мастерства россиян, увидеть во всем многообразии самобытную казачью культуру, а также показать свои таланты. Исполнители, занявшие на фестивале-конкурсе «Истоки» призовые места, выступили на сцене Детского казачьего фестиваля в качестве специальных гостей. Организаторам международного фестиваля-конкурса «Истоки» за эти три дня удалось показать многообразие культуры, языка, русских традиций. Соотечественники, проживающие за рубежом, и молодые россияне стали ближе друг к другу. Общаясь, занимаясь творчеством, находя новых друзей, изучая историю России, участники фестиваля будут любить русский язык и уважать историко-культурные традиции России. Россия начинается с истоков, которые уходят в глубину веков. Каждый русский человек должен знать язык, песни, обычаи, культуру. Мы все разные, но Россия у нас одна! Надеемся, что следующий фестиваль-конкурс будет еще шире и интереснее. До встречи в 2013 году! Yкатерина ергеева, директор международного фестиваля-конкурса русской культуры « стоки»
директор международной академии искусств «Европа», директор международных творческих фестивалей в Болгарии и Италии, директор «Арт Центра Карнольски» в Софии Снежанна Полихронова-Карнольски (Болгария); председатель Русского общества искусства и культуры в Анталии Ирина Балджи (Турция). Пока уважаемое жюри принимало решение, на сцене выступала заслуженная артистка России Светлана Бочкова с программой русских народных песен. В завершение церемонии награждения все участники исполнили со Светланой Бочковой знаменитую песню Людмилы Зыкиной «Я лечу над Россией». Двадцать девятого ноября участники отправились в увлекательное автобусное путешествие по местам истории и культуры Москвы. Сначала они посетили Московскую рези-
20 ШИРЕ КРУГ 1/2013
давности, осмотрели выставку исторических средств передвижения конца XIX – начала XX вв. (экипажи, сани и др.), узнали много нового о коневодстве в XVIII – XIX вв. и использовании лошадей в хозяйстве и военном деле. В завершение автобусной экскурсии участники фестиваля-конкурса «Истоки» посетили выставочный зал «Арт-Холл Юго-Восток», где в окружении произведений искусства их ждал стол с горячим чаем и русским угощением: баранками, пряни-
ФЕСТИВАЛИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Конкурс открыт для детей от 10 лет и взрослых до 50 лет, профессионалов и любителей, солистов, хоров и ансамблей, авторов и исполнителей. Предлагается следующий спектр жанров: фольклор, классический романс, романс серебряного века, русский романс композиторов-дилетантов. Этот благотворительный проект представляет возможность талантливым соотечественникам, живущим в Европе, России и других странах, проявить себя на ведущих музыкальных площадках Лондона, поверить в собственные силы, а также встретиться с известными русскими музыкантами. Фестиваль пользуется популярностью у большого числа участников из разных областей Великобритании, а также из России и других европейских стран. Он поддерживает и объединяет многих музыкантов и исполнителей. В прошлом году было получено пятьдесят заявок от солистов и ансамблей из одиннадцати стран. Фестиваль-конкурс русской песни в Великобритании проходит уже семь лет в последнее воскресенье апреля в Лондоне (первый фестиваль состоялся 29 апреля 2007 года). Традиционно он являлся отборочным туром для формирования делегации соотечественников от Великобритании на международный фестиваль «Русская песня», который обычно проходил раз в два года с подачи Московского правительства. (Международные фестивали «Русская песня» состоялись в Москве дважды: в июле 2007 и в феврале 2010 года. В обоих с успехом принимала участие делегация из призеров британского фестиваля-конкурса русской песни.) В жюри конкурса традиционно приглашаются именитые артисты и музыканты. Так, в жюри прошлых конкурсов принимали участие: народный артист России Сергей Захаров (председатель жюри в 2011–2012 годах), заслуженный деятель искусств Игорь Корнелюк, граф Петр Шереметев, профессор Королевского колледжа
VII Международный фестиваль-конкурс русской песни в Великобритании VII еждународный фестиваль-конкурс русской песни и русского романса в еликобритании состоится 28 апреля 2013 в концертном зале $оролевского колледжа музыки (The Royal College of Music) при участии народной артистки %оссии >амары 1вердцители и других известных деятелей культуры. музыки Грэем Бротбенд, Сева Новгородцев — знаменитый ведущий BBC (в жюри в 2010–2012 годах), заслуженный артист России Сергей Лейферкус (председатель жюри в 2009 году), народный артист России Дмитрий Хворостовский (председатель жюри в 2008 году), Александр Титов — известный музыкант группы «Аквариум», «Кино», и другие. Русская культура высоко ценится в мире. Многие замечательные российские музыканты выступают сегодня за рубежами России, в том числе и в Британии, способствуя продвижению русской музыкальной культуры. Но юное поколение русских эмигрантов, вскормленных на западной современной музыке, к сожалению, забывает и русский язык, и музыкальные истоки России. Наш фестиваль приглашает объединить усилия всех, кто не равнодушен к судьбе русской песенной культуры и желает активно способствовать ее сохранению. Организаторы: EUROLOG–UK, Ассоциация русскоязычных культурно-образовательных объединений. Благотворительная ассоциация, зарегистрированная в Великобритании
№1127800. Почетный патрон фестиваля — народный артист России Сергей Захаров. Председатель ассоциации, попечитель — Ольга Брамли, зам. председателя, попечитель —Мария Железникова. Попечитель ассоциации — князь Никита Дмитриевич Лобанов-Ростовский. Ольга Oрамлей ото: VI еждународный фестивальконкурс русской песни
ШИРЕ КРУГ 1/2013 21
ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ
Университет в 2юрихе
Эмигранты -вейцария всегда притягивала к себе русских: путешественников и эмигрантов, революционеров и контрреволюционеров, царей и каторжников – $арамзин и *енин, )авел I и Oакунин, 1ерцен и ;абоков. Дипломатические отношения между Женевской республикой и Московским царством были установлены в 1687 году. Магистрат Женевы и царь Иван Алексеевич обменялись тогда грамотами. Долгое время особого интереса ни российское общество, ни российские власти к Швейцарии не проявляли. Но уже с конца XVIII века всякий русский, отправлявшийся в путешествие по Европе, считал своим долгом посетить эту альпийскую страну. «Итак, я уже в Швейцарии, в стране живописной натуры, в земле свободы и благополучия! Кажется, что здешний воздух имеет в себе нечто оживляющее» , — это писал Карамзин в «Письмах русского путешественника». В карамзинское время Кавказ еще не был завоеван, и поэтому за горными красотами и целебным горным воздухом ехали в Альпы. Особой популярностью пользовался главный город Центральной Швейцарии Люцерн — он расположен на берегу красивейшего Фирвальдштетского озера. И сейчас каждый путешественник считает своим долгом прогуляться по знаменитому крытому мосту ХIII века. Средневековые улочки старого города совершенно не изменились со времен Карамзина, да и люцернский «Умирающий лев», высеченный в скале, по-прежнему находится на своем месте — это памятник погибшим в боях швейцарским гвардейцам, которые состояли на службе у французских королей. Его создатель — зна-
22 ШИРЕ КРУГ 1/2013
менитый датский скульптор Торвальдсен, а примечателен лев еще и размерами. «В Люцерне есть памятник, — писал русский поэт Жуковский, — которому нет подобного по огромности». Самое известное русское место Люцерна — стоящий на набережной отель «Швайцерхоф». Русские путешественники и аристократы очень любили этот отель. Летом 1857 года в нем останавливался Лев Толстой. Здесь он начал писать известный рассказ «Люцерн», благодаря ему отель «Швайцерхоф» стал памятным местом русской литературы. Рассказ начинается так: «Вчера вечером я приехал в Люцерн и остановился в лучшей здешней гостинице, „Швейцергофе”». Богатые, чопорные
“Умирающий лев”, *юцерн
*юцерн постояльцы отеля, ни один из которых не пожелал бросить монетку уличному певцу, навели писателя на грустные размышления. Но сам Люцерн показался Толстому прекрасным. В своем дневнике он пишет: «Тишина, уединение, спокойствие». В Люцерне побывали многие русские: Достоевский, Бунин, Врубель — всех не перечислишь. Но Люцерн никогда не был городом русской эмиграции. Знаменитости лишь навещали его во время путешествий по Швейцарии. Любовались красотами города и уезжали. Другое дело — Цюрих. Здесь русские жили подолгу. В этом мирном и благополучном городе на рубеже ХIХ и ХХ столетий ковалось совсем не мирное и не благополучное будущее России. В цюрихский университет иностранцев принимали без экзаменов. А университетские профессора приветствовали появление юношей и девушек из России, потому что их оклад напрямую зависел от количества слушателей, записавшихся на курс. Дух университетской свободы и запрещенная в России литература,
ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ имевшаяся здесь в изобилии, способствовали росту революционных настроений в колонии российских студентов. В начале прошлого века Цюрих стал одним из центров русской революционной эмиграции. Из цюрихских ниспровергателей самый знаменитый — Владимир Ленин, первый руководитель Страны Советов. Жил он вместе с Крупской в доме на Шпигельгассе. Крупской, кстати, дом не нравился. «Старый мрачный дом, — вспоминает она, — постройки чуть ли не XVI столетия, окна можно было отворять только ночью, так как в доме была колбасная и со двора нестерпимо несло гнилой колбасой». Жаловалась супруга Ильича и на то, что улица слишком узкая — в окна почти не проникает свет.
мператор )авел I До 60-х годов ХХ века эта улица и правда была очень узкой — раньше здесь крайне тесно стояли дома. Потом их снесли, и колбасной лавки больше нет, так что воздух очень чистый. А на первом этаже теперь чудесный магазин головоломок. Ленин вел пропаганду не только среди русской колонии в Цюрихе. Однажды он прогуливался по берегу озера с цюрихским социал-демократом и заявил ему, что Швейцария — самая революционная страна в мире, потому что, согласно вековой традиции, у каждого швейцарца дома хранится ружье с боеприпасами, и значит швейцарцы, как никто другой, способны к немедленному вооруженному восстанию. Традиция держать дома оружие жива и по сей день, о восстаниях же что-то не слышно — тишь да гладь. Революционную общину в Швейцарии сменила антиреволюционная. В стра-
умершей здесь при родах двадцатидвухлетней дочери Варваре Орловой. За церковью она и похоронена. До середины ХХ века в храме не было своего священника, приезжал от случая к случаю батюшка из Женевы. Но приход рос, и сегодня в храме постоянно служит владыка Амвросий.
*. ;. >олстой
. А. Oакунин
Д. С.: Здравствуйте, Владыко. А большой у вас приход? Владыка Амвросий: Семей 70–80. Приход очень разнообразный — русские, потомки эмигрантов, сербы, молдаване, есть несколько греков… Но русские все-таки составляют большинство. Сам владыка тоже из семьи эмигрантов, а связь с этой церковью у него самая прямая — он потомок графов Орловых.
;. . $арамзин
Владыка Амвросий: Первая пара, которая в этом храме венчалась, были мои прабабушка и прадедушка в 1879 году, и с тех пор все поколения венчались в этом храме.
А. . 1ерцен не осело немало русских, бежавших от большевиков. Центр общественной жизни русской колонии Монтрё — православный храм великомученицы Варвары в соседнем местечке Веве. Построен он графом Шуваловым в память об
Самый известный русский, живший в Монтрё, — Владимир Набоков. Здесь он провел последние семнадцать лет своей жизни. Писатель решил перебраться из Америки в Европу после выхода книги «Лолита». Успех романа позволил ему оставить университетскую кафедру и целиком посвятить себя литературе. Место, где поселиться, Набоков выбирал долго. Уже когда переезд состоялся, он говорил полушутя, что главная причина, которая привела его в Швейцарию, — желание быть поближе к альпийским бабочкам. Писатель серьезно занимался энтомологией и даже открыл несколько новых видов насекомых.
ШИРЕ КРУГ 1/2013 23
ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ
Отель “-вайцерхоф”, *юцерн
онтрё В Швейцарии Набоков познакомился с известным киноактером Питером Устиновым, и тот присоветовал ему отель «Монтрё-Палас». Этот отель на набережной стал его домом до самой смерти. Перед отелем стоит памятник писателю. Раньше он украшал холл, но многочисленные поклонники Набокова причиняли беспокойство постояльцам, и его вынесли на газон. Сначала Набоков занимал два номера в старом крыле отеля. Позже он переселился в шестикомнатный люкс. В конце 70-х годов произошла полная реконструкция отеля, и обстановка уже, конечно, совсем не та. Единственное, что осталось неизменным, — это вид с балкона на Женевское озеро. В «Монтре-Паласе» до сих пор работают люди, которые помнят Набокова. Один из них — бармен Тонио. Д. С.: Здравствуйте! Говорят, что вы знали Владимира Набокова? Вы его помните? Бармен Тонио: О да. Он здесь жил много лет. Очень был открытый человек. При встрече всегда говорил: «Привет, Тонио! Как дела, Тонио?». И знаете, сколько я его видел, он всегда имел вид счастливого человека. Он много времени проводил в своем номере, писал там, наверное. Любил музыкальный салон, здесь внизу. Принимал там журналистов, просто отдыхал. Салон даже называли в шутку его офисом. Д. С.: А можете показать, где это? Бармен Тонио: Да, конечно. Вот на этом стуле он любил сидеть, здесь — мадам Вера, а здесь — Дмитрий, его сын, когда приезжал из Милана. Сын писателя — Дмитрий Набоков, уйдя на пенсию, тоже поселился в Монтрё. Правда, уже не в отеле, а в собственной квартире, в которую он
24 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ладимир ;абоков
Д. В. Набоков: Мои родители поездили по Европе, посмотрели, как она переменилась, и им очень понравился этот уголок, который в некотором смысле остался от старого мира. И было другое соображение: я жил в Милане — оканчивал свою подготовку к опере. Родители хотели быть недалеко от меня. Очень трогательно, что это было одно из основных соображений. Я часто приезжал к ним, дорога занимала полтора-два часа при моей езде. Дмитрий Владимирович не только оперный певец, но и известный автогонщик, выигравший множество призов. Не удивительно, что две с половиной сотни километров, разделяющих Монтрё и Милан, он преодолевал за столь короткое время.
митрий ;абоков пригласил и нас. В прошлом он оперный певец. Сейчас занимается главным образом делами, связанными с литературным наследием отца. Д. С.: Почему вы предпочитаете жить здесь? Д. В. Набоков: Этот дом я купил для мамы. Даже после смерти папы в 1977-м она жила в «Монтрё-Паласе», она старела и была довольно слабенькая к концу жизни. Вдруг стали делать большой ремонт и предложили ей временно съехать, а она решила постоянно переехать в этот дом. Потом она умерла в 1991-м, и я полюбил этот дом и решил в нем остаться. Д. С.: А почему ваш отец выбрал Швейцарию?
Д. В. Набоков: Я здесь счастлив. Смотрю на нашу гостиницу в одну сторону, на кладбище, где мои родители, — в другую. И продолжаю семейное литературное дело. Владимир и Вера Набоковы похоронены на протестантском кладбище, которое находится неподалеку от дома Дмитрия. Великий русский писатель нашел свой последний приют в очень красивой и уютной стране. Он горячо ее любил, как и его соотечественники, которых судьба забросила сюда после революции. “ округ света” От редакции ШК: Вот уже несколько лет, как ушел из жизни епископ Амвросий (князь Кантакузен), а в 2012 году не стало и Дмитрия Владимировича Набокова, сына знаменитого русского писателя. Вечная память!
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • ЛИХТЕНШТЕЙН
Сто лет любви
барона и России
$огда человек пересекает столетний рубеж своей жизни — это большая редкость и на таких людей всегда обращают пристальное внимание . %епортеры и журналисты расспрашивают, чем питался человек, какой образ жизни вел. Yще большую редкость среди долгожителей представляют люди, не обиженные вниманием общественности, поскольку они знамениты не своим редким даром долго жить, а всей своей долгой жизнью. В городе Вадуц (столице Лихтенштейна) 14 сентября 2012 года на своей вилле «Аскания-Нова» 100-летний юбилей отмечал барон Эдуард Александрович фон Фальц-Фейн. Известный щедрый меценат, общественный деятель, большой ценитель русского и европейского искусства родился в именитой семье в Российской империи. Барону вручена высшая награда Русской православной церкви — орден преподобного Сергия Радонежского — за вклад в сохранение национального культурного наследия России. Потомок обрусевшего немецкого рода и известных генералов и адмиралов русского флота Епанчиных, Эдуард Александрович родился в селе Гавриловка Херсонской губернии в очень богатой и именитой семье, которая основала в родных местах уникальный заповедник «Аскания-Нова». В 1918 году богатые родители эмигрировали сначала в Германию, где скончался отец, затем с матерью перебрались во Францию. Эдуард Александрович и его сестра Таисия были протестантами, а мать — православной. Одиннадцатилетний мальчик с радостью принял предложение мамы перейти в православие — ему очень нравился там хор, которого не было у протестантов. Его нарекли православным именем Олег, но всю жизнь ФальцФейн писал «Эдуард», потому что иначе имя было бы слишком длинное: «Эдуард-Олег Александрович». Окончив школу в Ницце, Эдуард поступил в сельскохозяйственный институт в Париже. По рассказам самого фон Фальц-Фейна, он каждое воскресенье проезжал по пять миль на велосипеде и постоянно участвовал в гонках. В 1932 году ФальцФейн выиграл чемпионат Парижа по велогонкам среди студентов, после чего получил кубок — денежных призов тогда не давали — и приглашение на работу во французскую спортив-
ную газету L'Auto. Перед самой берлинской Олимпиадой свободно владевший французским, английским и немецким (всего шестью) языками Эдуард стал спортивным журналистом. В то время восемнадцатилетний юноша познал первую любовь — с жившей в Париже немкой. Но жениться в столь юные годы было боязно, и кроме того, как говорит в интервью Эдуард Александрович, он всегда был жуиром и донжуаном. Как сложилась дальнейшая судьба его пассии, барон, увы, не знает. Затем последовали два неудачных брака. Одна жена оставила его с дочерью и, как выражается сам барон, «освободила» его, перепорхнув к американскому другу Фальц-Фейна. Вторая была моделью и наркоманкой, умершей от передозировки. Детей в браке не появилось. Во второй половине 1930-х годов барон принял приглашение князя Лихтенштейна, старого знакомого матери, поселиться в его карликовом княжестве. Вроде бы гражданство было предоставлено в обмен на финансирование строительства поилки для коров. В настоящее время получить подданство Лихтенштейна намного труднее, и воля князя уже не играет никакого значения. В 1936 году Фальц-Фейн учредил и возглавил Олимпийский комитет Лихтенштейна и весьма активно развивал туристический бизнес, благодаря которому сделал крупное состояние. Получив банковский кредит в 50 тысяч долларов — огромные по тем временам деньги — фон Фальц-Фейн сумел уже через год его вернуть. Когда он начал работать не на чужого дядю, а на себя, то трудился ежедневно с 7 утра до 9 вечера без перерыва на обед и без выходных; в подчинении — всего двое служащих. Среди его знакомых были Коко Шанель и Морис Шевалье, с которым он играл в теннис. Его друг Луи Во-
дабль, владелец ресторана Maxim, научил барона готовить, поэтому у богача не было повара — он сам готовил себе плотный ужин в шесть вечера по местному времени, за час до просмотра новостной телепрограммы «Время». Впервые на своей родине, теперь уже в СССР, Фальц-Фейн оказался 67-летним предпринимателем; он был известен своими благотворительными проектами и тем, что на протяжении многих лет собирал по всему миру произведения искусства, предметы русской культуры, вывезенные из России во времена Октябрьской революции и Гражданской войны. Он скупал их на аукционах и у частных владельцев, а затем дарил российским музеям. Благодаря ему перевезли в Россию прах Шаляпина, он подарил нашей стране уникальное русское издание XVIII века из коллекции Дягилева-Лифаря, открыл музей Екатерины II в Цербсте (в родном городе русской императрицы), поставил памятник Суворову в швейцарских Альпах, был спонсором поисков Янтарной комнаты из Екатерининского дворца. Одним из самых важных проектов барона стала организация передачи так называемого Архива Соколова — архива следственных документов о расстреле царской семьи. Среди многочисленных наград барона фон Фальц-Фейна: орден Почета, орден Дружбы народов, благодарность президента Российской Федерации и орден преподобного Сергия Радонежского; это единственный гражданин Лихтенштейна, имеющий подписку на российские телеканалы. горь Oуккер www.pravda.ru, Kremlin.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 25
МЕРОПРИЯТИЯ • ЧЕРНОГОРИЯ
Встреча русскоязычной диаспоры Черногории осемнадцатого декабря 2012 года в пятизвездочном отеле « плендид» прошла новогодняя встреча диаспоры, ставшая одним из самых заметных событий в общественной жизни русскоязычной Lерногории. Мероприятие почти месяц анонсировало русское радио «Море», репортаж о встрече снимала телекомпания «Будва ТВ». На встрече присутствовали представители многих печатных русскоязычных СМИ Черногории, в их числе: «Русский вестник», «Комсомольская правда в Черногории», «Правовой вестник», «Русский курьер» и «Детство в Черногории». Участие во встрече приняли более 550 человек, в том числе около 170 детей. Самому маленькому участнику накануне встречи исполнилось восемь месяцев — это важно отметить, поскольку многие дети из младшей возрастной группы не просто живут, но и родились в Черногории. Это была настоящая встреча общины, на которую приходили целыми семьями, некоторые были представлены тремя поколениями. В холле конференц-зоны отеля живое общение участников и гостей сопровождалось шлягерами из известных советских кинофильмов, а также песней «Montenegro и Россия», исполнение которой стало уже доброй традицией для встреч диаспоры. В начале первого и второго отделения перед соотечественниками выступил музыкальный коллектив «Трио Сопрано» (г. Бар), исполнивший русские и украинские народные песни. Одновременно с официальной встречей диаспоры в соседнем зале прошел праздник Новогодней елки, организованный центром русского языка и культуры «Возрождение» (г. Будва). Перед собравшимися с новогодним обращением выступил чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в Черногории, председатель Высшего совета диаспоры на общественных началах А. А. Нестеренко; в своей речи господин посол отметил самые важные направления проводимой работы, а также задачи на 2013 год. Председатель организации А. И. Хргиан выразил господину послу глубокую признательность за активную граждан-
26 ШИРЕ КРУГ 1/2013
)осол А. А. ;естеренко скую позицию, рассказал об итогах работы организации в уходящем году, представил собравшимся выбранных руководителей советов, а также предложил создать Клуб друзей диаспоры, куда будут приглашаться все заинтересованные черногорцы. В конце первого отделения взяли слово руководители советов диаспоры, которые рассказали о планах работы в следующем году. В перерыве встречи в главном зале выступили дети с театрализованными номерами — участники Новогодней елки. Это музыкальное поздравление стало приятным сюрпризом для всех собравшихся. После паузы прошло второе отделение встречи диаспоры, которое отличалось высокой деловой активностью: все записавшиеся на выступления смогли рассказать о своей жизни и реализуемых проектах в Черногории. Русскоязычная диаспора как сообщество соотечественников в Черногории динамично развивается. За девять месяцев, начиная с марта 2012 года, когда диаспора собралась впервые, количество участников встреч увеличилось в 10 раз — с 50 до 500 человек. Это означает, что главная задача организации, состоящая в объединении соотечественников, постоянно или преимущественно проживающих в разных уголках Черногории, успешно выполняется. )ресс-служба русскоязычной диаспоры Lерногории www.rudiaspora.me
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ
Школьники из Барнаула и Улан-Удэ в гостях у немецко-русского Общества святой Александры
;адежда Оппенлендер, руководитель немецко-русского Общества святой Александры, и ветлана Oудашкаева, руководитель центра «Аватар»
1лавной задачей интернациональных проектов немецко-русского благотворительного Общества святой Александры в *ейпциге является организация культурного обмена школьников и молодежи из 1ермании и стран бывшего оветского оюза. процессе обмена у ребят появляется великолепная возможность ближе узнать принимающую их страну, познакомиться с культурой, религией, обычаями и традициями, историей городов и народов. Стало доброй традицией приглашать школьников из стран СНГ к нам в гости. Так, мы уже писали о том, что во время летних каникул Общество святой Александры пригласило для отдыха в лагере «Рохлитц» (традиционном летнем лагере общества) школьников из Барнаула. После лагеря российские дети еще почти месяц жили в Лейпциге, совершенствовали немецкий язык с преподавателем, знакомились с достопримечательностями Лейпцига, Дрездена, Берлина. Ребятам так понравилось у нас в гостях, что мы пригласили их приехать в декабре для встречи Рождества. На рождественские праздники мы также пригласили наших новых друзей из центра поддержки семей с детьми-инвалидами «Аватар» города Улан-Удэ. Немного слов об этой замечательной организации. Центр «Аватар» был открыт в 2011 году с целью создания условий для интеграции в общество детей-инвалидов и их семей. При центре существует
театр, в котором дети с огромным удовольствием принимают участие. Узнав о существовании такой благородной организации, немецко-русское общество решило пригласить ребят из центра «Аватар» на рождественские праздники в Лейпциг. Мы решили не только устроить ребятам яркую, интересную и познавательную программу знакомства с Германией, но и организовать выступление театра «Аватар» перед немецкими детьми из детских садов, а также предложить ребятам принять участие в интернациональном детском концерте, организованном нашим обществом 20 декабря, накануне рождественских каникул. В этом концерте выступили также школьники из Лейпцига и наши давние друзья — школьники из Барнаула. Программа, составленная для подростков, получилась очень насыщенной: за четыре дня пребывания в Германии ребята съездили на экскурсию в Дрезден, отдохнули в аквапарке, ознакомились с достопри-
мечательностями Лейпцига, побывали в нашем зоопарке и дали три представления! Хочется отдельно отметить костюмы и декорации, которые театр привез с собой. Наши зрители получили огромное удовольствие от ярких, красочных, профессионально поставленных представлений. Сотрудники общества во главе с руководительницей Надеждой Оппенлендер сделали все возможное, чтобы подростки-инвалиды получили как можно больше положительных эмоций и впечатлений, приняли участие в жизни своих ровесников, полностью окунулись в рождественскую сказку. Ребята из «Аватара» и их руководители покидали нас со словами благодарности за такой замечательный рождественский подарок от нашего общества. рина таврова
ШИРЕ КРУГ 1/2013 27
КОНКУРСЫ • БОЛГАРИЯ
Дорогим друзьям орогие друзья! )очему друзья? а потому что я уже не первый раз рассказываю вам о нашей группе, да и журнал «-ире круг» стал для нас родным: мы узнаем все последние новости о жизни соотечественников в мире и имеем возможность рассказать о себе!
Хочется поделиться с вами нашей радостью. В декабре прошлого года группа «Пятница 13» (г. Ямбол, Болгария) получила подарок. Каждый год в столице Болгарии проводятся два фестиваля: патриотической и антифашистской песни «Серебряные жаворонки» и фронтовой песни «Алеша». Наша группа уже в третий раз принимала участие в конкурсе «Алеша», который был юбилейным, десятым. В составе группы сейчас пятнадцать человек, и всегда очень трудно организовать участие такого количества людей в конкурсе, который проводится в другом городе. Но, благодаря нашим спонсорам, нам это удалось (большое спасибо инженеру Стояну Проданову и секретарю муниципалитета города Ямбола А. Кабранскому). В октябре 2012 года мы участвовали непосредственно в конкурсе, а в ноябре — в гала-концерте. Обычно перед началом фестивалей объявляется тематика; к примеру, 2012 год характеризовался множеством значимых для Болгарии и России дат, а именно: — 175 лет со дня рождения национального героя Болгарии Васил Левски;
28 ШИРЕ КРУГ 1/2013
— 135 лет со дня начала Русско-турецкой освободительной войны; — 130 лет со дня рождения Георгия Димитрова; — 100 лет со дня начала Балканской войны; — 95 лет Великой Октябрьской социалистической революции. Каждый участник мог выбрать для себя песню, учитывая предлагаемые темы. А участников было около 730 человек — это и вокальные группы, и индивидуальные исполнители, дуэты, трио и др.
Всегда интересно мнение разбирающихся в музыке людей, поэтому наша группа участвует в этих фестивалях и ради авторитетного жюри. А оно было в следующем составе: председатель — профессор Михаил Букурешлиев; музыковед, композитор профессор Стоян Ангелов; актриса и певица Грета Ганчева; композитор Кирилл Икономов; поэт и сатирик Лозан Такев; певица Валентина Громыко, наша соотечественница. Мы гордимся тем, что нас оценили таким высоким званием «лауреат»:
КОНКУРСЫ • БОЛГАРИЯ
конкуренция была очень высокой, но мы с честью выдержали это испытание. Мы ведь группа, которая держится на энтузиазме, объединяет нас личная симпатия, наши семьи, дети, которые дружат. А самое главное, что нас объединяет, — это любовь к русскому языку! Через песню мы популяризируем русский язык и русскую культуру. Каждый лауреат конкурса получил достойную награду — семидневный отдых в СОК «Камчия» на берегу Черного моря. И вот мы, вокальная группа «Пятница 13», отправляемся на отдых. Мы не могли поверить, что едем все, что все это бесплатно и на целых семь дней! Очень щедрый подарок. За это низкий поклон всем организаторам фестиваля! Много интересного можно найти и прочитать в Интернете о СОК «Камчия», но я расскажу о моем впечатлении. Это «московская» территория в Болгарии — социальный проект Москвы. Здесь отдыхают родители (по одному) с двумя и более детьми, ветераны и школьники — для последних построена и школа. Более трех недель учатся и отдыхают в Болгарии по 600 детей из Москвы. Мы посетили эту школу-мечту. Нашим детям больше всего понравилось, что у школьников всего четыре урока в день и нет домашних заданий, а также много кружков по интересам. А меня, взрослого человека, восхитили масштабы школы, в том числе просторные, светлые, яркие классы и коридоры — так и хочется сесть за парту. Запомнились кабинеты рисования, танцев… А какой там кабинет пения! Маленькая сцена для хора и дирижера, рояль, специальные чувствительные микрофоны для глухих де-
тей. Огромный спортивный зал со всем необходимым инвентарем, музей славянства, музей космонавтики, планетарий — говорят, что тоже единственный в Болгарии, цифровой. На территории есть современный закрытый спортивный комплекс с бассейном олимпийских размеров. Все оборудовано, как на последней Лондонской олимпиаде. И всем этим пользуются обыкновенные московские школьники. Почему я так восторгаюсь? В Болгарии подобной школы я не видела и думаю, что долго еще не увижу. Жалко наших болгарских детей, но… Каждый день туристическая фирма «Вангелия Тур» заботилась об отдыхе лауреатов. Мы с удовольствием прокатились на маленьком катерке по реке Камчия. В устье реки находится памятник легендарной подводной лодке «Щука» — посещение этого мемориала было очень эмоциональным: с волнением мы выслушали рассказ о погибших подводниках, увидев венок с надписью на русском языке «От благодарных потомков, московских детей», многие прослезились. Наша группа проживала в отеле «Орфей Палас» — небольшой, но очень уютной гостинице со всеми необходимыми условиями для полноценного отдыха: фитнес-залом, сауной, парной баней, джакузи, залом для конференций, рестораном, ночным баром, открытым бассейном. Мы люди активные, так что пользовались всем. Во время обеда мы смогли более подробно ознакомиться с творчеством наших коллег, а вечером, после ужина, состоялись так называемые мастер-классы: были приглашены певцы различных жанров: народно-
го, классического, эстрадного и др. Думаю, самое главное — это то, что мы были все вместе. Ведь наша группа состоит в основном из семей: мужей и жен, родителей с детьми… Есть и холостые, но вместе мы — одна большая дружная семья: вместе на экскурсии, вместе на обеде, вместе на прогулке, вместе на танцах… Gangnam style танцевали все — нужно было видеть счастливые лица наших детей! Многие в гостинице с любопытством «следили» за нами, комментировали, как это так: русские женщины «заставили» болгарских мужей петь — и на русском языке! Каждый сам может догадаться как, а кто не догадался, откроем секрет — любовь! Прощаясь, мы обещали, что опять встретимся на следующих конкурсах и будем продолжать радовать нашу публику новыми песнями на русском языке. *ариса очева
ШИРЕ КРУГ 1/2013 29
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Иностранных студентов примут на работу без разрешения ;екоторым зарубежным гражданам разрешения на работу предлагается выдавать без квот, в ускоренном порядке и с минимумом документов. %аботодателям облегчат прием на работу студентов из-за границы. Законопроект, принятый Госдумой в первом чтении, вносит изменения в закон «О правовом положении иностранных граждан в РФ» и некоторые другие правовые акты. Главная цель проекта — создание благоприятных условий для обучения в российских заведениях иностранных граждан и лиц без гражданства. «Рост числа иностранных учащихся и студентов в образовательных учреждениях Российской Федерации будет действенно способствовать возникновению и укреплению именно духовных и гуманитарных основ последующего влияния Российской Федерации на региональном и мировом пространстве», — отмечают авторы документа. Среди них член Совета Федерации Людмила Бокова, депутаты Елена Сенаторова, Ильдар Гильмутдинов, Зугура Рахматуллина и другие. По мнению парламентариев, иностранным учащимся и студентам разрешения на работу нужно выдавать без квот, в ускоренном порядке и на основе минимума документов. Работодателям планируется облегчить прием на работу студентов из-за границы. В таких случаях разрешение на привлечение и использование иностранных работников не потребуется. Разработчики проекта рассчитывают на достижение трех основных макроцелей: 1. установление максимально льготных условий для допуска к осуществлению трудовой деятельности в РФ иностранных учащихся и студентов; 2. создание дополнительных благоприятных возможностей для обучения в РФ иностранных трудящихся-мигрантов, изначально въехавших в нашу страну с целью осуществления трудовой деятельности; 3. определение общего порядка целевого привлечения в РФ для обучения иностранных граждан и лиц без гражданства (и в первую очередь иностранных граждан и лиц без гражданства, признаваемых соотечественниками в соответствии с законом «О государственной политике в отношении
30 ШИРЕ КРУГ 1/2013
соотечественников за рубежом»). В пояснительной записке народные избранники перечисляют основные новшества, которые хотят реализовать: — Предлагается установить дополнительные благоприятные возможности для привлечения иностранных учащихся и студентов к трудовой деятельности в Российской Федерации – хотя и сохранив действующий разрешительный порядок их допуска к такой деятельности, однако максимально осуществив его либерализацию. Так, разрешения на работу в РФ иностранным учащимся и студентам предлагается выдавать (и при необходимости продлевать) на бесквотной основе, в ускоренном порядке и с представлением минимального перечня документов. (В дальнейшем такой льготный порядок можно было бы еще более расширить, предусмотрев также безвозмездный характер получения иностранными учащимися и студентами их разрешений на работу в РФ, — то есть без взимания установленной в настоящее время государственной пошлины за выдачу таких разрешений.) — Для российских работодателей и заказчиков работ (услуг) предусматривается установить возможность привлечения иностранных студентов к трудовой деятельности в РФ без получения разрешения на привлечение и использование иностранных работников. — Минимальный перечень документов, который данные иностранные граждане должны будут представить в соответствующее территориальное подразделение Федеральной миграционной службы для получения ими разрешения на работу в РФ, включает: 1) документ, удостоверяющий личность, признаваемый РФ в этом качестве; 2) миграционную карту; 3) справку установленной формы о прохождении указанным иностранным гражданином обучения в соответствующем образовательном учреж-
дении; 4) студенческий или ученический билет. Выдачу иностранным учащимся и студентам разрешений на работу предлагается осуществлять на период установленного срока их обучения в РФ в образовательном учреждении профессионального образования либо на меньший период — на срок действия заключенного ими трудового договора или гражданско-правового договора на выполнение работ (оказание услуг). Законопроектом предлагается закрепить дополнительные гарантии безусловной обязательности выдачи или продления разрешения на работу в РФ иностранному учащемуся или студенту — без каких-либо непредусмотренных требований — в случае, если иностранный учащийся или студент представил все необходимые для этого документы. — Предусматривается зафиксировать… нормы, допускающие с одной стороны возможность осуществления иностранным гражданином, пребывающим в РФ на основании обыкновенной учебной визы, трудовой деятельности на территории нашей страны без оформления в установленном порядке изменения цели его въезда в Российскую Федерацию, а с другой стороны — возможности осуществления иностранным гражданином, пребывающим в РФ на основании обыкновенной трудовой визы, обучения в образовательном учреждении на территории РФ (также без оформления в установленном порядке изменения цели его въезда в РФ). Кроме того, в Федеральном законе «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» предусматривается непосредственно зафиксировать возможность получения (или продления) разрешения на работу в РФ иностранному гражданину, прибывшему в нашу страну в порядке, не требующем получения визы, на срок его обучения в соответствующем образовательном учреждении Российской Федерации… Напомним, чтобы законопроект стал законом, его должно одобрить Федеральное собрание и подписать президент РФ, после чего документ должен быть официально опубликован. Федеральные законы вступают в силу по истечении десяти дней после официального опубликования, если самими законами не установлен другой порядок. Добавим, правовое положение иностранных граждан в РФ устанавлива-
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ ет Федеральный закон от 25 июня 2002 г. № 115-ФЗ. Документ регулирует отношения иностранцев с органами власти и определяет условия трудовой и предпринимательской деятельности на территории страны. Правила определения потребности в привлечении иностранных работников и формирования соответствующих
квот зафиксированы в Постановлении правительства РФ от 22.12.2006 № 783. Согласно документу, определение потребности в привлечении иностранных работников и формирование квот осуществляются в целях поддержания оптимального баланса трудовых ресурсов с учетом содействия в приоритетном порядке трудоустройству граж-
Потомкам подданных Российской империи выдадут паспорта РФ $омитет 1осдумы по делам национальностей расширил список тех, кто может получить гражданство %оссии по упрощенной схеме. Упрощение гражданства по резонансному законопроекту УмахановаДжабарова распространится на потомков подданных Российской империи. О подготовке соответствующих поправок заявил глава комитета Государственной думы по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев (ЕР). Мотивом к внесению подобной инициативы стало декабрьское послание президента Владимира Путина к Федеральному собранию, говорит Сафаралиев. Тогда глава государства поручил ускорить процедуру получения российского гражданства «носителям русского языка и русской культуры, прямым потомкам тех, кто родился еще в Российской империи». Путин неоднократно касался этой темы. В июле 2012 года он поднял вопрос о репатриации потомков граждан СССР и Российской империи на совещании послов и постоянных представителей России в МИДе, заявив, что соотечественники за рубежом хотят быть полезными своей исторической родине, «а наши загранучреждения все-таки недооценивают такой настрой». — Выходцы из Российской империи все равно относятся к одной нации и цивилизации. Лучше дать гражданство им, чем, допустим, кому-то из Африки, — соглашается глава комитета по делам национальностей. В случае принятия подобной поправки российское гражданство смогут получить не только жители Финляндии и Польши, но и, например, черкесы, покинувшие родной Кавказ после поражения в Кавказской войне. — Это могли бы быть черкесы, выселенные в Турцию и Сирию. Это могли бы быть народы, в силу разных
причин отторгнутые от Российской империи, — продолжил парламентарий. — Вот сейчас в Сирии идет война. Там проживает множество чеченцев и дагестанцев. Как с ними быть — оставить их там? Американцы одного своего гражданина не оставят в беде, а мы полнарода оставляем. Сафаралиев уверяет, что огромного потока беженцев из горячих точек не будет, но государству удастся улучшить имидж. — Мы сделаем поправку, посмотрим, если не пройдет, попробуем ее ратифицировать, — заключил глава межнационального комитета Думы. Депутат полагает, что доказать родственные отношения с подданными Российской империи соотечественники смогут на основании архивных документов. Еще легче будет доказать причастность к исторической родине кавказским общинам за рубежом, традиционно поддерживающим близкие связи с родственниками на Кавказе, считает депутат. Впрочем, у закона находятся и свои оппоненты: 28 декабря правительство в официальном отзыве также раскритиковало сенаторскую инициативу упростить получение гражданства бывшим гражданам СССР. В Белом доме посчитали аргументы в пользу массовой раздачи паспортов неубедительными и указали, что масштабная программа репатриации создаст существенные нагрузки на бюджет. Правые политики уже высказывали опасения, что в случае его принятия в страну хлынет поток мигрантов из бывших советских республик Кавказа и Средней Азии, которые захотят натурализоваться в России. Ли-
дан РФ. Летом президент России одобрил Концепцию государственной миграционной политики РФ до 2025 года. В рамках программы планируется создавать условия для адаптации и интеграции мигрантов. «)етербургский правовой портал» дер движения «Русские» Дмитрий Демушкин и вовсе предложил упрощать гражданство по этническому признаку. — Необходимо принять закон о репатриации русских с льготным трудоустройством и заняться заселением безлюдных областей. А если вы хотите легализовать миллионы мигрантов из Киргизии, Таджикистана и так далее — я категорически против, — пояснил националист. — Страна уже стала роддомом — сюда эмигранты ездят рожать на девятом месяце, чтобы детей оформили москвичами. Я за возвращение русских, к примеру, из Франции и Австралии, но против легализации выходцев из Средней Азии, уже имеющих свои независимые государства. Демушкин предложил ввести упрощенное гражданство выходцам из республик экс-СССР только при условии их присоединения к России. Руководитель рабочей группы СПЧ по миграционной политике и защите прав человека в сфере межнациональных отношений Евгений Бобров также предлагает не торопиться с зачислением в россияне всех потомков подданных РИ. — Желательно упростить механизм получения гражданства для тех, кто нам нужен, и тех, о ком мы не можем не позаботиться, — пояснил правозащитник. — Выходцы из Российской империи неплохо проживают во всех странах мира в отличие от выходцев из СССР, от которых ушло государство, оставив их ни с чем. Сегодня репатриантам для получения российского паспорта необходимо провести определенное время на территории России, получить вид на жительство, оформить огромное количество документов и долгие годы ждать своего гражданства. К слову, в Германии, также испытавшей распад, существуют законодательные нормы о репатриации, позволяющие вернуть гражданство по месту рождения или этнической принадлежности. “ звестия” 30 января 2013 года
ШИРЕ КРУГ 1/2013 31
ПЕРЕСЕЛЕНИЕ В РОССИЮ • АВСТРАЛИЯ
Австралийские казаки приняли решение о переселении в Забайкалье $ак сообщает пресс-служба &абайкальского войскового казачьего общества, в адрес атамана &абайкальского казачьего войска поступило письмо из Австралийской посольской станицы, касающееся вопроса переселения казаков, проживающих в Австралии, на историческую %одину — в &абайкальский край.
На круге, прошедшем в Сиднее в ноябре 2012 года, было выдвинуто предложение просить правительство Забайкальского края выделить будущим переселенцам земельные участки: в Нерчинско-Заводском районе (с. Олочи, рядом с озером и рекой) — 100 гектаров, в Приаргунском, Калганском, Краснокаменском районах — по 5 тысяч гектаров и в Читинском районе — 50 гектаров. «С того самого дня, когда наши предки вынуждены были покинуть пределы Российской империи и скитаться в чужих землях, — сказано в обращении, — появилась и никогда не угасала мысль о возвращении на Родину. Это не представлялось возможным долгие-долгие годы. Были неудачные и даже трагические для наших семей попытки принудительного, спешного и обманным путем произведенного переселения в 40–50е годы XX века». Переселение может стать массовым, если российской стороной будет решен вопрос о предоставлении ка-
32 ШИРЕ КРУГ 1/2013
закам, пожелавшим переселиться в Россию, российского гражданства при условии сохранения гражданства Австралии. «Мы считаем, что получение российского гражданства потомками казаков — это восстановление исторической справедливости, и относимся к получению второго паспорта очень серьезно, — говорится в письме. — Для нас это не просто бюрократический момент. Мы бы не взяли паспорта лукавым и обманным способом, каким сейчас многие люди получают второе гражданство. Получение российского гражданства — это дело чести и достоинства. Есть молодые казаки, которые при получении второго российского гражданства с радостью пошли бы на службу в Вооруженные Силы Российской Федерации». Вопрос о двойном гражданстве обсуждался 20 декабря 2012 года на встрече атамана Австралийской посольской станицы Симеона Бойкова с Алексеем Свиридовым, генеральным консулом Российской Федерации в Сиднее. Господин консул рассказал о существовании Государственной программы переселения соотечественников в Россию и попросил не
забывать, что на настоящий момент нет возможности получить второе гражданство, не отказавшись от австралийского. Однако надежда на разрешение этого непростого вопроса есть. В Государственной думе Российской Федерации на рассмотрении находятся два законопроекта, касающиеся внесения изменений и дополнений в федеральный закон «О гражданстве». Забайкальское казачье войско со своей стороны также в настоящее время готовит законодательные инициативы о предоставлении права на предоставление двойного гражданства в особом порядке потомкам казаков, проживавших на территории Российской империи и вынужденных покинуть свои земли в связи со сменой государственного строя и началом Гражданской войны. По мнению атамана ЗВКО казачьего генерала С. Г. Боброва, у этого законопроекта есть очень хорошие перспективы. «Вопрос получения двойного гражданства казаками мы будем решать серьезно и напористо!» — заверил генерал. «Oайкал24» baikal24.ru
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
Михаил Швыдкой: Культура тащит за собой экономику Россия и Австрия согласовали перекрестные сезоны культуры 28 по 29 января в ене для участия в российско-австрийских консультациях по подготовке перекрестных сезонов культуры %оссии и Австрии находилась российская делегация, которую возглавлял специальный представитель президента %оссии по международному культурному сотрудничеству, посол по особым поручениям %оссии ихаил -выдкой. — )очему выбрана Австрия? — В последние годы в Австрии заметно возрос интерес к русскому языку. Думаю, что это связано прежде всего с двумя обстоятельствами. Во-первых, значительно вырос туризм: в 2011 году объем российского туризма увеличился почти на 40 %, а в 2012-м, по отношению к предшествующему году, — на 19 %. Сегодня наши туристы, а это, как правило, люди так называемого среднего класса, очень привлекательны для австрийской туристической индустрии. Надо сказать, что эти 600 тысяч с небольшим российских туристов, которые приезжают в Австрию, оставляют в год, как считают австрийцы, столько же, сколько оставляют 10 миллионов немцев, которые лидируют по количеству, но не по объему затрат. Это очевидная экономическая причина. Кроме того, многие австрийские компании довольно активно работают с Россией и сегодня участвуют в двух очень амбициозных проектах. Это подготовка Олимпиады в Сочи — австрийцы очень опытны в создании горнолыжных курортов, и они рассчитывают на победу своих горнолыжников в зимних Олимпийских играх. Также австрийцы довольно активно участвуют в создании Северокавказского туристического кластера — это тоже привлекает достаточно большое количество людей для работы с Россией. Да и в целом товарооборот Австрии с Россией составляет более семи миллиардов долларов в год. И это в сравнительном отношении сопоставимо с Германией. Во всяком случае австрийцы активно работают на рынке фармацевтики и туристической логистики, в туриндустрии, в деревообработке и так далее.
Поэтому круг людей, которые связаны с русским языком, значительно увеличился. — все они учат русский язык... — Хотя я должен по долгу службы говорить, что русский язык учат только за то, что на нем разговаривали Толстой, Достоевский или Чехов, на самом деле русский язык становится интересным, когда он открывает новое окно возможностей. Во всяком случае австрийское общество так считает — в последние годы эта тенденция очевидна. И естественно, одно из самых сильных объединений в этой сфере — это объединение людей, которые преподают русский язык, объединение русистов. Это очень важно, потому что традиция западных университетов в образовании — это традиция подготовки славистов. На этом когда-то пострадали многие мои коллеги из ГДР, потому что там были кафедры русистики, и они занимались только русским языком. Когда объединилась Германия, то выяснилось, что западно-германское университетское образование связано только со славистикой. А в Австрии есть общество русистов, людей, которые занимаются не вообще славянскими языками, а именно русским языком. Их профессионализм, их энтузиазм, их желание раскрыть все богатство русского языка и, естественно, русской литературы, русской культуры могут вызывать огромное уважение и глубокое почтение. Именно поэтому председателю Австрийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ААПРЯЛ) Себастиану Хакеру была вручена государственная награда Российской Федерации — медаль А. С. Пушкина «За большой вклад в развитие культурных связей
с Российской Федерацией, сохранение русского языка и культуры за рубежом». — ;емного об этой награде! — Медаль Пушкина — это сравнительно новая награда и одновременно очень старая, потому что и в дореволюционные времена такого рода медаль существовала. А вновь она вошла в статут наград Российской Федерации после двухсотлетнего юбилея А. С. Пушкина в 1999 году, и ей награждаются и люди, которые вносят вклад в развитие культуры, и люди, которые занимаются педагогической деятельностью. Она имеет как внутреннее обращение, так и зарубежное. Сегодня, если говорить об орденах и медалях для людей, проживающих за рубежом, это прежде всего орден Дружбы и медаль Пушкина. Есть еще такие награды, как Почетная грамота и Благодарность президента, которые тоже вручаются иностранцам. Медаль в высшей степени почетна, и ей награждались многие деятели зарубежной культуры и люди, занимающиеся педагогической деятельностью. Кому-то она даже более понятна, чем орден Дружбы, потому что Пушкин — это наше все. Тот, кого ею награждают, за рубежом не получает скидки на оплату жилья и скидки на проезд в общественном транспорте, но для людей, которые являются пропагандистами русской культуры, — это в высшей степени почетная награда. — %уководство %' обращает существенное внимание на преподавание русского языка за рубежом. $акие новые программы появились в этом направлении? — Сейчас вопрос изучения русского языка стоит очень остро, но по-раз-
ШИРЕ КРУГ 1/2013 33
ИЗ ПЕРВЫХ РУК ному. Изобрести какую-то матрицу невозможно — у всех стран абсолютно разные трудности и необходимости. В этом случае даже страны СНГ крайне различны по тем проблемам, которые существуют. Одна из самых острых проблем — это нехватка преподавателей русского языка. Вторая, не менее острая проблема, а может быть, и более острая, — это катастрофическая нехватка педагогов, которые могли бы учить преподавателей. Одна из острейших проблем, с моей точки зрения, — это отсутствие подготовки предметников, которые могут преподавать на русском языке. Мы сделали акцент на людях, которые преподают русский язык, но мы не готовим для зарубежья математиков, физиков, химиков, способных преподавать свои предметы на русском языке. Готовя детей в русских школах, нам надо готовить и педагогические кадры, потому что они, скажу честно, стареют. И эти проблемы как раз пытаются решать и фонд «Русский мир», и Институт русского языка им. Пушкина. Мы сейчас, при поддержке Фонда гуманитарного содружества, открыли сетевой университет в странах СНГ для переподготовки педагогов не только школ, но и высших учебных заведений. Этими программами мы пытаемся заниматься помимо, конечно, естественного возвращения и привлечения интереса к России. Я думаю, что сейчас в контексте подготовки к Олимпийским играм и к ряду других крупных международных акций этот интерес будет развиваться. — %асскажите о предстоящих сезонах. – По предварительным договоренностям и при одобрении руководства двух стран мы подготовили меморандум между Министерством европейского сотрудничества Австрии, Министерствами культуры и иностранных дел России по проведению в 2013–2015 годах Российско-австрийских культурных сезонов. Сейчас у нас проходят переговоры в Министерстве иностранных дел, в Министерстве культуры, науки и образования, с рядом крупнейших учреждений культуры, которые самостоятельно выступают на этом рынке. Я имею в виду и Музыкальное общество, и Культурно-исторический музей, и т. д. Дело в том, что Австрия одна из тех стран, которые очень серьезно относятся к культуре. Были мы и в Министерстве экономики, поскольку оно ку-
34 ШИРЕ КРУГ 1/2013
рирует туризм. Ведь туристическая индустрия Австрии держится на трех китах: горы, вода, если говорить о спацентрах и минеральных источниках, и культура. И неизвестно, что важнее для австрийской туристической индустрии. Во всяком случае, очевидно, что в рамках сезонов мы будем проводить не только концерты и выставки, интерес к которым огромный. — Yсть ли уже конкретные проекты? – Одна из таких больших затей — это показ в Москве замечательной выставки Сецессиона, которая называется «Вена 1900» в музее Пушкина. Это очень важно для понимания Австрии. Эту страну под крылом немецкой культуры не воспринимают как идентичность. Думают, что это одна из немецкоязычных культур, а
зать у себя Матисса из русских музеев, то, чего у них не достает в музейных коллекциях. Приедет много русских музыкантов: оркестр Федосеева, Башмет с его камерным оркестром, Денис Мацуев, традиционный партнер Линца СанктПетербургский Дом музыки. Много всего, и в этом смысле мы составим достаточно интересную программу. Безусловно, мы будем стараться делать акцент на том, что по коммерческой линии сюда не попадает, — это драматическое искусство. Мы говорили о возможности проведения кинофестивалей, большого российско-австрийского открытого для Европы туристического форума в 2014 году. Особое место займут отношения литераторов, писателей, издателей, деятелей медиаиндустрии, потому что сегодня она многое определяет. Словом, такой обширный план. Мы хотим еще подумать о спортивном компоненте, потому что у нас очень много общих интересов в зимних видах спорта. Это не только соревнования, но и мастер-классы, встречи профессионалов-тренеров и так далее. То, что происходит в Вене, вызывает всеобщий интерес, поскольку Вена — одна из столиц Евебастьяном Zакером ропы, одна из культурных столиц мира. Я хочу, чтобы мы в эту орведь на самом деле совершенно не биту культурного присутствия России так — это особая культура, соедине- в Австрии параллельно втянули и нание немецкого, славянского, австро- ших коллег из Словакии, Венгрии и венгерского миров, совершенно осо- Чехии. Особая тема — молодежь. бый тип характера. И очень важно по- Не только молодые артисты, но и прознакомить нашу широкую публику сто молодежь. От нее очень многое именно с австрийским характером. зависит. Условно говоря, «Человека без — ля понимания другой культуры? свойств» Роберт Музиль мог написать — Проблема сегодняшнего времетолько потому, что он австриец. Ав- ни, с моей точки зрения, очень прострия — это такой очень интересный стая. Казалось бы, после падения этнический котел, в котором пред- железного занавеса мы открылись ставлена и славянская история; это друг другу и мы тонем в потоке интакое месиво; что интересно и при- формации, но понимания, ощущения влекательно, и важно показать Рос- друг друга стало меньше, потому что сии. Культура тащит за собой эконо- все новости построены по опредемику, она рассказывает о стране луч- ленной модели. Когда я работал на каше, чем любой политический ком- нале «Культура», я говорил, что верментарий или телевизионный репор- нисаж — не новость, это никого не интаж, поэтому мы и представим в Мо- тересует, а вот если на вернисаже скве широкую палитру австрийского кого-то изнасиловали, то это интеискусства. Например, мы ведем не- ресно. Но вот как рассказать о собыпростую работу по приглашению в тиях в сфере культуры и культурных Москву Венской оперы и оркестра обменов интересно, это очень важно, Венской оперы. и я думаю, что мы проведем ряд пубНаши музеи интересуются Климтом, личных дискуссий: и в университетах, Кокошкой, периодом начала XX века, и на других открытых площадках, который мало освещен у нас. куда мы привезем писателей и пубА музей «Альбертина» хочет пока- лицистов. В России так же плохо по-
ИЗ ПЕРВЫХ РУК нимают австрийскую жизнь, как и австрийцы понимают российскую. Информации много, а понимания мало. И это одна из больших проблем сегодняшней жизни. — А какова география российских мероприятий? — Мы охватим всю страну. Я приведу пример. Буквально в конце прошлого года делегация австрийских бизнесменов ездила на наш Дальний Восток. Их интересуют новые регионы для развития туризма. Коль скоро мы говорили о Северном Кавказе, ехать на Дальний Восток — сам Бог велел. Подобное, я думаю, будет и с гастролирующими музыкантами. Одна из главных литературных затей, как обычно бывает в рамках подобных мероприятий, — когда группа австрийских и российских писателей садится в Москве в поезд и едет на Дальний Восток с остановками в крупных городах, встречаясь с аудиторией. По чеховскому маршруту. Это всегда полезно и интересно, и мы постараемся организовать такое мероприятие. — амое главное, что это не будут только осква или )итер! — Нет, конечно! На самом деле сегодня в провинции потребность в культурных акциях очень велика. Да и не назовешь Екатеринбург, Новосибирск, Красноярск, мой любимый Иркутск провинцией. Там может не вестись активная политическая жизнь, но потребность в культуре и слой интеллигенции там очень серьезные. — ы, когда говорили о культурных проектах, ни слова не упомянули о наших соотечественниках, которые здесь живут. — Это только по одной простой причине. Вена — одно из притягательных мест для русских соотечественников, и это, как правило, люди интеллигентные, высоко образованные, многие из них представляют творческую интеллигенцию. Мы рассчитываем, что целый ряд музыкальных программ, художественных проектов в целом будет связан с тем кругом людей, которые живут в Австрии. Сейчас мы начинаем разного рода переговоры, и я думаю, что эти сезоны станут важным периодом, когда о культурной идентичности можно будет заявить в полный голос. Культурные сезоны репутационно очень помогают соотечественникам: когда Россия представляет такой высокий уровень культуры, это естественным образом отражается на соотечественниках, проживающих в стране, и два с половиной года активной,
энергичной презентации русской культуры в Австрии лучшим образом отразятся на наших соотечественниках. — )ланируется ли общение с прессой? – Первая пресс-конференция состоится в Москве в мае во время гастролей Бургтеатра. Россия будет специальным гостем на музыкальном фестивале в Линце в середине сентября, и там пройдет следующая пресс-конференция. Скорее всего, за 120 дней до события мы проведем в Вене презентацию сочинской Олимпиады, которая так и будет называться «120 дней до Олимпиады». — ы в свое время много работали в . $ак вы относитесь к тому, что сейчас в %оссии собираются создать фонд для зарубежных русскоязычных ? — Я вообще считаю, что одна из проблем сегодняшней российской международной деятельности — недостаточное количество фондов. Если мы посмотрим на то, что делают наши зарубежные коллеги, то убедимся, что количество фондов, с которыми они работают, огромно. Их даже не десятки, а сотни, если не тысячи. Поэтому создание фонда для русскоязычных зарубежных средств массовой информации в высшей степени важно. Это сразу даст им независимость от многих внутренних и внешних обстоятельств. — ;аши читатели хорошо вас знают по телевизионным передачам, таким как «$ультурная революция», «)риют комедиантов» и др. А теперь расскажите о вашем театре. — В Москве я создал театр и сейчас вплотную этим занимаюсь. Мы пошли своим путем и написали с Кортневым мюзикл — я всегда об этом мечтал. Он идет уже год. Мы находимся в легендарном здании ДК Горбунова, и сейчас готовим новый мюзикл под названием «Горбушка» — об истории русского рока 70–90-х годов. — Я слушала вас и поймала себя на мысли, что вы редко употребляете иностранные слова, вернее, новые иностранные заимствования. аже когда хотели сказать «менталитет», сказали «характер». $ак вы относитесь к буче, которую поднял ириновский насчет того, чтобы вообще не употреблять иностранные заимствования? — Владимир Вольфович — человек необычайно талантливый, и только он один знает, почему в тот или иной момент он выкрикивает ту или иную инициативу и обрушивает ее на голову читателей и слушателей. Я отношусь с уважением — не к его политическим воззрениям, а к его талантам. Он
очень чуткий политик. Дело в том, что язык — это же органическая вещь, как и культура. Русская культура — необычайно мощная культура. Есть две самые мощные мировые культуры — русская и китайская, которые способны переваривать любые внешние заимствования. Кроме того, существует такой закон: культура воспринимает только то, что ей нужно, а то, что ей не нужно, она не воспринимает. Как ребенок, который иногда ест мел или отщипывает известку, и все приходят в ужас. А он ест только то, что ему нужно, и вырастает здоровым. Я считаю, что русская культура — организм самодостаточный, поэтому все внешние заимствования будут абсолютно растворены в стихии языка. Я не люблю иностранные слова, потому что считаю, что употребляют их от лени. С другой стороны, я не люблю слово брифинг, например, но употребляю слово пресс-конференция, которое тоже заимствованное. В немецком языке была такая забавная история: в западной Германии говорили «Хауптштрассе» (главная улица), конструкция была заимствована из английского языка — «Мейнстрит». А в ГДР говорили «проспект», и это слово пришло туда из русского языка. Язык — это вещь необычайно пластичная, подвижная, живая, но я считаю, что минимизация усилий — вещь плохая. Чем проще говорят, тем хуже думают. Ведь язык так или иначе отражает качество мышления. Вот эти упрощения, которые пришли, вероятнее всего, из Интернета, появляются и на бумаге. Я сейчас много пишу электронных писем и замечаю, что пишу проще. — А знаки препинания ставите? — Я всё ставлю. Это такой процесс, которому надо противостоять, — не заимствованию иностранных слов, а упрощению языка. Владимир Вольфович говорит на очень упрощенном языке, который доступен большому слою людей. Он умный, он гений: все свои сочинения он издавал крупными буквами — потрясающе! Это для чтения удобно, а для мозгов плохо, потому что приходится писать короткими предложениями. Я за русский язык вовсе не беспокоюсь, я считаю, что кричат те, кто не верит в силу русской культуры, а это самое большое достижение, которое у нас есть. "еседовала рина учкина ото: #катерина $рокофьева
ШИРЕ КРУГ 1/2013 35
МЕРОПРИЯТИЯ • ИТАЛИЯ
Русский Новый год в Турине $огда все в талии готовились встречать %ождество, ребята из учебно-творческого центра русского языка и культуры «А&OУ$А» города >урина собрались, чтобы отпраздновать наступающий ;овый год.
Традиционно, по-русски, с Дедом Морозом и Снегурочкой, с хороводами вокруг елки, со сладкими подарками. Ну а какой Новый год без волшебства и сказочных приключений? Ученики школы вместе с преподавателями подготовили два новогодних спектакля. Один для малышей и дошколят, а второй — для школьников. Уже с утра в актовом зале чувствовался праздник. Маленькие гости вместе с родителями прибывали на утренник при всем параде! На сцене девочки-снежинки репетировали танец, рядом три маленькие принцессы делились последними новостями, мальчишки, как всегда, были выше всей этой кутерьмы и с важным видом восседали на стульях. Но вот зазвучала музыка, и представление началось! Однако в первые минуты показалось, что праздник не состоится: три девчонки-хулиганки постарались испортить утренник и украли ящик с письмами к Деду Морозу. Но их затея сорвалась. Благодаря сказочной фее и активной помощи зрителей письма
36 ШИРЕ КРУГ 1/2013
вернулись, и ребята смогли передать свои новогодние пожелания Дедушке Морозу. Веселье продолжилось, со сцены зазвучали стихи про Новый год — их выучили даже самые маленькие гости. Девочки в костюмах снежинок с блестящим дождиком в руках закружились в танце. Возможно, в этот момент многие взрослые, сидящие в зале, с улыбкой вспомнили свои детсадовские и школьные утренники из далекого советского детства. Лично у меня новогоднее настроение появилось лишь в этот день. Конечно, яркие рождественские витрины и завораживающая иллюминация также создали в Турине волшебную атмосферу, но для ощущения настоящего праздника мне нужны были стихи и песни, хоровод у елки, волнующее ожидание того, что дальше произойдет на сцене, и вера в новогоднее чудо. Первый утренник завершился традиционно по-новогоднему: Дед Мороз со Снегурочкой раздали ребятам подарки. Малыши и их родители вдоволь нафотографировались у елки вместе с дедушкой и внучкой и преисполненные эмоциями продолжили праздник в фойе за импровизированным фуршетом. Актовый зал недолго оставался пустым. Уже через пару часов здесь стали собираться ребята из старших классов. Они подготовили настоящий новогодний спектакль, и поэтому в оставшиеся до начала мероприятия минуты многие из них повторяли свои роли, готовили реквизит. Сказочное
приключение, которое увидели зрители, стало не только развлечением. Со сцены ребята напомнили своим сверстникам и всем взрослым, как важно быть вежливыми, воспитанными, верить в дружбу и никогда не унывать. Сюжет спектакля объединил разных, но всеми любимых сказочных персонажей: Буратино, принцессу Несмеяну, Кощея Бессмертного, Бабуягу, Гарри Поттера, Кая и Герду. Нашлось место даже для древнегреческих героев Орфея и Эвридики. Все вместе они старались, чтобы ничто не помешало наступлению Нового года, и каждый из участников спектакля совершил свое маленькое чудо — спел песню, станцевал, сыграл роль. Восторженные аплодисменты вызвал хор зайчиков, который исполнил песню «А нам все равно!» из кинофильма «Бриллиантовая рука». Мальчишки и девчонки с заячьими ушами на голове, изготовленными из ваты и картона, с самым серьезным видом старательно выводили слова, но при этом все это выглядело очень забавно и трогательно! Но самым трепетным в этот день было то, что здесь, в Турине, вдалеке от России взрослые и дети, итальянцы и русские говорили и пели по-русски. Ни расстояние, ни время не смогли изменить любимые с детства традиции — собираться всем вместе, где бы мы ни жили, и весело-весело встречать Новый год!
аргарита 1лавчева
МЕРОПРИЯТИЯ • СИНГАПУР
Новогодняя елка в Сингапуре ;овогодняя елка для детей прошла 9 декабря в $олонном зале посольства %оссийской 'едерации в ингапуре. Организована она была школой «%усский язык для детей», русской танцевальной студией «%оссиночка» при поддержке посольства %' в ингапуре, %усского клуба, балетной школы Little Dance Academy и компанией AREVA Juice. Как всегда, праздник прошел на едином дыхании. Он был поставлен по мотивам русских народных сказок и назывался «Путешествие по сказкам». В представлении участвовали как взрослые, так и маленькие артисты. Несколько раз к нему подклю-
чались и все дети-зрители. Запомнились прекрасные красочные костюмы, изготовленные силами родителей, а также празднично украшенный актовый зал. В процессе представления участникам конкурса были вручены призы
от организаторов и спонсоров за лучшее прочтение стихотворения на зимнюю тему. Пятилетний Владислав Хмель и шестилетний Андрей Расмуссен — победители в каждой из двух возрастных групп (от трех до пяти и от шести до десяти лет) — смогли показать свое мастерство самому Деду Морозу и, конечно же, зрителям. По окончании представления все дети получили подарки от Деда Мороза и вместе с родителями отведали соков и праздничных угощений — «я там был, мед-пиво пил. По усам текло, а в рот — не попало...». &лата -еве, вице-президент русского клуба www.russiansingapore.com
ШИРЕ КРУГ 1/2013 37
МЕРОПРИЯТИЯ • США
Новый год в Техасе двенадцатый раз %усская школа Zьюстона (директор офья >абаровская) организовала новогодний праздник для детей в красочном зале отеля Zилтон. $ак обычно в течение нескольких последних лет гостей встречала нежная королева ( ира Ярова).
В фойе отеля учителя Русской школы (Инна Каретко, Дана Сулейманова) раскрашивали детям лица, Скоморох (Валерий Кухтиев) создавал с детьми «снег», который они в стаканчиках заботливо уносили с собой, Лариса Макеева и Елена Хармац помогали ребятам трудиться над новогодними аппликациями, а в зале детей ждали Снеговик, который «вырабатывал» снег, и сверкающая огромная елка. В этом году постановка называлась «Новогодние приключения Василисы и Иванушки». На сцене стоял настоящий красочный сундук с замками, ключи от которых украли злые силы, а в сундуке — подарки. В поисках ключей участвовали не только герои сказки, но и публика. Это был первый смелый опыт — привлечь в спектакль детей-зрителей. Требовалось время, чтобы ребятишки опять заняли свои места и вновь превратились в публику. Зрителей было так много, что зал отеля, всегда казавшийся просторным, вдруг стал маленьким. Дети плясали вместе с артистами, участвовали в играх, отгадывали загадки, искали ключи, пытались обмануть Бабу-ягу (Майя Беллинг), Соловья-Разбойника (Андрей Головко), Водяного (Людмила Федорова). С появлением Деда Мороза и Снегурочки добро победило зло. Ключи были найдены, сундук открыт, подарки розданы, но Дед Мороз и Снегурочка еще долго слушали стихи и песни основных гостей праздника — детей. Все роли в спектакле исполняли педагоги и родители Русской школы, а музыкальную часть заполнили ученики Русской школы — солисты Ева Трахтман, Лиза Гальченко, Давид Трахтман, Марина Ринг, Аня Головко, Даша Ромашец. Украшением утренника стали выступления танцевального коллектива «Рассвет» под руководством балетмейстера Оксаны Чернюк и балерины Веры Кузнецовой с танцевальной композицией собственной хореографии. Родители-зрители подпевали Леону Зборовскому (гитара) и Долорес Дерксен (скрипка), исполнившим по ходу сказки перед выходом на сцену Кота-Баюна (Павел Хрипунов) легендарную песню-твист 1960-х годов «Черный кот». Прощаясь, зрители благодарили за детский утренник. В адрес организаторов по электронной почте пришли письма с хорошими словами поддержки и ожиданиями следующего новогоднего праздника. Анна еменова, &ьюстон, ехас ото: оен Аревало
38 ШИРЕ КРУГ 1/2013
МЕРОПРИЯТИЯ • АВСТРИЯ
«Новогодняя сказка» в Школе одаренного ребенка о всех федеральных землях, по нашей традиции, были успешно проведены новогодние елки – с бородатыми едами орозами, изящными негурочками, веселыми ведьмами, смешными зайчиками и лисичками, а еще с хороводами, любимыми танцами и вкусными подарками. Рыжая лисичка, длинноухие зайцы, косолапый мишка и даже забавный тигренок весело ползают под елкой, собирая шишки. Принцессы и феи забрасывают злую Бабу-ягу снежками. Что за чудо и где все это происходит? Ну конечно же, такие чудеса случаются только под Новый год, а происходило это все на новогоднем празднике в Школе одаренного ребенка в Вене. Начался праздник с веселого попурри на всем знакомые и любимые новогодние песни в исполнении ансамбля гитаристов "С друзьями" под руководством Светланы Гибхарт. Эти такие узнаваемые мелодии сразу настроили всех гостей на веселый лад. И было в этот день все, что бывает
на традиционных русских новогодних праздниках: хороводы вокруг елки, красавица Снегурочка, Баба-яга, которая хотела испортить веселье, краснощекий Дед Мороз, игры, загадки и, конечно, сладкие подарки. $реподаватель Yлена аспельгрубер Новогодний праздник получился чудесный! Дочка долгое время вспоминала этот день, напевала новогодние песенки и просила повторить утренник. Для меня важно то, что ребенок приобщается к русской культуре: русские песни, герои сказок, игры, хороводы. Все было именно так, как мы
помним из нашего детства. Благодаря занятиям в Школе одаренного ребенка и детским праздничным концертам, организованным преподавателями школы, у наших детей развивается русская речь, расширяется словарный запас – за счет общения, текстов песен и стихов. И ребенок рад, и мы довольны! Надо также отметить прекрасную организацию праздника и профессиональный, доброжелательный преподавательский состав. ама ученицы оболева Yвгения ото: #катерина $рокофьева
ШИРЕ КРУГ 1/2013 39
МЕРОПРИЯТИЯ • ШВЕЙЦАРИЯ
Рождественский хоровод «Матрешки» 2юрихе прошла одиннадцатая %ождественская елка оскресенского прихода и учебно-образовательного центра « атрешка». В рождественские праздники закружилась «Матрешка» в хороводе — в волшебном хороводе цифр. Финальным аккордом празднования десятилетия УОЦ «Матрешка» стало проведение одиннадцатой приходской рождественской елки, которая 12 января 2013 года была организована Воскресенским приходом вместе c образовательным центром «Матрешка». На Святочной неделе нарядный зал Музея изобразительных искусств (Kunsthaus) в самом сердце Цюриха был украшен рождественскими убранствами. Елку Воскресенского прихода и «Матрешки» дети любят и ждут: еще до начала рождественских каникул были проданы все 400 билетов — кому-то их, к сожалению, не хватило. По многолетней традиции Рождественская елка всегда начинается с благословения настоятеля Православного Воскресенского прихода Московской патриархии города Цюриха. В этом году елку открывал протоиерей Михаил Земан. Для кого-то из зрителей это было в первый раз, а кто-то следил за торжественным открытием в ожидании рождественского тропаря. Отец Михаил поздравил всех с замечательным праздником рождения Христа и с радостью отметил сложившуюся традицию празднования именно «рождественской» елки в Швейцарии: «Сам младенец Христос в человеческом облике пришел к нам в мир для нашего спасения. С душевным теплом и трепетным волнением празднуем мы это чудесное событие в эти дни». Директор учебно-образовательного центра «Матрешка» также поздравила всех гостей и отметила удивительный факт, что за одиннадцать лет Рождественскую елку посетило около 5000 зрителей: «Мы многие годы сохраняем не только русский язык, народную культуру, но и духовное наследие православной культуры». После рождественского тропаря воспитанники «Матрешки» — вокалисты и танцоры — открыли замечательный детский концерт, тоже поздравляя и воспевая младенца
40 ШИРЕ КРУГ 1/2013
Христа песнями и танцами «ангелов». Концерт закончился шуточным танцем взрослой танцевальной группы «Матрешка». Участники танца, как родители, так и педагоги УОЦ «Матрешка», удивили детей и взрослых мастерски исполненными сложными танцевальными трюками под задорную и заводную песню «Вдоль по Питерской». УОЦ «Матрешка» благодарит за организацию концерта наших талантливых педагогов: руководителя музыкальной группы Е. В. Доронину и хореографа И. В. Белову. Приглашенные артисты театра «Мост» из Штутгарта, за плечами которых многолетняя работа в ленинградском ТЮЗе, во истину профессионально развлекали детей. Во время спектакля «Елки-палки» дети не сидели на месте, а танцевали, прыгали, пели и вовсю помогали двухметровой «живой» елке и не менее подвижному мишке решать задачу по спасению праздника. В зале стоял заразительный заводной детский хохот! Кульминацией торжества стал традиционный хоровод и игры вокруг елки с Дедом Морозом и Снегурочкой, а родителям в этот момент была предоставлена возможность испытать свое счастье в розыгрыше лотереи — так что не только дети ушли с подарками, но и их счастливые родители. Благодарим всех участников, помощников и зрителей Рождественской елки – 2013 в Kunsthaus Zürich.
*юдмила анкова ото: Tiago Almeida
МЕРОПРИЯТИЯ • ДАНИЯ
Вспомните, как много есть людей хороших... зимнем $опенгагене 13 января в уютном ресторане Metropolitain проходил необычный для ании праздник: ярко, стильно, зажигательно отмечался старый русский ;овый год. Ничем не хочется обидеть Данию, ставшую для многих из нас второй родиной, и все же факт неоспорим: так, как русские люди, датчане веселиться не умеют. Ну кто еще, как не мы, может так непосредственно, всей душой погружаться в атмосферу праздника, кто еще может так вдохновенно петь, так самозабвенно танцевать, так искренне дарить друг другу улыбки и смех? Именно это и отличало Зимний бал соотечественников, организованный посольством Российской Федерации в Дании, которое решило таким образом задать хороший старт новому 2013 году, при активном участии местных творческих сил русского Копенгагена: певцов, музыкантов, талантливых детей и их родителей. Праздник открыл посол Российской Федерации в Дании Михаил Валентинович Ванин. В его приветственной речи прозвучали символические слова о том, что Россия уважает выбор своих соотечественников жить и работать в других странах и готова помогать им, если такая помощь потребуется. Наш мир сегодня становится все более глобальным, миграционные процессы невозможно затормозить, но, как подчеркнул российский посол, куда бы ни приезжали русские люди, они несут с собой высокий профессионализм и креативное начало. В современном мире сегодня начинают размываться национальные границы, и этот диалектический процесс очень неоднозначен. Особенно остро встает вопрос о сохранении русской культуры, языка, национальных традиций и, что может быть всего важней, того образа мышления и самовыражения, который неотделим от нашего русского самосознания, русской на-
циональной идеи. О том, что означает оставаться русским в новом глобальном мире, о необходимости объединения бывших соотечественников, живущих в разных странах, много говорилось на IV Конгрессе соотечественников, проходившем в Санкт Петербурге 27–28 октября 2012 года. Данию на этом Конгрессе представляли руководители нескольких организаций соотечественников. Лейтмотивом обсуждений на Конгрессе стал призыв к консолидации всех, кому небезразлична русская культура, кто — независимо от страны проживания — говорит на русском языке и вкладывает силы в то, чтобы передать уникальное русское наследие своим детям. Вот и грандиозный Бал соотечественников в Дании — в продолжение темы Конгресса соотечественников в Санкт-Петербурге — явился желанием вспомнить, что в русском Копенгагене «много есть людей хороших», и собрать их всех вместе в обстановке праздника и неформального общения. И эта попытка удалась. Больше ста человек пришли в Metropolitain, чтобы отметить старый Новый год, попробовать чудесную русскую кухню, встретить старых друзей, а также завести новые знакомства. Тут были представители разных поколений и, если можно так выразиться, разных эмигрантских измерений, ведь у каждого из нас, кто живет сегодня в Дании, — своя жизненная история и своя причина, по которой нам пришлось на время или навсегда покинуть Россию. Кто-то уже сумел заново обрести себя в другой стране, а кто-то еще только пытается найти свое место в
датском обществе. Разные люди — разные судьбы, но мы все объединены одним: мы можем общаться на русском языке, и эта та связующая нить, которая пребудет вечно. Были на празднике и датчане: многие очаровательные русские леди пришли на бал со своими датскими мужьями, с восхищением наблюдавшими за всем происходившим. А посмотреть действительно было на что! Вершиной костюмированного представления явилось выступление Машеньки и Медведя, а потом, взявшись за руки, гости водили хоровод с Дедом Морозом и Снегурочкой. Каких только с детства знакомых ностальгических песен не перепели! Как всегда, блистал дуэт Валерия Лихачева и Татьяны Киселевой, порадовавший в этот раз «старыми песнями о главном». Ну а кульминацией праздника стала зажигательная «Калинка-малинка»: ноги сами пускались в пляс, глаза горели, русская удаль так и рвалась наружу. Некоторые датчане тоже не удержались, встали в общий круг и попытались по мере сил поучаствовать в представлении. Иными словами, хорошее настроение не покидало никого! Особенно порадовали наши дети, подготовившие для новогоднего бала несколько музыкальных и танцевальных номеров. Что и говорить, радостно осознавать, что у многих детей, рожденных за границей, есть интерес к нашему национальному наследию, что они прекрасно говорят по-русски, что они по сути своей остаются нашими — русскими! — детьми, и значит есть надежда, что они передадут все то самое лучшее, русское, что есть во всех нас, своим детям. А те — своим. И так будет всегда! Ну а нам, живущим сейчас вдали от России, важно не забывать, что мы не одиноки, что мы всегда сможем собраться вместе и ощутить, что нас много, что мы сила, что мы несем в себе нечто уникальное и неповторимое. Потому что мы — русские, и это многое объясняет! ;ина 1ейдэ
ШИРЕ КРУГ 1/2013 41
МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ
Сказка продолжается «$акая замечательная сказка! ы нас снова вернули в детство! пасибо вам за то, что вы открываете нашим детям русскую культуру, здесь, за границей, вдалеке от %оссии», — такие восторженные и благодарные слова и комплименты не переставали звучать еще долго после окончания двуязычного, музыкально-хореографического спектакля «12 месяцев» на сцене театрального зала крупнейшего культурного центра Oаварии «1астайг».
А ведь спектакль действительно получился отменным. Пять профессиональных актеров: четыре из них — Виктория Лайн (в роли мачехи), Артур Галиандин (месяц Декабрь и Дед Мороз), Сергей Иванов (месяц Январь) и Татьяна Лукина (авторский текст на русском языке) — выпускники высших учебных заведений театра, музыки и кинематографии Москвы и Петербурга, пятый — Клаус Мюнстер (авторский текст на немецком языке) — выпускник Театральной академии Берлина. Еще четверо исполнителей, самой юной из которых шесть лет, — артисты-любители. Но зато какие! Любому профессионалу могут дать
42 ШИРЕ КРУГ 1/2013
фору. Добрая падчерица Настя — Юлия Лиссецкая; ее сводная сестра, избалованная Марфуша — Ирина Вишневская. Месяц Февраль — Елена Шмидт, музыкант по профессии; самый юный и веселый месяц Март — Глория Лайн. Да еще 58 маленьких артистов от 4 до 6 лет — ученики МИРовской Школы хореографии под руководством Ирины Михнович. Все вместе они представили на суд зрителя новогоднюю сказку «12 месяцев». Автору сценария и режиссерупостановщику Татьяне Лукиной было совсем нелегко объединить таких разных как по опыту, так и по возрасту исполнителей в один коллектив, задача которого была совершать на глазах зрителя одно чудо за другим и заставить его поверить в то, что любовь и добро обязательно победят зло. И еще очень важное, о чем рассказывает МИРовская сказка, — это то, что прощение является одной из самых важных человеческих добродетелей, поэтому в МИРовских постановках русских народных сказок, вопреки оригиналу, всегда в конце злая мачеха превращается в любящую мать. А ведь достались МИРовцам эти «12 месяцев» совсем нелегко. Три месяца интенсивных репетиций, пошив новых костюмов, создание декораций и вдруг, за неделю до премьеры, — поиск новой главной героини. Но, слава богу, все трудности уже позади.
Сказка состоялась. Премьера прошла на ура. И совсем не хочется повторять слова автора о том, что «вот и сказке конец, а кто слушал — молодец». Нет-нет, сказка продолжается, и имя ей — общество «МИР»! %аиса $оновалова, юнхен ото: Анна илкова
МЕРОПРИЯТИЯ • ЕГИПЕТ
На севере Африканского континента ;а севере Африканского континента, в Yгипте, как и во всех странах проживания российских соотечественников, при поддержке $оординационного совета широко и многолюдно встретили ;овый год. менно детские мероприятия позволили окунуться в атмосферу знакомого и всеми любимого, нашего – традиционно русского, с запахом хвои и мандаринов, самого волшебного, сказочного и долгожданного праздника. Во всех городах Египта прошли елки с настоящими русскими Дедами Морозами и Снегурочками, состоялись новогодние театрализованные представления, прозвучали песни и детские стихи. А ведь какая это замечательная возможность для приобщения наших детей к русской культуре, к изучению и активному использованию русского языка, а также для знакомства местного населения с нашими обычаями и традициями. И очень приятно получать такие теплые и полные благодарности отзывы от детей и родителей — наших соотечественников: «Наша семья от всей души благодарит КС россий-
ских соотечественников за столь замечательный праздник для наших детей! Огромное спасибо всем-всем, кто принимал участие в этом незабываемом представлении», «Спасибо огромное организаторам елки! Своим выступлением вы подарили нам новогоднее настроение!», «Так приятно было окунуться в атмосферу русского праздника». Ради таких слов, ради светящихся счастьем глаз наших маленьких соотечественников стоит жить и работать. Yва атутина, зам. председателя *+ в #гипте
ШИРЕ КРУГ 1/2013 43
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ
Наследница
знаменитой фамилии
$лассическая ясность и гармония, благородство и изысканность – неотъемлемые черты живописи &инаиды еребряковой (урожденной Oенуа-*ансере), участницы творческого объединения « ир искусства».
Автопортрет, 1909 г. Зинаида Евгеньевна Серебрякова родилась 10 декабря 1884 года в родовом имении Нескучное под Белгородом. Она происходила из знаменитой семьи художников, скульпторов и архитекторов Бенуа-Лансере. Дед Зинаиды Серебряковой по матери, Николай Леонтьевич Бенуа, был профессором, академиком, председателем Петербургского общества архитекторов, его сын Александр Николаевич Бенуа, «дядя Шура», — знаменитым художником, основателем «Мира искусства», отец Евгений Александрович Лансере — известным скульптором. В 1900 году Зинаида окончила женскую гимназию и поступила в художественную школу легендарной меценатки княгини Тенишевой, потом — в мастерскую выдающегося портретиста О. Э. Браза. Она дневала и ночевала в Эрмитаже, копируя картины старых мастеров. На это время приходятся ее первые путешествия по Италии и посещение лучших музеев европейских стран. В начале века, благодаря усилиям художников «Мира искусства», в культурный обиход России вернулись имена отечественных живописцев прошлого: Рокотова, Левицкого, Боровиковского и Венецианова. Последний произвел на Зину Лансере столь сильное впечатление, что, несмотря на повальное увлечение творческой молодежи французским импрессионизмом, а потом сюрреализмом и
44 ШИРЕ КРУГ 1/2013
кубизмом, она (француженка!) всю жизнь была верна русской реалистической традиции. В 1905 году она вышла замуж за студента-путейца Бориса Серебрякова и взяла его фамилию. Медовый месяц и довольно много времени после него молодые провели в Париже. Здесь Серебрякова совершенствовала живописное мастерство в Academie de la Grand Choumiere. Первые работы и особенно автопортрет «За туалетом» на выставке художников «Мира искусства» в 1910 году имели неожиданно громкий для скромной 25-летней художницы успех. «Автопортрет Серебряковой несомненно самая радостная вещь... Здесь полная непосредственность и простота: истинный художественный темперамент, что-то звонкое, молодое, смеющееся, солнечное и ясное, что-то абсолютно художественное...» — писал дядя Шура, Александр Николаевич Бенуа, но даже он не предполагал, что картины племянницы будут приобретены Третьяковской галереей и она вскоре получит необыкновенно высокий для женщины того времени художественный статус. На удивление, Зинаида Серебрякова, не прилагая к тому никаких организационных усилий, стала духовным центром живописного клана Бенуа-Лансере. Если бы большевики не упразднили «буржуазные институты», то в 1917 году 33-летняя Серебрякова стала бы членом Академии художеств. В предреволюционные годы Серебрякова работала в прямом смысле не покладая рук. Ей часами позировали «крестьянские мадонны» для больших полотен: «Беление холста», «Жатва», «В бане»; она много и увлеченно работала с обнаженной натурой. В эпоху, когда утонченные, в дорогих туалетах с турнюрами, в «шляпах с траурными перьями» «прекрасные дамы» курили пахитоски, а их шикарные кавалеры нюхали кокаин, упивались шампанским и разговорами о трагических судьбах Рос-
сии, Зинаида Серебрякова рисовала обыкновенных русских баб. Но совсем необыкновенных под ее кистью — безыскусных, величественных, изысканных и прекрасных. Эту «вечную женственность» нельзя было «пришпилить ни к какому направлению», она была «не современна», но не заметить ее было тоже невозможно. В 1911 году Зинаида Серебрякова
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ
)ортрет . %. Эрнста, 1921 г.
создала свой шедевр — автопортрет «Девушка со свечей». С картины смотрит, полуобернувшись, счастливая, влюбленная барышня, почти девочка — юная, непосредственная, трепетная, светящаяся душа самой художницы. Создавая монументальные полотна или эскизы панно для Казанского вокзала, Серебрякова чувствовала напряжение времени, но писала и небольшие домашние картины, такие как «За обедом» 1914 года. С небольшого холста смотрят трое ее детей, прелестные и безмятежные, но главное настроение картины — тревога, ощущение хрупкости семейного счастья и зыбкости дворянского уклада. Революция разом сломала все: и вековые традиции, и устоявшийся быт Нескучного, и вернисажи, и выставки за рубежом, и славу, и отдых в Крыму, и добрые отношения с местными крестьянами, и спокойный уют семьи Серебряковых. Думать теперь
приходилось не столько о живописи (масляные краски не на что было купить, Серебрякова перешла к менее дорогостоящей технике — углю и карандашу), сколько о хлебе насущном. В 1919 году на ее руках от тифа умирает муж — любимый, друг и главная опора. Серебрякова осталась одна с четырьмя детьми и больной матерью. Голод. Все запасы Нескучного разграбили взбунтовавшиеся мужики. К этому времени относится самая печальная из картин Зинаиды Евгеньевны — «Карточный домик», где изображены ее четверо осиротевших детей. Ужас, тоска, безысходность. Но материнский инстинкт не позволяет Серебряковой опустить руки. Рисовать в стиле почитаемых большевиками футуристов или писать портреты местных комиссаров Серебрякова не могла, она устроилась в Харьковский археологический музей, где делала карандашные зарисовки экспонатов. Как-то умудрялась сводить концы с концами, помогал дядя Шура — несмотря ни на что он находил покупателей для картин Серебряковой, оставшихся в столице. Когда утихла гражданская война, большому семейству удалось вернуться в Петербург на квартиру деда. К счастью, ее не отобрали и подселили к ним не пролетариев, а интеллигентных людей, работников Мариинского театра. Они помогали Серебряковой найти хоть какие-то заказы. Благодаря новым друзьям Серебрякова увлеклась сценой, рисовала балерин. Их изящные воздушные портреты резко контрастировали с эпохой военного коммунизма. В это время Серебрякова сделала портрет талантливого танцовщика Георгия Баланчивадзе, впоследствии великого балетмейстера, прославившегося под именем Джорджа Баланчина, — она умела угадывать талантливых людей. Несмотря на каторжный ежедневный труд свое место в Советской России Серебрякова найти не смогла. Ее полное высокого достоинства искусство было враждебно большевистской идеологии с одной стороны и эпатажу авангардистов с другой. После выставки художников «Мира искусства» в США, где были приобретены две ее картины, Серебрякова решилась искать счастья за рубежом. При помощи дяди Шуры в 1924 году она выехала в Париж для организации персональной выставки. Однако устроиться, как он, племянница
)ортрет *олы Oраз, 1910 г.
ШИРЕ КРУГ 1/2013 45
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ вала выставки во Франции, Бельгии, Англии, но признания, достойного ее мощного таланта, соразмерного тому, что было в предреволюционной России, не предвиделось. К тому же страшно мучила двойственность, разорванность семьи. Вплоть до 1940 года она оставалась советской гражданкой и надеялась на воссоединение с детьми, оставшимися в России, но во )ортрет . . )рокофьева )ортрет А. А. Ахматовой время оккупации Гитлером Франции пришлось выбирать между французским паспорне могла — Александр Николаевич том и концлагерем. От советского работал в основном театральным гражданства пришлось отказаться, художником, так как в Париже хоро- связь с Родиной прервалась на мношо помнили дягилевские «Русские се- гие годы. зоны», которые оформлял Бенуа. После войны мысли о возвращении Серебрякова же занималась только в Россию навещали все реже: с одной живописью, но реалистическая ма- стороны, пугали сталинские репренера была не в моде... Спрос на кар- ссии, коснувшиеся многих из ее российской родни, с другой — соображения типа: «Кому я там нужна? Меня давно все забыли...». Однако после войны были предприняты первые попытки «возвращения национальных приоритетов». Серебрякова в этом смысле была идеальным примером: она никогда не допускала антисоветских выпадов, к тому же была искренней патриоткой России. Во время хрущевской оттепели Зинаиду Евгеньевну наконец-то, после 36 лет разлуки, смогла посетить дочь Татьяна (ставшая в конце концов художником-декоратором во МХАТе). В &има в 2арском селе ее скромной парижской квартире побывали известные и влиятельные советские художники — Шмаринов, тины Серебряковой падал с каждым Герасимов и Соколов. На волне рагодом, трудно было снять квартиру, стущего интереса к русской живопимастерскую, нечем было платить на- си Серебряного века удалось турщикам. Она все равно работала устроить персональные выставки Сенеустанно, рисовала друзей, многие ребряковой в Москве, Киеве и Леиз которых впоследствии стали зна- нинграде. Успех ее в Советской Росменитыми, простых французских кре- сии в 1965 году превзошел самые растьян в Бретани, печальные пейзажи достные воспоминания молодости. и натюрморты. Находились все же на- Серебрякову ставили вровень с Ботстоящие ценители, которые помога- тичелли и другими великими мастели русской художнице. Благодаря рами. Долготерпение, доброта, умеим дважды (в 1928 и 1932 годах) Се- ние прощать, природный оптимизм ребрякова ездила в Марокко и много были вознаграждены при жизни. работала там. Природа севера Аф- Восьмидесятилетняя художница хоть рики, экзотика Касабланки и Марра- и не нашла в себе сил посетить Рокеша, арабские кочевья, негры в бур- дину, но ощутила наконец всероснусах, строгие мусульманки, снежные сийскую славу. Мода на нее стала отроги Атласских гор оказались ей даже чрезмерной. Были изданы милнеожиданно близки и интересны. Го- лионными тиражами альбомы и морячий воздух, яркие, сочные цвета на нографии о ее творчестве, ей подвремя вернули ей жизнерадостность ражали молодые художницы (не и нашли отражение в работах этого только в стиле, но и в прическе, мапериода. Она неоднократно устраи- нере одеваться), репродукции ее кар-
46 ШИРЕ КРУГ 1/2013
тин украшали квартиры многих «продвинутых» интеллигентов, а коллекционеры перекупали картины за бешеные деньги. Пришла слава, которая ей была уже не так нужна, как нам; пришло признание, более важное для русской живописи, чем для ее преданной служительницы Зинаиды Евгеньевны Серебряковой. Она скончалась 19 сентября 1967 года и похоронена была по православному обряду на русском кладбище в Сен-Женевьев-де-Буа. )о материалам « сторического уголка» Автопортрет, 1930 г.
ЭТО ИНТЕРЕСНО • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Добро пожаловать в Лондон... ...если вы русский революционер – или вы украли в %оссии очень много денег. )отому что если вы хотите сохранить свои капиталы, то англичане попросят вас начать заниматься антироссийской риторикой и антироссийской деятельностью. И это не сегодняшнее изобретение. Так уже лет 150. И вот блестящий пример того, как любят и как привечают в Британии любых борцов с российским государством — небольшой фрагмент из книги И. М. Майского «Воспоминания советского дипломата». Сначала два слова, кем является автор мемуаров: И. М. Майский — старый революционер, некая уменьшенная копия М. М. Литвинова, отвечал у большевиков за связи с английскими спецслужбами; имел контакты в этой стране и поэтому в итоге стал послом СССР в Великобритании в 1932 году и был им почти до середины войны. Участвовал в Тегеранской конференции, несмотря на то что одновременно с Литвиновым, который лишился поста посла СССР в США, перестал быть послом в Англии. Личность, достойная всяческого изучения. Но сегодня речь о том, как Майский приехал в Лондон в 1912 году и как он рассказывает об этом сам. Итак: «Хмурый осенний день1912 года. Я только что высадился в Булони и с маленьким чемоданчиком в руках, следуя за потоком людей, попадаю в таможню. Формальности кратки и просты, да и какие пошлины можно взимать с такого багажа, как мой?.. Вдруг чиновник задает мне вопрос: — Вы приехали третьим классом? Я это подтверждаю. Тогда чиновник сурово-деловым тоном просит меня предъявить пять фунтов. — Какие пять фунтов? — в недоумении спрашиваю я. Оказывается, в Англии существует правило, что каждый пассажир третьего класса при въезде в страну должен предъявлять пять фунтов. Это считается доказательством того, что у него имеются средства к существованию и он не ляжет бременем на общину, в которой будет жить. Меня охватывает тревога. Никто в Париже не предупредил меня о существовании такого правила! И вот теперь... открываю кошелек, выворачиваю карманы, считаю свое состояние: увы! — всего лишь три фунта пятнадцать шиллингов. Ни пенса больше. Лицо чиновника принимает мрачное выражение. Он медлит мгновение и затем официально из-
рекает: — Сэр, вам придется с ближайшим пароходом вернуться во Францию. — Как во Францию? — с отчаянием восклицаю я. — Таков закон, сэр, — бесстрастно отвечает чиновник и хочет уйти. Но я не даю ему уйти. Я начинаю протестовать. Я говорю, что у меня есть важные дела в Лондоне. Я прозрачно намекаю, что имею «влиятельных друзей», которые меня ждут и должны встретить на вокзале. Это, однако, не производит никакого впечатления на чиновника. Тогда я пробую подойти к таможеннику с другой стороны. Я говорю ему, что в Англии есть старая традиция давать убежище политическим эмигрантам всех наций, что здесь в XIX веке жили такие эмигранты, как Маркс и Энгельс, Герцен и Бакунин, Гюго и Луи Блан, Кошут и Мадзини. Здесь в 1902–1903 годах жил и работал русский революционер Ленин. Я заявляю чиновнику, что я сам являюсь политическим эмигрантом из царской России и ищу убежища в Великобритании. — Ведь у вас, — взволнованно восклицаю я, — свыше тридцати лет прожил Карл Маркс... Эмигрант из Германии... Знаменитый эмигрант... — Не знаю никакого Маркса, сэр! Никогда не слыхал, сэр! — равнодушно отвечает чиновник. Затем он снова делает движение в сторону своей комнаты, но на мгновение задерживается и нерешительно прибавляет: — Если вы действительно, сэр, политический эмигрант, то может быть... Чиновник не заканчивает фразы. Он ничего не обещает, но в моей душе вспыхивает надежда. И я еще более горячо восклицаю: — Ну, конечно, я политический эмигрант! Чиновник исчезает в стенах какогото сумрачного помещения, а я с замиранием сердца жду: пропустят или не пропустят? Проходит минут пять. Мое беспокойство все более возрастает. Вновь появляется уже знакомый мне чиновник и с ним еще двое, постарше возрастом и рангом. Они с любопытством оглядывают меня, и затем самый
старший из них спрашивает: — Вы утверждаете, что вы русский политический эмигрант, — чем вы можете это доказать? Чем я могу доказать? В первый момент я чувствую себя ошеломленным. До сих пор мне не приходило в голову, что я должен буду доказывать свою принадлежность к русской политической эмиграции. Наоборот, мне чаще приходилось скрывать этот факт, особенно в Германии. Что же делать? Как доказать? Вдруг меня точно осеняет... Я лезу в карман и достаю оттуда полусмятую бумажку, которой накануне в Париже меня снабдили товарищи: это удостоверение Центрального бюро заграничных групп РСДРП, гласящее, что я являюсь политическим эмигрантом и членом РСДРП, и дальше печать и подпись секретаря Центрального бюро товарища Орнатского. Вчера я не хотел его брать, оно казалось мне ненужным. Товарищ Орнатский почти насильно засунул мне бумажку в карман. Как пригодилась она мне теперь! Трое англичан принимаются внимательно изучать мое удостоверение. Потом они испытующе смотрят на меня. Потом опять погружаются в мое удостоверение. Наконец старший с небрежным жестом бросает: — All right! Пропустите пассажира. Я бережно прячу в карман драгоценную бумажку и судорожно хватаюсь за свой чемоданчик. Затем длинный громыхающий поезд в течение двух часов несет меня вперед... И вот Лондон. Вокзал Чэринг-кросс. Едкая мгла противного тумана. Меня встречает мой «влиятельный друг». На нем мятая шляпа и выцветшее пальто. Мы долго обсуждаем, стоит ли брать такси? На подземке было бы дешевле. В конце концов все-таки садимся в автомобиль и медленно едем к скромному жилищу моего друга в одном из отдаленных предместий столицы. На душе смутно и тревожно: что-то даст мне Англия?.. Таков был мой приезд в Лондон 20 лет назад…» (Майский И.М. «Воспоминания советского дипломата», Ташкент, Узбекистан, 1980, стр. 100-101) P.S. В стране законов их нарушают ради русского революционера, а на вокзале Майского ждет «влиятельный друг», стараниями которого таможенные власти и нарушают законы своей страны. Вот уже сто лет прошло. А ведь ничего не меняется… ;иколай тариков nstarikov.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 47
АНАЛИЗ
Отар Аршба: В своем послании президент дал жесткую установку на решение проблем соотечественников 1осударственной думе %' прошло заседание $омиссии по координации и взаимодействию с соотечественниками, проживающими за рубежом, при президиуме 1енерального совета партии «Yдиная %оссия». Эта комиссия, созданная два года назад, занимается экспертным сопровождением работы партии с зарубежной диаспорой.
C. )етросов О. Аршба и 1. урадов
. )анёвкин
48 ШИРЕ КРУГ 1/2013
В ее состав входят представители организаций российских соотечественников со всего мира, депутаты Госдумы, члены руководства партии «Единая Россия», представители науки и культуры, руководители СМИ. Участники заседания обсудили проблемы и возможности консолидации проживающих за рубежом российских соотечественников, а также повышения влияния их организаций. Открывая заседание, председатель комиссии, первый заместитель руководителя фракции «Единая Россия» в Государственной думе О. И. Аршба подчеркнул, что целью комиссии является создание условий для понимания всеми ветвями российской власти сути проблем, стоящих перед организациями российских соотечественников за рубежом, и позиции соотечественников по широкому кругу вопросов. «Комиссия, — как отметил Отар Аршба, — …это один из самых коротких ходов во власть. Собирая ваши предложения, мы стараемся придать им форму законопроектов и через этот короткий ход, через партию власти довести до высшего руководства страны те вопросы и проблемы, которые стоят перед соотечественниками». О. И. Аршба особо выделил тот факт, что в послании Федеральному собранию президент РФ указал на необходимость проведения политики в рамках взаимодействия с соотечественниками и на ее большую значимость для страны. «Не хочу хвастаться, но думаю, что отчасти это заслуга и нашей комиссии, что тема соотечественников красной нитью проходит через послание президента Российской Федерации Владимира Путина. В своем послании президент дал жесткую установку на решение проблем соотечественников, в том
О. Аршба числе одной из самых острых проблем сегодняшнего дня — проблемы упрощенного механизма получения гражданства Российской Федерации. Эта тема тем более важна, что подтверждает главную мысль президента — о разворачивающейся в мире глобальной борьбе, в том числе и за трудовые ресурсы. Тридцатимиллионная армия соотечественников станет для России мощным подкреплением в этой борьбе», — отметил Отар Аршба. По мнению заместителя председателя комиссии, руководителя ассоциации «Европейское русское сообщество» (Бельгия) С. Г. Петросова, необходимо конкретизировать статус соотечественника и процедуру приобретения гражданства. «Мы предлагаем отказаться от бесплодных, как показала многолетняя практика, попыток сформулировать статус соотечественника. А вести поиск через формулировку статуса организаций соотечественников», — заявил Сергей Петросов. «Звучит это, возможно, очень смело и непривычно. Но при вдумчивом анализе преимущества такого подхода становятся очевидными. Во-первых, мы не ограничиваем никого ни по этническому, ни по социальному при-
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ИСПАНИЯ
В Каталонии построят крупнейший в Испании храм Московского патриархата $аталонии — автономной области спании — будет построен крупнейший в стране храм осковского патриархата. дея строительства принадлежит 'онду друзей %оссии. )о словам Октавио Аугусто онрома — его президента, масштабным проектом всерьез заинтересовались местные власти и инвесторы. По мнению Сонрома, строительство православного храма необходимо Каталонии. «Ежегодно Испанию посещают около миллиона туристов из России, причем 75 % из них предпочитают отдыхать на знаменитых каталонских пляжах Коста-Дорада и Салоу. Всего же, по нашим подсчетам, ежегодно в эти места приезжает около десяти миллионов туристов из других стран. Учитывая, что Православная церковь насчитывает 300 миллионов последователей по всему миру, 80 миллионов из которых проживает в России, мы посчитали необходимым строительство этого храма. На данный момент мы ведем переговоры с шестью муниципальными округами Каталонии и с одной очень влиятельной российской компани-
ей», — приводит слова президента фонда радио «Голос России». По замыслу архитекторов, площадь будущего храма составит от 2,5 до 3 тысяч квадратных метров. Это почти в три раза больше уже строящегося в Мадриде собора РПЦ. Церковь должны увенчать пять золотых куполов. «Мы хотим создать чтото уникальное, то, что будет поражать воображение. Стоимость проекта мы оцениваем от трех до шести миллионов евро. Все зависит от средств, которые нам удастся привлечь для строительства», — подчеркнул Октавио Аугусто Сонрома. Масштабы сооружения позволят разместить в его стенах культурный центр, где можно будет проводить выставки, курсы русского и испан-
ского языков. «Мы получили одобрение не только со стороны настоятеля Благовещенского храма Барселоны игумена Серафима, но и со стороны патриарха Кирилла. Так что мы не сомневаемся в успехе этого проекта», — сказал президент Фонда дружбы с Россией. Сегодня в Испании проживает около 34 тысяч русских, однако действующий храм пока всего лишь один. По словам Октавио Аугусто Сонрома, церкви в Мадриде, Марбелье, Альте и Каталонии, которые должны появиться в ближайшие годы, позволят в полной мере удовлетворить духовные потребности русской общины.
знакам, ни по принадлежности к какимто группам, ни по гражданской принадлежности. Просто предлагаем сделать, как и написано в действующем законе, свободный выбор в пользу духовной, культурной и правовой связи с Российской Федерацией. Во-вторых, все, кто действительно сделал такой свободный и осознанный выбор, смогут не просто остаться с этим выбором один на один, а реально реализовать его, участвуя в деятельности русскоязычной общественной организации. Важно отметить, что мы не тащим туда никого за уши, мы всего лишь даем соотечественникам, тем, кто это хочет, возможность реализовать свой статус. А хотят этого, поверьте, очень многие», — подчеркнул С. Г. Петросов. Как отметил в своем выступлении главный редактор газеты «Русская Правда», председатель правления всеукраинского союза общественных организаций «Русское содруже-
ство» С. Г. Проваторов: «Среди проблем соотечественников сегодня можно выделить неопределенность с их статусом. Люди, вовлеченные в работу организаций соотечественников, не всегда понимают их функции». По мнению Сергея Проваторова, у соотечественников должна быть общая идеология. Председатель «Республиканского славянского движения „ЛАД”» М. Б. Крамаренко из Казахстана отметил, что многие организации соотечественников за рубежом зачастую создаются местной властью и используются ею в своих интересах. По словам Максима Крамаренко, еще одной тенденцией являются попытки использования объединений соотечественников национал-ориентированными организациями. Руководитель эстонского отделения международного правозащитного движения «Мир без нацизма» А. А. Заренков подчеркнул необходимость
повышения авторитета и влияния организаций российских соотечественников. Андрей Заренков считает, что: «Голос соотечественников был бы более весомым, если бы представители организации входили в ФМС, Совет по правам человека, различные министерства». Дискуссия, состоявшаяся в ходе заседания комиссии, убедительно продемонстрировала, что российские эксперты, общественные деятели, политики и представители русскоязычных общественных организаций готовы развивать сотрудничество, способствовать решению проблем, стоящих перед русским миром. И эта работа продолжится на площадке Комиссии по координации и взаимодействию с соотечественниками, проживающими за рубежом, при президиуме Генерального совета партии «Единая Россия».
newsru.com
айт комиссии «)омни %оссию»
ШИРЕ КРУГ 1/2013 49
ФОРУМЫ • РОССИЯ
Роль русской диаспоры в новой инвестиционной политике Москвы >ринадцатого декабря в оскве завершил свою работу экономический форум российских соотечественников, организованный епартаментом внешнеэкономических и международных связей города осквы совместно с 1$У « осковский ом оотечественника» при поддержке федерального агентства «%оссотрудничество».
иректор осковского дома соотечественника ;. данов-*уценко . Y. Lеремин (руководитель епартамента внешнеэкономических и международных связей г. осквы) и 1. *. урадов
. . ;икитин, $омитет 1 по делам ;1 и связам с соотечественниками
стреча с прессой
50 ШИРЕ КРУГ 1/2013
По подсчетам экспертов, около тридцати миллионов наших соотечественников живут за рубежом, многие из них готовы активно участвовать в экономической жизни страны. Более того, именно русская зарубежная диаспора может стать проводником финансовых интересов России в глазах зарубежных инвесторов. «Это мероприятие станет первым шагом для долгосрочного сотрудничества правительства Москвы с русскоязычными диаспорами всего мира. Именно такие встречи позволяют увидеть общие точки нашего развития и перспективы взаимодействия», — подчеркнул министр, выступая на пленарном заседании форума. Как отметил С. Черёмин, инвестиционная политика московского правительства отличается системностью и продуманностью. Одной из первых задач, которые были поставлены мэром Москвы, являлось создание в городе благоприятного инвестиционного климата, устранение административных барьеров. В настоящее время российская столица — это один из наиболее инвестиционно привлекательных городов мира. «Именно поэтому мы предлагаем сотрудничать с Москвой и приглашаем к подобному сотрудничеству наших соотечественников», — подчеркнул министр. Так же он привлек внимание собравшихся к проектам, которые планируется реализовать на терри-
алентин Lернов и князь ;икита *обанов-%остовский тории Новой Москвы. «Сегодня правительство Москвы ставит и успешно реализует серьезные задачи по инфраструктуре города. В связи с изменением границ Москвы возникла острая необходимость в реализации инвестиционных проектов в самых различных сферах городской жизни. Это и расширение транспортных магистралей, и строительство новых жилых объектов, и формирование инфраструктуры для комфортного проживания всех жителей столицы», — сказал глава ДВМС. Действительно, существуют многочисленные примеры, когда представители зарубежных диаспор активно участвуют в инвестиционных программах своей страны, а также способствуют продвижению своих стран на зарубежных рынках. Заместитель руководителя федерального агентства «Россотрудничество», член президиума МСРС Георгий Мурадов привел в качестве примера опыт Китая: «Они через свою диаспору проводят основные внешнеторговые операции. У нас такие возможности тоже есть». Правда, по его признанию, восемь лет назад в рамках форума «Российская диаспора — экономический потенциал России» была сделана попытка привлечь к инвестиционным программам российских соотечественников, которая оказалась не очень успешной. Однако с учетом прошлого опыта можно двигаться вперед.
СМИ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
Журнал «Соотечественники Океании» %оссийско-новозеландский деловой совет соотечественников начал подготовку к печати журнала « оотечественники Океании». Это первый двуязычный (русско-английский) журнал, посвященный жизни русскоязычной общины, отношениям %оссии со странами Океании, сохранению русского языка и культуры. Приглашаем к сотрудничеству всех заинтересованных! Принимаются статьи для публикации. Советом объявлен конкурс по трем различных номинациям: — «Лучшая статья по международной проблематике российско-новозеландских/австралийских отношений»; — «Лучшая поэма и/или стихотворение об Океании»; — «Лучшая работа по тематике „Страница русской истории в Океании”». Призовой фонд за первое место составляет 500 новозеландских долларов в каждой номинации, второе и третье
— памятные подарки. Все победители награждаются дипломами: «Лауреат первого конкурса соотечественников Океании» по каждой номинации. Журнал «Соотечественники Океании» — единственный в Океании журнал, в котором публикуются только эксклюзивные материалы, рассказывающие о событиях в русскоязычных общинах в Новой Зеландии и Австралии, об интересных людях — наших соотечественниках. Основные получатели журнала — общественные организации соотечественников на всей территории Новой Зеландии и Авcтралии и частные подписчики. Экзем-
Первый заместитель председателя Комитета Государственной думы по делам СНГ и связям с соотечественниками Владимир Никитин обратил внимание участников форума не только на экономическую составляющую мероприятия, но и на его политическое значение. Он отметил: «Глобальная конкуренция вышла на цивилизованный уровень, это записано в концепции внешней политики Российской Федерации. Мы видим, как борются между собой и атлантический проект, и европейский, и китайский, и исламский». Для того чтобы усилить геополитическую позицию России на международной арене, «нужно активно формировать русский мир, развивать нашу русскую цивилизацию как единое целое». Эта идея, подчеркнул Никитин, находит широкую поддержку во властных кругах. Так, Государственная дума в этом году высказалась за увеличение средств на поддержку соо-
течественников. Всего же в форуме приняло участие более 200 российских бизнесменов из 20 стран мира. Московский форум стал площадкой для прямого диалога заинтересованных сторон о формах и механизмах взаимодействия в финансово-экономической сфере. В завершение форума состоялось награждение номинантов ежегодной премии «Соотечественник года 2012». В этом году церемонию вели директор Московского дома соотечественников Николай Жданов-Луценко и заместитель руководителя федерального агентства «Россотрудничество» Георгий Мурадов. На премию номинировалось 50 соотечественников. Интрига сохранялась до последнего дня работы форума. В результате заветный шар с землей из всех регионов получил заместитель председателя президиума МСРС князь Никита Лобанов-Ростовский, ставший дважды лауреатом премии «Соотечественник года». Свой первый хрустальный шар он получил в 2003 году из рук мэра Москвы Юрия Лужкова. Также за особый вклад в развитие российско-абхазских отношений был награжден вице-премьер Республики Абхазия Александр Страничкин, за наиболее яркие культур-
пляры журнала также доставляются в российские посольства и консульства Авcтралии и Новой Зеландии, а также руководителям Российской Федерации, включая президента, патриарха, министра иностранных дел, мэра Москвы, губернаторов субъектов Российской Федерации. Предлагаем разместить рекламу на страницах журнала, который имеет уникальную географию распространения, недоступную для русского телевидения в Австралии и Новой Зеландии и обычных русскоязычных газет. Также будет распространяться бесплатная электронная версия журнала в PDF, которая будет содержать представленные в журнале рекламные объявления. Журнал печатается на цветной глянцевой бумаге объемом 64 страницы. $онтактная информация по электронной почте: info@RussiaNewzealand.com +64 (09) 4799169, +64 (027) 5654459 www.RussiaNewzealand.com
ные проекты — руководитель крупной продюсерской компании из Великобритании Ольга Балаклеец и глава Дома Москвы в Риге Юрий Силов. Еще одна награда «Соотечественник года 2012» досталась Валентину Чернову за благотворительные проекты, реализованные его общественной организации «Единая Одесса». Напомним, премия «Соотечественник года» была учреждена в 2002 году Международным советом российских соотечественников и правительством Москвы для выдающихся россиян, проживающих за рубежом. Награда представляет собой хрустальный шар, символизирующий нашу планету. Шар украшает золотой контур России, внутри него находится земля из всех регионов страны. Этой премией были отмечены многие выдающиеся соотечественники: депутат Европарламента от Латвии Татьяна Жданок, многократный чемпион мира по боксу Константин Цзю, всемирно известная теннисистка Мария Шарапова, писатель Василий Аксенов, певец Дмитрий Хворостовский и многие другие. )о материалам епартамента внешнеэкономических и международных связей г. осквы ото: edinaya-odessa.org
ШИРЕ КРУГ 1/2013 51
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС
Постановление IV Отчетно-выборной конференции еждународного совета российских соотечественников
Участники IV Отчетно-выборной конференции Международного совета российских соотечественников, рассмотрев основные направления деятельности Международного совета и его членских организаций за отчетный период и отмечая в целом конструктивный характер деятельности МСРС, констатируют следующее. За годы, прошедшие после III Отчетно-выборной конференции, МСРС доказал свою дееспособность. К своему 10-летнему юбилею МСРС подошел, оставаясь единственным международным объединением российских соотечественников, получившим аккредитацию при ДОИ ООН и специальный консультативный статус при ЭКОСОС ООН, и универсальной площадкой НПО российских соотечественников. Его организации накопили богатый опыт на приоритетных направлениях своей деятельности: укреплении позиций русского языка, сохранении русского информационного пространства, популяризации российских культурных и духовных ценностей, отстаивании законных интересов соотечественников в странах проживания, системной работе против попыток фальсификации истории России и ее роли в победе над фашизмом, в
52 ШИРЕ КРУГ 1/2013
объективном освещении жизни современной России. МСРС и его членские организации активно участвуют в работе Всемирного и страновых советов российских соотечественников, взаимодействуют с российскими федеральными ведомствами и фондами. Были подписаны соглашения о сотрудничестве с федеральным агентством «Россотрудничество», Фондом поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом. К сожалению, в последние два года значительно сократилось участие МСРС и его членских организаций в реализации московских программ поддержки соотечественников, и это произошло не по вине МСРС. Фактически перестало работать Соглашение о сотрудничестве между МСРС и правительством Москвы от 2005 года. На IV Всемирном конгрессе, а также в резолюциях ряда региональных конференций соотечественников говорилось о потере лидерских позиций Москвы в осуществлении государственной политики в отношении зарубежных соотечественников в связи с ее отказом от реализации комплексных целевых среднесрочных программ, что МСРС воспринимает с глубоким сожалением.
В резолюции IV Всемирного конгресса российских соотечественников, состоявшегося 25–26 ноября 2012 года в Санкт-Петербурге, было отмечено, что организации российских соотечественников ближнего и дальнего зарубежья — члены МСРС плодотворно осуществляли свою добровольческую деятельность. Положительно был оценен опыт работы МСРС и его вклад в укрепление позиций международного сообщества российских соотечественников за прошедшие годы. В целях дальнейшего развития Международного совета российских соотечественников, усиления его роли в процессах консолидации русского мира, расширения связей с исторической Родиной и активизации участия соотечественников в современном развитии России, IV Отчетновыборная конференция ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Дать позитивную оценку работе президиума и правления МСРС в отчетный период. 2. Утвердить отчет Контрольноревизионной комиссии МСРС. 3. Отметить активное участие руководителей членских организаций МСРС в работе IV Всемирного конгресса российских соотечественников. Рекомендовать членским организациям принять участие в разъяснении целей и задач IV Конгресса российских соотечественников в странах своего проживания, обратив внимание на продолжение практики активного участия членов МСРС во Всемирном и страновых координационных советах соотечественников. 4. Отмечая позитивный опыт сотрудничества с Фондом правовой поддержки и защиты российских соотечественников, продолжить деятельность по защите гражданских прав и законных интересов российских соотечественников в странах проживания. В рамках Соглашения о сотрудничестве с Фондом правовой поддержки и защиты российских соотечественников рассмотреть возможность создания правовых центров для соотечественников стран СНГ и Балтии. 5. Поручить комиссии президиума МСРС по правовым вопросам осуществлять координацию работы членских организаций по оказанию правовой помощи соотечественникам. Секретариату и комиссии президиума МСРС по правовым вопросам
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС совместно с Фондом правовой поддержки и защиты прав российских соотечественников изучить вопрос подготовки ежегодных докладов о нарушениях прав соотечественников в странах ближнего и дальнего зарубежья. 6. Рекомендовать членским организациям МСРС активнее использовать возможности специального консультативного статуса МСРС при ЭКОСОС ООН в своей работе, направленной против дискриминации соотечественников по этническому, языковому, религиозному или иным признакам. 7. Поддержать инициативы общественных организаций соотечественников, направленные против действий властей стран Балтии и СНГ, которые нарушают гражданские права и законные интересы российских соотечественников, проживающих в этих странах. 8. Рекомендовать членским организациям МСРС продолжить работу по участию в российских федеральных программах «Русский язык» и «Русская школа за рубежом», а также в государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию. 9. Рекомендовать членским организациям МСРС укреплять взаимодействие с органами местной власти в странах проживания для решения актуальных вопросов деятельности общественных организаций соотечественников, активнее вести диалог с представителями гражданского общества стран проживания, используя потенциал обществ дружбы и сотрудничества с Россией; на плановой основе участвовать в их работе. 10. Продолжить усилия по системному привлечению молодежи к деятельности МСРС и его членских организаций. Совершенствовать формы и механизмы взаимодействия МСРС и МАМОРС по участию молодых соотечественников зарубежья в программах, проводимых по линии Россотрудничества, Министерства образования и науки, а также других федеральных ведомств России. 11. Секретариату изучить возможность учреждения почетной награды МСРС и федерального агентства «Россотрудничество» «Соотечественник года — Вместе с Россией». 12. Секретариату МСРС систематизировать работу с фондом «Русский мир», Фондом публичной дипломатии им. Горчакова, Фондом под-
держки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, с целью получения грантов на проведение общественно значимых мероприятий. 13. Отметить позитивный вклад постоянных комиссий в деятельность МСРС. На очередном заседании правления МСРС утвердить новый персональный состав комиссий. 14. В целях укрепления экономических основ МСРС активизировать усилия для расширения сотрудничества организаций соотечественников с российскими экономическими структурами; эффективней использовать возможности участия в открытых конкурсах и тендерах, проводимых по линии Россотрудничества, московского правительства и т. д. 15. Отметить системный характер работы обновленного интернет-портала МСРС (регулярное информирование организаций — членов МСРС и зарубежной общественности как о работе членских организаций, решениях руководящих органов МСРС, так и по широкому кругу тем из современной жизни России). В целях повышения эффективности интернет-портала МСРС поручить членским организациям МСРС регулярно направлять в секретариат МСРС материалы о своей работе. Поручить секретариату подготовить предложения по восстановлению выпуска информационного Бюллетеня МСРС. 16. Обратить внимание организаций — членов МСРС на необходимость строгого выполнения своих уставных обязанностей, в том числе уплаты членских взносов за 2011–2012 годы. Правлению МСРС на очередном заседании определить размер членских взносов начиная с 2013 года. 17. Принимая во внимание ограниченные финансовые возможности МСРС, одобрить предложение о проведении в 2013 году одного заседания правления и двух заседаний президиума МСРС. 18. Утвердить решение правления МСРС от 9 июля 2012 года о сокращении количественного состава руководящих органов МСРС, а именно: президиум МСРС — с 13 до 7 человек, правление МСРС — с 35 до 21 человека. 19. Избрать в члены правления МСРС: Горшкову Ольгу Георгиевну (Литва), Дадикозян Марину Анатольевну (Болгария), Жданок Татьяну Аркадьевну (Латвия), Забелина
Михаила Юрьевича (Азербайджан), Закирова Рината Зинуровича (Россия), Захарова Владимира Федоровича (Россия), Зацепину Ольгу Сергеевну (США), Клименко Валерия Ивановича (Молдавия), Колесниченко Вадима Васильевича (Украина), Кузину Татьяну Ивановну (Казахстан), Лобанова-Ростовского Никиту Дмитриевича (Великобритания), Молодова Сергея Михайловича (Белоруссия), Москвина Виктора Александровича (Россия), Мучкину Ирину Николаевну (Австрия), Пашкова Владимира Васильевича (Украина), Пьяных Юрия Дмитриевича (Кипр), Райфа Михаила Ефимовича (Израиль), Ризаеву Римму Айдыновну (Турция), Страничкина Александра Викторовича (Абхазия), Цекова Сергея Павловича (Украина), Юрченко Ларису Григорьевну (Германия). 20. Выразить благодарность Юрию Михайловичу Лужкову и Петру Петровичу Шереметеву за вклад в становление и развитие МСРС. 21. Освободить Петра Петровича Шереметева от должности председателя президиума МСРС и избрать его почетным председателем МСРС. 22. Избрать председателем МСРС Колесниченко Вадима Васильевича. 23. Избрать членами Контрольноревизионной комиссии: Беженцеву Аллу Николаевну (Грузия) — председатель, Достовалову Наталью Александровну (Словакия), Силяноска Елену Игоревну (Македония), Чернова Валентина Валентиновича (Украина). 24. Одобрить новую редакцию Положения о Попечительском совете МСРС. Избрать Мурадова Георгия Львовича исполняющим обязанности председателя Попечительского совета МСРС и поручить ему совместно с секретариатом МСРС в течение первого полугодия 2013 года сформировать персональный состав Попечительского совета. Внести на утверждение правления МСРС предложения по персональному составу Попечительского совета МСРС. 25. Поддержать предложение Н. Д. Лобанова-Ростовского, одобренное делегатами IV Всемирного конгресса соотечественников, о добровольном сборе средств для установления в Москве памятника российским воинам, павшим в годы Первой мировой войны.
осква, 13 декабря 2012 года
ШИРЕ КРУГ 1/2013 53
МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ чания память тех, кто погиб во время сражения.
оины-старообрядцы
70-летие со дня окончания Сталинградской битвы во дворце парламента Румынии Община русских-липован %умынии (О%*%), посольство %оссийской 'едерации в %умынии и представительство федерального агентства «%оссотрудничество» в Oухаресте отметили 5 февраля 2013 года во ворце )арламента %умынии в зале им. $. А. %осетти 70-летие со дня окончания талинградской битвы. Торжественное мероприятие открыл председатель ОРЛР и депутат парламента Румынии Мирон Игнат, затем с приветственными словами выступили официальные лица: советник-посланник посольства России в Румынии Евгений Егоров, первый секретарь посольства и представитель агентства «Россотрудничество» в Бухаресте Александр Винник, председатель Федерации еврейских общин Румынии Аурел Вайнер, председатель румынской Национальной ассоциации ветеранов войны генерал армии в отставке Марин Драгня, заместитель директора ОРЛР Силвиу Феодор. Перед аудиторией, состоящей из 350 человек, выступили ученики средней русской школы при посольстве России в Румынии (руководитель — учитель истории Александра Логи-
54 ШИРЕ КРУГ 1/2013
нова) и школьники русские-липоване из города Тульча (руководители — Надия Касиан, школьный инспектор из Тульчи, Тамара Алистарх и Наталия Нойманн, являющаяся вице-председателем ОРЛР-Тульча). Вошедшая в историю как самое кровавое сражение, где погибли 2 миллиона человек, Сталинградская битва длилась 200 дней: с 17 июля 1942 года по 2 февраля 1943 года. Основные моменты сражения были представлены школьниками на сцене при помощи стихотворений, песен, сценических постановок и слайдов, которые демонстрировались на большом экране. Румынский певец и композитор Паул Полидор исполнил в конце вечера песню «Россия» на стихи Валентины Боешан. Все присутствующие в зале им. К. А. Росетти почтили минутой мол-
Учитель истории средней русской школы Александра Логинова рассказала аудитории о двух героях-ветеранах Второй мировой войны из среды старообрядцев — это Иоанн Симонович Косырев и Минай Шмырёв (партизанский псевдоним которого — Батька Минай). Иоанн Симонович Косырев, родившийся в старообрядческой семье в Рязанской области в 1924 году, участвовал в ожесточенных боях под Ленинградом с декабря 1942 года по январь 1944-го. За два года войны он был дважды ранен и один раз контужен. За боевые заслуги получил ряд орденов и медалей. После окончания войны избрал службу офицера. В 1986 году вышел в отставку в звании генерал-майора. Последние годы службы он провел в должности начальника Финансового управления Северо-Кавказского военного округа в Ростове-на-Дону. Здесь он живет и поныне, являясь членом Покровской общины. Как рассказала нам Александра Александровна Логинова, Иоанн Симонович Косырев вспоминал о войне: «В моей роте не было больше старообрядцев, хотя на призывном пункте в Спас-Клепиках собралось много моих единоверцев. Нас разбросали по разным частям. Но, сидя в болотах под Любанью больше года, каждый день встречая как последний, я видел вокруг себя немало верующих однополчан. В те страшные дни мы позволяли себе говорить о вере. И больше всего мне запомнилось то, что многие из них воспринимали нашу войну как сражение за веру. Все мы понимали, что если возьмут верх фашисты, то будет уничтожена православная вера». Выходцем из старообрядческой семьи является и Минай Шмырёв, участник Первой мировой войны. Призванный в армию в 1913 году, он был награжден тремя Георгиевскими крестами, медалями. С 1921 по 1923 год он командовал отрядом по борьбе с бандитизмом на Витебщине (Республика Беларусь). Его партизанский псевдоним — Батька Минай. В июне 1941 года он организовал партизанский отряд из рабочих фабрики деревни Пудоть, расположенной между Суражем и Усвятами; с апреля 1942 года — командир 1-й Бело-
МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ
русской партизанской бригады. Партизаны устраивали засады на направлении Сураж – Усвяты – Велиж, в результате чего немецкие оккупанты объявили район деятельности отряда «зоной партизан» и неоднократно безуспешно пытались их ликвидировать. После нескольких неудачных попыток уничтожить партизан гитлеровцы прибегли к обычной для них мере — арестовали и позднее расстреляли четырех малолетних детей Миная Шмырёва: Лизу (14 лет), Сергея (10 лет), Зину (7 лет) и Мишу (3 года). Немцы вначале пообещали оставить детей живыми, если Батька Минай добровольно сдастся в плен, но 14-летняя Лиза передала отцу из тюрьмы записку, в которой просила не верить обещаниям немцев и не сдаваться им. 14 февраля 1942 года гитлеровцы расстреляли детей Шмырёва, а также его сестру и мать жены (жена Шмырёва умерла еще до войны). Минай Филиппович Шмырёв умер в 1964 году и был с почестями похоронен в центре Витебска, на Успенской горке. Минай Шмырёв — Герой Советского Союза (15 августа 1944), награжден четырьмя орденами Ленина, Орденом Красного Знамени, Орденом Отечественной войны I степени, медалями. О судьбе Миная Шмырёва и его семьи на киностудии «Беларусьфильм» в 1971 году был снят фильм «Батька». Торжественный вечер завершился видео-показом фотографий военных лет и песней «Поклонимся великим тем годам». Участники мероприятия посмотрели в том же зале Дворца Парламента фотовыставку «70 лет Сталинградской битвы», содержащую 50 больших фотографий, подготовленных Общиной русских-липован Румынии. Затем воспоминания
о Сталинграде продолжились на коктейле. От имени ОРЛР директор Силвиу Феодор подарил цветы преподавателям и директору русской школы при посольстве Российской Федерации в Румынии Виктору Введенскому и поблагодарил их всех и учеников за труд в организации торжественного вечера, посвященного 70-летию со дня окончания Сталинградской битвы.
печатления о торжественном вечере Вот что сразу после мероприятия рассказала нам Людмила Негулеску из Бухареста, родившаяся в Челябинске (Россия), — ее отец погиб в марте 1942 года под Ленинградом: «Все в мире помнят эту дату — 2 февраля 1943 года и знают роль этого исторического события, повернувшего ход мировой войны, в судьбе народов Советского Союза и Европы. Я не историк и не буду вдаваться во все детали этой страшной трагедии, длившейся 200 дней и стоившей жизни миллионам людей. Я хочу рассказать о другом. Я русская, я хорошо помню эту войну, она была личной трагедией для всех русских. Мой отец погиб в марте 1943 года, защищая Ленинград, сегодняшний Санкт-Петербург. С глубоким чувством благодарности я участвовала в культурном событии, посвященном этой святой дате, святой не только для всех русских. Скажу, что с первой и до последней минуты официальной и художественной частей я была в постоянном состоянии волнения, переживания. Хочется выразить огромную благодарность организаторам мероприятия, о возможном прове-
дении которого я даже и не подозревала. Сильное впечатление произвело на меня выступление учеников русской средней школы при посольстве России, а особенно — школьников русских-липован из Тульчи. Я не могу выразить словами мое восхищение их исполнением на хорошем русском языке многочисленных текстов, стихов того времени, их настоящими актерскими способностями, их детской искренностью и непосредственностью. Я думаю, что всем присутствующим было понятно, сколько труда эти дети и их преподаватели русского языка вложили в подготовку программы. Какие замечательные были у них учителя-наставники — настоящие профессиональные режиссеры! Огромное всем им спасибо за то, как они смогли передать атмосферу той страшной эпохи и вызвать в наших сердцах чувство гордости за свой народ, армию, за свою страну, чувство признательности всем участникам битвы — погибшим и выжившим, спасшим целостность, свободу и честь своей Отчизны и завоевавшим славу и уважение народов мира. Я узнала на этой встрече в Парламенте о двух героях-старообрядцах: об Иоанне Симоновиче Косыреве из Рязанской области и о Минае Филипповиче Шмырёве, партизанский псевдоним которого — Батька Минай. Сколько нам еще предстоит узнать о бесценном вкладе наших дедов и отцов в дело защиты Родины! Светлая им память, глубокая благодарность и низкий поклон!». Cветлана олдован, главный редактор ежемесячника « ори» Общины русских-липован умынии
ШИРЕ КРУГ 1/2013 55
МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ
Бойцы Красной Армии в форме и с оружием прошли по древней Яффе торого февраля — в день 70-летия завершения разгрома $расной Армией немецко-фашистских войск под талинградом — в одном из выставочных залов Яффы, древнего арабского города, возле которого вырос >ель-Авив, состоялась выставка документальных материалов, фотографий и демонстрация стрелкового оружия времен торой мировой войны. Экспозицию организовал Клуб военно-исторической реконструкции Рабоче-Крестьянской Красной Армии (г. Ашдод) — известная в Израиле военно-историческая организация соотечественников, постоянный партнер представительства Россотрудничества в проведении мемориальных мероприятий. На открытии выставки выступил руководитель представительства Россотрудничества Александр Крюков; он подчеркнул всемирно-историче-
56 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ское значение победы Советской Армии в Сталинградской битве, изменившей ход Второй мировой войны. От имени посольства России и ФА «Россотрудничество» А. Крюков приветствовал молодых соотечественников-израильтян, собирающих, хранящих и популяризирующих форму, оружие и знаки различия бойцов и командиров героической Красной Армии — главной силы в достижении победы над нацистским врагом в ходе Второй мировой войны.
Выставку осмотрели многочисленные гости: израильтяне и иностранные туристы, посещающие четырехтысячелетнюю Яффу — главный туристический центр возле Тель-Авива. )ресс-служба представительства %оссотрудничества в зраиле
МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ
В Израиле отметили 70-летие прорыва блокады Ленинграда рамках мероприятий, проводимых в честь 70-й годовщины прорыва немецко-фашистской блокады *енинграда, 27 января в южном израильском городе Ашдоде состоялись мемориальный митинг и возложение венков у единственного в зраиле памятника жертвам 900-дневной осады города на ;еве.
На митинге выступил руководитель представительства Россотрудничества в Израиле Александр Крюков, который подчеркнул, что блокада Ленинграда вписана в мировую
историю как одна из наиболее трагических и в то же время героических страниц Великой Отечественной войны, и только единство и сплоченность всех народов Советского Союза позволили отстоять Ленинград. Вице-мэры Ашдода Борис Гитерман и Владимир Гершов выразили глубокую благодарность ленинградцамблокадникам и защитникам города, подвиг которых стал образцом мужества, невиданной стойкости и силы духа. Также была отмечена работа представительства Россотрудничества и Российского культурного центра (Тель-Авив) по поддержке блокадников и ветеранов и активное
участие в общественной и культурной жизни Ашдода, более трети жителей которого говорит по-русски. Председатель Союза ленинградских блокадников в Израиле Соня Баруля (Иерусалим) и блокадники поделились воспоминаниями о драматических и героических днях блокады и защиты города на Неве. В митинге также приняли участие представители почетного консула России в Ашдоде д-ра Амина Сафии, председатели окружных комитетов ветеранских союзов, руководство объединения соотечественников «Москва», бывшие ленинградцы и ветераны войны.
В Израиле помнят о советских воинах-интернационалистах 15 февраля в день 24-й годовщины завершения вывода ограниченного контингента советских войск из Афганистана состоялся ежегодный мемориальный митинг и возложение цветов у памятника воинам-«афганцам» в южном израильском городе Ашдоде. Почтить память павших советских солдат и офицеров всех национальностей, выполнявших приказ политического руководства тогдашнего СССР, а также пожелать здоровья живущим ныне в Израиле «афганцам» собрались старшие дипломаты и руководители военных атташатов России, Украины, Казахстана, представители мэрии Ашдода, ряда общественных организаций, в том числе Союзов ветеранов и инвалидов Второй мировой войны в Израиле. Церемонию открыл руководитель проекта мемориала Соломон Гендельман, который рассказал о том, как непросто создавался необыч-
ный для Израиля обелиск советским воинам. Руководитель представительства Россотрудничества в Израиле Александр Крюков выразил благодарность соотечественникам – живущим ныне в Израиле бывшим солдатам и офицерам Советской Армии, с честью исполнившим воинский долг в составе Ограниченного контингента советских войск в Афганистане. Он также отметил важность сохранения памяти о них везде, где живут сегодня выходцы из СССР – СНГ. Затем выступил военный атташе России полковник Павел Субботин, который от имени Министра обороны
России передал израильским «афганцам» слова благодарности, уважения и пожелания здоровья. Представитель мэрии Ашдода отдал дань уважения памяти советских воинов, павших в Афганистане, и выразил гордость руководства города за то, что единственный в Израиле памятник советским «афганцам» разных национальностей находится в Ашдоде. В завершение митинга состоялось возложение венков. )ресс-служба представительства %оссотрудничества в зраиле
ШИРЕ КРУГ 1/2013 57
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
Глава Росмолодежи С. Белоконев: Внутрироссийские проекты гораздо важнее зарубежных Селигеров 1лава 'едерального агентства по делам молодежи (%осмолодежь) ергей Oелоконев рассказал « нтерфаксу» о проектах, реализованных в 2012 году агентством, а также поделился планами на ближайший год. частности, он сообщил о зарубежных проектах, аналогичных « елигеру». — ергей Юрьевич, в 2013 году %осмолодежь, кроме традиционного молодежного лагеря на озере елигер, намерена провести также и «зарубежные елигеры» в -А и во 'ранции. $то инициатор данной идеи? — С такой идеей выступили зарубежные участники «Селигера-2012» (напомню, что иностранных гостей на молодежном форуме было около 500 человек). К нам обратились несколько молодежных организаций с просьбой поддержать их инициативы проведения таких мероприятий что назы-
конец заявить о себе как о патриотах своей исторической Родины, а не просто «соотечественниках». К нам в Федеральное агентство по делам молодежи обратились с просьбой о поддержке идеи молодежных форумов за рубежом представители ассоциации российско-американской молодежи Сергей Гладыш и Георгий Албантов и организаторы международного актива русскоязычных студентов Франции Лара Каутэ и Федор Ковальков. Эти письма стали естественным следствием встречи и бесе-
вается «на выезде» — в странах, где живет большое количество наших соотечественников. Среди них есть множество молодых людей, которые неравнодушны к тому, что происходит в России, и хотели бы поддерживать с ней тесную связь. Для них подобный форум — шанс выйти за рамки своей диаспоры (пусть даже многочисленной и влиятельной), сплотить русскую общину зарубежья, на-
ды этих молодых людей с руководством страны во время «Селигера2012». Росмолодежь давно работает в направлении международного сотрудничества российской молодежи и ее зарубежных соотечественников и старается сделать его максимально плодотворным и неформальным. Например, среди участников «Селигера» немало американцев,
58 ШИРЕ КРУГ 1/2013
да и других молодых людей со всего мира. Иногда делегаты из США в ходе дискуссий о международных проблемах оказывались в одиночестве и были вынуждены в чем-то корректировать свои позиции. Думаю, это тоже сыграло не последнюю роль в их стремлении провести в своих странах «Селигеры», аналогичные российскому. — какой форме 'едеральное агентство по делам молодежи будет поддерживать молодежные форумы в Америке и в трасбурге ('ранция)? о сколько мероприятия обойдутся и кто будет их финансировать? — Приоритетом для Росмолодежи является работа внутри страны, поэтому свой (прямо скажем, не слишком-то обширный) бюджет Федеральное агентство станет расходовать на реализацию десяти уже существующих внутренних проектов и лишь по остаточному принципу — на зарубежные мероприятия. Их поддержка будет, прежде всего, информационной. Мы стремимся как можно более активно работать с молодыми представителями русскоязычных диаспор за рубежом, вовлекать их в диалог и дискуссию, пропагандировать русский язык, нашу культуру, технологии и научные достижения среди людей, которые, возможно, завтра смогут оказывать серьезное влияние на политику, экономику и другие сферы жизни зарубежных государств. В этом направлении мы действуем совместно с Министерством иностранных дел РФ, Федеральным агентством по делам соотечественников за рубежом и другими госструктурами. Планируется, конечно, и методическая поддержка зарубежных форумов. Ее будет осуществлять та же команда, которая уже много лет занимается организацией форума «Селигер» и его аналогов на региональном уровне и владеет необходимыми для этого технологиями. Кроме того, Росмолодежь, возможно, направит
РУССКИЙ ЯЗЫК • ГРЕЦИЯ
Семинар-консультация для греческих русистов евятого февраля 2013 года в %2;$ (Афины) состоялся семинар-консультация « ой методический кабинет» для преподавателей русского языка как иностранного. семинаре приняли участие русисты вузов, языковых центров, школ, где ведется преподавание русского языка. На семинаре выступили: кандидат филологических наук, преподаватель отделения Славистики Афинского национального университета имени Каподистрии Е. В. Андрейченко — на тему «Глаголы движения на уроках РКИ (уровни А1, А2, В1)», преподаватель курсов русского языка при РЦНК Я. Г. Касперович — «Методика использования игрового материала на уроках РКИ (уровни А1, А2)», филолог, преподаватель курсов русского языка при РЦНК Ф. З. Русопулу — «Программа и учебная литература второго сертификационного уровня (В2). Особенности и трудности данного уровня», руководитель школы гармоничного развития личности «Гений» Н. В. Панаёту —
«Подготовка ребенка дошкольного и школьного возраста к восприятию иностранного языка на разных этапах развития его головного мозга», преподаватель курсов русского языка при РЦНК Н. И. Фотиади — «Особенности преподавания русского языка как иностранного детям-подросткам. Работа педагога с родителями». Семинар имел лекционно-практическую направленность: у русистов была возможность не только послушать доклады, лекции, но и задать интересующие их вопросы, получить практические советы, узнать о новом учебном материале и современных тенденциях в методике преподавания русского языка как иностранного,
небольшие делегации на зарубежные форумы. Если вообще на это денег хватит. Пока мы рассчитываем, что часть расходов будет покрыта из негосударственных источников: к нам уже поступили обращения ряда молодых бизнесменов, которые заинтересованы в презентации своих идей и проектов на международных мероприятиях и готовы частично их спонсировать. К слову, подобное частно-государственное партнерство помогает осуществлению практически всех значимых проектов Росмолодежи. Отдельное «спасибо» я хотел бы сказать Минфину. Он все эти годы, как никто другой, учит нас «технике выживания», поиску скрытых резервов и лавированию — суровая, но необходимая школа. — $аков в настоящее время бюджет %осмолодежи и планируется ли его увеличивать в связи с организацией дополнительных зарубежных форумов? — Бюджет Росмолодежи на мероприятия в 2012 году составил 400 млн рублей. Мы высказывали пожелания о том, чтобы его увеличить. Но не на организацию зарубежных форумов, а на совершенствование работы
с молодежью в рамках уже начатых проектов. Среди наиболее важных из них, напомню, поддержка молодых предпринимателей (осуществляется совместно с Минэкономразвития), «Зворыкинский проект» (поиск талантливых ученых и инновационных проектов), «Технология добра» (поощрение волонтерских инициатив социальной направленности), «АРТквадрат» (конкурс талантливой творческой молодежи), «Беги за мной» (пропаганда здорового образа жизни). Отдельно, как особенно важные и значимые, хотел бы отметить проекты в сфере совершенствования ЖКХ и строительства, поддержки студенческого движения, инициативы в области патриотического воспитания. В рамках последнего направления уже создан и начал работу Роспатриотцентр. И, безусловно, самое массовое мероприятие под эгидой Росмолодежи — это ежегодный Селигерский форум. Львиная доля нашего бюджета расходуется именно на него, и эти ассигнования дают колоссальную отдачу: форум подводит итоги всей работы в сфере молодежной политики. На сегодня это крупнейшая дискуссионная пло-
перенять опыт у специалистов, ежедневно работающих с иностранной аудиторией, детьми соотечественников и билингвами. По мнению участников, ставший уже традицией семинар-консультация из цикла «Мой методический кабинет» вносит весомый вклад в повышение квалификации преподавателей русского языка, помогает совершенствовать навыки в сфере методики преподавания русского языка как иностранного. А. авропуло
щадка для российской молодежи. Кроме «Селигера», существуют подобные форумы регионального уровня. Если бюджетные ассигнования все-таки будут увеличены, то эти мероприятия мы, совместно с региональными властями, будем выводить на качественно иной уровень как с точки зрения географии участников, так и по сути обсуждаемых проблем. Здесь мы очень рассчитываем на финансовое участие регионов, иначе мы просто не потянем столь масштабные начинания. Сейчас бюджет среднего российского региона, не самого бедного и не самого богатого, но все-таки динамично развивающегося, предусматривает от 100 до 300 млн рублей исключительно на осуществление молодежной политики. Если сравнивать в этом плане федеральный бюджет с региональными, то получится, что Росмолодежь недофинансирована примерно в 50 раз! Инвестиции в молодежную политику — это вложения в наше будущее, в тот человеческий капитал, который по сути дороже всех денег вместе взятых. www.interfax-russia.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 59
РУССКИЕ ШКОЛЫ • СЛОВЕНИЯ
Дети-билингвы: обучение и воспитание Второй круглый стол по билингвизму в Словении )ервого и второго февраля в ловении прошел второй круглый стол « ети-билингвы: обучение и воспитание». Организаторами мероприятия выступили *юблянская школа дополнительного образования (Zavod Vesela dRuščina) и %оссийский центр науки и культуры в ловении при поддержке московского издательства «%усский язык. $урсы» и 2ентра международного образования (2 О) 1У имени . . *омоносова.
Тема мероприятия вызвала большой интерес среди русскоязычных родителей, родителей из смешанных браков, учителей школы дополнительного образования, преподавателей вузов из Словении, а также коллег из Хорватии и Швейцарии. Первый день работы круглого стола прошел в Люблянской школе дополнительного образования (Zavod Vesela dRuščina), где кандидат филологических наук Татьяна Филимонова провела настоящий мастер-класс с малышами пяти-шести лет. На уроке дети в игровой форме познакомились с буквой «П». Эстафету приняла кандидат педагогических наук, старший преподаватель ЦМО МГУ имени М. В. Ломоносова, автор учебных пособий для детей-билингвов Ольга Чубарова и на своем уроке познакомила детей девяти-одиннадцати лет с темой «Глаголы движения». Высокую заинтересованность у детей вызвала тематическая игра в карты, автором которой является Ольга Чубарова. По-
60 ШИРЕ КРУГ 1/2013
зднее кандидат наук, главный редактор издательства «Русский язык. Курсы» Наталья Козина представила родителям и учителям книжные новинки издательства. Второй день работы круглого стола прошел в РЦНК и был посвящен теме «Как увлечь ребенка-билингва чтением книг на русском языке». Для всех собравшихся эпиграфом к мероприятию прозвучало приветственное слово профессора психологии, президента Международного интеграционного союза русскоязычных родителей, проживающих за рубежом (МИР), Аллы Баркан, с участием которой ровно год назад прошел первый круглый стол по билингвизму в Словении. Работу круглого стола приветственным словом открыл директор РЦНК Рифат Патеев. Ведущий специалист РЦНК по русскому языку Валерия Кильпякова познакомила участников с новым Федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации». Работу круглого стола продолжила дискуссия. Вместе с экспертами Ольгой Чубаровой и Натальей Козиной участники обсудили целый ряд важных вопросов: когда стоит начинать обучать чтению, какие методы обучения чтению зарекомендовали себя на практике, что такое читательская компетенция ребенка… Живой интерес у присутствующих вызвал вопрос о современных детских российских писателях. После обеденного перерыва состоялась выставка художественной литературы для детей библиотеки РЦНК и выставка-продажа книг издательства «Русский язык. Курсы». Всех присутствующих живо заинте-
ресовала практическая часть круглого стола — освоение языковых карточных игр «Разноцветные падежи», «Глаголы-движения», «Русский с удовольствием». В заключение мероприятия директор РЦНК Рифат Патеев торжественно вручил директору Люблянской школы дополнительного образования Юлии Месарич учебные и мультимедийные пособия по русскому языку, литературе и культуре России, выделенные в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011–2015 годы. Итогом двухдневной работы круглого стола стало следующее решение: — сделать проведение ежегодного круглого стола по проблемам обучения и воспитания детей-билингвов «брендовым» мероприятием РЦНК в Любляне, придать ему статус международного, расширив географию стран-участников; — в феврале 2014 года провести третий круглый стол на тему «Инновационные методики в обучении и воспитании детей-билингвов»; — доработать логотипы под № 1 и 4, которые станут эмблемой ежегодного круглого стола «Дети-билингвы: обучение и воспитание» и провести он-лайн голосование на сайте: http://www.ruskasola.si; — обобщить опыт работы с детьмибилингвами в Люблянской школе дополнительного образования «Веселые ребята» (Zavod Vesela dRuščina) и начать работу над созданием учебного пособия для детей-билингвов, живущих в Словении. Юлия есарич, директор ?юблянской школы дополнительного образования (Zavod Vesela dRuščina), +ловения
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ
У “Росинки” много планов ы — немецко-русское общество культуры и дополнительного образования «%осинка» (Altenstadt Hessen) — регулярно получаем ваш журнал, на страницах которого вы публикуете различную, интересную как для нас, так, думаю, и для других соотечественников, информацию. ;аше общество интересуется местной прессой, а также русскоязычными изданиями. )рочитав в очередном из выпусков приглашение к сотрудничеству, решили и мы рассказать о нашей деятельностью на страницах вашего журнала. «Росинка» ведет активную работу среди жителей нашего городка и его окрестностей, а также предлагает дополнительное образование для детей и подростков на русском языке. Ни для кого не секрет, что дети любят показать свои достижения не только родным, но и посторонним зрителям. Ведь как заводит ребят выступление на сцене при полном зале, в котором собрались не только папы, мамы, бабушки и другие родственники, но и не говорящие по-русски друзья и соседи. С какой гордостью дети рассказывают им о содержании программы или объясняют, из какой русской сказки их герой, при этом делая открытие для себя и друзей, что похожая сказка есть и на немецком языке! Считается, чем раньше ребенок начнет говорить на нескольких языках, тем легче ему стать многоязычным. К тому же раннее развитие ребенка закладывает в нем интерес и пристрастие к знаниям, способствует любознательности, усидчивости, умению концентрироваться, не говоря уже о творческой стороне формирования маленького человека — все это открывает большие возможности в его дальнейшей взрослой жизни. Дети растут и, словно птенцы, вылетают из родительского гнезда. На сколько интеллектуально, творчески, физически, социально подготовленными войдут они в самостоятельную жизнь, зависит сегодня от нас — их родителей. Чему научим, что разовьем в детях, то и станет основой их успешного, счастливого, независимого от обстоятельств будущего. Дети вырастают, у них появляются свои друзья, занятия, всевозможные виды деятельности. А что же делать нам, мамам? Да еще и не в совсем родной стране. Ведь не каждая пойдет в немецкий хор или женскую группу. При всем уважении к немецкому народу, культуре, образу мыслей, что ни говори, — не наш это юмор, не наш характер: «А что вы хотели, мы
здесь не родились, мы здесь не взрослели». И те, у кого детство и юные годы прошли в бывшем Союзе, вырастив детей, обзаведясь своим жильем, вдруг заскучали, почувствовали ностальгию. Активистами нашего общества и здесь был найден выход из создавшейся ситуации. Женский клуб «Росинка» собирает всех желающих каждую третью пятницу месяца. За чашкой русского чая, пирогами и салатами проводятся тематические беседы, вечера, где можно попеть русские песни, посмеяться над такими родными, понятными русскими шутками — действительно отдохнуть душой. Двадцать пятого января в «Росинке» прошла встреча с замечательным человеком, психологом и парапсихологом, гадалкой и писательницей Лилией Ильг. Она рассказала о личных творческих достижениях, написанных книгах, своей деятельности, отвечала на вопросы гостей, давая полезные советы, делясь личным опытом. В конце встречи писательница подарила книги присутствующему имениннику и организаторам вечера. Встречи с такими людьми дают понять еще раз, что счастье человека — дело рук самого человека! Темой следующего вечера станет: «История переселения немцев в Россию». У нас много планов и видов деятельности! Приходите, звоните, читайте в Интернете и в различных газетах. Кaк спела на новогоднем празднике Баба-яга: «О нас прочтете вы в любой газете, хоть в русском, хоть в немецком Интернете».
А лешие лесные уже совсем совсем другие, они язык немецкий понимают, хоть, в общем, сказки русские читают. + уважением, рина $виндт Deutsch-Russisches Kultur Verein Rosinka, 63674 Altenstadt Hessen
ШИРЕ КРУГ 1/2013 61
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ТУРЦИЯ
На защите прав соотечественников в Турции клубе посольства %оссийской 'едерации в Анкаре состоялась первая $онференция по актуальным вопросам правовой поддержки соотечественников в >урции, организованная Ассоциацией русской культуры (г. Анкара), адвокатским бюро «$осе» адвоката ;ури $осе при поддержке посольства и представительства %оссотрудничества в >урции. В конференции приняли участие многочисленные соотечественники, проживающие в Анкаре, представители посольства и Россотрудничества в Турции, заведующая консульским отделом Е. В. Кара-Сал и приглашенные специалисты, сообщает Ассоциация русской культуры. Профессор юридического факультета Госуниверситета Анкары Мехмет Демир выступил с докладом на тему: «Имущественный режим супругов», помощник председателя Ассоциации адвокатов Анкары Тюлай Бекар представил доклад «Закон Турции „О защите женщины и семьи против насилия”», преподаватель Полицейской академии Анкары профессор Вахит Бычак выступил на тему: «Проблемы, возникающие при получении вида на жительство и гражданства Турции». Судья 11-го Суда по семейным делам Анкары Мустафа Карадаг поднял проблему «Развод и опека над ребенком», адвокат Нури Косе — «Заключение брака и развод с гражданами Турции, возникающие в связи с этим международно-правовые нормы и обязанности». Тему «Легализация решений Турецкого суда в Российской Федерации» представила адвокат Оксана Назарова (адвокатское бюро г. Волжска, Россия). Доктор медицинских наук, психолог, специалист по психическому здоровью и болезням, координатор Центра психологической помощи ÖDTÜ Эмель Сёнмез выступил с докладом «Влияние развода на психику ребенка». В ходе конференции осуществлялся синхронный перевод, гости имели возможность задать свои вопросы любому специалисту. Председатель Координационного совета организаций российских соотечественников Турции Лариса Луткова-Тюрккан подчеркнула важность мероприятия: «Идея о проведении данной конференции давно витала в воздухе, но от-
62 ШИРЕ КРУГ 1/2013
правной точкой стало мое участие в первой Балканской конференции по правам соотечественников, организованной Фондом поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, и Координационным советом российских соотечественников Болгарии, прошедший в октябре 2012 года в Софии, на которой были подняты важные вопросы о правовом положении соотечественников на Балканах. Мы организовали эту конференцию, чтобы уз-
нать о правовом положении соотечественников, проживающих в Турции. Так как наша диаспора на более чем 90 % состоит из женщин, то в первую очередь мы хотим узнать о правовой ситуации женщин. По данным ООН, а также по данным Министерства семьи и социальной политики Турции, Турция находится на 126 месте из 134 исследованных государств по уровню социального, экономического и правового положения женщин. По данным министерства семьи и социальной политики Турции, каждая из четырех женщин подвергается домашнему насилию. В настоящее время в Турции проживают тысячи наших соотечественников, и, к сожалению, на данный момент нет никакой официальной статистики о правовом положении женщин-соотечественниц в Турции, об основных про-
блемах, с которыми они сталкиваются, причинах их возникновения, путях и результатах их разрешения. Цель данной конференции и последующих, которые мы хотим проводить при поддержке Правфонда, посольства РФ в Турции и представительства Россотрудничества в Турции, — это выявление основных проблем, с которыми сталкиваются женщины-соотечественницы, проживающие в Турции, и пути их решения». Приглашенные специалисты озвучили наиболее важные моменты турецкой правовой системы, которые должен знать каждый соотечественник, проживающий в этой стране. Помощник председателя Ассоциации адвокатов Анкары Тюлай Бекар рассказала о проблеме насилия в семье и об очень важном социальном проекте под названием Gelincik. Веб-сайт проекта: http://www.gelincikprojesi.com/ Hakkinda.aspx. Проект подразумевает помощь и защиту женщин и детей, подвергающихся насилию, — бесплатную адвокатскую поддержку, защиту, предоставление убежища и временного жилища. По круглосуточному номеру 444 43 06 предоставляются консультации квалифицированными специалистами и помощь в трудных ситуациях с выездом на дом. Координатор Центра психологической помощи ÖDTÜ Эмель Сёнмез рассказала гостям конференции о разводе глазами ребенка, основываясь на переживаниях детей разных возрастов. Опираясь на свой опыт, Э. Сёнмез объяснила, как правильно подготовить ребенка к этой сложной ситуации в его жизни, важности первого после развода года и его влиянии на дальнейшую жизнь. По итогам работы конференции участниками единогласно была принята резолюция. рина $оркут
СОТРУДНИЧЕСТВО С РОССИЙСКИМИ РЕГИОНАМИ • СЕРБИЯ
Русские делегации в Сербии ербия уже не раз показывала желание и возможность сотрудничать с %оссией в рамках программы российского правительства по развитию международных связей между регионами %оссийской 'едерации и регионами ербии. С 2010 по 2012 годы здесь побывало несколько российских делегаций — из Ивановской, Курской и других областей. В этот раз Сербию посетили две делегации: из города Власихи Московской области и города Аксая Ростовской области. Координаторами целого проекта с русской стороны выступила госпожа Людмила Любимова, член WAFA, а с сербской стороны — госпожа Марина Вучкович, председатель общества сербско-русской дружбы «Полковник Раевский». Визит был приурочен к трехлетней годовщине работы общества сербскорусской дружбы «Полковник Раевский» из города Трстеника. Для дорогих гостей была подготовлена насыщенная четырехдневная программа. В первый день делегация посетила сельскохозяйственную выставку, на которой можно было ознакомиться с местными производителями и их продукцией, также делегация осмотрела одно из наиболее успешных фермерских хозяйств Трстеника. На второй день делегация посетила са-
мое крупное промышленное предприятие города — холдинг «Первая пятилетка», где познакомилась с его руководством и осмотрела производство. В течение остальных дней гости Сербии участвовали в нескольких культурных мероприятиях, посвященных празднованию освобождения города Трстеника от немецких войск во Второй мировой войне и годовщине существования общества сербско-русской дружбы «Полковник Раевский». В заключение своего пребывания на сербской земле стороны подписали Протокол намерений о сотрудничестве. Под Протоколом свою подпись поставили: Зинаида Александровна Танская (специалист администрации, курирующий вопросы социально-экономического развития городского округа Власиха Московской области) и Галина Павловна Косивцова (заместитель главы администрации Аксайского района по социальным вопросам городского округа Аксай Ростовской области) с российской стороны и председатель
Конкурс сайтов «Русское зарубежье» $онкурс сайтов «%усское зарубежье» — ежегодный международный конкурс сайтов для русскоговорящего населения, проживающего за пределами %оссии. Целью проведения конкурса является поддержка русскоязычных средств массовой информации и информационных ресурсов за рубежом, а также популяризация лучших сайтов для русскоговорящего населения, проживающего за рубежом. Конкурс проводится по тематическим номинациям: 1. «Лучшие сайты для продвижения товаров и услуг» — сайты коммерческих организаций, направленные на продвижение товаров и услуг; 2. «Лучшие информационно-справочные сайты» — сайты средств
массовой информации и сайты, содержащие наиболее полную, актуальную, объективную информацию справочного характера, сайты информационно-познавательного характера; 3. «Лучшие сайты социальной направленности» — сайты органов власти и управления, общественных, политических и религиозных организаций, учреждений здравоохранения, образования, культуры; 4. «Лучшие тематические сайты» — сайты, посвященные спорту, играм, музыке, развлечениям, отдыху;
Муниципалитета города Трстеника господин Мирослав Алексич. Среди присутствующих на этом торжественном мероприятии были и госпожа Верица Каланович (министр по вопросам местного самоуправления и регионального развития), господин В. П. Уласевич (представитель посольства Российской Федерации в Белграде), представители посольств Белоруссии и Украины в Сербии, градоначальник города Косовске Митровице и другие официальные лица. ;аталья иладинович, руководитель информационного сектора *оординационного совета российских соотечественников в +ербии
5. «Лучшие любительские сайты» — сайты, созданные непрофессиональными веб-дизайнерами, личные страницы.
роки проведения конкурса Прием заявок — с 1 апреля по 28 июня 2013 года. Отборочный тур. Народное голосование — с 1 июля по 30 августа 2013 года. Основной тур. Народное голосование — с 1 по 30 сентября 2013 года. Голосование экспертного совета. Определение победителей конкурса — с 1 по 15 октября 2013 года. Подведение итогов конкурса. Награждение победителей и призеров — 17 октября 2013 года. )ресс-служба конкурса сайтов «%усское зарубежье» pr@konkrus.com, www.konkrus.com
ШИРЕ КРУГ 1/2013 63
РУССКАЯ ШКОЛА • ТАЙЛАНД
Про манекенщицу, трех дочек и детский сад в Самуи Однажды Анна Афонина из )етербурга написала про путешествия письмо с предложением рассказать про остров амуи. )исьмо было пропитано какой-то очень приятной энергией и словно старой-доброй почтой прилетело с того самого острова.
Аня писала про трех дочек-погодок шести, пяти и четырех лет. Про то, что уже несколько зим проводит в Тайланде, что нашла там то, что искала — любовь, океан, гармонию и красоту. Про любовь, предположим, лукавит: любовь все-таки явно случилась до рождения детей, а вот про все остальное хотелось подробностей. Однажды вечером я позвонила Ане по скайпу, у нас была трехчасовая разница во времени, между делом мы укладывали и кормили детей, каждый в своем измерении, и как-то проговорили до трех часов тайской ночи. На Самуи Аня открыла творческий клуб для детей, а хронику своего пребывания там ведет в блоге. — Lем ты занималась до рождения дочек? – Раньше я работала манекенщицей, потом после института по специальности занималась рекламой и PR, затем организацией различных мероприятий — от показов до концертов. — Ой, какое хорошее ретро-слово ты сказала — манекенщица… — Но ведь так и есть! Мне никогда не нравилось позировать перед фотокамерами, а вот тряпочки-примерки-подиумы — это мое. — ;емудрено, что у тебя девочки. А с рождением дочек ты с работой рассталась (прим.: невозможно не задать вопрос после
64 ШИРЕ КРУГ 1/2013
просмотра фото)? — Да, рассталась с работой, и произошло это как-то очень гармонично. Просто поняла, что по-другому будет не честно. Они ведь у меня трое погодок! — А как ты оказалась на амуи? — На острове мы проводим третью зиму. Как только у меня родилась третья дочка с инвалидностью и с диагнозом бронхо-легочная дисплазия — мы поняли, что в сыром, холодном, ветреном Петербурге ее будет не вытянуть. — )очему амуи, а не Oали, например? — Все просто: на Бали ветра и сёрферы, а Самуи защищен от цунами материком. — >огда почему не $о )анган? >ам тоже очень «детно» теперь. — Мы были на Пангане недавно, и мне показалось, что не совсем здоровая там атмосфера. Как будто весь остров заточен прямо под все эти нескончаемые пати — ФулМун, ХалфМун, Блэк Мун — сколько их там напридумывали еще? — >ут я с тобой не соглашусь. ы когда думали куда — из чего выбирали? — Я уж точно не помню, из чего мы выбирали, думаю, что на тот момент сыграло роль наличие недорогих билетов! — >ебя Азия не пугала? >ы не смотрела в детстве документальные фильмы «-окирующая Азия»? >ам показывали, как люди тараканами питаются и щеки прокалывают (на какой-то праздник вегетарианства в Oангкоке, кажется). — Меня такие вещи, наоборот, привлекают и будоражат. Я люблю экзотику, нестандартные подходы к существованию и переосмысления всяческие. — появлением детей страхов не прибавилось? — Абсолютно уверена, что с появлением детей любая женщина (в идеале) становится более полноценной, свободной и талантливой!
— А как все началось? от вы прилетели первый раз и что? — Началось все с того, что, переночевав две ночи в Бангкоке, мы улетели на остров, оставив в гостинице под матрасом (по-русски так) наши деньги и часть документов. На Самуи мы заранее по Интернету забронировали на три дня бунгало, и за это время провинившийся наш папа (это он заныкал ценности и никому не сказал) колесил по острову на байке и искал нам дом. И нашел. Идеальный дом для многодетной семьи: просторный, уютный, с двумя кухнями, двумя санузлами и тремя спальнями, с большим палисадником и даже с детской огороженной песочницей! В сотне шагов — чистый песочный пляж, добрейший интеллигентный хозяин и милые соседи. — Ого, а две кухни-то зачем? — Да не знаю, но забавно. Мы, в итоге, вообще на улице готовим. — ы сразу на три месяца остались? >ы была до этого в >айланде? — Ни разу. На Бали была. В Индии была. Европа — вся почти. — >огда вспомни, что вы ели в первый день? $стати, почему вы готовите, там же все дешево и вкусно. — В первый раз мы ехали с младенчиком, который мог переваривать только определенные виды пищи, поэтому своя кухня — обязательное условие. А сами — Том Ям, Пад Тай, Том Ка стали фаворитами на второй же день. — А сейчас дети что едят? привкусом кокоса в супах смирились? — Сейчас дети подсели на рис. В любых видах и сочетаниях требуют его всегда. А кокос — это вообще наша кровь теперь. Ни дня без кокоса! — ;а фудмаркет ходите? — Ходим, конечно. Позавчера детки впервые попробовали жареных насекомых — сказали, что кузнечики не очень, а вот опарыши — да-а! Дети
РУССКАЯ ШКОЛА • ТАЙЛАНД
совершенно бесстрашные. И Тайланд этому очень способствует! — )ро ваш клуб расскажи, что вы там делаете? — В прошлом году вокруг нас собиралось огромное количество деток, и мы решили это движение как-то организовать. Моя сестра Катя — педагог английского языка и тоже молодая мама. Мы вместе с ней и с остальными неравнодушными родителями, поселившимися по соседству, теперь занимаемся с детьми разными полезными вещами: уроки английского два раза в неделю, творческие занятия тоже, ну и массовые походы в зоопарки, выезды на рыбалку и ближайшие острова. Не говоря про то, что мы тут по очереди с детками сидим вечерами, пока желающие отдыхают от детского общества. — 1де все происходит? У вас только русские детки? — По удивительному стечению обстоятельств именно к этому году хозяин нашего дома решил сделать пристройку, идеально подходящую под класс. Детки у нас все русские, кроме одного — соседского мальчика-австралийца. Возраст детей от трех до шести лет. — >ы говоришь, вокруг вас собирались детки — то есть вы своих как-то развлекали и другие подошли и начали играть с вами? ы такие вовлеченные родители, да? А то ведь когда много детей, да еще в одной семье, им по умолчанию весело. — Да, так все и началось. Родители вообще должны проводить со своими детьми как можно больше времени, я не имею в виду все делать за них и для них — нет. Именно быть вместе, творить, общаться, делиться, советовать, мне кажется, это основа, фундамент для развития гармоничного, счастливого, мудрого человека.
— А потом дети умеют сами себя развлекать? — Конечно, умеют! У нас проходят ежевечерние постановочные концерты и спектакли, причем без какого-либо участия взрослых. Мы только приглашенные зрители. И вот эти малявки нам каждый день демонстрируют свежую программу, новые роли и костюмы, а то, что весело при этом всем, — это действительно по умолчанию. — О'кей, это была попытка провокации. не этот вопрос недавно одна тетенька задала, когда я ей про гармонию пыталась объяснить. А ты как к такому пониманию пришла? $ак решила, что ты должна быть с ними, а не работать, например. — Не то что бы я решила прямо навсегда, но до трех лет быть со своим ребенком — это просто честно так. Теперь они уже постарше, и я хочу какой-то новой деятельности — конечно, делая поправку на то, что большая часть моей энергии и любви все равно будет в семье, в муже и в детях. Именно поэтому я хочу открыть детское кафе в Питере. — ети ходят в детсад в )итере? — Да, ходят, но без фанатизма. А мне уже поступили предложения открыть детский сад и на Самуи, и на Бали. — У вас на амуи есть реклама? $ак вас найти? вообще к вам каждый может прийти? ли вы закрытое сообщество знакомых, своих людей? — Прийти может любой, кто узнает и найдет. Рекламы нет почти, мы же не на коммерческой основе, а, скорее, на благотворительной. Хотя могу сказать, что мы уже самоокупились. Люди приходят разные, кто на три, кто на месяц приехал, кто на пару недель, а кто и вообще проездом. Для нас это все пока пробный шаг. Говорить прямо о бизнесе пока рано не-
смотря на предложения. Пока нам просто так хорошо! — уж все время с тобой? >оже помогает там рулить? — Он мне очень во всем помогает! Пока он с нами, но может и уедет в Питер раньше нас. В прошлом году он ездил туда-сюда. — )о санкам, лыжам и эклерам не скучаете? — Лично я — нет. Муж тоже не любитель зимних видов спорта. А детки успевают насладиться зимой. В этот раз, например, перед отъездом бабушка жила с ними неделю за городом. А эклеры заменить тут много чем можно. Чего стоит манго! — )оследний вопрос. Lем занимается твой муж и только бывшие манекенщицы могут иметь такую фигуру после трех детей? — Муж старается обеспечить исполнение всех наших желаний. А фигура мне, видимо, такая досталась. Хотя я не представляю, как может быть иначе с тремя детьми! Растолстеть не дадут. Ну и йога, пилатес, плавание и иже с ними. У меня соседка здесь — инструктор по йоге, вот мы и занимаемся. $атя $орзо kidsters.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 65
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ ность — в поиске правильных материалов. Все костюмы сшиты из качественных тканей: льна, парчи, хлопка, шитья и кружев. В Москве иногда попадаются старинные домотканые материалы, кружева и шитье. Но домотканные материалы очень грубы и тяжелы. Например, двухсторонняя курская панёва с вышивкой весит около трех килограммов. — &начит, покупать антикварные костюмы нет смысла? — Еще из-за того, что они маленьких размеров и нормальной современной женщине вряд ли подойдут. — $акой же выход? — Я хочу, чтобы русские носили национальную одежду, — и я ее шью. Мои модели — вполне осмысленный и продуманный вариант традиционного национального костюма, вы-
Костюм от Аллы Денисовой в музее Пьера Кардена )оводом интервью с дизайнером Аллой енисовой стала ее поездка в )ариж с показом сшитых ею русских народных костюмов. — Алла, я знаю о твоем особом отношении к русским народным костюмам. >ак было всегда? — Когда я приехала в Вену, я увидела, что австрийцы с удовольствием носят свои национальные костюмы, и подумала, а почему же мы не носим свои?! Сначала я долго изучала русские народные костюмы по книгам, в музеях, в частных коллекциях — и сшила для себя архангельский костюм. Потом сшила рязанский костюм. Сейчас их 14. — А какое-то практическое применение этим костюмам ты нашла? — Я ходила в них на приемы в российское посольство, в российский центр науки и культуры, в гости. А потом, честно сказать, я это дело забросила. — А когда снова пришло вдохновение? — Когда мы с Мариной Удодовой, руководителем фольклорного ансамбля «Калинка», стали представлять Театр русского фольклора. Я там читала лекции и тогда же сшила еще один костюм — тульской молодухи. — А из чего шьются эти наряды, из каких тканей — современных? — В этом и заключается вся труд-
66 ШИРЕ КРУГ 1/2013
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ
полненного из современных материалов. — >ы собрала группу молодых соотечественниц, которые с удовольствием демонстрируют твои модели. )о какому принципу ты подбираешь им костюмы? — Исходя из своего опыта, я, как правило, угадываю, кому какой костюм больше подойдет, а девушек, как магнитом, тянет к тем костюмам, которые имеют отношение к областям, где их корни. — А какой костюм пользуется особым интересом? — Все хотят надеть костюм невесты, считают, что после этого вскоре выйдут замуж. — 1де вы устраиваете свои демонстрации? — Я никогда никому не отказываю и устраиваю показ костюмов в школах и гимназиях, в которых учат рус-
ский язык, в институте славистики. Мы участвовали в Дне русского языка в университете в Бургенланде. А еще показ костюмов состоялся в Хофбурге на балу, организованном Палатой экономики и посвященном российским гостям. Фотографии с этой презентации случайно попали французскому кутюрье Пьеру Кардену и, представьте себе, он захотел увидеть их «живьем». По его приглашению я поехала в Париж, и был устроен показ моих костюмов в ресторане Кардена. — >ы и девочек наших с собой брала? — К сожалению, нет — там были свои русские манекенщицы. — что сказал $арден? — Он внимательно все рассматривал, щупал домотканные юбки, а потом благословил меня на дальнейшую работу. А я ему подарила там-
бовский костюм, который сейчас находится в музее Кардена. — ;о ведь это очень дорогое хобби! — Да уж! Я ведь собрала практически все книги, посвященные русским народным костюмам, и антикварные тоже. — $то-то заказывает такие костюмы? — Только иностранки, а русские, как я уже говорила, еще не научились уважать свои истоки. Кардену я сказала, что всегда знала и ценила традиции и при подходящих случаях с достоинством носила наш национальный костюм! — Lем ты занимаешься сейчас? — Работаю над коллекцией современных русских сарафанов и скоро ее покажу — они очень удобные и красивые. "еседовала рина учкина ото из личного архива А. Fенисовой
ШИРЕ КРУГ 1/2013 67
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ
Завтрак
c Александром Мерлиным ;овые имена, как и людей, мы открываем для себя постоянно. А случается и так, что знакомый многим, весьма известный человек для тебя становится открытием. Александр Мерлин — ленинградец, блокадник, ветеран Великой отечественной войны. Всю жизнь он автор, композитор, сценарист, артист, блестящий конферансье. Его песни исполняли и великие К. Шульженко, Э. Хиль, и начинающие артисты театров Ленинграда. Многие площадки мюзик-холлов, дворцов культуры, различных театров не только в Ленинграде, но и во всем СССР знали имя своего автора — Саши Мерлина. Когда случилось в его жизни так, что он стал жителем города Мюнхена, судьба продолжила его лелеять в творчестве. Его, знаменитого уже тогда человека, сразу окружили вниманием и заботой в русской среде этого города. Поэтому, сразу же по приезде в Германию, он решил создать свой Театр песни. В Мюнхене нашлось немало людей, с радостью откликнувшихся на его предложение. И совсем скоро в городе стали звучать песни в исполнении артистов Театра песни А. Мерлина. И о театре, и о его творческом руководителе в русской прессе можно прочесть уже немало: в последние
68 ШИРЕ КРУГ 1/2013
годы выходили авторские программы, театр является участником и лауреатом многих конкурсов и фестивалей в Германии, а самое главное — зрители слышат песни, которые почти сразу начинают подпевать вместе с исполнителями — настолько легко по тексту и по мелодике они написаны. Профессионалы знают, насколько трудно написать песню так легко, чтобы ее запели сразу, чтобы она не только понравилась, но и запомнилась. И вот именно эта легкость и светлость и являются той самой главной особенностью творчества Александра Мерлина. И если говорить в общем о нем, то Александр Юльевич — личность знаменитая, интересная, очень занятый человек и очень доброжелательный — всеобщий любимец. А вот о чем хочется рассказать мне: об Александре Мерлине домашнем. Это ведь так интересно — пообщаться не только с артистом, но и с тем, кем он еще является в жизни: любящим дедушкой, добрым соседом и даже... дрессировщиком! Узнать обо всем этом удалось, оказавшись гостем в его уютной артистической
квартире. Это были незабываемые часы — завтрак у Александра Мерлина. Перед нашей встречей Александр Юльевич задал мне вопрос: «А что ты любишь на завтрак?». Задал он это как-то так завораживающе, что я ответила по-честному: «Люблю все и много». — Ну надо же — прямо как и я! Тогда завтра в десять устроит? В десять он вышел меня встречать. Высокий седой красавец. На груди — яркий галстук. Это его хобби — красивые галстуки. Сколько же их у него? — Больше ста как минимум, — был ответ. На эти галстуки я еще во время концертов обращала внимание. И где он такую красоту берет? По-моему, таких ни у кого в мире нет. Первое, что должно было удивить меня, когда мы вошли в квартиру артиста, — афиши на стенах. Афиши были и черно-белые — еще самые первые, где стояли названия «Ленинград, Молодежный агиттеатр». Были и самодельные афиши — с наклеенными фотографиями. Были и афиши совсем свежие — выступления Театра за последние месяцы. Эти афиши, конечно, поразили тоже, но только после того, как я пришла в себя от первого изумления. Вызвано оно было богато сервированным столом — он стоял посреди комнаты: тарелки с закусками, графины с напитками, посуда, салфетки, приборы... — Александр Юльевич, как здорово! Это ваша жена так все организовала? — Хочешь верь, а хочешь нет, но это я все сам. — Сам, то есть расставили все? Очень красиво. — Почему только расставил? Я и готовить умею. Это действительно я все приготовил сам. Жена сегодня занята, она ведь у меня тоже творческая личность (жена Александра Юльевича — поэтесса Лидия Смоленская). И я тоже творческий человек. Смотри, чего тут натворил! — Александр Юльевич, но ведь это же и завтраком-то трудно назвать. — А мы никуда и не будем торопиться. У нас завтрак постепенно перейдет в обед. Давай, мой руки и присаживайся. Я предлагаю начать с соков и печеночного паштета. Так начался завтрак у мэтра нашей эстрады. Салат сырный, овощной, паштет из печени и мясная нарезка.
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ Традиционно к завтраку выбор сыров, колбас. Потом начались сюрпризы. — Попробуй джем клубничный. Это я варил сам. Как-то угостили клубникой соседи. Но очень уж много ее было. Я и решил сварить джем. Помню, как бабушка мне в детстве такой варила. Я же родом из Белоруссии. Там моя бабушка выращивала удивительные меликосские помидоры — гигантские и какие вкусные! Таких я больше никогда не едал. Еще у них с дедушкой был громадный фруктовый сад. Там одних только яблонь более восьмидесяти деревьев росло. Дедушка очень увлекался селекцией. У него на одном дереве и яблоки, и груши росли. А вот попробуй пирог. Скажу честно, готовил не сам. Так совпало, что вчера на одной из встреч мне его подарила моя поклонница. Это было так удивительно и трогательно! А я, не удивляйся, начну свой завтрак с блюда, с которого традиционно начинаются все мои завтраки вот уже более пятидесяти лет. Знаете, что это было? Вряд ли кто догадается. Это была — селедка! Сейчас немного отступлю от завтрака и расскажу, что после этого завтрака у Мерлина я стала тоже есть селедку иногда на завтрак. И почему-то меня никогда не мучила после этого непрерывная жажда, как обычно бывало. А что самое необъяснимое — этот селедочный привкус и запах вообще не преследовали в течение дня. Что-то действительно удивительное с этим принятием селедки на завтрак. — А знаешь, почему селедка? Дело даже не в том, что я ее люблю. Она уже за эти годы для меня как наркотик стала — ни дня без селедки! Когда-то давно, более пятидесяти лет назад, у меня состоялась встреча с одним ученым, приехавшим из Японии. В разговоре он упомянул о совершенно уникальных качествах этой рыбы. Причем именно в соленом виде. А особенно, если еще и со сметаной. Селедка — единственная рыба, которая обладает чем-то, очень важным для нашего организма. А если употреблять ее регулярно и ежедневно, то жизнь человека продлевается до нескольких лет. Так почему бы не продлевать нашу жизнь, да еще таким приятным способом? Кстати, ведь давно отмечено: голландские дети — самые здоровые в мире. Ну с чем, если не с употреблением селедки, это связано? Это научно подтвержденное утверждение. — Александр Юльевич, а есть у вас
еще какое-то особенно любимое блюдо? — Я тебе сейчас другое скажу. Про самое важное для меня. Я, как переживший блокаду человек, вот уже десятилетия не могу заснуть, если в доме нет хоть небольшого кусочка хлеба. Уже столько лет прошло с тех пор. Это что-то уже в психике изменилось. Я никогда не лягу спать, не проверив, — есть ли у меня хлеб. И совершенно не важно, что много других продуктов в доме. Мне важно одно — хлеб. Если вдруг окажется, что хлеба нет, — я пойду искать, где можно его взять-купить: на ночной заправке, в ресторане — не важно, я найду. Только тогда я смогу заснуть спокойно. Шрамы войны не затягиваются. — Александр Юльевич, вы пережили блокаду, прошли всю войну. Потом, живя в Ленинграде, вновь испытали тяжелые времена репрессий. Сейчас — переезд в другую страну. Стандартный вопрос — что помогало в жизни? — Ответ тоже будет стандартным — мое творчество. Это действительно мое счастье, что я всю жизнь нахожу себя в творчестве. Мне некогда думать о тяготах, проблемах. Вернее сказать, мне легче их не замечать. Ведь человек не совершенен по своей природе. И в годы репрессий, когда арестовывали кого-то из соседей, знакомых, мы страшно переживали за них, их семьи. Но в глубине души радовались, что это пока не коснулось лично нас. И потом жизнь шла дальше. И ты продолжал тоже жить: писать, сочинять, выступать с концертами. Сколько ведь всего прекрасного в жизни было. Какие удивительные встречи. С Утесовым мы встречались дважды. Первый раз в Ленинграде. Второй — в Москве. Много общались с Клавдией Шульженко. Часто провожал домой после спектаклей Зою Фёдорову. Очень много лет сотрудничал, да и сейчас сохранил связь, с театром Вахтангова. С какими прекрасными людьми общался: Ульянов, Этуш, Лановой, Яковлев. В 60-е годы я писал программы для джазового оркестра в Киеве. Да и сейчас, в Мюнхене, в моем Театре песни тоже ведь много удивительных, прекрасных людей. Не все из них профессионалы. Вернее даже сказать, все непрофессионалы. Но обладают удивительной любовью к творчеству. У них прекрасные голоса, пластика, артистичность. И они
тоже находят в театре свое счастье. Мои артисты на время репетиций и выступлений забывают о будничной жизни, о работе, о домашних делах и погружаются в мир юмора, музыки, песни. — Александр Юльевич, я помню, как вы недавно выступали перед детьми. Исполняли отрывки из вашего спектакля для детей «Удивительные джунгли». Потом я видела вашу программу «Эх, вдоль по Мюнхену». У вас песни так легко ложатся на слух. Как долго вы их сочиняете? — По-разному. Как-то нужно было написать песню к очередной про-
ШИРЕ КРУГ 1/2013 69
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ
грамме одного молодежного коллектива в Ленинграде, так за один вечер получилось. Сейчас вот сочиняю новую песню для моей новой программы о нас, о жизни иммигрантов в Германии. Думаю, еще несколько дней, и песня будет готова. — А где вы пишите ваши песни? — Везде. Но чаще, конечно, дома. — У вас я не вижу фортепиано в квартире. Наверное, электронное пианино используете. Киборд? — Нет, у меня вообще нет в доме инструмента. Да он мне не особо и нужен. — В смысле? Вы же аккомпанируете вашему коллективу сами. Причем очень хорошо это делаете. — На репетициях да, мы используем инструмент. Но все песни я пишу вот тут, в этой комнате. Я же их сочиняю в голове. И музыку, и слова. А вот тут у меня просто нет слов. Такого мастера я еще не встречала в своей жизни. Писать в голове такие прекрасные мелодии. Действительно, Мерлин неподражаем! — Знаешь, я тебе сейчас еще коечто покажу! — улыбнувшись, сказал Александр Юльевич. — Сейчас ты увидишь, как я буду кормить мою Полли. Полли? Кормить? Это кто — очередная кошечка? Об этой страсти Саши Мерлина знают его близкие — он обожает кошек. В его доме, рядом с концертными афишами, находятся фотографии Минуша и Терезы — кошек, которых уже нет в живых, но они остаются членами семьи, как было и при их жизни. Минуш — удивительнейший кот. Прожил у Александра Юльевича девять лет. Минуша снимали на кино-
70 ШИРЕ КРУГ 1/2013
студии — он играл в футбол: как только звучала команда «Ворота!», кот шел к ним и отбивал мяч, который ему посылали. Минуш был изумительный ученый кот. Выполнял команды «Лежать», «Сидеть». Когда слышал от хозяина слово «Почта», то вскакивал ему на плечо и они вместе отправлялись к почтовому ящику с восьмого этажа на первый. Однажды, когда в доме у Мерлина собрались гости, он им объявил: «А сейчас будем подавать горячее!». В это время на кухне Александр Юльевич уложил кота на блюдо, приказав: «Минуш, лежать и не шевелиться!» — обсыпал его укропом и вынес гостям. Реакцию представляете?! Как-то раз Минуш пропал. Пропал на семь дней, обыскались его везде, но кота нигде не было. На восьмой день, в летний воскресный вечер Александр Юльевич возвращался с выступления. Возвращались шумной толпой — друзья, зрители. И вдруг на одной из многолюдных площадей Мерлина кто-то ухватил за ногу. Это был Минуш! Как и откуда он взялся — никто не знает. Кот вскочил на плечо хозяину и так вернулся домой. Вскоре Александр Мерлин полетел на гастроли на Дальний Восток. И вот там как-то ему приснился его Минуш, который расцарапывал ему грудь до крови. До боли. Вернувшись, Александр Юльевич узнал, что кота украли. Так они с Минушем больше не встретились... А потом у них в квартире появилась кошечка Тереза, которая прожила у них восемнадцать лет. А теперь кто — Полли? Новая кошечка и ее сейчас кормить? И что тут особенного? Александр Юльевич подошел к не-
большому аквариуму и начал необычное действо: по крышке аквариума он стал потихоньку выстукивать ритмичную мелодию, издавать шорохи лежащими тут же камушками, ракушками. Рыбки в аквариуме, что интересно, не стали расплываться подальше от источника звука, как обычно происходит, а, наоборот, стали как бы кружиться в середине аквариума. Танец, да и только! Потом Александр Юльевич взял в щепотку немного корма и опустил руку в воду, к самому дну. И тут на сцене появилась Полли. Большая рыбина по-королевски подплыла и стала есть корм прямо с руки! Такого я точно еще не видела. Причем Полли ела одна — никто из остальных рыбок не подплывал близко, пока Полли ела. Может, Полли была у них звездой? Или они уважали ее годы? Кто этих рыб знает. Но вот как Мерлин такому их научил? Это вообще загадка! Вообще-то, это был ведь только завтрак с Александром Мерлиным, после которого мне довелось увидеть его удивительное «Поле чудес» — несколько витринных шкафов с подарками друзей, поклонников. Их он хранит не годами — десятилетиями! Это уже своеобразная коллекция получилась. Потом я видела десятки толстенных переплетов книг — сборники его произведений: сценарии, стихи, рассказы, песни. А потом мы снова разговаривали и разговаривали. И когда-нибудь я поделюсь и другими рассказами и историями от и о Саше Мерлине — человеке с удивительнейшей и интереснейшей судьбой. Yлена 1ерцог, юнхен ото автора
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КИТАЙ “ оюз мушкетеров” празднует 11-летие
Союз мушкетеров оюз мушкетеров был основан 4 февраля 1924 года в Zарбине князем ладимиром 1антимуровым (он писал свою фамилию «1ан->имур», похоронен в Oрисбене). Изначально цели этой организации, взявшей название из книги А. Дюма «Три мушкетера», были весьма прозаичны: создать сплоченные группы молодежи в возрасте от 18 до 20 лет для драк с советскими пионерами и просоветски настроенной молодежью. Основой этих групп послужила спортивная организация «Санитас», где тренировалось большинство первых «мушкетеров». Постепенно организация стала принимать политические формы, а с приходом в 1925 году к руководству СМ В. С. Барышникова приобрела военизированную структуру; 20 декабря 1929 года шефом СМ стал князь Никита Александрович. Члены Союза имели свою форму, состоявшую из черных рубах — апаш со шнурами, черных расклешенных брюк, черных пилоток, черных же ремней или длинного матерчатого пояса и знака — мальтийского креста, который носился на шее или изображался на нарукавных повязках в центре треугольника. Салютом «мушкетеров» был жест руки, согнутой в локте к сердцу ладонью вниз и возгласом «Привет». Для членов Союза были установлены и свои воинские чины: например, руководители Союза — чины капитанов и лейтенантов. В 1934 году была разработана политическая программа организации и ее устав. К 1936 году филиалы Союза уже существовали в Маньчжурии и ряде других городов Китая и в Аме-
рике (Сиэтл, Сан-Франциско). В 1930 году Борисом Мазолевским был организован Шанхайский отдел СМ. До 1932 года его деятельность была незначительной, а к 1935 году Отдел стал заметной организацией в политических кругах Шанхая. К 1936 году его численность достигала 150 действительных членов под руководством начальника Отдела Г. Голубкова и его помощников Чулкова и Ступина. Отдел издавал журнал «Мушкетер», выступал в ряде других эмигрантских изданий. Краткая характеристика Союзу мушкетеров была приведена в альбоме «Русские в Шанхае», изданном в 1936 году штабс-капитаном В. Д. Жигановым. В нем отмечалось: «Союз мушкетеров является национальной организацией, ставящей задачей для молодого русского эмигрантского поколения, кроме воспитания морального и физического в духе патриотических требований, еще и подготовку военную на случай возможного участия в строительстве новой России после падения власти коммунистов. Являясь, таким образом, полувоенной организацией, Союз мушкетеров тем более обращает на себя внимание, что пред-
ставляет исключительное явление в эмигрантской жизни. Устав мушкетеров, рыцарский по существу, содержит много практического смысла. Помимо того что он содержит основные положения о высшей добродетели, законы и правила деятельности, фундаментальные понятия о долге и чести, он конкретно фиксирует условия современной практической работы и план строительства возрожденной России. Труд ради достижения намеченной цели — основное положение для данного момента жизни эмиграции. Борьба с большевиками здесь, в изгнании — прямой практический и правильный путь к достижению цели — к национальной России». Аналогичное мнение о мушкетерах высказал и публицист Н. Зарин. В статье «Казаки и мушкетеры», опубликованной в журнале «Рубеж» в 1937 году, он писал: «Мушкетеры — патриотическая русская молодежь, объединенная в Союз, шефом которого является Его Высочество Князь Никита Александрович». Далее сообщалось, что они не только стойкие борцы за русское дело и культурная, национальная смена, но и прекрасно обученные и дисциплинированные юноши. В 2012 году в Брисбене на 106-м году жизни скончался последний мушкетер Борис Новоселов.
. . $аргапольцев
ШИРЕ КРУГ 1/2013 71
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ
Елена Блаватская:
женщина, сделавшая себя легендой
Yсть люди, которые верят, что за ними незримо наблюдают высшие космические силы и иногда даже каким-то способом вмешиваются в их земные дела. )исательница, основательница теософского общества, коммерсантка %адда-Oай к таким и относилась. У нее была неудержимая фантазия, и подчас ей самой неподвластная, особенно в раннюю пору жизни. )редлагаем историю жизни великой авантюристки.
Она искренне верила своему Учителю из Шамбалы — именно в этой таинственной стране находится Земное представительство загадочных сил. В книге «Мифические страны и народы» указывается, что Шамбала находится севернее то ли Амударьи, то ли Сырдарьи, — эти удивительные места подобны библейскому раю. Восточным именем Радда-Бай таинственную даму назвал сам Учитель — именно так она и утверждала. Он же указывал, когда можно им пользоваться, а когда надлежит называться тем именем, которым нарекли родители, — женщина из легенды известна всему миру как Елена Петровна Блаватская. Она родилась в Екатеринославле (Днепропетровске) в семье русского офицера-артиллериста и была старшей дочерью. Ее мать, Елену Андреевну Ган, натуру оригинальную, Белинский называл русской Жорж Санд. Необыкновенные способности у Елены проявились неожиданно для нее самой. «Сама не знаю, — объясняла будущая Радда-Бай родным после смерти матери, — что за напасть такая! Пристала ко мне какая-то сила, из Америки я ее вывезла. Мало того что кругом меня все стучит и звенит, но и вещи движутся, подымаются без толку и надобности. Да и, кроме того, осмысленные проявления высказывает: в разговоры стуками мешается, на вопросы отвечает и даже мысли угадывает. Чертовщина какая-то!». После ранней смерти матери дед, весьма высокопоставленный чинов-
72 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ник, забрал осиротевших сестер к себе на Кавказ. Старшая Елена вышла замуж за ереванского вице-губернатора Блаватского, но к ужасу деда вскоре бросила мужа и уехала в Тифлис. Тогда-то дед и поторопился вернуть своенравную девицу назад к отцу, снабдив в дальний путь многочисленной свитой. С ней отправились проверенный человек — дворецкий, две женщины из дворни и крепкий молодец из прислуги. В дорогу снарядили большой фургон, запряженный четырьмя лошадьми. Путь путешественников был долгий — железных дорог в тех краях еще не было. Все благополучно прибыли в один из черноморских портов, устроились в гостинице. Прекрасным южным утром люди из свиты, пробудившись ото сна, не нашли в номере своей барыни. Как выяснилось позже, она поспешно удрала в Константинополь и, прибыв в незнакомый город, поступила наездницей в цирк. События развивались стремительно, вскоре в ереванский дом деда пришло письмо от знаменитого в Европе баса Митровича. Он назвался «новым внуком» и сообщил семейству Фадеевых о своей женитьбе на Елене. Родственники не могли вздохнуть спокойно: им было доподлинно известно, что с прежним мужем развода у Елены не было. Зависимости от родни и от светских условностей смелая молодая женщина предпочла рискованную свободу. Путь, который она выбрала, поначалу извилистый, привел ее к служению непреходящим ценностям. Богато одаренная натура авантюрного склада нашла применение своим бесценным способностям и склонностям. Девизом бурной жизни Елены Блаватской стало: «Нет религии выше
истины». В Европе она появилась в 60-х годах XIX века, о своих передвижениях по миру ни перед кем не отчитывалась. В России семейство Фадеевых из газет узнало, что Елена стала сотрудницей известнейшего спирита того времени Юма. Но и этим неуемные желания Елены Петровны не ограничились. Задатки музыканта напомнили о себе, и она дала блистательные концерты фортепьянной музыки в Лондоне и Париже, стала капельмейстером хора сербского короля Милана. Кузен Блаватской, тоже выдающаяся личность, С. Ю. Витте, был моложе ее на 18 лет. Читаем в его воспоминаниях: «Во всех этих перипетиях прошло, вероятно, около десяти лет ее жизни, и, наконец, она выпросила разрешение у деда Фадеева приехать в Тифлис, обещая снова сойтись со своим настоящим мужем — Блаватским. И хотя я тогда был мальчиком, помню ее в то время, когда она приехала в Тифлис, она была уже пожилой женщиной, и не так лицом, как бурной жизнью. Лицо ее было чрезвычайно выразительно; видно было, что она прежде была очень красива, но со временем крайне располнела и ходила постоянно в капотах, мало занимаясь своей особой, а потому никакой привлекательности не имела». Но не каждой женщине важно быть красивой! Именно в это время Елена Петровна свела с ума часть тифлисского общества спиритическими сеансами, которые она проделывала в большом доме своей тетки. Правда, вскоре они прекратились: в Тифлисе неожиданно появился Митрович. Бывшие любовники случайно встретились на улице, артист тут же вспомнил все грехи Елены Петровны и
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ устроил грандиозный скандал. Блаватской пришлось уступить, и вскоре они вместе покинули Кавказ. Пара объявилась в Киеве, где «супруг» получил ангажемент в опере. До этих пор в русских операх он не пел, и Блаватская стала учить артиста петь порусски, в чем он и преуспел — отлично исполнял арии в операх «Жизнь за царя» и «Русалка». Однако долго в городе каштанов они не задержались: Елена Петровна серьезно не поладила с князем Дундуковым-Корсаковым, киевским генерал-губернатором, который знал ее в молодости. Гордые и непримиримые гости киевлян покинули город. Уже немолодая пара неугомонных путешественников переехала в Одессу, где проживала родня Елены Петровны, дед и бабушка ее к тому времени умерли. На новом месте она решила заняться коммерцией, открыла сначала фабрику чернил, затем магазин искусственных цветов, но оба начинания вскоре прогорели. Митрович выхлопотал себе ангажемент в итальянскую оперу в Каире, куда они вместе отплыли. Почти у берега порта прибытия пароход потерпел крушение. Свою даму Митрович спас, но сам утонул. Путешественница явилась в Каир в мокром капоте и без гроша в кармане… Таинственная жизнь этой женщины-легенды содержит много белых пятен. Известно, что, оставшись одна, Блаватская переехала в Штаты и в 1873 году получила американское гражданство. А в 1875-м вместе с полковником Генри Стилом Олькоттом создала Теософское общество. Его основной целью было «основание всемирного Братства, без различий вер, рас, происхождений». Члены его давали обещание постоянно стремиться к самоусовершенствованию и к посильной духовной — а при возможности и материальной — помощи своим ближним. Блаватская преданно следовала этим целям в Америке, Индии, России, Англии (куда она вскоре перебралась). Для подкрепления начал Теософского общества, по воспоминаниям Витте, «она отправилась в Индию, где изучала все тайны этой
страны. Вернувшись из этой сказочной страны, она приобрела много поклонников». Блаватская свято верила в то, что для пробуждения духовных сил человек должен трудиться каждодневно: «События должны происходить внутри нас». Ее перу принадлежит талантливо написанная проза: феерические рассказы «В дебрях Индостана» приводили в восторг многих современников-литераторов, в «Отечественных записках» печатались ее стихи и многие другие произведения. Вот интересные фрагменты из ее «Практического Сокровенного уче-
Привыкайте оставаться наедине со своими мыслями. Прежде чем заснуть, молитесь, как вы молились утром. Пересмотрите свои поступки за день, отметьте свои ошибки и примите решение не повторять их завтра. Ум требует очищения, как только ты испытал гнев или произнес ложь, или без необходимости обсуждал недостатки другого, или сказал (сделал) что-нибудь ради лести, или ввел когото в заблуждение неискренней лестью или поступком»… Разве вы не согласны с мудрыми выводами Елены Блаватской?! Как просто и гениально она обнажает
ния», связанные с деятельностью Теософского общества — автор называла их «указаниями для каждодневного пользования»: «Во время умывания упражняйте вашу волю с целью смыть заодно с физической грязью тела также и нравственные нечистоты. В отношениях с другими соблюдайте следующие правила: Никогда не делайте того, что не является вашим долгом, то есть не делайте ненужные дела. Прежде чем что-либо делать, подумайте, является ли это вашим долгом. Никогда не говорите ненужных слов. Прежде чем произносить их, подумайте о возможных последствиях. Никогда не позволяйте себе нарушать свои принципы, уступая давлению окружающих. Никогда не позволяйте ненужным или пустым мыслям занимать ваш ум. Не читайте много. Десять минут читайте, десять часов — размышляйте.
духовный мир человека и краткими фразами доходчиво выражает свои мудрые мысли. …Умерла Елена Блаватская в Лондоне от сильной простуды: «Человек не может быть спасен никакой внешней силой — это вечный закон». Среди своих почитателей она пользовалась репутацией высшего, избранного для необычайных откровений существа. Огромное духовное влияние она оказала на Циолковского и Эдисона, Скрябина и Чюрлёниса, Рериха и Волошина, Ганди и Неру. «Именно она была великим духом, принявшим на себя тяжкое поручение дать сдвиг сознанию человечества, запутавшемуся в тенетах догм и устремившемуся в тупик атеизма», — отзывался о своей великой приятельнице Рерих.
нна нина people.passion.ru
ШИРЕ КРУГ 1/2013 73
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
SOS Россия — наш маяк за рубежом Оказываясь за границей, наши сограждане часто попадают в сложные ситуации, вызванные множеством причин: незнанием языка и культуры, обычаев, законодательства. ногда они даже не представляют, куда едут со своими человеческими ценностями и российскими «понятиями». Часто случается, что и местные власти, с четко сложившимися стереотипами о «русской мафии», оказывают недружелюбный прием и не предоставляют российским гражданам всех предусмотренных законодательством инструментов для решения проблем и вопросов. Численность граждан РФ, выехавших за границу в 2003 году, по данным МИДа РФ и Госкомстата РФ, составила 20 468 000 человек, из них туристами — почти шесть миллионов человек. Даже если предположить, что всего у 1 % выезжающих возникли трудности за рубежом, то нетрудно представить себе объем проблемы — защиты интересов и прав российских граждан за рубежом. Если к этому добавить и ситуацию с отношением к русскоязычной части населения, проживающей в республиках бывшего СССР, про которую можно читать в новостях каждый день, то становится понятно, что ни одна организация, правительственная или частная, не справится с объемом работы. Поэтому уже давно назрела необходимость создания единой эффективной структуры, которая позволила бы максимально решить проблемы за рубежом в кратчайшие сроки и с минимальными затратами, где люди могли бы помогать другим людям, сплачивая соотечественников и укрепляя имидж России. Катар, Турция, Литва, Испания, Нигерия, Молдавия — можно бесконечно продолжать перечень стран, в которых у наших соотечественников возникали и возникают проблемы, требующие быстрого, профессионального и порой нестандартного подхода. Учитывая все это, была разработана программа «SOS Россия» — маяк за рубежом, куда в случае беды могли бы обращаться за помощью и поддержкой все русскоязычные люди за границей и где аккумулировались бы силы государственных, общественных, правозащитных организаций и частных лиц. Цели организации
74 ШИРЕ КРУГ 1/2013
включают в себя, помимо помощи соотечественникам за рубежом, еще и помощь иностранным гражданам, проживающим, проходящим учебу или работающим в нашей стране. Кроме того, каждому известно, что порой случаются ситуации, прямо скажем, необычного содержания. И эти форс-мажорные обстоятельства требуют скорейшего и эффективного разрешения не только среди иностранцев в России или русских за рубежом, но и наших сограждан, находящихся на территории Российской Федерации. Поэтому новый, своевременный проект включает в себя три основных направления помощи, выделяющихся в зависимости от конкретных категорий лиц: помощь русскоязычным гражданам за рубежом, содействие разрешению всевозможных проблем иностранцам в России, а также многоаспектное решение проблем соотечественников внутри страны. Было принято решение привлечь к участию в проекте студентов, выпускников и преподавателей ведущих ВУЗов России: Московского государственного института международных отношений, Московской государственной юридической академии, Военного университета Министерства обороны, Российского университета дружбы народов. Сотрудники дипломатических миссий и различных компетентных органов принимают активное участие в развитии и работе организации. Специалисты ведущих интернет-агентств, научноисследовательских институтов и адвокатских контор являются консультантами организации. Руководителем «SOS Россия» является Антон Самойленков, арабист-востоковед (ВКИМО). Главная задача людей, работающих над проектом, — создание живой, динамичной структуры реальной помощи для миллионов соотечественников, находящихся в данный момент за рубежом. Это и горячая линия, и веб-сайт, и форум со-
общества, и страноведческая база данных, и проведение тематических семинаров, и издание справочной литературы, и открытие независимых филиалов в каждой стране, и тесное сотрудничество с различными государственными структурами РФ, правоохранительными организациями зарубежных стран, международными правозащитными организациями. Работа «SOS Россия» в некоторой степени отражается в структуре интернет-сайта организации и включает в себя четыре ведущих направления: 1. Горячая линия: предназначена для приема сигналов о помощи от наших соотечественников, для их классификации и рассмотрения специалистами, страноведами и юристами. Для этого разрабатываются: специальная анкета (которая будет помещена на сайт), форум, СМС-линия и другие способы сбора информации о соотечественниках в беде. Помимо сотрудничества со всеми заинтересованными инстанциями и организациями материал размещается в Интернете и доступен для обсуждения и советов со стороны простых людей, посетителей сайта и участников проекта. 2. Анализ и действие: после изучения конкретной проблемы принимается решение о проведении специальной акции, которая будет способствовать решению той или иной экстремальной ситуации за рубежом. Именно здесь человек, желающий помочь кому-то, может скоординировать свои действия и получить всю необходимую информацию из различных источников. Списки текущих событий будут ежедневно обновляться дежурными администраторами, и за развитием ситуации можно будет наблюдать в режиме реального времени. 3. Планирование: одним из самых главных моментов в решении проблемных ситуаций за рубежом является их предупреждение, отсюда и следующее направление деятельности организации «SOS Россия» — ознакомить всех желающих выехать за рубеж с самой последней и точной информацией о той или иной стране, с предупреждениями министерств иностранных дел и компетентных органов различных государств, с международной статистикой, с отзывами побывавших и мнением живущих там людей. 4. Взаимодействие — это направление должно помочь урегулировать
РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • АРГЕНТИНА проблему разобщенности наших соотечественников за рубежом, скоординировать их коммуникацию и взаимопомощь, а также решать насущные вопросы русской диаспоры в современном мире и поставить отношения между соотечественниками и российским государством на новый ка-
чественный уровень. В целом проект должен не только сплотить наших соотечественников, обучать их и информировать обо всем, что поможет предотвращать и решать проблемы за границей, но и стать солидными подспорьем в нелегком труде наших дипломатических
миссий. Организация «SOS Россия» должна стать маяком для всех русскоязычных людей за рубежом как в трудное время, так и просто для дружеского и взаимовыгодного общения.
www.sosrussia.com/pressrelease
Торжественный концерт «С Россией в сердце» >оржественный концерт « %оссией в сердце» состоялся 27 января в театре «$олон» аргентинского города ар-дель-)лата. исполнении сводного хора Аргентины и военного оркестра прозвучали произведения советских и российских авторов. концерте, собравшем около полтысячи зрителей, приняли участие самодеятельный танцевальный ансамбль «%ушничок» и солистка Yлена Акмулаева, исполнившая лирические песни. Выступая перед началом концерта, посол России в Аргентине Виктор Коронелли поблагодарил Русский дом в Мар-дель-Плата за организацию мероприятия, а его директор Анна Строганова рассказала о работе, которую вот уже более четверти века ведет эта организация по развитию и укреплению культурных связей между Россией и Аргентиной. Руководитель представительства Россотрудничества Валерий Кучеров рассказал собравшимся о деятельности РЦНК в Буэнос-Айресе и о планах по взаимодействию с Русским
домом в Мар-дель-Плата. Об этом шла речь и на состоявшейся в тот же день встрече с руководством Дома, ставшего родным для сотен наших соотечественников. Для них устраиваются художественные выставки, кинопоказы, лекции, проводятся выступления творческих коллективов. При Доме действуют курсы русского языка, театральный кружок. Договорились, что сотрудничество между РЦНК и Русским домом в Мар-дель-Плата будет развиваться, намечены совместные акции
и мероприятия. Анна троганова, директор усский Fом в г. ар дель $лата Casa de Rusia Mar del Plata
РОССОТРУДНИЧЕСТВО Федеральное агенство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству rs.gov.ru ШИРЕ КРУГ 1/2013 75
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА
Граф Николай Пассек
Обретенная память о русском консуле
;едавно в канадском городе онреале, на кладбище он %уаяль, была обнаружена могила генерального консула %оссийской мперии ;иколая )омпеевича )ассека. вспомнила жившая одно время в Австралии литератор и исследователь Марина Поллард, интересующаяся русскими консульскими представительствами за рубежом. Ей в руки попалась заметка из торонтской газеты тех лет о смерти Пассека. Она переслала эту заметку русскому журнаДипломат скончался 20 февраля 1914 года в возрасте шестидесяти четырех лет. В сообщениях газет того времени говорилось, что граф Николай Пассек страдал аппендицитом и другими заболеваниями. Он умер в своей квартире — этот дом сохранился до сих пор. В течение дипломатической карьеры действительный статский советник Пассек занимал генконсульские должности в Австралии (1900–1902), в Персии, в Бендер-Бушире (1902–1912) и в Монреале, куда он приехал в 1912 году. В то время у России в Канаде не было посольства, а первое дипломатические ведомство Российской Империи было открыто в Монреале в 1899 году. Николай Пассек не дожил до судьбоносных событий — Первой мировой войны, Февральской и Октябрьской революций. Коммунистический режим, установленный Лениным, не интересовался «буржуазными» дипломатами, окончившими свои дни на чужбине, и имя Николая Пассека было скоро забыто. О нем
76 ШИРЕ КРУГ 1/2013
щего на русском языке, была опубликована статья о графе Николае Пассеке с интересными подробностями жизни и деятельности этого дипломата, нашедшего свое упокоение на канадской земле. Юрий Oоголепов, «Остров онреаль», декабрь 2012 года
Обретенная память о русском консуле
листу в Канаде Евгению Соколову. Тому удалось найти могилу дипломата, и третьего ноября 2012 года, в Родительскую субботу, у небольшого каменного креста на месте захоронения Николая Пассека была отслужена панихида. Ее совершил настоятель монреальского собора Святых Первоверховных апостолов Петра и Павла отец Анатолий (Мельник). Здесь 10 февраля (по старому стилю) 1914 года отпевали генконсула Российской Империи, действительного статского советника графа Николая Помпеевича Пассека, о чем в архивах собора сохранилась соответствующая запись. В декабрьском номере монреальского журнала «Остров», выходя-
Латинская пословица habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу — как выяснилось, относится и к статьям. После того как в нашем журнале была опубликована статья «Дом под двуглавым орлом» о здании первого русского консульства в Монреале, я получил письмо из… Австралии. Его автор, публицист и исследователь Марина Поллард, указала мне на ошибку в отчестве одного из первых консулов Императорской России в Монреале М. М. Устинова, дальнего родственника митрополита Виталия Устинова, архиепископа Монреальского и Канадского. Оказалось, что Марина серьезно занимается историей русских консульств и даже написала повесть «Последний консул», прототипом героя которой стал последний генеральный консул Российской империи в Австралии и Новой Зеландии Александр Николаевич Абаза, служивший в период с 1910 по 1918 год. Марина прислала мне эту повесть. Трагическая история любви консула к красавице Кири, дочери военного вельможи короля Сиама, написана столь легко и увлекательно, что читается до самого конца на одном дыхании. Помимо всего прочего, в повести масса исторических деталей о Сиаме и о жизни дипломатов того времени. Надеюсь, что она будет опубликована. При чтении этой чистой прозы невольно приходит мысль,
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА открытии парламента нового британского Доминиона. На картине Тома Робертса, изображающей эту церемонию, Пассека можно видеть на переднем плане крайним слева. Затем Пассек более десяти лет был генконсулом в персидской провинции Бендер-Бушир. Это было Богом забытое место, где консулы только числились, оставляя вместо себя секретарей. Но Пассек прожил там безвыездно весь свой срок. Условия жизни там были очень плохие. Пассек жил в глинобитном доме, а от несносной жары спасался лишь тем, что слуга снаружи дергал за веревочку, с помощью нехитрого приспособления приводя в движение опахало внутри комнаты. Во время службы Пассек составил самую подробную на то время карту Персии с указанием даже почтовых отделений, за что получил от шаха награду и был избран
что постмодернизмом нас в последнее время несколько затюкали… Во время нашей переписки Марина cообщила, что в Монреале похоронен русский консул Николай Помпеевич Пассек, и приложила вырезку с некрологом о нем из несуществующей ныне газеты The Toronto Sunday World. В краткой заметке, датированной февралем 1914 года, сообщалось, что граф де Пассек, назначенный генеральным консулом в феврале 1913 года, скончался в Монреале вдали от родины, без жены и наследников, которые могли бы передать потомкам его имя. Занимаясь историей Пассека, я все больше открывал о нем много интересного. Действительный статский советник. Выходец из дворянского рода, переселившегося в свое время из Богемии в Литву, а затем в Смоленскую губернию, Пассек получил среднее образование в Великобритании, после чего закончил юридический факультет Московского университета. Начал служить в Российском МИДе, затем работал в частных промышленных предприятиях, потом снова вернулся в МИД. Будучи в 1900–1902 году генеральным консулом в Австралии, он в 1901 году присутствовал в Сиднее на официальной церемонии провозглашения Австралийского Союза, а в Мельбурне — на
членом Персидской Академии наук. Главной своей дипломатической задачей Пассек считал ограничение влияния Англии. Где можно, он ставил англичанам палки в колеса. Так, он сорвал визит в Персию вице-короля Индии лорда Керзона, убедив местного губернатора Ала-уд-Доулэ в том, что он по рангу выше Керзона и потому не должен ехать к нему первым, как того требовали англичане. Пока шли споры, взбешенный лорд Керзон снялся с якоря и убрался восвояси. За это унижение он отплатил в 1923 году своей знаменитой нотой советскому правительству с угрозой разрыва дипломатических отношений за то, что российские политические агенты в Персии, Афганистане и Индии ведут против Британии подстрекательскую кампанию, и за преследование служителей церкви в Советской России. А тогда англичане убедили шаха сменить губернатора Бендер-Бушира на более к ним расположенного. В российском МИДе тоже считали, что юг
Персии лежит в сфере интересов Англии, и Пассека отозвали. Все это нам известно из книги С. В. Чиркина «Двадцать лет службы на Востоке: Записки царского дипломата». Автор лично знал Пассека и характеризовал его как крайне несдержанного человека, чуть ли не самодура, способного запустить колокольчиком в слугу, не явившегося сразу на звонок. Но Пассек также был хорошим оратором и обладал способностью убеждать людей. Перед своим отъездом из Персии он успел еще насолить «коварному Альбиону», повлияв на бельгийца Ваффлара, начальника таможен Персидского залива. Ваффлар выполнял указания Пассека и с помощью таможенных пошлин сдерживал влияние англичан. В Монреале Пассек не успел себя проявить. Уже летом 1913 года было принято решение отправить его генконсулом в Барселону. Смерть дипломата помешала этому назначению. Итак, Пассек должен быть похоронен в Монреале. По логике, его могилу следует искать на кладбище «Мaунт Ройял», где в те времена находили упокоение протестанты и все прочие, кого по конфессиональным соображениям не хоронили на католическом кладбище «Нотр Дам де Кот де Неж». В конторе кладбища меня встретила довольно милая гречанка. Она попыталась отыскать захоронение, но имени Пассека в списке на было. Тогда к ней на помощь пришла другая сотрудница службы по работе с клиентами по имени Анник Лябри. Она провела более тщательный поиск в какой-то другой системе и — о чудо! — обнаружила могилу Пассека, которая значилась под номером 185-N. Вскоре мы оказались перед маленьким протестантским крестом, на котором по-английски было начертано: «Николай де Пассек. Русский генеральный консул. 20 фев-
ШИРЕ КРУГ 1/2013 77
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА раля 1914». Пока я рассматривал крест, Анник сказала: «По нашим документам эта могила и участок за ней до сих пор принадлежат Российскому консульству». Вот это открытие! Россия за последние двадцать с лишним лет потеряла множество своих исторических территорий. Слава Богу, приросли хоть этими… В кладбищенской книге до сих пор сохранился точный адрес Пассека: Tupper street, 957, а не 951, как было ошибочно указано в газетной заметке. На улице Таппер этих номеров больше нет. Я отправился в мэрию и вновь столкнулся с сотрудником, который проявил усердие в поисках. Архивариус Жиль Ляфонтэн выяснил, что нумерация дома в 20-х годах прошлого века была изменена. Тогда там было шесть квартир на трех этажах. Каждая, на английский манер, имела свой номер. Судя по третьему по счету номеру 957, квартира Пассека была слева на втором этаже. Теперь этот дом носит номер 2085. Дом Пассека полностью перестроен внутри и частично снаружи, в нем сдаются меблированные комнаты. План прежней квартиры исчез во время пожара Монреальской мэрии в 1922 году. На площади, которую некогда занимала квартира Пассека, сейчас расположено десять меблированных комнат. Так что квартира у консула была большая. От прежнего времени осталась лишь кладка стен и наличники окон, из которых некогда выглядывал Николай Помпеевич Пассек… Благодаря трем людям: Марине Поллард, Анник Ляб-
78 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ри и Жилю Ляфонтену — мне удалось восстановить одну утраченную страничку русской истории Монреаля. Мне было любопытно, как выглядел Н. П. Пассек. Его фотографий найти не удалось. Есть его изображение в профиль на уже упомянутой картине Тома Робертса, но оно довольно мелкое. Тем не менее портрет Пассека сохранился вследствие его дружбы с замечательным русским художником Василием Суриковым. Дело в том, что Пассек был женат на Елизавете Кузнецовой, дочери красноярского золотопромышленника и городского главы Красноярска. Ее отец, купец первой гильдии Петр Кузнецов оплатил обучение своего земляка Василия Сурикова в Санкт-Петербургской академии художеств. Таким образом семья Пассеков была хорошо знакома с Суриковым. Они вместе наблюдали полное солнечное затмение в Красноярске 7 августа 1887 года. Тогда Суриков написал два этюда к своей картине «Вид Красноярска». Эти этюды были подарены Пассеку. Но владел ими Пассек недолго. Как-то, будучи в мрачном расположении духа, Суриков, находясь в гостях у Пассека, сорвал эти этюды со стены и разорвал их в клочья… Из той поездки 1887 года в Красноярск Пассеки и Суриков возвращались вместе. Путешествие на пароходе было длинным. Спасаясь от сырости, гости собирались в столовой. Там Суриков написал акварель «В столовой на пароходе». За столом сидит всего один человек: Николай Помпеевич Пассек. Так мы знаем, как он выглядел. Эта акварель находится сейчас
у потомков В. И. Сурикова. Будучи дипломатом, Пассек всегда защищал интересы Русской православной церкви. Я подумал, что как православного его должны были отпевать в Петропавловском соборе в Монреале, который тогда был единственной русской православной церковью в городе. По моей просьбе настоятель собора отец Анатолий заглянул в метрическую книгу 1914 года и, как ожидалось, обнаружил в ней запись о том, что 10 февраля 1914 года (все записи тогда велись по старому стилю) в церкви было совершено отпевание скончавшегося от аппендицита русского генерального консула в Канаде, действительного статского советника Николая Помпеевича Пассека. Отпевание совершал священник Владимир Сакович с иеромонахом Агапием. Тотчас было решено отслужить панихиду. Отец Анатолий предложил это сделать в ближайшую Родительскую субботу, когда поминают всех усопших православных христиан. Это был ненастный ноябрьский день. Моросил дождь. Все соответствовало настроению. С несколькими ближайшими друзьями я стоял у креста и думал, что ведь это впервые за почти столетие, когда над этой могилой вновь звучат слова поминальной молитвы «Со святыми упокой…» Странная судьба русского патриота, графа Николая Помпеевича Пассека. Умер на чужбине, и на чужбине же была обретена о нем память. Душа его во благих водворится… Yвгений околов
СОБЫТИЯ • СЕРБИЯ
К дню дипломатического работника преддверии дня дипломатического работника в городе Oелграде ( ербия) состоялось торжественное возложение венков к могиле ;иколая Zартвига — русского посланника в ербии с 1909 по 1914 годы. Высказать дань уважения и почтить память видного дипломата пришли не только работники дипломатического корпуса России в Сербии, но и представители Координационного совета соотечественников, члены обществ сербско-русской дружбы, сербские культурные деятели и все те, кому дорога память о человеке, внес-
шем неоценимый вклад в поддержание сербско-русских отношений. Николай Хартвиг был очень популярен в Сербии и пользовался большим уважением как у руководства страны, так и среди простых людей. Его деятельность пришлась на тяжелый период не только для самой Сербии, но и для всего мира: шла
Первая мировая война, 100-летний юбилей которой мы будем отмечать в недалеком будущем. В то трудное время российская дипломатия делала максимум для поддержки наших военных усилий, словом и делом доказывая свою верность союзническому долгу. Николай Хартвиг всеми силами помогал Сербии в ее освободительной борьбе и близко к сердцу принимал все события, происходившие в тот период. Такое неравнодушное отношение к судьбе дружеского народа стоило русскому дипломату жизни: Николай Хартвиг умер от сердечного удара во время встречи с венским дипломатом в здании австро-венгерской миссии, после прочтения ультиматума к Сербии. Эта смерть произвела огромное впечатление и вызвала неподдельную скорбь у всего сербского народа. По просьбе Сербии родственники дипломата согласились похоронить Николая Хартвига в Белграде. Его похороны были очень торжественными, множество людей со всех концов Сербии съехались, чтобы отдать дань памяти человеку, так переживавшему за их судьбу. Сербский народ дал ему имя Никола Хартвич, и под этим именем он и вошел в сербскую историю. Каждый год, на годовщину Первой мировой войны и к дню дипломатического работника чтится память Николая Хартвига — верного сына России и искреннего друга Сербии.
;аталья иладинович, руководитель информационного сектора *оординационного совета российских соотечественников в +ербии
ШИРЕ КРУГ 1/2013 79
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ
Таня, Митя и Тима:
из Нью-Йорка в Братиславу ои старинные друзья >аня и итя пять лет назад взяли и уехали из осквы в ;ью-Xорк вместе со своим сыном >имофеем. >огда мы стали очень редко видеться и даже ни разу не съездили к ним в гости в Америку. >еперь ребята получили новый контракт по работе и перебрались поближе, в Oратиславу – столицу ловакии. ;аконец-то я собралась и поговорила с >аней про ;ью-Xорк и не только. — )олучается, что ты жена дипломата? — Не совсем так. Хотя в Братиславе сейчас у нас статус дипломатов. А в Нью-Йорке не было. Скорее, жена сотрудника ООН. Отличие в том, что дипломатов посылают в какую-то страну из Москвы, и они там проводят четыре-пять лет. Потом возвращаются в Москву на два-три года, после чего их опять куда-то посылают. Сотрудники ООН сами выбирают себе страну и вакансию, на которой хотят работать (правда, совсем не факт, что ее получают). И в Москву не возвращаются, получив статус международного сотрудника. — ы никогда не будете жить в оскве? — Если мой муж выберет карьеру в ООН, то нет. Потому что в Москве мы резиденты. Но если он решит уйти из ООН, тогда мы можем вернуться. — Lто значит, что вы резиденты? ы не российские граждане? — Наоборот, российские. Я имела в виду resident — житель страны. Поэтому мы не можем быть international staff в России. Да и офис Программы развития ООН в Москве уже почти закрылся. Осталась только экологическая программа. — Опиши, как у вас получилось: ты роди-
80 ШИРЕ КРУГ 1/2013
ла >иму в оскве, а потом вы укатили в ;ьюXорк? Это был ваш план? — Мы очень хотели поехать в НьюЙорк. После нашей поездки в 2005 году я мечтала о том, чтобы пожить там. Митя подавал на разные вакансии. И на одну из них его взяли. Мы переехали в марте, когда Тиме был один год и два месяца. — $акой ты себе представляла вашу жизнь в ;ью-Xорке из осквы, когда вы еще только собирались уезжать? — Какой-то нереальной. У меня было ощущение, что я смогу там начать с нуля. Что в Нью-Йорке много возможностей — и неважно, что ты иностранец с маленьким ребенком на руках, а вокруг самые лучшие люди со всего мира конкурируют с тобой. Было предвкушение чего-то нового, интересного. Казалось, что в Америке все для людей. Что жизнь будет кардинально отличаться от московской. Хотелось новых впечатлений, ощущений, мечталось оказаться в центре Вселенной: я очень люблю небоскребы, и мысль о том, что я буду жить в одном из них, очень меня захватывала. Мне хотелось гулять по улицам, Центральному парку, изучать каждый кусочек этого манящего мегаполиса.
Рисовались картины из фильмов про Нью-Йорк и Манхэттен. В первую очередь, «Секс в большом городе», потому что там много Нью-Йорка, красивых мест, обеспеченных людей; они ходят в Оперу и рестораны. Казалось, что там все так делают и так стильно выглядят. «Дьявол носит Prada» как фильм, в котором показывают карьеру и взаимоотношения в издательском бизнесе и мире моды, что мне было очень интересно. «Осень в Нью-Йорке», где красивые картинки и фотографии золотой осени — там и вправду очень красиво, листва становится такой ярко-желтой, яркооранжевой и ярко-красной, что дух захватывает. «Один прекрасный день», где показывают день из жизни родителя-американца, который бегает по городу, пытаясь делать дела с ребенком, пристраивая его в игровые комнаты и не успевая забрать его вовремя из детского сада (об этом я еще не знала, но мои дни иногда были очень похожи на этот, правда без романтической составляющей). «Дневники няни», где показана типичная Манхэттенская богатая семья (на деле именно так все и выглядит: многие богатые американцы рожают детей, когда им под 40 и за 40, они продолжают работать, а детьми занимаются многочисленные няни даже в выходные). Там Скарлетт Йоханссон ходит гулять с ребенком в парк, водит его в кружки, забирает из школы, ну и я воображала себя на ее месте. Ведь мне тоже предстояло быть в Нью-Йорке с ребенком, только не чужим, а своим. Казалось, что я легко смогу самореализоваться. В общем, я была на подъеме, когда мы переезжали. В Нью-Йорке в общей сложности мы пробыли три с половиной года с перерывами на лето. Летом мы выезжали к морю, потому что в этих раскаленных каменных джунглях очень тяжело переносить жару. Я уже упоминала, что, когда мы переехали в Нью-Йорк, Тиме был один год и два месяца. Сначала было тяжело: без друзей, без поддержки родственников, все казалось странным и неправильным — например, в Америке используют другие меры измерения веса, роста, длины и температуры воздуха. Это ужасно злило. Но вот зачем им надо было так отличиться? Поначалу очень сильно скучала по Москве, по друзьям и родственникам. Но постепенно налаживались отношения со старыминовыми знакомыми (несколько человек мы знали, но не были с ними
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ близки), появились различные курсы, нашли квартиру в доме, о котором мечтали (с бассейном, тренажерным залом, детской комнатой, портье, прачечной и т. д.), обставили ее, нашли няню, стали выходить «в свет». Мир вокруг заиграл новыми красками. В целом, это было очень хорошее время. Мы ни в чем себе не отказывали. Это город потребления — товаров, услуг, искусства. Все концерты, на которые я хотела попасть, всегда были распроданы за неделю. Как Москва не является показателем России, так и Нью-Йорк сильно отличается от остальной Америки. В Нью-Йорке никогда не бывает скучно, но бывает немного одиноко. Раньше я думала, что смогу жить спокойно в другом месте. Но этот город просто так не отпускает. Я начала дико по нему скучать, жалеть о том, что мало фотографировала, что не хватило времени и сил найти интересную работу или сделать какой-то серьезный проект. Везде нужны связи, а я не успела толком ими обзавестись. Тима тоже скучает. Для него Нью-Йорк — это почти родина. Ведь он не помнит, как жил в Москве до года, зато прекрасно помнит своих друзей из школы и с площадки, детей наших друзей, наши путешествия по Америке, праздники, вечеринки и походы в гости. — ам удалось интегрироваться в ;ьюXорке так, чтобы ваша местная жизнь была настолько самодостаточна, что и осква, и новости про %оссию вас не очень трогали? — Я могу говорить только за себя. Думаю, меня всегда будут трогать Москва и Россия, даже если я буду жить где-то еще. Я — патриот. К тому же эмиграция никогда не была нашей целью. Мы всегда рассматривали вариант вернуться. Сейчас я слежу за политической ситуацией в России и очень переживаю. К сожалению, я не была на митингах в Москве (если бы жила в Москве, обязательно пошла бы). Мы были на митинге в Берлине! Это, конечно, совсем другой масштаб и другие люди, но мне очень хотелось выразить свою гражданскую позицию. Искренне надеюсь, что в России скоро случатся политические перемены именно потому, что у многих появилась надежда что-то изменить, както выразить протест, на что-то повлиять. Когда мы жили в Нью-Йорке, я так не следила за политической ситуацией в США. Конечно, я была в курсе основных новостей, но они меня мало трогали. Я не чувствовала себя сопричастной. Я знала, что мы там вре-
менно. — А следующую страну вы выбрали сами или у вас не было выбора? — Выбирал Митя, и скорее не страну, а работу. В ООН надо постоянно перемещаться, чтобы сделать карьеру, профессионально расти. Пришло время для нового этапа. Появилась эта вакансия. Согласись, что Европа (пусть даже и Центральная) — это интересно, удобно с точки зрения географического положения, комфортно (хорошо, что это не страны Африки или Ближний Восток). И потом жизнь в Нью-Йорке оказалась очень дорогой. Чтобы там жить, надо либо купить квартиру в кредит, либо снимать где-то за пределами Манхэттена. Иначе тратишь больше, чем зарабатываешь. Что касается Братиславы, то особого плана нет. Пока Тима пошел в словацкий садик, где все говорят по-английски. То есть учить словацкий ему не придется, потому что в следующем году планируем пойти в Британскую школу. А вот мне придется все-таки заняться словацким. Я не предполагала, что здесь так мало людей знают английский. В магазинах продавцы говорят только по-словацки. Многие учили русский, но очень давно, и это на практике не помогает. Молодежь говорит по-английски, но все равно отдает предпочтение изучению немецкого, так как граница с Австрией в двадцати минутах езды. Там же молодые люди пытаются трудоустроиться. Я тоже искренне надеюсь, что найду работу или какой-то фриланс. Вопрос только в том, чтобы встретить людей, которые бы меня понимали — в прямом смысле слова, то есть русско- или англоговорящих. Переезд — это такая сложная штука. Сначала ты этого хочешь, но, очутившись на новом месте, теряешься: то есть все интересно, ново, необычно, но не хватает того, что ты оставил в предыдущем городе. И в первую очередь — людей. Когда мы переехали в Нью-Йорк, мне не хватало друзей и близкой подруги, которой можно довериться, с которой уютно и приятно быть вместе, с которой на одной волне. Плюс было предательство со стороны одного из близких людей из прошлого. Но постепенно круг нашего общения в Нью-Йорке рос. Появились по-настоящему близкие друзья. К сожалению, мы все равно встречались не часто. Но ты не можешь себе представить, как мне их не хватает тут. И порой я задумываюсь, по чему я скучаю больше — по самому городу или
по людям. — $огда вы куда-то приезжаете, вам не хочется немедленно сказать всем друзьям: «Эй, ребята, скорее приезжайте все сюда жить, потому что здесь так классно, и мы с вами тут столько всего придумаем»? — Могу сказать одно: мы всегда стремились снять квартиру побольше с тем, чтобы иметь возможность принимать у себя гостей, друзей. На протяжении нашего пребывания в НьюЙорке мы не раз звали всех в гости. И мы хотели, чтобы к нам приезжали часто и надолго. Но все равно доехали не все. Многие стали собираться, когда нам надо было уже переезжать. Звать кого-то жить — это совсем другое. Я, например, до сих пор не очень понимаю, как можно легально остаться в Америке, если у тебя нет родственников, ты не политический беженец или если ты не выиграл грин-карту (да, двое из наших друзей выиграли карты: один в Москве пятнадцать лет назад, другой в Украине восемь лет назад). И потом у меня всегда были предубеждения против Америки, и мы не планировали оставаться. Странное такое чувство, когда я находилась в Москве среди друзей и родственников, я думала: «Ну и зачем мне в Нью-Йорк, что и кто меня там ждет?» А приезжаю, и очень комфортно и хорошо, что прямо засасывает. Лишь только потеряв что-то, начинаешь ценить. Путешествовать по миру, имея возможность погрузиться в местную жизнь, а не просто прокатиться в отпуск, очень интересно. Но при этом очень сложно. Надо опять выстраивать все с нуля. А главное — надо придумать занятие для себя, которое не зависело бы от места жительства. Наших друзей со всего мира мы опять ждем в гости. У нас даже появилась гостевая комната и огромная веранда с грилем. Братислава — не Нью-Йорк, но я уверена, что не место красит человека, а человек место. —У вас есть план на ближайшие лет десять? — У меня нет. Я не люблю планировать. Пропадает элемент спонтанности. Думаю, будем продолжать образ кочевников. Митя, если ему не надоест, будет делать карьеру, а я пока буду заниматься домом и творчеством, приводить в порядок портфолио, резюме. В ближайшей перспективе хочу найти интересную работу здесь. Потому что годы идут, а я, как жена декабриста, следую за мужем. В Нью-Йорке я прослушала много курсов, связанных с фотографией и ак-
ШИРЕ КРУГ 1/2013 81
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ терским мастерством, но серьезную работу так и не смогла найти. Зато поработала бесплатно в ООН в отделе по связям с общественностью, помогая с организацией фотовыставки с фотобазой, снялась в сериале для молодежи, сделала классные фотографии для Тиминой школы, приняла участие в фотовыставке с проектом «НьюЙоркское метро», написала несколько статей про Нью-Йорк «в стол», отредактировала перевод ежегодного доклада ПРООН, а также поснимала бэкстейдж на съемках фильма моей подруги-режиссера. Во мне всегда борются две страсти: фотография и кино. Надеюсь, мне за ближайшие десять лет удастся развиться в одном из этих двух направлений, или даже как-то их совместить. Хотя какой-нибудь бизнес тоже не помешал бы. Но мы совсем не бизнесмены по натуре. — >има свободно говорит по-английски? — Тима хорошо говорит по-английски, но читает лучше по-русски. Он за лето забыл английские правила чтения, а в садике они пока изучают буквы. Зато он учит английскому свою русскую подружку Катю, которая оказалась в англоговорящем садике, не зная ни слова по-английски. Надо заметить, что Тима четко разделяет английский и русский и никогда не будет говорить по-английски, если знает, что ты говоришь по-русски. Я надеюсь, что русский и английский языки будут для него родными. Я помню, как долго сама осваивала английский. Чуть ли не десять лет. Это же ужас! Конечно, правильно учить с детства. Я вообще как-то подумала, что хорошо быть китайцем, живущим в США и имеющим испаноговорящую няню. То есть ребенок в детстве сможет выучить три самых распространенных языка. Я бы очень хотела, чтобы Тима знал много языков. Тогда ему будет проще жить и выбирать место для жизни. У него не будет комплекса, который присущ многим, кто боится говорить на другом языке. Это я о словаках, которых спрашиваешь: «Говорите по-английски?» — они отрицательно мотают головой или отвечают: «Чуть-чуть». Но если ты продолжаешь говорить по-английски, выясняется, что они понимают все или почти все. Просто боятся говорить и боятся, что их не поймут. — >ы будешь учить новый язык? А >има? — Я уже начала учить словацкий. ООН предлагает бесплатные курсы. Но темп очень медленный: раз в неделю по полтора часа. Другие «студенты» часто пропускают, и учительница по
82 ШИРЕ КРУГ 1/2013
второму кругу все объясняет, чтобы уровень учеников был примерно одинаковым. Меня это жутко бесит, потому что мы топчемся на месте. Словацкий похож на русский, но больше он похож на украинский, которым я не владею. Я бы не стала учить словацкий, но практика показала, что нужно его знать, хотя бы иметь базу. Тут, например, многие сайты не имеют опции перевода на английский (даже если это курсы, занятия или анонс какого-то культурного события). Хорошо, что есть google translate. Немного помогает. Хотя, конечно, зачастую очень корявый перевод. Но что делать? — ы хотите еще одного ребенка? — Теоретически я бы хотела второго ребенка. И Тима хочет. Никогда бы не подумала, что он будет просить братика и сестричку (ага, двоих). Я чувствую, как ему тяжело одному справляться с переездами, сменой картинки. Ему нужна поддержка, друзья, родственники. По себе знаю, как хорошо иметь сестру (у меня — старшая). Младшей быть хорошо. Как правило, отдуваются за все старшие, а младших жалеют. Все, кроме старших братьев и сестер. Они-то как раз всю свою злость вымещают на младших. До сих пор помню, как сестра надо мной издевалась, мазав мне глаза бальзамом «звездочка» или давая пожевать алоэ как конфетку или неспелый грецкий орех. Но я никогда не жалела о том, что она у меня есть, хотя долгое время наши отношения нельзя было назвать близкими. Сестра долго не воспринимала меня всерьез, считая маленькой (хотя разница у нас не очень большая — три с половиной года). У нас не было общей компании, мы рано стали жить порознь. Но я благодарна ей, что она иногда выполняла роль мамы, помогая мне морально и материально. В свое время поддержала мое желание пойти в лицей при МИДе (первые два года обучения там были за деньги, а потом, если поступаешь, то еще два года в колледже уже бесплатно со стипендией). Деньги я давно вернула, но если бы не она, пришлось идти работать сразу после школы. А мне всегда хотелось сначала получить образование. К сожалению, все наши ближайшие родственники довольно рано ушли из жизни, и сестра — единственный мой близкий родственник. Я это ценю. Мне нравится, что наши дети почти одного возраста (у Нади двойняшки), и я искренне надеюсь, что Тима и племянники по жизни будут дружить и поддерживать друг друга.
— $ак ты справляешься с разницей в культурах и еще объясняешь все это >име? — Братислава — это как такой район Нью-Йорка. Типа Queens или Brooklyn. Тут неплохо погулять,покататься на лыжах/санках или погонять на велосипедах. Ну а в роли «Манхэттена» выступает Вена (в принципе, по времени ехать примерно столько же, сколько от Брайтон-Бич до Манхэттена). Иногда в Братиславе случаются культурные мероприятия и гастроли зарубежных звезд. Вот, например, сейчас проходит фотобиеннале, а на днях со своим шоу приезжала Шаде. Город при этом тоже растет и развивается. Но масштаб культурных событий и развлечений, их доступность и актуальность в сотни раз меньше. И уровень тоже недотягивает. И язык, конечно. Это такой камень преткновения. С ребенком сложно найти занятия, курсы, развлечения. Всё на словацком. В принципе, если бы это был французский, испанский, немецкий или даже итальянский, я бы не возражала. И мы бы вместе учили. Но забивать голову словацким не очень хочется. Но ко всему привыкаешь. Даже Нью-Йорк я не сразу раскусила. Сначала он меня отталкивал своей холодностью, безразличием, одиночеством, витающим в воздухе над всеми этими небоскребами. Но потом я привыкла, влюбилась и теперь тоскую по нему. Может, когда-нибудь я буду думать о Братиславе как об одном из лучших мест в моей жизни. Кстати, практика показывает, что многие сотрудники ООН живут здесь по шесть-семь лет вместо «положенных» трех-четырех. Людям нравится. Может, и мне скоро понравится. — >ы чувствуешь, что вы живете так, как многие бы мечтали? ного друзей и знакомых вам завидуют (по-доброму, конечно)? — Если честно, я даже не догадывалась, что есть кто-то, кто хотел бы жить, как мы. Наверное, это со стороны кажется, что так это все прекрасно, интересно и безоблачно. Но по опыту знаю, что переезд — это стресс, ломка, проверка на прочность, хотя, несомненно, и рост. Вы завидуете нам, а мы вам. Со стороны всегда чужая жизнь кажется более привлекательной. Но, как говорится, не сравнивайте свою жизнь с жизнью других — вы понятия не имеете, что они пережили и не знаете весь их путь. аша аранд kidsters.ru
Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.
“Шире круг” ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН W W W. S H I R E K R U G . C O M