Shire krug N2 2009

Page 1

WWW.SHIREKRUG.COM

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 2 (12) / 2009

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ


От редакции

Уважаемые читатели! орогие соотечественники! 30 марта – 1 апреля в Москве и в Санкт-Петербурге прошли заседания Всемирного Координационного совета российских соотечественников. Присутствовали почти все его члены, кроме Татьяны Аркадьевны Жданок и Петра Петровича Шереметева. В составе Совета появились новые лица: Михаил Юрьевич Забелин – председатель Русской общины Азербайджана, депутат Милли Меджлиса и Вадим Колесниченко – народный депутат Украины. Совет не собирался почти 5 месяцев, и организационных вопросов накопилось немало. Нужно было обсудить эффективность работы самого совета и страновых КС, подумать о совершенствовании этой работы и ее институализации, поговорить о подготовке грядущего в начале декабря Всемирного конгресса соотечественников. По сообщению директора Департамента МИД по работе с соотечественниками за рубежом Александра Васильевича Чепурина, конгресс пройдет 2 – 3 декабря этого года в Москве, скорей всего в Колонном зале Дома Союзов. На него съедутся представители ближнего и дальнего зарубежья, которых выберут страновые координационные советы. К списку десяти предполагаемых на Конгрессе секций, по предложению членов ВКС, добавились еще две. Поскольку члены ВКС являются кроме всего прочего экспертами в разных областях работы с соотечественниками, им было предложено выбрать те секции, в которых они станут соведущими. Вечером первого дня работы состав ВКС встретился с министром иностранных дел РФ Сергеем Викторовичем Лавровым и членами президиума

2 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР). Такие встречи стали традиционными и проводятся ежегодно в конце марта. После заседания, которое проходило в Доме приемов МИД РФ, состоялось неформальное общение. Правда, Сергей Викторович на этот раз до конца не остался, поскольку ему надо было готовиться к очередной встрече с новым американским госсекретарем Хиллари Клинтон. За него «отдувался» статс-секретарь МИД РФ Григорий Борисович Карасин, которого члены КС засыпали вопросами и предложениями. Даже во время отдыха никто не забывал о деле, которое привело нас в Москву. Надо сказать, что последние заседания ВКС отличались демократизмом, например, Бюро выбиралось следующим образом: на бумаге были перечислены все присутствующие члены Совета, среди них надо было выбрать 4 человека (председатель Алексей Лобанов автоматически входил в состав Бюро). Получилось так, что один из победителей, а именно Михаил Юрьевич Забелин, получил больше всего голосов, 4 человека – по одинаковому количеству. Тогда эти 4 фамилии были напечатаны еще раз отдельным списком, и из них надо было выделить троих. Голоса подсчитывали нейтральные люди, и после подсчетов листы с фамилиями были уничтожены. Таким образом в Бюро были избраны: Лобанов Алексей Викторович (Казахстан), Забелин Михаил Юрьевич (Азербайджан), Сидоров Михаил Илларионович (Молдавия), Заренков Андрей Алексеевич (Эстония), Трубецкой Александр Александрович (Франция). По предложению Андрея Заренкова на заседание приехала Анастасия Приходько, которая победила в российском национальном отборе на участие в конкурсе “Евровидение-2009”. Напомню, что 21-летняя киевлянка стала известной после участия в Фабрике звезд-7. За девушку в финале проголосовали 25% зрителей и шесть членов профессионального жюри из одиннадцати. Россию в финале Евровидения 16 мая в Москве Анастасия представит песней "Мамо", музыку к которой написал грузин, слова – эстонец. Настя объяснила членам ВКС, почему она – украинская гражданка – будет выступать за Россию: "Как соотечественницу меня воспринимают за рубежом люди русского мира". На следующий день члены ВКС, вхо-

дящие в Совет соотечественников при Совете Федерации, с самого утра уехали на заседание к Сергею Михайловичу Миронову, а остальные встречались с представителями прессы: главным редактором журнала "Русский век" А. В. Чижевским, управляющим редактором Интернет-портала "Русский век" М. М. Постригайло, главным редактором журнала "Фома" В. Р. Легойдой. Обсуждались вопросы распространения печатных изданий, посвященных соотечественникам, в ближнем и дальнем зарубежье; вопросы эффективности сотрудничества соотечественников, проживающих в разных странах в сфере обмена информацией. Затем все отправились в здание Мэрии Москвы на Тверской, где прошло совместное заседание. К сожалению, Юрий Михайлович Лужков приехать не смог, зато на все вопросы ответил Георгий Львович Мурадов, руководитель Департамента внешнеэкономической деятельности и международных связей Правительства Москвы, в том числе отвечающего за работу с соотечественниками, – его прекрасно знают все члены ВКС и по его участию в ПКДСР, и по работе в Президиуме Международного Совета российских соотечественников. Во второй половине дня члены ВКС отправились в Санкт-Петербург, где побывали в Смольном и встретились с представителями администрации СанктПетербурга – вице-губернатором Александром Ивановичем Вахмистровым, главой городского Комитета по внешним связям Александром Владимировичем Прохоренко и другими. По словам вице-губернатора, поддержка диаспор и взаимодействие с соотечественниками является одним из приоритетов политики города. С 2008 года в Петербурге реализуется собственная программа по взаимодействию с соотечественниками. Вахмистров особо подчеркнул, что, несмотря на кризис, средства, заложенные в бюджете на эту работу на 2009 год, будут действительно выделены. Времени на осмотр красот города на Неве оставалось не так много – съездили в Юсуповский дворец, а потом собрались на неформальную встречу в ресторане. А там пел замечательный фольклорный коллектив, рассказывали анекдоты, танцевали... – в общем, познакомились ближе и решили дружить. здатель и гл. редактор журнала, член рина учкина


№ 2 (12) / 2009

СОДЕРЖАНИЕ

Из первых рук Стенограмма выступления Министра иностранных дел России С. В. Лаврова на встрече с членами Всемирного Координационного совета соотечественников Из первых рук Тезисы выступления статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г. Б. Карасина на заседании Совета по вопросам поддержки соотечественников в Совете Федерации Федерального Собрания РФ История эмиграции Роль эмигрантских организаций (Болгария, Югославия, Франция, Германия) в начале XX века Детская страница • Германия Дети играют для детей Официальные документы Список соотечественников, награжденных Орденом Дружбы, медалью Пушкина, почетным знаком и дипломом соотечественника, а также почетной грамотой ПКДСР в 2008 году Политик с человеческим лицом Интервью с Ф. М. Мухаметшиным, руководителем Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству

4

6

8 12

14

21

Общественные организации • Нидерланды Русскому Дому культуры и творчества в Роттердаме – 10 лет!

24

Русская православная церковь Русский след на святой земле

28

Наши соотечественники • Боливия Русские староверы в Боливии

42

Общественные организации Русский клуб в Урумчи

43

Китай

Из первых рук Интервью председателя Комитета по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга Александра Прохоренко

44

Русскоязычные СМИ • США Русский язык в Хьюстоне, или Техас православный

48

Наши соотечественники • Румыния Свистовка – умирающее село русских-липован в дельте Дуная

50

Это интересно • США – Израиль Президент Израиля

52

Знаменитые соотечественники • Россия Новая звезда Максима Венгерова

54

Заграница глазами соотечественников Адаптация в Норвегии. Дорога в новую жизнь

59

Из первых рук Юрий Каплун о работе Московского Дома соотечественника

62

Женские судьбы Триумфы и фиаско Лины Прокофьевой

64

Анализ • Кыргызстан Главное, чтобы любили и не разделяли

66

Русский язык • Австрия Я русский бы выучил

68

Наши соотечественники С картин – в эмиграцию

Чехия

70

Потомки великих • Австрия Граф Грегор Разумовский: “Мой предок был второй скрипкой Бетховена”

31

Русская культура • Франция 100-летие Русских сезонов в Париже

Творчество соотечественников • Германия “Русский мир Германии” в жанре “крими”

72

34

Общественные организации • МСРС Итоговое сообщение о работе заседания президиума МСРС 29.03.09

37

Это интересно • Северная Африка Личная армия Попского. Вторая мировая война: история африканских мобильных отрядов

76

Конкурсы • США “Мисс Русская Краса Зарубежья-2009” из США

80

Обзор прессы Аты-баты, всем бы в НАТО, а попутно на базар... 38

Журнал для соотечественников и о соотечественниках Владелец: Ирина Мучкина Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина • Дизайн и верстка журнала: Ирина Соколова • Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Галина Аполонская Фото на обложке: Победительница конкурса “Русская краса зарубежья-2009 из США” Татьяна Бордюгова / Фото Татьяны Флойд Фото: Сергей Арзуманян, Игорь Бабошкин и авторы статей Логотип: Искандер Галимов • Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 Вена, Австрия • Наш адрес в Интернете: www.shirekrug.com • E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: +43 1 513 07 03 • Факс: +43 1 513 07 03 • Мобильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09 За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

тенограмма выступления инистра иностранных дел оссии . . аврова на встрече с членами семирного оординационного совета соотечественников, осква, 30 марта 2009 года Уважаемые коллеги, члены оординационного совета российских соотечественников, дорогие друзья! Хотел бы сердечно вас приветствовать. Рад, что наши встречи с вами стали доброй традицией. Знаю, что ваша работа в составе Координационного совета в Москве сегодня проходила плодотворно. Рассчитываем выяснить, как у вас дела продвигаются, рассказать вам о том, как работает правительственная Комиссия по делам соотечественников за рубежом. Не буду перечислять все то, что удалось сделать за последние годы оме приемов $%

4 ШИРЕ КРУГ 2/2009

в плане информационной поддержки соотечественников, обеспечения их элементарных потребностей, связанных с общением с исторической родиной, налаживания диалога между организациями. Мы видим, что сделано немало. Стараемся всячески помогать вам развивать русскоязычные средства массовой информации в странах вашего пребывания, помогать соотечественникам решать вопросы, связанные с обеспечением их законных прав в странах проживания. За последние годы удалось существенно повысить консолидацию соотечественников, поддержать их уси-

лия по обеспечению своих социальных, экономических, юридических прав с тем, чтобы они могли чувствовать себя равноправными гражданами государств, на территории которых они решили проживать. Стараемся поддерживать эти процессы. Рассчитываем сегодня услышать ваши вопросы, какие темы вы хотели бы обсудить в дальнейшем с тем, чтобы правительственная Комиссия, члены которой здесь представлены, могла бы более целенаправленно оказывать поддержку соотечественникам. 31 марта 2009 года


ФОТОРЕПОРТАЖ • РОССИЯ

+аседание в оскве

президиуме (слева направо): А. . 5обанов, А. . 6епурин, А. А. афронов

овместное заседание с ' $

6лены беседуют с ;. 5. урадовым здании эрии осквы

Анастасия 'риходько с членом горем (абошкиным

ШИРЕ КРУГ 2/2009 5


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

езисы выступления статс-секретаря – заместителя инистра иностранных дел оссии . !. арасина на заседании овета по вопросам поддержки соотечественников в овете #едерации #едерального обрания оссийской #едерации, осква, 31 марта 2009 года ;. (. арасин с членами

Уважаемый Сергей Михайлович, уважаемые члены Совета! За последние несколько лет подведена солидная база под работу Российского государства с соотечественниками – концептуальная, политическая, законодательная, финансовая. Это позволяет МИД России в сотрудничестве с другими заинтересованными структурами строить свои действия на этом направлении на системной, комплексной основе, добиваясь главного – большей уверенности каждого соотечественника в своих правах и последовательного укрепления сплоченности русского зарубежья, превращения его в позитивный фактор межгосударственных отношений России с зарубежными странами, формирования глобального российского этнокультурного полюса. Один из ключевых моментов здесь – создание устойчивой структуры русских общин и организаций соотечественников. МИД России стремился к тому – и по большей части это удалось реализовать, – чтобы координационные советы, созданные в странах проживания соотечественников при участии загранпредставительств, объединили максимальное число организаций, задавали тон жизнедеятельности общин, канализировали и развивали связи соотечественников с исторической родиной. Под эгидой советов в 2007 г. со-

6 ШИРЕ КРУГ 2/2009

стоялось 65 страновых и 7 региональных конференций, в 2008 г. соответственно 78 страновых и 8 региональных конференций. Активное участие в форумах соотечественников российских представителей помогало нам в режиме реального времени ощущать настроения соотечественников, динамику развития ситуации в странах их проживания. Регулярность таких встреч повышает их качество, позволяет глубже осмыслить проблемы российских общин, консолидированно определять общие интересы и задачи. Логичным венцом наших усилий явилось проведение осенью 2008 года Всемирной конференции соотечественников, в работе которой участвовал и Сергей Михайлович. Она стала своего рода репетицией очередного Всемирного конгресса, который запланирован на 1 – 2 декабря 2009 г. Подготовка к Конгрессу в соответствии с поручением Президента уже началась, и мы рассчитываем на активное участие в ней Совета Федерации, российских регионов с одной стороны и, конечно же, зарубежного Русского мира, с другой. Глобальные мероприятия соотечественников (конгрессы и всемирные конференции) в будущем будут проводиться ежегодно. Страновые советы замыкаются на Всемирный координационный совет, в состав которого демократическим (выборным) путем делегированы авторитетные представители основных и наиболее крупных российских зарубежных общин. Как раз вчера и сегодня в Москве, завтра в Санкт-Петербурге проводится очередное заседание Всемирного координационного совета. Семь участников сегодняшнего Совета при Председателе Совета Федерации входят в этот высший орган соотечественников. Вчера мы обсудили проблемы взаимодействия с зарубежной диаспорой на встрече Координационного совета с Правительственной комиссией по делам соотечествен-

ников за рубежом, возглавляемой Сергеем Викторовичем Лавровым. В ноябре 2008 года распоряжением Правительства утверждена очередная Программа работы с соотечественниками на 2009 – 2011 гг. В ней учтен опыт осуществления предыдущих программ, предложения организаций соотечественников и российских загранучреждений. Основное внимание уделено консолидации зарубежной диаспоры, проведению скоординированных мероприятий в различных странах, защите прав и свобод, развитию информационного обеспечения соотечественников, образовательных, культурных и научных связей, сохранению русской языковой и культурной среды, оказанию помощи ветеранам. Программе придан комплексный характер, позволяющий координировать под эгидой Правительственной комиссии по делам соотечественников работу федеральных и региональных структур по поддержке соотечественников. Особый акцент в ней делается на работу с молодежью – поставки учебников, фестивали молодежи и студентов, проведение олимпиад школьников, фестивалей детского художественного творчества. Планируется существенное увеличение количества стипендий, выделяемых молодым зарубежным россиянам. Неделю назад состоялся крупный форум молодых соотечественников стран Центральной Азии в Бишкеке. Сохраняют свое действие все направления поддержки соотечественников – культурные, образовательные, социальные, проверенные практикой и работающие на укрепление общего этнокультурного пространства и стимулирование процессов консолидации российских общин. МИД России и его загранучреждения содействуют деятельности недавно созданного Россотрудничества, Фонда «Русский мир», усилия которых также идут в русле общих


ИЗ ПЕРВЫХ РУК усилий по поддержке соотечественников, сохранению и развитию российского этнокультурного пространства за рубежом, русского языка. Важное значение придавалось МИД России укреплению информационного обеспечения – созданию и сопровождению русскоязычных информационных ресурсов для соотечественников (СМИ, веб-сайты, интернет-порталы), подписке на российские периодические издания, региональные и страновые издания для соотечественников. При этом ставилась задача, чтобы информационное поле русского зарубежья соответствовало реалиям глобализации, отвечало потребностям различных категорий людей. Сегодня при нашем содействии выходят в свет и пользуются популярностью три региональных журнала для Прибалтики, Центральной Азии и дальнего зарубежья, в Москве запущено издание журнала «Русский век». Действует интернет-портал для соотечественников. Поддержкой пользуется также целый ряд русскоязычных изданий в странах ближнего и дальнего зарубежья. В 2009 г. в Швейцарии (Люцерн) свое десятое заседание проведет Всемирная ассоциация русскоязычной прессы. Особую роль в работе с диаспорой играют дипломатические учреждения. Практически везде, где есть значительная русская община, этим направлением занимаются сотрудники Посольств и Генконсульств. Росзагранучреждениям ежегодно даются значительные финансовые средства на мероприятия и содействие соотечественникам. МИД России считает важным и дальше наращивать усилия с целью подключения к работе с соотечественниками российских регионов. Основная задача здесь – существенно расширить состав регионов, напрямую сотрудничающих с организациями соотечественников, побудить их к принятию региональных программ поддержки соотечественников по примеру Москвы, СанктПетербурга, Татарстана, Московской области. После конференции в Москве в прошлом году «Соотечественники – российские регионы» ряд новых регионов принял программы поддержки соотечественников, в частности, Алтайский край, Астраханская, Смоленская, Калужская области и т.д. Например, Астраханская область утвердила област-

ную целевую программу «О работе с соотечественниками за рубежом» на 2010 – 2015 гг. с объемом финансирования в 85 млн. рублей. Мы ценим эти усилия в нынешних непростых финансово-экономических условиях. Важно, чтобы регионы тесно координировали свою работу с МИД России и в рамках ПКДСР. Нужно поощрять регионы, откликнувшиеся на рекомендацию Президента Российской Федерации подключиться к работе с соотечественниками. Мы высоко ценим оперативное содействие Совета Федерации в этом вопросе. Кстати, о финансовых ресурсах. Конечно, средства, направляемые на разнообразную поддержку соотечественников – а их около 30 миллионов человек в ближнем и дальнем зарубежье – еще не так велики, как хотелось бы. Но налицо прогресс. Так, в 2008 г. федеральные ассигнования только по линии ПКДСР составили 407 млн. руб., что в 8 раз больше, чем в 2000 г. (50 млн.). Правда, в нынешнем году – сокращение все-таки будет необходимо (порядка 10% – 15%), но постараемся его восполнить за счет ведомственных бюджетов. Важно и то, что выделяемые средства используются с большей эффективностью. В том числе благодаря тому, что ПКДСР, МИД России, Счетная палата осуществляют постоянный мониторинг проводимой работы и при необходимости вносят коррективы в реализуемые мероприятия. В рамках своего короткого доклада не могу не затронуть и законотворческий аспект в работе с соотечественниками. Присутствующие здесь хорошо знают, что основополагающий документ – соответствующий Федеральный закон был принят еще в 1999 г. На сегодня многие его положения устарели, требуют корректировки. В них должны быть учтены в том числе и достигнутые результаты за прошедшие годы. Дискуссия, прежде всего, идет по двум спорным вопросам: определению понятия «соотечественник» и выдаче свидетельства соотечественника. По нашему мнению, по вышеуказанным двум вопросам следует придерживаться следующей линии. Первое. Понятие «соотечественник», зафиксированное в Законе 1999 г., предполагает декларативное причисление к соотечественникам

всех лиц, состоявших в гражданстве СССР и предшествующих ему государственных образований. Это не вполне соответствует сегодняшним реалиям и на практике затрудняет адресную работу с соотечественниками. Поэтому предлагается понятие «соотечественник» (граждане России, по определению – соотечественник) ограничить лицами, проживающими за пределами России, сделавшими свободный выбор в пользу духовной и культурной связи с Россией и, как правило, относящимся к национальностям, исторически проживающим на территории России. Второе. Хотя выдача специального документа, подтверждающего принадлежность к соотечественникам, предусматривается действующим Законом, на практике документ никогда не выдавался. Увы, международные прецеденты «документирования» зарубежных соотечественников показывают спорный характер этой идеи. Неизбежна негативная реакция иностранных государств на документирование Россией их граждан. Ряд соотечественников, по тем или иным причинам, также не готов формализовать свой статус. Это повлечет расслоение и скажется на атмосфере в среде соотечественников. Помимо прочего, это весьма затратное мероприятие. На наш взгляд, нужно разумно подойти к этому вопросу, направляя средства на реальные, требующие поддержки России нужды диаспор, а не втягиваться в длительный бюрократический процесс со многими политическими и логистическими рисками. Так или иначе, Межведомственная комиссия во главе с В. А. Густовым продолжит работу. По нашим прикидкам, изменения и дополнения в проект Закона можно было бы внести к лету текущего года с тем, чтобы направить его в законодательные органы Российской Федерации. В Законе планируется зафиксировать роль координационных советов, обеспечить права соотечественников в области получения образования в России и т.д. И в заключение. Консолидация зарубежного русского мира, превращение его во влиятельную, авторитетную «мягкую силу» даст возможность соотечественникам более эффективно отстаивать свои этнокультурные интересы, выведет на качественно новый уровень связи соотечественников с исторической родиной.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 7


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

Роль эмигрантских организаций (Болгария, Югославия, Франция, Германия) в начале ХХ века

артина . А. (елюкина “ сход”

сероссийский союз городов Весной 1921 г. генерал Врангель обратился к болгарскому и югославскому правительствам с запросом о возможности расселения российской армии на территории этих государств. В августе того же года переговоры успешно завершились. К середине 1921 г. в Балканских государствах уже существовала определенная структура российских общественных организаций. Так, в Белграде с 1921 г. размещалось представительство Всероссийского Союза городов, а с 1917 г. вела деятельность «Делегация, ведающая интересами российской эмиграции в Югославии». В Болгарии работали Уполномоченный Всероссийского Союза городов, представительство Земгора, учрежденное 15 мая 1920 г., и Общество единения русских в Болгарии. В июне 1921 г. Центральным Объединенным комитетом было утверждено «Временное положение о русском комитете по делам беженцев в Королевстве сербов, хорватов и словенцев».

(юро труда в офии и арне Представительством Земгора в Болгарии для оказания «трудовой помощи» эмигрантам были созданы Бюро труда в Софии и Варне. Эти учреждения занимались сбором информации о наличии рабочих мест, обмениваясь ею между собой и с другими городами Болгарии, в которых концентрация российских беженцев,

8 ШИРЕ КРУГ 2/2009

а следовательно и безработица, были достаточно велики. Помощь российским эмигрантам оказывалась в значительной степени на средства франко-болгарского благотворительного общества, осуществлявшего свою деятельность при посредничестве Российского общества Красного Креста в Болгарии. Другим источником финансовой поддержки являлся Комитет помощи эвакуированным за границу и беженцам в Болгарии. Организация имела реальные рычаги управления ситуацией и оказала положительное влияние на процесс обустройства и адаптации беженцев на чужбине. Решение текущих бытовых проблем, таких как обеспечение бельем, пищей и кровом, были совмещены с работой по созданию условий для социальной реабилитации российских беженцев – созданием рабочих мест, кредитованием и субсидированием малого бизнеса с участием российских эмигрантов, взаимодействием с правительственными органами в вопросах определения правового статуса беженцев и т.п.

Объединенный омитет помощи российским беженцам 12 декабря 1920 г. в Софии был создан Объединенный Комитет помощи российским беженцам. В его состав вошли представители РОКК, ВСГ, Земгора, Общества единения русских в Болгарии, Святейшего Синода, Русско-болгарского культурноблаготворительного комитета и ряд общественных деятелей. Помимо Российского общества Красного Креста, Земгора и Всероссийского Союза городов, представительства которых располагались в Софии, в Болгарии из благотворительных организаций действовали Общество единения русских в Болгарии и Союз инвалидов в Болгарии. Последний пользовался личной поддержкой генерала Врангеля, периодически выделявшего средства из казны для создания условий для реабилита-

ции инвалидов.

омитет по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей Осенью 1923 г. в Софии был создан «Комитет по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей», на который была возложена задача координации работы всех российских учебных заведений в Болгарии и распределение между ними помощи болгарского правительства.

$усско-балканский комитет технических производств, транспорта и торговли Существовало еще одно направление деятельности российских общественных организаций на Балканах. Российские эмигранты, с чисто национальной предприимчивостью, начали создавать в странах своего пребывания разного рода доходные предприятия и артели, коммерческие союзы, магазины, совместные производства. Этот процесс, зарождавшийся вокруг общественных организаций, как центров российской эмиграции, оказал крайне позитивное влияние на положение всего российского беженства. Крупным объединением, созданным при участии российских благотворительных организаций, стал Русско-балканский комитет технических производств, транспорта и торговли. Особое значение отводилось действовавшему в рамках Русско-балканского комитета «Российскому бюро по розыску растерянных российских семейств, друзей и сослуживцев».

Общество помощи российским гражданам в ;ермании В первой половине 1920-х гг. в Германии существовало до 46 российских организаций, оказывавших помощь всем категориям беженцев. Еще с 1916 г. в Берлине работало Общество помощи российским гражданам.

+емгор, берлинское отделение Другой русской организацией, ведавшей оказанием помощи российским эмигрантам в Германии, был Земгор, берлинское отделение кото-


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ лубы по интересам

рого возглавлял Ф. В. Шлиппе. С 1921 г. основными направлениями в деятельности русского Земгора было подыскание дешевого жилья для прибывавших в Германию беженцев; организация приютов для престарелых и инвалидов; создание питательных пунктов для неимущих эмигрантов; помощь в сбыте изделий русских ремесленников; правовая помощь и т.д. Русским Земгором в Германии осуществлялось также финансирование Центрального бюро русских артелей и так называемого «Кустарного отдела». Кроме того, периодически выдавались ссуды отдельным эмигрантам на приобретение орудий труда для создания собственного дела. Проводилась Земгором и «культурно-просветительная работа». Это понятие включало в себя предоставление русским эмигрантам – бывшим студентам возможности пройти аттестацию для дальнейшей учебы; назначение стипендий тем из них, которые учились в германских учебных заведениях; субсидирование созданных в Берлине русских учебных заведений и курсов; выдачу пособий на открытие библиотек, продолжение учебы и т.п.

еятельность оюза российских торгово-промышленных и финансовых деятелей Деятельность Союза в Германии в 1920-х годах была сконцентрирована, главным образом, на вопросах правовой адаптации русских эмигрантов и проблеме взаимоотношений с советской властью в области экономики, а также анализе процесса экономического развития Советской России. На заседаниях Юридической секции Союза зачитывались доклады, посвященные юридическим вопро-

$усские эмигранты из расформированных частей $усской армии на руднике "(ели бряг". 'ерник. 1924 г. сам, возникавшим в русской колонии: «Русский эмигрант в Германии с правовой точки зрения». Способствовать адаптации наименее защищенной части русской колонии – инвалидам – был призван Союз русских увечных воинов в Германии. В мае 1922 г. Союзом было открыто в Берлине общежитие.

еждународные организации Международные организации, осуществлявшие помощь российской эмиграции, были представлены, главным образом, представительством Верховного комиссара Лиги Наций по делам беженцев в Германии; Американским Красным Крестом и Американским союзом христианской молодежи (YMCA). По инициативе Шлезингера, представителя Нансена в Берлине, в 1922 г. Объединением 16-ти русских общественных организаций был создан орган, призванный осуществлять адресное финансирование благотворительной деятельности в отношении неимущих русских эмигрантов – Финансовый комитет. Деятельность Американского союза христианской молодежи была сосредоточена в основном на образовательных программах для русской эмиграции. В августе YMCA были организованы Русские курсы заочного преподавания, призванные дать возможность не имевшим специальности русским эмигрантам получить прикладную профессию. При поддержке YMCA был организован и Русский спортивный кружок в Берлине. В кружке 80 его членов занимались боксом, плаванием, легкой атлетикой, теннисом, футболом и гимнастикой.

Однако подавляющая часть русских организаций в Германии носила характер «клубов по интересам», созданных по политическому, профессиональному или национальному признаку, где эмигранты проводили время в бесконечных дискуссиях о «миссии эмиграции» и о «судьбе России». В 1922 г. наиболее «аристократические» элементы русской эмиграции объединились в две братские организации: Старый клуб, открытый исключительно для членов бывшего Императорского яхт-клуба и Английских клубов Москвы и Петербурга, и Общество служащих Министерства иностранных дел. В мае 1920 г. была предпринята попытка постепенного «перевода» части наименее обеспеченных эмигрантов на «самофинансирование», для чего при Земгоре был создан Кустарный отдел, где могли получить низкоквалифицированную работу нуждавшиеся в ней. Задачу координации деятельности и представительства интересов возникавших русских артелей призвано было решать Центральное бюро русских артелей, официально зарегистрированное германскими властями 29 апреля 1921 г. Медицинская благотворительная помощь российским эмигрантам в Германии была сконцентрирована преимущественно в учреждениях Российского общества Красного Креста.

$усское благотворительное общество в ;ермании Русское благотворительное общество в Германии, созданное в июле 1921 г., предполагало осуществлять свою деятельность путем создания «в порядке, законами Германского государства установленным», общежитий, столовых, мастерских, справочных и посреднических контор, кооперативов, «торгово-промышленных заведений», школ и т.п. Предпринимались и попытки самоорганизации российской эмиграции. Осенью 1920 г. был создан кооператив «Русская колония». Своей целью созданная организация декларировала именно помощь своим членам, и именно «будучи организацией неполитической и внепартийной», кооператив «Русская колония» стремился объединить российскую эмиграцию в Берлине «…на почве общественной самодеятельности и самопомощи». Общество русских врачей, созданное

ШИРЕ КРУГ 2/2009 9


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ

А. . Bекулина и Уполномоченный сероссийского оюза ;ородов в (олгарии А. . Арцишевский (в центре) в Cуменской русской гимназии. 1923 г.

$усские эмигранты на земляных работах по строительству железной дороги. 1921 г. в Берлине в мае 1920 г., также ставило одной из своих целей благотворительную помощь эмигрантам.

еятельность общественных организаций во %ранции Важной составной частью процесса интеграции российской эмиграции в европейское общество являлась деятельность общественных организаций и профессиональных союзов во Франции. Они стали единственной реальной опорой для многих тысяч эмигрантов в первые месяцы их пребывания в изгнании. С течением времени их роль постепенно менялась. Материальная помощь, вследствие истощения ресурсов, постепенно прекращалась, и общественные организации становились центрами сохранения национального языка и традиций, способствуя тем самым психологической адаптации русской колонии. В этот период в столице Франции образовался своего рода «русский городок», жители которого «…могли почти не соприкасаться с французами. По воскресеньям и праздникам они

10 ШИРЕ КРУГ 2/2009

ходили в русские церкви, по утрам читали русские газеты, покупали провизию в русских лавчонках и там узнавали интересовавшие их новости; закусывали они в русских ресторанах и дешевых столовых, посылали детей в русские школы; по вечерам они могли ходить на русские концерты, слушать лекции и доклады или участвовать в собраниях всевозможных обществ и объединений… В эти годы в Париже было более трехсот русскоэмигрантских организаций. Все эти общества устраивали заседания, обеды, «чашки чая», служили молебны и панихиды. Приходя на эти собрания, шоферы такси или рабочие завода снова становились полковниками армии или мичманами флота, портнихи – институтками, скромные служащие – сенаторами или прокурорами». Принципы построения объединений и организаций русской эмиграции были различны. Часть организаций, таких влиятельных и авторитетных как Российское общество Красного Креста, Земско-городской союз, осуществляли благотворительную деятельность без введения какого-либо профессионального, образовательного или иного ценза, оказывая, или, по крайней мере, декларируя помощь всем нуждавшимся в ней. Наряду с этими, во Франции действовали более мелкие организации, положившие в принцип своего построения факт принадлежности к определенной социальной категории или профессиональному «цеху», как, к примеру, Зарубежный союз русских военных инвалидов; Особое совещание по оказанию помощи чинам флота и их семьям; Союз русских врачей, и др. Наиболее полезную и масштабную деятельность осуществляло во Франции Российское общество Красного Креста. В своем ведении в 1920-е годы Главное управление РОКК в Париже имело развитую сеть учреждений, оказывавших медицинскую помощь эмигрантам, прежде всего детям и инвалидам. Комитет социальной помощи русским эмигрантам занимался в первую очередь предоставлением бесплатного проживания и питания, а также помощи при устройстве на работу. Подобной благотворительной деятельностью занимались и ряд других организаций, таких как Общество помощи детям беженцев из России, Центр помощи русской эмиграции, Русский комитет помощи, и др. Особое место в деле помощи русским беженцам занимал Российский Зем-

ско-городской комитет помощи российским гражданам за границей. Руководители этой организации имели обширные связи с русскими торговопромышленными кругами и с французским правительством, что позволяло им получать в свое распоряжение крупные суммы денег и добиваться содействия в решении беженских проблем со стороны французов. Комитет был основан в начале 1921 г. и первое время оказывал содействие через свои представительства, прежде всего в Париже. Представительством Земгора в Марселе содержалось бесплатное общежитие для русских студентов, интернат и детский сад в беженском лагере «Виктор Гюго». В 1926 г. при представительстве Земгора было открыто бюро труда для оказания трудовой помощи безработным русским беженцам.

оюз русских обществ помощи беженцам В 1924 г. произошло объединение ряда благотворительных российских организаций, действовавших в Париже. В результате был создан «Союз русских обществ помощи беженцам во Франции». Союз обществ и Союз русских врачей за границей был основан в 1927 г. Его учредителями стали Общество русских врачей имени Мечникова во Франции; Русское медицинское общество в Берлине; общество русских врачей в Югославии; Союз русских врачей в Болгарии и общество русских врачей в Чехословакии. Местопребыванием Объединения был выбран Париж. Улучшением физического здоровья русской колонии во Франции призвано было заниматься и Российское спортивное общество, размещавшееся в 1923 г. в Париже на rue de Mardebourg.

омитет помощи русским литераторам и ученым Общественной организацией, объединившей представителей русской литературной и научной интеллигенции в эмиграции, стал Комитет помощи русским литераторам и ученым во Франции. Его членами в разное время были А. Н. Толстой, А. И. Куприн, И. А. Бунин, Д. С. Мережковский, С. С. Юшкевич и ряд других не менее видных представителей русской науки и культуры в эмиграции.


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ Другой организацией русской эмиграции, объединившей представителей литературных кругов, стал Союз русских литераторов и журналистов.

Общество русских инженеров Общество русских инженеров в Париже в начале 1920-х гг. пользовалось большой популярностью среди эмиграции благодаря своим докладам и лекциям на научно-технические темы. Стремление многих русских беженцев получить новое или продолжить начатое в России образование делало заседания Общества многолюдными. Похожие задачи призвано было решать и Общество петроградских политехников, созданное в Париже в 1923 г. 11 марта 1923 г. в Париже состоялся Съезд союзов русских инженеров за границей. В его работе приняли участие делегаты целого ряда обществ и союзов русских инженеров в эмиграции, насчитывавших в общей сложности около 2300 человек – из Германии, Чехословакии, Турции, Эстонии, Бельгии, Туниса, Франции, Марокко. Съезд был посвящен обсуждению вопросов, связанных с экономическим восстановлением России. Стремление российских беженцев, нашедших работу во Франции, к объединению по национально-профессиональному принципу – явление едва ли не уникальное. В первой половине 1920-х годов появились союзы русских летчиков, шоферов, врачей, рабочих, юристов, писателей, актеров и целый ряд других. Русские таксисты в Париже создали свою организацию – Союз русских шоферов, который был профсоюзом и клубом одновременно.

$оссийский комитет помощи голодающим Особое место среди общественных организаций русского зарубежья занимает Российский комитет помощи голодающим в России, действовавший во Франции. В 1922 г. при Комитете помощи голодающим в России были созданы особые объединения – землячества. Смысл их создания заключался в предоставлении возможности русским эмигрантам оказывать помощь голодающим в России адресно, то есть жителям тех областей и городов, выходцев из которых объединяло данное землячество. В результате через короткие промежутки времени возникли Самарское,

Саратовское, Симбирское, Казанское, Царицынское, Киевское, Харьковское, Московское, Екатеринославское и Петербургское землячества. Идея создания землячеств оказалась столь успешной, что очень скоро эти объединения российских эмигрантов начали становиться своего рода клубами земляков, проводившими общие собрания, вечера, обеды и концерты. Начав свою деятельность с оказания помощи голодающим в России при одноименном Комитете, землячества постепенно начали превращаться в самостоятельные организации. К концу 1922 г. возник Комитет объединенных землячеств Киева, Харькова, Подолии, Екатеринослава и Северной Таврии. При Московском и Петербургском землячествах были созданы секции помощи интеллигенции, собиравшие продовольственные посылки голодающим московским и петербургским профессорам.

+арубежный съезд Значительным событием в истории российской эмиграции, своего рода кульминацией объединительных тенденций, стал Зарубежный съезд, проходивший с 4 по 11 апреля 1926 г. в парижском отеле «Мажестик» под председательством П. Б. Струве. Необходимость его созыва была обусловлена той новой реальностью, в которой существовала русская эмиграция в середине 1920-х годов.

Dоргово-промышленные объединения Особое место в интеграционном процессе занимали организации и объединения российских предпринимателей за границей. Летом 1920 г. в среде русской эмиграции начи-

нают предприниматься шаги по воссоединению действовавших ранее торгово-промышленных объединений. Начало этому процессу было положено П. П. Рябушинским с попытки восстановить деятельность Всероссийского Союза представителей промышленности и торговли, председателем которого он являлся. Но, несмотря на то, что на его приглашение откликнулось много промышленных и торговых деятелей, находившихся в то время в Париже, эта попытка не имела успеха. Рябушинскому не удалось обеспечить новое формирование материальной поддержкой даже со стороны своей собственной финансовой группы. Немалую роль сыграло также и противодействие уже образованного к этому времени Российского финансовопромышленного и торгового союза под председательством Н. Х. Денисова. Председатель Банковского комитета В. Н. Коковцев вообще считал, что заграницей возможна лишь работа в области вопросов, связанных с теми или иными профессиональными группами и объединение невозможно в принципе. К середине 1920 г. начинается процесс постепенного сближения объединений русских общественно-промышленных организаций в Лондоне и Париже. Состоявшаяся в этот период Брюссельская финансовая конференция собрала и провела анализ значительного количества материалов по тенденциям экономического развития отдельных государств. В этой работе принимали участие и русские общественные деятели из лондонской эмиграции. Наиболее заметным в этом смысле становится Русское Экономическое общество, созданное и возглавляемое М. В. Брайкевичем. Последний принимал также участие в работе Лондонского Союза представителей промышленности и торговли. В этих же организациях заметную роль играли и другие русские эмигранты: П. Л. Барк, профессор Н. Т. Беляев, А. Я. Гальперин, К. Е. фон Заман, Ф. А. Иванов и другие. Деятельность обоих учреждений, часто пересекавшаяся, сводилась в то время к изучению экономических и финансовых вопросов, большей частью связанных с до- или послереволюционной Россией, и походила на практику научных обществ. . . пполитов 'з материалов электронного журнала « огласие- осква»

ШИРЕ КРУГ 2/2009 11


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА • ГЕРМАНИЯ Этот день стал настоящим праздником творчества и театрального мастерства, в котором и актерами, и зрителями были русскоязычные дети. Уже третий год подряд юные таланты радуют нас своей актерской игрой, перевоплощаясь на сцене в самые различные сказочные персонажи. В нашем театре нет главных и второстепенных ролей, любая роль – главная, и каждый наш актер – это уникальная, талантливая личность. Мы не проводим специальный отбор в нашу театральную студию – занимаются в ней все желающие с 6 лет, независимо от уровня владения русским языком. Для наших детей театр – это не профессиональный вид деятельности, а игра, играть же любят все дети на свете. Наша задача – превратить эту непосредственную творческую игру в спектакль, который можно показать на большой сцене. Для этого мы даем детям основы актерского мастерства, учим их двигаться и говорить, а занимаются всем этим настоящие профессионалы – режиссеры Анастасия Хайдрих и Ольга Бальцер, которые сами в детстве и юности были актерами профессиональных юношеских театров. На Дне Театра средняя театральная группа «ИСТОК» (режиссер-постановщик – А. Хайдрих) представила зрителям спектакль «Маленькая БабаЯга» (по мотивам сказки О. Пройслера). Спектакль длился, как в настоящем театре, 40 минут! И всё это время зрители, даже самые маленькие, затаив дыхание, следили за происходящим на сцене. Прекрасные костюмы и декорации, а главное, искренняя игра маленьких актеров поразили всех. Впервые были напечатаны программки для зрителей (дизайнер – О. Бальцер), в

(. алнин, А. Eрисанфова и . ербова

12 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Дети играют для детей менно под таким девизом 29 марта 2009 г. прошел ень Dеатра, который ежегодно организует $усский культурно-образовательный и социальный центр « DО » (г. %ранкфурт-на- айне, руководитель – Юрченко 5ариса) которых каждому актеру было приятно увидеть свою фамилию: Мария Гришина, Андрей Горбунов, Ирина Банникова, Лео Деппе, Валерия Калачевская, Дженифер Лехманн, Штефани Мроцински, Мария Пилипенко, Катя Рыбак, Бениамин Стеклов, Николай Тутаев, Катарина Хайнеманн, Мишель Штанке. После антракта, во время которого маленькие зрители могли сделать поделки в творческих мастерских, поиграть в шахматы, а также посетить буфет, на сцену были пригла-

шены наши гости – актеры театральной студии «RHEIN – NEKAR» (г. Маннхайм), выступавшие на Дне Театра и в прошлом году. На этот раз они приготовили необычный музыкально-театральный коллаж «Кем быть?». Звучали известные всем популярные песни на русском языке и стихотворные строки В. В. Маяковского. Самому маленькому участнику было всего 4 года! И заключительным аккордом Дня Театра стал спектакль «Золушка» (режиссеры-постановщики – А. Хай-

. Eворов, А. 5етов- орбек и $. 5ебзак


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА • ГЕРМАНИЯ

. андлен, $. 5ебзак, (. алнин и А. 5етов- орбек дрих, А. Летовт-Ворбек, О. Бальцер) в исполнении актеров 9 – 12 лет старшей театральной группы «ИСТОК». И хотя эта сказка давно всем известна, было необычайно интересно посмотреть на актерскую игру ребят, которые уже четвертый год посещают занятия театральной студии. Прекрасная Золушка (Роксана Лебзак) и влюбленный Принц (Сергей Хворов), грозная Мачеха (Анна Хрисанфова) и капризные дочки (Изабелла Калнина и Кристина Вербова), добрый Лесничий (Евгений Бушманн) и неунывающий Король (Андрей Летовт-Ворбек), веселые привратники (Алексей Аристархов, Борис Гальперин, Всеволод Герасимов) и верные Солдаты (Александр и Юрий Лёвины), чудесная Фея (Селина Кандлен) и юный Паж (Максим Хворов), волшебная Тыква (Арина Кобылина), строгий Кучер (Михаил Шустер) и маленькие Мышки (Жаклин Мансур, Валерия Калачевская, Мария Гришина) – про каждого из них можно сказать, что это те, кто не представляет себе занятия в русской школе выходного дня «ИСТОК» без ТЕАТРА. Это то, чем живут эти дети, то, чем они увлечены и то, что помогает им раскрыть свои творческие способности, проявить свое «Я». Прошлым летом у этих ребят была возможность поехать в творческий лагерь в Болгарию, осенью – в цирковой лагерь «ТАЗИФАН» в Германии, а этим летом они отдохнут на Мальте в лагере русской школы-пансиона. Так что театр дает нашим детям возможность путешествовать и находить новых друзей. И каждый раз на Дне Театра с нами наша вокальная группа «Доремифасолька» (руководитель – Н. Ф. Белашова), ведь большинство юных

. 5ейбман и . $ыбак

. 5ейбман и А. ;орбунов актеров посещают занятия музыкальной студии. Театр и музыка неотделимы друг от друга, наши спектакли всегда украшены песнями в исполнении вокальной группы. И как было приятно, когда еще не успели прозвучать последние слова Феи, – на сцену поднялись все актеры, принимавшие участие в Дне Театра, и исполнили заключительную песню «Добрые сказки». И надо было видеть глаза маленьких зрителей, в которых было только одно желание – тоже стать актерами и стоять на этой сцене вместе со всеми! Завершился День Театра торжественно: на сцене

чествовали победителей конкурса сочинений «Моя семья», которым были вручены грамоты и подарки. Награды получили Герасимов Всеволод, Калнина Изабелла, Летовт-Ворбек Андрей, Тарасенко Владислав, Хворов Сергей и Хрисанфова Анна. В заключение хочется поблагодарить дружный педагогический коллектив русской школы «ИСТОК» и родителей наших юных актеров, без активной помощи которых стало бы невозможным проведение этого праздника. День Театра прошел... Но он не закончился, ведь наши дети продолжают играть каждую субботу. Впереди новые репетиции, новые постановки и новые выступления! Анастасия 5етовт- орбек 17 мая 2009 г. в 11.00 мы приглашаем детей (с 10 лет), подростков и взрослых на спектакль «/ро #едота-стрельца, удалого молодца» ( . #илатов) в исполнении подростковой группы театральной студии «' О ». Адрес: Saalbau Nidda, Harheimerweg 24, 60437 Frankfurt am Main

Dруппа юных актеров

ШИРЕ КРУГ 2/2009 13


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Список соотечественников, награжденных Орденом Дружбы и медалью Пушкина в 2008 году

Iаграждение медалью 'ушкина I. . %лоринского

О$ HI $УB(J Орденом 8ружбы награждаются граждане за большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества наций и народностей, высокие достижения в развитии экономического и научного потенциала оссии, за особо плодотворную деятельность по сближению и взаимообогащению культур наций и народностей, укреплению мира и дружественных отношений между государствами. Лобанов Алексей Викторович (Казахстан) – председатель Координационного совета российских соотечественников, публицист, главный редактор регионального журнала для соотечественников «Единство в разнообразии», руководитель благотворительного общества развития образования и культуры в Республике Казахстан «Светоч» Мучкина Ирина Николаевна (Австрия) – главный редактор регионального журнала для соотече-

14 ШИРЕ КРУГ 2/2009

ственников дальнего зарубежья «Шире круг» и «Нового Венского журнала», председатель президиума «Всеавстрийской ассоциации российских соотечественников», член Координационного совета российских соотечественников Игнат Мирон Дамиянович (Румыния) – председатель Общины русских липован Румынии, член Постоянного бюро Палаты депутатов парламента Румынии Колесниченко Вадим Васильевич (Украина) – народный депутат Украины, ответственный секретарь Украинско-Российского гуманитарного совета, проводит активную работу, направленную на сохранение позиций русского языка и российской культуры на Украине, борется за недопущение переписывания истории Второй мировой войны, председатель Всеукраинского совета российских соотечественников Хуснутдинов Канафия Мисбахетдинович (Украина) – президент Всеукраинского татарского культурного центра «Туган Тел», учредитель и издатель журнала «Дуслык», членКоординационного совета российских соотечественников

H А5Ь 'УC IА едалью /ушкина награждаются граждане за заслуги в области культуры, просвещения, гуманитарных наук, литературы и искусства, за большой вклад в изучение и сохранение культурного наследия, в сближение и взаимообогащение культур наций и народностей. Кричевская Евгения Анатольевна (Греция) – член совета Всегреческого союза соотечественников Седунова Татьяна Петровна (Литва) – художественный руководитель Литовского балета Флоринский Николай Константинович (Молдавия) – настоятель Свято-Георгиевского храма в Кишиневе (единственный в молдавской столице православный храм с молитвенным обрядом на русском языке), один из наиболее активных сторонников недопущения в Молдавии выдавливания общего исторического и культурного наследия русского и молдавских народов, председатель Собора Русской общины РМ Ширинская Анастасия Александровна (Тунис) – старейшина русской общины в Тунисе, автор широко известной книги «Бизерта. Последняя стоянка», посвященной судьбам русских моряков, оказавшихся в Северной Африке в результате Гражданской войны, вносит большой вклад в патриотическое воспитание молодежи, почетный президент Клуба соотечественников «Жаркий» Горн Надежда Васильевна (Туркменистан) – директор совместной туркмено-российской средней общеобразовательной школы имени А.С.Пушкина, получившей в 2005 году на Всероссийском образовательном форуме статус «Лучшая школа русского зарубежья» Файнберг Александр Аркадьевич (Узбекистан) – народный поэт Узбекистана Шапиро Владимир Михайлович (Узбекистан) – директор, художественный руководитель Русского академического театра Узбекистана Мойсей Раиса Андреевна (Украина) – председатель Общества русской культуры «Русский Дом» им. А.С.Пушкина г. Мукачево Закарпатской области


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Список соотечественников, награжденных почетным знаком и дипломом соотечественника по соответствующим номинациям в 2008 году <агрудным знаком /равительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом "/очетный знак соотечественника" награждаются видные общественные деятели из числа российских соотечественников, проживающих за рубежом, за значительный личный вклад в поддержку оссии, развитие и укрепление связей с исторической одиной, усиление позиций русского

I. Общественная деятельность 1. Трубецкой Александр Александрович (Франция) – член Координационного совета российских соотечественников, руководитель Общества памяти императорской гвардии, содействует сохранению памяти русской императорской гвардии, активно участвует в консолидации движения соотечественников за рубежом 2. Мурадов Ахмет Сейдарахманович (Казахстан) – сопредседатель чечено-ингушского общества «Вайнах» 3. Алтухов Вячеслав Евгеньевич (Латвия) – президент Русской общины Латвии

II. $усский язык 1. Гущин Виктор Иванович (Латвия) – редактор газеты «Образование и карьера», содействует сохранению и развитию русской культуры и традиций, отстаиванию языковых, образовательных, культурных и других интересов русской общины Латвии 2. Вишневский Валерий Васильевич (Киргизия) – руководитель Славянского фонда в Киргизии, председатель Координационного совета российских соотечественников Киргизии 3. Млечко Татьяна Петровна (Молдавия) – президент Славянского университета, член президиума МАПРЯЛ

III. ультура 1. Пушкин Александр Александро-

языка и культуры, активную деятельность в оординационном совете российских соотечественников, страновых координационных советах соотечественников, их общественных организациях. анявшие 1 место награждены очетными знаками, 2-3 места – очетными дипломами. отографии награжденных – на следующих страницах.

вич (Бельгия) – председатель Союза русских дворян в Бельгии, руководитель Фонда Пушкина, содействует сохранению и продвижению русской культуры 2. Ермолова Валентина Ивановна (Украина) – писатель, председатель Всеукраинского общества русской культуры «Русь» 3. Бобриков Александр Павлович (Франция) – директор Музея лейбгвардии казачьего Его Величества полка в Париже

IV. (лаготворительность 1. Романов Димитрий Романович (Дания) – руководитель благотворительного фонда князя Димитрия Романова, с 1993 г. занимается оказанием гуманитарной помощи в России, Украине и странах Средней Азии, за 15 лет им организованы более 50 благотворительных и гуманитарных акций 2. Мейендорф Елена Николаевна (Австрия) – активно занимается благотворительной деятельностью, оказывает помощь детским домам в Челябинской области 3. Захаров Юрий Филиппович (Казахстан) – верховный атаман казаков Казахстана

V. порт 1. Борисова Татьяна Викторовна (Киргизия) – член общественного объединения «Российское землячество в Киргизстане», член сборной Азии по легкой атлетике, двукратная чемпионка Азии, двукратная победительница

Международных марафонов 2. Иванников Евгений Геннадиевич (Туркменистан) – журналист, литератор, член правления Футбольной федерации Туркменистана 3. Зыков Александр Николаевич (Эстония) – старший тренер национальной команды Эстонии по каратэ

VI. 1. Корнилов Владимир Владимирович (Украина) – журналист, политолог, директор Украинского филиала Института стран СНГ, активно содействует формированию положительного имиджа России на информационном поле Украины 2. Адамович Марина Михайловна (США) – главный редактор «Нового журнала» 3. Проваторов Сергей Германович (Украина) – журналист, главный редактор газеты «Русская правда»

VII. $абота с молодежью 1. Фиксель Ирина Владимировна (Германия) – руководитель Руссконемецкого культурного центра Нюрнберга, организует кружки и курсы для детей, подростков и взрослых соотечественников, культурные мероприятия, содействует сохранению русской культуры 2. О. Гавриил (Макаров Гавриил Прокопьевич) (Австралия) – член Координационного совета российских соотечественников Австралии 3. Клименко Валерий Иванович

ШИРЕ КРУГ 2/2009 15


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Список соотечественников, награжденных почетной грамотой Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом в 2008 году

инистр иностранных дел $% ергей 5авров и главный редактор “Iового журнала” арина Адамович 1. Вуич Димитрий Николаевич (Австралия) – Член странового координационного совета российских соотечественников 2. Ивачев Алексей Петрович (Австралия) – Занимается вопросами развития российского телевещания на Австралию 3. Разумовская Мария Андреевна (Австрия) – Соучредитель Комитета гуманитарной помощи 4. Кухар Алиса Эдуардовна (Австрия) – Член странового координационного совета российских соотечественников 5. Забелин Михаил Юрьевич (Азербайджан) – Председатель Русской общины Азербайджана, член Координационного совета российских соотечественников 6. Керимова Татьяна Алексеевна

16 ШИРЕ КРУГ 2/2009

(Азербайджан) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников, председатель Республиканского общества солидарности народов Азербайджана «Содружество» 7. Кожевникова Мария Алексеевна (Азербайджан) – Председатель Русской общины Шемахинского района 8. Васильченко Николай Зиновьевич (Азербайджан) – Заместитель председателя Русской общины Азербайджана, директор школы № 145 г.Баку 9. Майоров Вениамин Степанович (Азербайджан) – Первый заместитель председателя Русской общины Азербайджана 10. Баринова Светлана Николаевна (Азербайджан) – Директор Центра русской культуры в г.Баку

11. Болотников Михаил Константинович (Азербайджан) – Заместитель председателя Республиканского общества солидарности народов Азербайджана «Содружество» 12. Мясоутова Гюльджан Кяшафовна (Азербайджан) – Председатель Республиканского общества татарской культуры «Туган Тел» 13. Якунина Любовь Тимофеевна (Азербайджан) – Председатель Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана 14. Эльберкенна Наталья Сергеевна (Алжир) – Председатель Ассоциации российских гражданок в Алжире 15. Гафур Наталья Павловна (Алжир) – Заместитель председателя Ассоциации российских гражданок в Алжире 16. Андрушкевич Игорь Николаевич (Аргентина) – Историк 17. Архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон (Бельгия) 18. Кушнарева Вера Александровна (Бельгия) – Председатель правления Союза советских граждан Бельгии 19. Пушкина Мария Александровна (Бельгия) – Председатель Международного фонда им. А.С.Пушкина 20. Ушкова Аурика (Бельгия) – Председатель Русскоязычной межкультурной ассоциации «Гармония» г.Монс 21. Агаджанян Арена Георгиевна (Бельгия) – Председатель Фламандской ассоциации русскоговорящих 22. Кулагина Марина Владимировна (Бельгия) – Председатель Бельгийской ассоциации русских школ 23. Арьянов Аркадий Андреевич (Бельгия) – Генеральный директор Бельгийско-Люксембургской торговой палаты для России 24. Иерей Елисеев Андрей Владимирович (Бельгия) – Настоятель прихода Рождества Христова в Антверпене 25. Михаилян Александр Алексеевич (Бельгия) – Системный администратор интернет-сайта «Русские в Бельгии» 26. Дурасова Майя Александровна (Бельгия) – Староста православной церкви святых Александра Невского и Серафима Саровского в Льеже 27. Макарова Наталья (Великобритания) – Попечитель «Пушкинского дома» 28. Шарифи Айне (Великобритания) – Заместитель председателя ассоциации «Евролог-UK»


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

митрий $оманович $оманов 29. Никитич Александр (Великобритания) – Директор «Carfax Educational Consultants», член Совета русскоязычных общин Великобритании 30. Кухлевская Любовь (Великобритания) – Сотрудница объединения «Рашн Тач» 31. Брамли Ольга Петровна (Великобритания) – Сопредседатель странового координационного совета, председатель ассоциации «ЕврологUK» 32. Лобанов-Ростовский Никита Дмитриевич (Великобритания) – Сопредседатель странового координационного совета, председатель русскоязычной общины Великобритании 33. Аджубей Светлана (Великобритания) – Главный редактор журнала «Россика» 34. Колышев Сергей (Великобритания) – Организатор фестиваля «Русская зима» 35. Борушко Олег (Великобритания) – Организатор фестиваля «Пушкин в Прибалтике» 36. Толстой-Милославский Андрей Дмитриевич (Великобритания) – Организатор бала «Война и мир» 37. Гокиели Светлана (Венгрия) –

Александр 'авлович (обриков

Руководитель Русского общества г.Капошвар 38. Хеш Татьяна (Венгрия) – Руководитель Русского общества г. Печ 39. Хасанова Рита (Венгрия) – Председатель правления культурно-образовательного фонда «Алфавит» 40. Пападопулу Алики Саввовна (Греция) – Член Координационного совета Всегреческого союза соотечественников 41. Скловский Сергей Ильич (Греция) – Генеральный директор судовладельческой компании «Приамос Маритайм» 42. Супоницкая Наталья Викторовна (Греция) – Автор и ведущий телепередачи «Давайте знакомиться» 43. Бартзока Ирина (Греция) – Организатор и спонсор ежегодного музыкального конкурса молодых исполнителей на о. Сандорини 44. Сакелион Яннис (Греция) – Член координационного совета Всегреческого союза соотечественников 45. Стергиопулу Елена (Греция) – Один из инициаторов создания отделения славистики в Афинском университете 46. Сагириади Георгий (Греция) – Издатель русскоязычного журнала

Ахмет ейдарахманович урадов

Александр Александрович 'ушкин «Контакт» 47. Баланчивадзе Валентина Сергеевна (Грузия) – Ректор Детской благотворительной интеллектуальной академии «Мир искусства – детям» 48. Злоказова Галина Алексеевна (Грузия) – Руководитель культурноблаготворительного и научно-просветительского союза русской общины Грузии «Радуга» (г. Зугдиди) 49. Капианидзе Любовь Иосифовна (Грузия) – Председатель Союза русскоязычных граждан Шида-Картли «Спектр» (г. Гори) 50. Минакова Василина Алексеевна (Грузия) – Руководитель Центра русскоязычной культуры «Искра» 51. Попова Виктория Алексеевна (Грузия) – Председатель Социальнокультурно-образовательного центра соотечественников им. Ж.Шартава (г.Рустави) 52. Родионова Нелли Николаевна (Грузия) – Председатель Союза «Славянский дом» 53. Таиров Кимальдин Исмаилович (Грузия) – Председатель Культурно-благотворительного, научнопросветительского союза «Булгар» татарской общины Грузии

Hвгений ;еннадиевич ванников

ШИРЕ КРУГ 2/2009 17


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

алерий ванович лименко 54. Еремян Арсен Левонович (Грузия) Член редакционной коллегии журнала «Русский клуб» 55. Зардалишвили Нина Теймуразовна (Грузия) – Поэтесса, журналист, литературовед 56. Шоркина Юлия Владимировна (Замбия) – Казначей Ассоциации друзей России, стран СНГ и Балтии в Замбии 57. Вихор Сергей Юрьевич (Зимбабве) – Консультант ООО «Марка» 58. Мозгалева Ульяна Владимировна (Зимбабве) – Художник 59. Гринберг Михаил Львович (Израиль) – Директор издательского дома «Гешарим – Мосты культуры» 60. Гринзайд Абрам Меерович (Израиль) – Председатель Союза ветеранов Второй мировой войны – борцов против нацизма 61. Эльберт Клара Гедальевна (Израиль) – Основатель и директор Иерусалимской русской городской библиотеки 62. Киселева Галина Леонидовна (Иордания) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников, руководитель клуба «Надежда» 63. Пьяных Юрий Дмитриевич (Кипр) Президент Ассоциации российских бизнесменов на Кипре 64. Зыкова Наталья Владимировна (Кипр) – Руководитель Русского православного образовательного центра в г. Ларнака 65. Евангелу Ольга (Кипр) – Руководитель детской школы искусств «Ангара» в г. Лимассол 66. Парпа Любовь Михайловна (Кипр) – Председатель культурнопросветительного общества «Ромашка» 67. Педжоли Татьяна Кузьминична (Кипр) – член комитета культурнопросветительного общества «Ромашка» 68. Кузали Вера Владимировна (Кипр) – Член комитета культурнопросветительного общества «Ро-

18 ШИРЕ КРУГ 2/2009

алерий асильевич ишневский

ергей ;ерманович 'роваторов

машка» 69. Козлова Валентина Ивановна (Колумбия) – Председатель координационного совета ассоциации российских соотечественников в Колумбии 70. Ланяускас Ионас Игоревич (Литва) – Председатель Ассоциации «Молодежная инициативная группа» 71. Макаров Александр Иванович (Литва) – Меценат, директор ЗАО «Масивас» 72. Маковская Инесса Веньяминовна (Литва) – Руководитель Межнационального фонда поддержки юных талантов им. Е.Чудаковой 73. Ринкявичене Татьяна Ивановна (Литва) – Председатель Вильнюсского музыкального общества «Русская классика» 74. Фомин Андрей Вадимович (Литва) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников в Литве 75. Якубаускас Адас Йозович (Литва) – Председатель Союза общин татар Литвы 76. Тихомиров Кирилл Константинович (Мадагаскар) – Почетный председатель Малагийской ассоциации российских соотечественников 77. Токарев Андрей Георгиевич (Македония) – Председатель Сообщества российских соотечественников в Македонии «РМ-МОСТ» 78. Силяноская Елена Игоревна (Македония) – Председатель общества соотечественников «Чайка» 79. Юдин Андрей Владимирович (Мозамбик) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников 80. Агедо Людмила Давидовна (Нигерия) – член попечительского совета Ассоциации «Русский дом» 81. Игори Светлана Николаевна (Нигерия) – председатель Ассоциации «Русский дом» 82. Дале Татьяна Викторовна (Норвегия) – Председатель странового координационного совета россий-

ских соотечественников 83. Гончарова Анна Николаевна (Панама) – Руководитель Общества русской культуры в Панаме 84. Белоцерковская Лариса Михайловна (Перу) – Деятель культуры 85. Иеромонах Арсений Соколов (Португалия) – Настоятель прихода Русской Православной Церкви Московского Патриархата в Лиссабоне 86. Белая Людмила Петровна (Португалия) – Руководитель ассоциации соотечественников «Сан Бернарду» 87. Короваев Алексей Петрович (Сенегал и Гамбия) – Руководитель инженерно-технического подразделения компании «Delphinus» 88. Кирилловская Элеонора Филипповна (Сенегал и Гамбия) – Член координационного совета российских соотечественников в Сенегале и Гамбии 89. Чам Ирина Николаевна (Сенегал и Гамбия) – Член координационного совета российских соотечественников в Сенегале и Гамбии 90. Сулейман Екатерина Васильевна (Сирия) – Руководитель клуба соотечественников «Родник» 91. Дашкова Ольга Владимировна (Словакия) – Председатель гражданского объединения «Россия» 92. Бартакова Елена Маратовна (Словакия) – Член странового координационного совета российских соотечественников 93. Бабошкин Игорь Анатольевич (США) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников, президент медиа-группы «Наш дом» 94. Сабельник Наталья Георгиевна (США) – Исполнительный директор Российско-американского культурного фонда в Сан-Франциско 95. Долицкий Александр Борисович (США) – Директор этнографическоисторического исследовательского центра «Аляска-Сибирь» 96. Зацепина Ольга Сергеевна (США) – Президент Российско-Аме-


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

ечеслав Hвгеньевич Алтухов

ладимир ладимирович орнилов

риканского фонда «Наследие» 97. Соколова Светлана Борисовна (США) – Директор русскоязычного детского учебного центра «Алые паруса», президент Американской ассоциации русского языка, культуры и образования 98. Золотов Александр Владимирович (США) – Председатель Зарубежной ассоциации русскоязычной молодежи 99. Мельникова Татьяна Евгеньевна (Таджикистан) – Председатель странового координационного совета российских соотечественников 100. Юсупова Инна Федоровна (Таджикистан) – Руководитель Совета российских соотечественников г. Турсунзаде 101. Хамзина Римма Фуатовна (Таджикистан) – Руководитель татаробашкирского общества Таджикистана «Дустлык» 102. Бешанова Светлана Анатольевна (Тунис) – Организатор в школе-студии «Родничок» 103. Гарбий Татьяна Ивановна (Тунис) – Вице-президент клуба «Жаркий» 104. Фредж Галина Алексеевна (Тунис) – Вице-президент клуба «Жаркий» 105. Кагланов Владимир Николаевич (Туркменистан) – Директор Научно-образовательного центра «Гозлег» 106. Кузнецова Ольга Александровна (Туркменистан) – Заместитель директора уголка русского языка и культуры в поселке Махтумкули 107. Геннияитулин Рим Абдуллович (Узбекистан) – Председатель Совета старейшин Татарского и Башкирского национально-культурных центров Узбекистана 108. Кочерга Лариса Федоровна (Узбекистан) – Ответственный секретарь Русского культурного центра Узбекистана 109. Мухамадиева Людмила Петровна (Узбекистан) – Председатель

Русского культурного центра г. Чирчика 110. Скрипкин Александр Иванович (Узбекистан) – Председатель правления Русского культурного центра Джизакской области 111. Сысоев Николай Петрович (Узбекистан) – Директор дворца культуры «Фархад» г.Навои 112. Флыгин Юрий Степанович (Узбекистан) – Член правления Русского культурного центра Узбекистана 113. Астахов Альберт Викторович (Украина) – Председатель совета Русского общества им. А.Пушкина г.Львова 114. Шестаков Виктор Феофанович (Украина) – Председатель Полтавской областной общественной организации «Русская община Полтавской области» 115. Кулешов Василий Андреевич (Украина) – Председатель Киевской общественной организации «Родина» 116. Акентьев Александр Иванович (Украина) – Председатель общественной организации «Русский союз Донбасса в Луганской области» 117. Марков Игорь Олегович (Украина) – Председатель Одесского городского общественного объединения «Родина» 118. Улищенко Виолетта Валентиновна (Украина) – Доцент Харьковского областного института последипломного образования 119. Криворучко Галина Ивановна (Украина) – Учитель средней школы № 61 г.Киева, куратор Пушкинских программ для старшеклассников, проводимых под патронатом Посольства России в Украине 120. Осьминин Павел Ефимович (Украина) – Председатель Центра русской культуры г. Херсона 121. Бойко Ирина Николаевна (Украина) – Директор Русского культурного центра во Львове 122. Лантух Наталья Андреевна (Украина) – Зам. председателя по ра-

Александр Александрович Dрубецкой боте с учителям Русской общины Крыма 123. Годунов Михаил Павлович (Украина) – Председатель Русского национально-культурного общества Харьковской обл. 124. Провозина Лидия Евгеньевна (Украина) – Заведующая библиотекой Русского культурного центра в г.Львове 125. Ермакова Ольга Анатольевна (Украина) – Куратор Всеукраинской интеллектуальной игры для школьников по русскому языку, литературе, истории и культуре России «ЗНАЮ» 126. Радзивилов Олег Николаевич (Украина) – Депутат Верховного Совета Крыма 127. Карцев Олег Игоревич (Украина) – Председатель совета «Русского молодежного братства» во Львове 128. Бондаренко Лариса Александровна (Украина) – Заместитель председателя Общества русской культуры «Русь» в Черкасской области 129. Перзеке Андрей Борисович (Украина) – Председатель Кировоградского общества им.А.С.Пушкина, председатель Благотворительного Фонда им.М.И.Кутузова 130. Продаевич Сергей Александрович (Украина) – Президент «Русского клуба» в Одессе 131. Селихова Татьяна Александровна (Украина) – Спонсор Всеукраинской интеллектуальной игры по русскому языку, литературе, истории и культуре России «ЗНАЮ» 132. Селиванов Алексей Сергеевич (Украина) – Атаман Молодежной общественной организации «Союз верных казаков» г. Киева 133. Козенко Андрей Дмитриевич (Украина) – Председатель Молодежного центра при общественной организации «Русская община Крыма», член президиума «Русской общины Крыма» 134. Бобырев Сергей Леонидович

ШИРЕ КРУГ 2/2009 19


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Hлена Iиколаевна ейендорф (Украина) – Руководитель молодежных летних отрядов реставрации православных архитектурных памятников, директор Русского культурного центра в г.Сумы 135. Севрюков Владимир Васильевич (Украина) – Председатель отделения «Русского молодежного братства» и Федерации скаутов «Галицкая Русь» им. Н.И.Кузнецова в г.Кузнецовске 136. Дмитриев Игорь Вячеславович (Украина) – Руководитель телекомпании «АТВ» в г.Одессе 137. Кичигин Владимир Николаевич (Украина) – Директор Центра военнопатриотического и спортивного воспитания молодежи «Десантник» в г.Киеве 138. Бушан Андрей Петрович (Украина) – Президент хоккейноспортивного клуба «Русский барс» в г.Киеве 139. Шершиков Станислав Иванович (Украина) – Главный редактор газеты «Русский вестник» г.Львова 140. Полякова Надежда Геннадиевна (Украина) – Журналист, председатель Российской общины г.Евпатории 141. Бахарев Константин Михайлович (Украина) – Гл.редактор газеты «Крымская правда» 142. Евграшина Марина Владиславовна (Украина) – Пресс-секретарь Общества русской культуры «Русь» 143. Жуковская Марина Валентиновна (Украина) – Журналист, директор торгово-развлекательного комплекса «РИО» (Одесса) 144. Фабрикант Светлана Самуиловна (Украина) – Журналист, директор торгового комплекса «Риакинформ» (Одесса) 145. Проваторов Сергей Германович (Украина) – Журналист, главный редактор газеты «Русская правда» 146. Олейников Александр Алексеевич (Украина) – Президент Украинской Академии русистики

20 ШИРЕ КРУГ 2/2009

рина ладимировна %иксель 147. Гордеева Людмила Васильевна (Украина) – Обозреватель газеты «Донецкий кряж» 148. Кириллов Михаил Юрьевич (Украина) – Директор Русского культурного центра в г. Ровно 149. Саган Ольга Георгиевна (Украина) – Директор Волынской ООО «Русский культурный центр» 150. Арбатов Кирилл Викторович (Украина) – Председатель Русского молодежного братства «Галицкая Русь» 151. Кондряков Александр Николаевич (Украина) – Народный депутат Украины, председатель правления организации «Русская школа» 152. Головченко Николас (Уругвай) – Директор Музея русской диаспоры «Каса Бланка» г.Сан-Хавьер 153. Семикина Ана (Уругвай) – Президента культурного центра им. М.Горького г.Сан-Хавьер 154. Нерман Наталья (Финляндия) – Председатель Общества помощи людям с ограниченными физическими возможностями 155. Ниеми Маргарита Борисовна (Финляндия) – Председатель Русского клуба в Тампере 156. Фагер Елена (Финляндия) – Исполнительный директор молодежной организации «АВС Nuorisotoiminta» в Турку 157. Семенов-Тянь-Шанский Кирилл Петрович (Франция) – Искусствовед, сотрудник Музея Версаля 158. Метлов Элен (Франция) – Президент ассоциации «Перспектив интернасиональ» 159. Доль Людмила (Франция) – Президент ассоциации «Друзья русской культуры» 160. Ложель Анна (Франция) – Президент ассоциации «Обмены регион Экса – Восточная Европа» 161. де Кошко Дмитрий Борисович (Франция) – председатель Ассоциации «Франция-Урал» 162. Лупан Виктора Николаевич (Франция) – Главный редактор газе-

иктор ванович ;ущин ты «Русская мысль» 163. Рябова Марина Васильевна (Чили) – Член странового координационного совета российских соотечественников, организатор кружков для детей 164. Акимова Галина (Швеция) – Заместитель председателя Союза русских обществ в Швеции 165. Бессмерт Мария (Швеция) – Организатор мероприятий для соотечественников 166. Дириба Зоя (Швеция) – Организатор телевизионной программы для соотечественников «У самовара» 167. Докукин Александр Викторович (Швеция) – Член правления Союза русских обществ в Швеции 168. Мориц Марина (Швеция) – Художественный руководитель хора соотечественников «С песней по жизни» 169. Косачев Юрий Алексеевич (Эквадор) – Член правления Ассоциации российских соотечественников в Эквадоре 170. Некрасов Александр (Эстония) – Председатель Общества славянской культуры г. Таллина 171. Минин Сергей (Эстония) – Член Объединения русских художников Эстонии 172. Быстров Георгий Васильевич (Эстония) – Мэр г.Маарду 173. Мангус Инга (Эстония) – Председатель Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы 174. Гоор Зоя (Эстония) – Генеральный менеджер концертного агентства «Art Music» 175. Кленский Димитрий (Эстония) – Журналист, общественный деятель 176. Гладков Алексей Юрьевич (Япония) – Президент компании “Global Auto Hub” 177. Коцюбан Николай Петрович (Япония) – Председатель Координационного совета соотечественников в Токио


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

Интервью с Ф. М. Мухаметшиным, руководителем #едерального агентства по делам < , соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству

%арит ухаметшин произвел на меня впечатление удивительно правильного и дисциплинированного человека. ы познакомились в самые первые дни после его назначения на должность $уководителя %едерального агентства, и я сразу же попросила дать интервью для журнала «Cире круг». Dогда я не знала, что %арит убаракшевич ко всему подходит серьезно и основательно. Он посчитал себя не готовым к моим расспросам, но интервью дать пообещал впоследствии. ;оворят, что если он что-то пообещает, то обязательно сделает. вот мы встретились… – %арит убаракшевич, у вас ведь техническое образование? – Первое – да. Как и все мальчишки, я мечтал стать летчиком или космонавтом либо авиационным инженером, поэтому поступил в Авиационный институт, самый престижный вуз Казани. Дело в том, что во время войны в Казань эвакуировались научные центры, конструкторские бюро и заводы, выпускающие боевую технику – от «катюш» до самолетов, и с тех пор там создалась мощная авиационная база. После окончания института, по конкурсу получил распределение в Центральный аэрогидродинамический институт, основанный «отцом

русской авиации» профессором Жуковским. – ак работалось в институте, который всегда считался гордостью русской мысли? – Мы активно работали в рамках Совета молодых ученых и специалистов, а также в комсомоле. Организовывали конференции и семинары, писали научные статьи. Для нас это была такая форма самоутверждения. Как-то на нашу отраслевую конференцию, проводимую под эгидой Министерства авиационной промышленности страны, приехал первый секретарь ЦК ВЛКСМ Евгений Тяжельников. Мы его знакомили с новыми образцами авиационной техники и научными докладами, и буквально через две недели меня пригласили на беседу и предложили новую работу в аппарате ЦК комсомола. Тогда строилась Байкало-Амурская магистраль, и ЦК ВЛКСМ совместно с газетой «Комсомольская правда» организовали агитпоезд. Одновременно мне предложили участвовать в этом интересном деле. Передо мной стоял вопрос: или быть комсомольским чиновником или принять участие в более активном проекте. Я выбрал второе. – 6то представлял собой агитпоезд? – Это был поезд, состоящий из 7 – 8 спальных вагонов, с клубом, библиотекой, столовой и своим обслуживающим персоналом. Я был назначен заместителем руководителя – комиссаром этого поезда и проработал на территории строительства БАМа больше года. Вся территория строительства была поделена на шефские организации. Мы добирались до строителей на агитпоезде, а если рельсы до какого-то места еще не доходили, отправлялись туда на машине, автобусе или на вертолете. Дорога строилась с двух концов, и по мере строительства они сближались. По сути это была культурно-мас-

'$А А %арит убаракшевич ухаметшин – уководитель #едерального агентства по делам < , соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству ( оссотрудничество) с октября 2008 года, пециальный представитель /резидента оссийской #едерации по связям с государствами – участниками одружества <езависимых осударств с ноября 2008 года. одился 31 января 1947 года. Окончил азанский авиационный институт в 1970 году. 1977 – 1987 гг. – работал на различных инженерных и руководящих должностях в ?ентральном аэрогидродинамическом институте им. <. @. Aуковского, омитете молодежных организаций . системе '8 оссии с 1987 года. отличием окончил 8ипломатическую академию '8 . 8октор политических наук. 1993 – 1995 гг. – первый заместитель директора 8епартамента '8 оссии по связям с субъектами федерации, парламентом и общественно-политическими организациями. 1995 – 1999 гг. – /олномочный представитель еспублики атарстан при /резиденте оссийской #едерации, вице-премьер еспублики атарстан. 1999 – 2003 гг. – начальник 8епартамента по связям с #едеральным обранием, общественными организациями и религиозными объединениями Аппарата /равительства оссийской #едерации. июня 2003 г. – Pрезвычайный и /олномочный /осол оссийской #едерации в еспублике Узбекистан. 17 октября 2008 г. Указом /резидента оссийской #едерации был освобожден от обязанностей /осла и назначен руководителем #едерального агентства по делам < , соотечественников, проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству. #. ухаметшин, наряду с основной работой, вел научную и педагогическую деятельность, являясь профессором афедры государственного управления и информационных технологий 8ипломатической академии '8 оссии; избирался президентом " айонс клуба " осковиты"; член 'сполкома еждународной ассоциации фондов мира. <агражден орденом 8ружбы народов, орденом /очета, орденом «8устлык» еспублики Узбекистан, орденом усской /равославной ?еркви святого !лаговерного князя 8аниила осковского II степени. Увлекается исторической литературой, музыкой и реалистической живописью. Автор ряда книг и статей. Aенат, имеет двоих сыновей, внуков.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 21


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ совая работа. На БАМе выступали агитбригады из всех республик и областей СССР. Можно сказать, что представители всех регионов страны прошли через этот агитпоезд, меняясь каждые две недели. К нам часто приезжали журналисты, в том числе и иностранные. На одной из таких встреч в Братске, где я отвечал за эту программу, мне пригодились мои знания английского языка. Я занимался им в институте – мог читать научные журналы и говорить по-английски. Там присутствовал заместитель председателя Комитета молодежных организаций СССР, и он пригласил меня на работу в Комитет. С 1977 я работал в Комитете молодежных организаций – референтом, старшим референтом, заведующим отделом, заместителем ответственного секретаря, наконец, заместителем председателя. Много ездил, отвечал за развитие молодежных связей со странами «третьего мира», участвовал во встречах с руководителями революционно-демократических движений развивающихся стран, в мероприятиях, проводимых молодежными организациями западных стран. – ак вы оказались в е? – Вот так меня и затянула международная жизнь, и я, с отличием окончив Дипломатическую академию, был распределен на работу в аппарат Министерства иностранных дел, где проработал до 1993 года и перешел оттуда с должности первого заместителя директора Департамента Министерства на другую работу. Президент Татарстана Минтимер Шаймиев предложил мне стать полномочным представителем Республики Татарстан при Президенте Российской Федерации. Четыре года я проработал на стыке двух столиц – участвуя в налаживании не только внутренних, но и в развитии внешнеэкономических и гуманитарных связей Республики. – Iо ведь и в российском 'равительстве вам тоже пришлось поработать. – Да, в 1999 году меня пригласили в команду Председателя Правительства России Евгения Максимовича Примакова – директором Департамента по связям с Федеральным Собранием, общественными организациями и религиозными объединениями Аппарата Правительства Российской Федерации. Я занимался законопроектной деятельностью, то

22 ШИРЕ КРУГ 2/2009

есть принимал участие в разработке проектов законов по реализации экономических программ Правительства и их продвижении в палатах Федерального Собрания. Вот тогда я понял, что мне не хватает юридических знаний и окончил Правовую академию Минюста России. – Dоже с отличием? – Да. – +начит у вас за плечами три высших образования? – Можно сказать, четыре. Когда я работал в Комитете молодежных ор-

ганизаций, окончил еще и вечернее отделение факультета английского языка Института иностранных языков имени Мориса Тореза. А в Дипакадемии я учил фарси и турецкий язык. – А научной работой тоже занимались? – Да, я защитил кандидатскую и докторскую диссертации, изучал влияние религии на общественнополитические процессы, на государство. Считаю, что мужчина должен самоутверждаться своим трудом. Мои познания в сфере науки дополняют мои практические знания. Постоянно занимаясь мозговым тренингом, несвязанным непосредственно с работой, человек заставляет активизировать свои биологические часы. – ы верующий человек? – Я хоть и неверующий, но отношусь к религиям с уважением. Мои бабушки были верующими, читали Ко-

ран, окончили медресе (мусульманское духовное училище – прим. автора), соблюдали традиции. Но детям религию не навязывали. – аши знания этих традиций и изучение исламского фундаментализма помогли ам в работе послом в Узбекистане? – Да, конечно. Понимание восточной культуры, научные знания в этой области пришлись там очень кстати. – Iа должность руководителя %едерального агентства вы были назначены прямо с поста 6резвычайного и 'олномочного 'осла $оссии в Узбекистане. ак это произошло? – Немного неожиданно. Меня пригласили на встречу к Президенту Российской Федерации и предложили возглавить это важное и перспективное направление. Я сказал: «Спасибо за доверие. Я постараюсь». – идимо, посчитали, что кому, как не вам, человеку с такими разносторонними знаниями, будет проще поднимать новое ведомство. – К этому времени все мои познания сложились в один багаж, и я уверен, что найду им достойное применение. – чем ключевой смысл задач, поставленных перед $оссотрудничеством? – Основная задача созданного Федерального агентства – придать новое качество и формат всему комплексу взаимоотношений России в культурно-гуманитарной сфере на постсоветском пространстве и в дальнем зарубежье, наполнить их новым содержанием. Россотрудничество наделено функциями государственного заказчика федеральных и межгосударственных целевых программ, в реализации которых участвует Россия. – 'оскольку наш журнал предназначен для соотечественников, хотелось бы коснуться именно этого аспекта деятельности вашего Агентства. – Работа с соотечественниками, проживающими за рубежом, стала для нас таким же приоритетным направлением деятельности, как и международное гуманитарное сотрудничество. Одной из важных задач, стоящих перед Россотрудничеством, является взаимодействие с другими федеральными органами власти в осуществлении государственной политики, направленной на поддержку соотечественников за рубежом, защиту их образовательных, языковых, социальных, трудовых и иных за-


ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

%арит ухаметшин с семьей конных прав и интересов. При активной деятельности зарубежных представительств Россотрудничества общественные организации российской диаспоры смогут многое сделать в области сохранения культурных традиций, этнокультурной идентичности наших соотечественников, расширении их доступа к получению образования в России. В странах СНГ деятельность Россотрудничества будет направлена на решение долгосрочных задач обеспечения эффективного функционирования русского языка как основы развития интеграционных процессов, формирования общего информационного, культурного, гуманитарного пространства. – 'ланируется ли увеличение количества российских центров науки и культуры по странам? – География присутствия российских центров расширяется. Здесь приоритетом являются, безусловно, страны СНГ. Для реализации наших программ, сохранения и расширения языкового и культурного присутствия России существование наших представительств в зарубежных странах просто необходимо. С начала 2009 года открыты новые российские центры науки и культуры в Молдавии, Азербайджане и Армении. Разработан перспективный план открытия российских центров науки и культуры и представительств Агентства до 2020 года, в соответствии с которым представительства Россотрудничества будут действовать в более чем 100 странах мира. Наша цель – превратить Россий-

ские дома в полноценные представительства страны по установлению и развитию общественных, культурных, научных и образовательных связей, центры диалога и взаимообмена культур между Россией и зарубежными странами. – акие наиболее интересные проекты вы могли бы выделить в работе $оссотрудничества в ближайшее время? – Нами разработана совместно с другими ведомствами и сейчас находится на согласовании Концепция долгосрочной программы организации ознакомительных поездок в Российскую Федерацию молодых перспективных представителей политических, деловых, общественных, научных и культурных кругов иностранных государств. Очень важным, с нашей точки зрения, является федеральная целевая программа «Русский язык». Таких программ будет несколько на наиболее приоритетных направлениях международного гуманитарного сотрудничества. – $асскажите, пожалуйста, немного о своей семье. то ваши родители? – Очень простые люди – служащие, участники войны. Семья патриархальная, многодетная – шестеро детей. Нас воспитывали бабушки и дедушки, поскольку родители большее время находились на работе. Только сейчас, став дедом сам и общаясь с малышами, я понимаю, как они нас любили. – А кто у вас – внук, внучка? – И внук, и внучка. Внучка – старшая, в этом году пойдет в первый класс. С моей супругой, которая так же,

как и я, окончила авиационный институт – только московский, мы познакомились на конференции молодых ученых и специалистов. В этом году будем отмечать 35-летие совместной супружеской жизни. – Она – татарка? – Да, мы – представители одной культуры, наверное, поэтому между нами больше взаимопонимания. Моя жена – очень интересный человек, работала в области авиации и космонавтики, затем в Администрации Президента Российской Федерации. – А дети? – У нас два сына – 34 года и 26 лет. У старшего – уже двое своих детей. Он – экономист и финансист, несмотря на молодость, имеет опыт руководства крупными заводами. С работой сын с честью справился. Кроме того, он – доктор экономических наук. Младший сын – сотрудник одного из столичных банков, кандидат юридических наук. Оба, как и я, работают и параллельно занимаются наукой. Я горжусь своими сыновьями! – пасибо вам за душевный разговор, %арит убаракшевич. Учитывая, что вы всё в своей жизни привыкли делать «на отлично» и то, что вы в качестве руководителя обладаете всесторонним опытом: и в международной области, и в научной, и в контактах с людьми, а также глубокими правовыми знаниями, вселяет в нас надежду на успешное развитие деятельности $оссотрудничества. 'озвольте пожелать вам успехов в работе, интересных проектов и благополучия. – Благодарю за теплые слова. (еседовала рина учкина

ШИРЕ КРУГ 2/2009 23


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • НИДЕРЛАНДЫ

Русскому Дому культуры и творчества в Роттердаме – 10 лет! 7 марта 2009 года исполнилось 10 лет $усскому ому культуры и творчества ;олландии, который открыт и работает в $оттердаме. ;лавным основателем, осуществившим эту идею, стала многим знакомая женщина, многодетная мать, неутомимый труженик, специалист своего дела, очень уважаемый человек в культурных кругах русскоязычной диаспоры не только (енилюкса, но и Hвропы в целом – Dатьяна Iиколаевна 5евинская ( иректор $усского ома культуры и творчества). – Dатьяна Iиколаевна! Ответьте, пожалуйста, на вопросы, потому как многие интересуются: 6то же такое $усский ом? 6ем занимается? – Русский Дом... (Далее сокращенно РД. – Прим. авт.) Русский Дом занимается различной деятельностью: концерты, вечера, кружки, экскурсии; проводит форумы и конференции для русскоязычных организаций Бенилюкса и Европы; создает творческие коллективы и клубы по интересам; проводит спортивные мероприятия и соревнования, фестивали; при РД организована команда КВН «КоКоiN», в которой участвуют даже темнокожие ребята и голландцы, попутно через песни и шутки изучая русский язык; имеет два замечательных сайта www.rusbnl.com и www.russkie.doma.nl (закрыты временно на реконструкцию). РД создавался в основном для соотечественников – русскоязычного населения Голландии, но открыт для всех людей различных национальностей без исключения. Его с удовольствием посещают люди коренной национальности. Мы занимаемся с детьми и молодежью, организуем конкурсы красоты и конкурсы по интересам, проводим вечера отдыха, караоке, соревнования по футболу (есть своя футбольная команда, которой мы очень гордимся), для детей и молодежи устраиваем летние лагеря отдыха и пр. В общем, РД проводит не только увеселительные мероприятия, но и занимается по специальным программам. Имеет коми-

24 ШИРЕ КРУГ 2/2009

теты: женский, студенческий, детский, комитет инвалидов, спортивный. Открыт Клуб любителей поэзии «Истоки». В основном «Русский Дом» в Голландии своей деятельностью напоминает схему обыкновенного Дворца культуры в советские времена, где шли репетиции местного народного театра, проходили смотры художественной самодеятельности, рабо-

тали различные кружки. Мы поняли, что сюда, в зарубежье, не всегда могут приехать артисты большой величины, а мы сами можем показать свои таланты... Вот и стали мы выискивать таковые. И получилось... – аши цели и задачи? – Наши задачи: Изучение истории, культуры и традиций русского народа, сохранение языка, знакомство с интересными, творческими людьми: артистами, поэтами, композиторами. Проведение концертов, вечеров отдыха, литературно-музыкальных вечеров, лекций, диспутов; прове-

дение выставок различных произведений искусства, создание кружков развития творческих способностей детей и взрослых, клубов по интересам (в том числе КВН); развитие творческих способностей не только русскоязычного населения, но также и иноязычных представителей путем создания с ними совместных творческих коллективов самодеятельности, проведения конкурсов худсамодеятельности, форумов и конференций русскоязычных организаций, курсов русского языка для местного населения и для русскоязычных представителей бывшего СССР, различных конкурсов и олимпиад по русскому языку и пр. – ак давно существует $усский ом? – С марта 1999 года. – Откуда появилась идея и почему? то возглавляет ом? Hсли можно, немного о себе: давно ли вы живете в ;олландии, как вы здесь оказались? – В 1996 году у меня обнаружили раковую опухоль. На родине мне сделали 5 различного рода операций: удаляли все что можно. Не помогало... И здесь, в Голландии, меня прооперировали – перенесла еще 4 онкооперации. Так и осталась здесь, где мне помогли преодолеть это заболевание. Очень боялась уйти из жизни, так и не передав детям дух и силу русского языка и русской культуры, на которой воспитана сама. А потом, глядя на русских детей – друзей моих в то время маленьких деток, видела, как искажается язык, с болью отмечая, что многие русские детки не знают, кто такие Чебурашка, Илья Муромец, Аленушка и Иванушка, даже понятия о Дедушке Морозе и самой обаятельной зимней красавице – Снегурочке не имеют, и многие родители не заинтересованы в этом. И тогда я решила: надо что-то делать! Потому как я, работая во Дворцах


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • НИДЕРЛАНДЫ

культуры художественным руководителем, в детских садах музработником, в школах бессменным художественным руководителем, всю жизнь была связана с культурой и художественной самодеятельностью, здесь, в зарубежье, бессонными ночами думая о смерти (депрессия и ностальгия на чужбине – главные подруги), представляя, как я пишу новые сценарии, провожу балы, праздники, фестивали, однажды решила: чего жалеть себя!? Надо действовать, пока жива, чтобы мои дети гордились своим происхождением, знали, что русский язык – самый красивый, самый-самый, и их мама была самым верным помощником в том, чтобы они могли говорить и любить по-русски... И только я смогу им помочь, пока жива! 7 марта 1999 года я провела первый чудесный праздник, посвященный мамам, потому что сама я – многодетная мать... Потом проводила различные праздники: новогодние, дни рождения, дни Нептуна, Татьянин день, вечера, посвященные нашим великим людям – Высоцкому, Рождественскому, Пушкину... Ко мне потянулись люди. Проводила праздники как могла – иногда снимала за свои деньги помещение в аренду, иногда устраивала праздники у себя дома... Потом решила, что надо переезжать в город, где больше русскоязычного населения. Так моя семья оказалась в Роттердаме. Сразу на мое предложение – организовать русское общество и зарегистрировать его, откликнулись многие русскоязычные и начали помогать мне. Вопроса не было, как назвать: осознание того, что здесь много наших студентов, молодежи (особенно!), которые часто остаются без родительского тепла и

дома, – утвердило нас в решении назвать свою организацию именно Русским Домом, куда можно приходить в любое время и где я смогу накормить всех вкусным борщом, обогреть, оставить ночевать... Первым директором РД стала молодая девушка София Штиль, я была ее заместителем, наставником и идейным помощником, имея огромный опыт работы с людьми, претворяла все идеи в жизнь. София с энтузиазмом взялась за работу, посетила много русских общин в Бенилюксе, помогла всем начинающим организациям собраться вместе, организовав Форум русскоязычных организаций, который стал у нас традиционным. Она же придумала герб Русского Дома: руки, сложенные домиком, а в них земной шар и лозунг: «Весь мир в ваших руках, мир и тепло вашему дому!», который стал осуществляться со скоростью света: ко мне в дом приходили и приходили люди, узнав, что есть такой дом, куда можно прийти и где тебя ждут. Позже, в 2003 году София вышла замуж, и я возглавила Русский Дом. А мой девиз: «Приходите в мой дом, мои двери открыты, будем вместе мы петь, обо всем говорить!» Каждый, кто побывал в Русском Доме, внес свой вклад, подарил свой талант, творчество, оставив теплые воспоминания о себе. И я всех помню до сих пор, поэтому наш дом называется «Русский Дом культуры и творчества» (РДКиТ). А как зауважало нас местное население! Раньше они боялись русских: «Мафия! Проститутки!» – так отзывались они о наших людях... А когда побывали на наших мероприятиях: праздниках красоты, где заблистали наши русские девчонки, получая вы-

сокие звания «Miss Русская Голландия», «Королева красоты», или на КВНах, где хохот стоит весь вечер, на балах в стиле петровских времен, на футбольных соревнованиях, и особенно – после мировых достижений в спорте (Гус Хиддинг, Дима Билан), а на шахматных турнирах в Вайк-аанЗее – только русскоязычные (Анатолий Карпов, Сергей Карякин, Сергей Тивяков (Groningen) и другие, – они стали с уважением смотреть на русских, улыбаться с возгласами: « О, рашен, хут, зеер хут!». – каким контингентоом вам приходится работать? Hсть ли у вас статистика

ШИРЕ КРУГ 2/2009 25


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • НИДЕРЛАНДЫ ваем вместе по русскому телевидению, которое не у всех есть, музпрограммы, проводим караоке; – клуб любителей книг (обмениваемся книгами, впечатлениями, создали свою маленькую библиотеку). Наша гордость – Клуб веселых и находчивых, и наша команда «КоКоиН». Мы входим в Западно-европейскую лигу КВН, проводим гала-концерты, фестивали КВН, на которые приезжают команды КВН из других стран: Бельгии, Франции, России, Прибалтики. Недавно вот были на слете КВНовских команд в Париже, где встретились и подружились с редактором АМИКА Андреем Чивуриным.

русскоязычного населения? – Около 50 тысяч русскоязычного населения в Голландии, более 14 тыс – в Роттердаме, поэтому Роттердам называют «столицей русскоязычной Голландии». Работаем со всеми, это: просители убежища; супруги голландских граждан; высококвалифицированные специалисты, работающие по контрактам, как правило, в крупных международных компаниях; студенты. Поэтому, учитывая интересы всех, кто посещает в РДКиТ, созданы комитеты: культмассовый, студенческий, женский, спортивный, инвалидов, а также клубы по интересам: – любителей природы (собираем листья, цветы, занимаемся с детьми флористикой, часто устраиваем пикники на природе, дни Нептуна, посещаем парки, знакомимся с тепличным хозяйством, выращиванием цветов, посещаем выставки цветов); – любителей животных (ходим в зоопарки, растим вместе животных, обмениваемся опытом); – любителей кино (в Роттердаме проводятся международные фестивали кино, где часто представлены и российские фильмы); – шахматный клуб (проводим соревнования по дартсу, шашкам, шахматам; являемся представителями Русского Дома на турнире мирового значения в Вайк-аан-Зее); – клуб любителей музыки (слушаем музыку по пятницам, просматри-

26 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Участвовали в марафон-КВНе в Москве в 2006 году. Этот марафон был посвящен 45-летию КВН. Выступили успешно... Сотрудничаем мы не только с русскоязычными организациями Голландии, но и Бельгии, Франции, Эстонии, Литвы, Латвии, Германии. Это придает нам уверенности и прибавляет опыта в работе. Очень часто собираемся вместе, чтобы пригото-

вить что-то вкусненькое, ведь мы родом из Советского Союза и национальная кухня очень у нас богатая. Поэтому обычно по средам и субботам (иногда чаще) ко мне домой приходят желающие вкусно приготовить и те, кто любит вкусно поесть... Со временем мы назвали эти посиделки – наш клуб вкусненького – «Хозяюшка!». – ля меня был очень интересен тот факт, что когда-то во %ранции, на одном из приемов в 'осольстве, к вам подошла незнакомая женщина и спросила: «Это вы, Dатьяна Iиколаевна?». ы были удивлены рассказом этой женщины. 'оделитесь! – Ой, это было интересно. Эта женщина сказала: «Я слышала о вас от Светы, которая когда-то на 2 часа встретилась с вами на улице в Париже и влюбилась в вашу доброту и до сих пор хранит то тепло, которое вы подарили ей... так много наслышана о вас... Я тоже хочу быть с вами вместе». Мои ребята-студенты так и говорят: «ТН, о вас уже легенды ходят...» А я подумала, что это, наверное, не легенды все-таки: это моя миссия – нести добро людям. Ведь когда-то я была на грани смерти и поняла, что главное в жизни богатство – это когда ты отдаешь все людям, ведь все богатство, которое ты нажил, исчезнет, а останется только воспоминание о тепле и добре. Я решила, что каждая моя минута в жизни должна быть доброй... Сейчас я пишу книгу: «все остается...» И эта книга о вас, мои добрые спутники, лю-


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • НИДЕРЛАНДЫ дях, которые встретились мне по жизни, чтобы остаться навсегда в строках моего произведения. – Iа всех мероприятиях вы обычно в шляпе. Это ваш стильно-имиджевый знак? – Я люблю шляпы, это моя защита и неординарность. А ношу я их потому, что когда-то от химиотерапии я потеряла волосы и только шляпы меня спасли... До сих пор я всегда «при шляпе». – удя по фотографиям, ссылкам в нтернете, по вашим рассказам, вы проводите много мероприятий. кажите, а ктото вам помогает, есть спонсоры? – Нет, спонсоров не находится. Изредка помогают нам голландские фонды, но это так мало – хватает лишь на оплату аренды помещения. Все остальное держится на голом энтузиазме и на моем долголетнем опыте работы в этой сфере... – А от российских фондов? ожет быть, 'осольство $% помогает, ведь сейчас многие фонды выделяют средства по программам для соотечественников за рубежом, неужели они не помогают вам!? – Помогают... Но русскоязычных организаций в Голландии много, и Посольству виднее, кому нужны деньги, а кто может и подождать... Я пока жду. Надеюсь, дойдет очередь и до меня. Но духовная поддержка тоже очень важна: наши дипломаты знают обо всех мероприятиях русской диаспоры и присылают очень теплые письма-приветствия в адрес той или иной организации – и такая поддержка тоже очень нужна и важна нам. И потом, в сложившейся обстановке мирового кризиса, я понимаю – у них и самих немало проблем в их службе... – Iу, я думаю, у вас прекрасное помещение: просторный дом, в который приходят с надеждой получить совет и принять участие люди? – Да, у меня четырехкомнатная квартира, где стоит множество раздвижных диванов для тех артистов и участников, кто приезжает ко мне на фестивали и остается ночевать, потому как мероприятия обычно заканчиваются поздно, а на гостиницу часто нет средств... И русский язык мы изучаем у меня в зале, и клуб «Хозяюшка», куда приходят (почти каждый день) взрослые люди и ребята из нидерландских школ, чтобы поучиться готовить пельмени, вареники, плов или другие блюда русской кухни, мы проводим у меня на кухне, и репетиции КВН тоже, и много еще каких собраний здесь, у меня дома... И лишь когда мы проводим большое ме-

роприятие: концерт, фестиваль, конкурсы, а это бывает 1 – 2 раза в неделю, я арендую театр, чтобы было комфортно и красиво... – Аренду кто-то оплачивает? – Представьте – нет! Продаем билеты и оплачиваем... Если не хватает – скидываемся с ребятами, которые мне помогают. А на костюмы, на фуршеты и на проезды – снова скидываемся, чтобы было по-божески... – ы говорите, что все мероприятия, кружки, шахматы, репетиции вы проводите у себя дома?А как же дети, ваша семья? м же некомфортно? – Мои дети привыкли к такому ритму жизни. Они ведь помогали мне начинать Русский Дом, поднимать его шаг за шагом. Они были первыми игроками КВНа, всех фестивалей: одна дочь, Мария – прекрасно поет, другая – Татьяна – танцует; сыновья создавали команды КВН, помогали во всех конкурсах, оформляли, убирали, готовили; внуки – Даник и Виталик – тоже талантливы: танцуют, поют, играют в шахматы. Ходят в музыкальную школу: Даник (ей 10 лет – ровесница Русского Дома) играет на скрипке, Виталик (8 лет) играет на гитаре. – все 10 лет вы жили всей семьей в таких условиях, отдаваясь полностью работе в $усском оме? – Да, в этом году дети, слава Богу, получили свои квартиры (стали взрослыми, поженились). Им теперь некомфортно жить со мной в таких условиях. А у меня, по-прежнему «Русский Дом» в моей квартире: в день приходит не менее 10 – 15 человек. И я стараюсь всех не просто угостить чаем или кофе, а накормить вкусным борщом, побеседовать... – все это вы делаете бесплатно? Iе верится... – Ну, если не верится – пусть подтвердят те, кто читает сейчас эти строки... Думаю, что немало таких найдется... Я не умею жить без людей. Может быть, благодаря этому я еще живу. Кручусь, верчусь, и все и всё вокруг меня вертится... Я знаю, что я умру на ходу... (А мои ребята в шутку всегда вторят мне: «А когда же?» – «Не дождетесь... – отвечаю. – Я еще не осуществила самого главного моего, нашего «русьдомовского», желания..!» – Iу раз вам уже 10 лет, то какое же желание загадали вы? – Оохххх... Боюсь, что оно не сбудется... Получить помещение для Русского Дома, чтобы мне не думать, где сегодня спать приехавшим

Iаграждение знатоков

ко мне людям, или просто попросившимся на ночлег, где проводить репетиции, делать поделки с детьми, танцевать, играть в шахматы, приглашать гостей, проводить диспуты и психологические тренинги и пр., и... пригласить на следующий юбилей Русского Дома много-много друзей и гостей! А пока: «Приходите в мой дом, мои двери открыты...» Алекс ондратенко, корреспондент журнала «#орум», !ельгия 'нтервью дано в сокращении

ШИРЕ КРУГ 2/2009 27


РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

Русский след на Святой земле Ключи от храма стали поводом к войне +емля 'алестины, священная для иудеев, христиан и мусульман, всегда влекла к себе множество паломников. Одним из первых русских, посетивших вятую землю еще в начале XII века, стал черниговский игумен аниил. Он совершал свое путешествие под покровительством (алдуина I, правителя еру-

салимского королевства, созданного крестоносцами на землях, отвоеванных у арабов. 1244 году господству крестоносцев пришел конец: ерусалим захватил египетский султан Iаджим ад- ин. А в 1517 году египтян сменили турки, и 'алестина почти на пятьсот лет вошла в состав Османской империи.

С ослаблением Османской импематическую игру, но и постоянно Лишь в 1842 году вице-канцлер рии в XIX веке усилилось вмедемонстрировать турецким граф Карл Нессельроде представил шательство ведущих дервластям свое миролюбие императору программу крайне остожав Европы во внутренние и отсутствие захватни- рожных церковно-дипломатических дела страны. Стремясь ческих намерений. мероприятий, согласно которой в Иеукрепить свои позиции и Обер-прокурор Си- русалим в качестве частного лица, а влияние на Ближнем нода граф Николай не официального представителя, доВостоке, европейские Протасов в докладе лжен отправиться русский архимангосударства открыимператору Нико- дрит, который находился бы в двойвают в Палестине диплаю I от 1 марта ном подчинении: Министерства иноломатические пред1841 года сообщал, странных дел и Синода. ставительства. Перчто, по сведениям Доклад Нессельроде с царской ревым из них стало анархиепископа Воро- золюцией был направлен в Синод глийское консульство в нежского Антония "для зависящего, в чем следует, исИерусалиме, открытое в (Смирницкого), "при- полнения". Синод "признал полез1838 году. Примеру Велиходящие по возвраще- ным возложить исполнение ознакобритании последовали нии из Иерусалима по- ченного высочайше одобренного Пруссия (1842), Франция клонники Гроба Гос- предположения на находящегося при (1843) и Австрия (1847). подня все вообще с миссии нашей в Вене архимандрита Архимандрит 'орфирий Зачастую под маской речувством соболез- Порфирия". Успенский лигиозной озабоченности нования повествуют Архимандрит Порфирий (Успенскрывались политические о бедственном по- ский, 1804 – 1885), ставший впоинтересы. Так, например, под дав- ложении, в каком находится сия свя- следствии епископом – викарием лением Франции, традиционно вы- тыня, и вместе с тем о затрудКиевской епархии, был рекоступавшей в роли защитника инте- нениях, с какими сопряжено мендован не только "по доресов Католической Церкви и ее свя- пребывание в Иерусалиме вольному им знанию гретынь, Рим в 1847 году назначил в Ие- соотечественников наческого языка и по опытрусалим "латинского патриарха", а ра- ших, не имеющих там ности в обращении с нее, в 1841 году, Великобритания никакого постоянного заграничными единонаправила туда же англиканского пристанища". Архиеверцами", но и как епископа. пископ предлагал выдающийся истоПравославные патриархи Ближне- устроить в Иерусалирик, книголюб и знаго Востока, Иерусалимский и Антио- ме гостиницу для русток церковных древхийский, столкнувшиеся с католиче- ских паломников, исностей. ской и протестантской пропагандой, пользуя для этого Прибыв в Палестинуждались в поддержке Русской "ныне почти стоящий ну в 1843 году, архиЦеркви, но оказать такую поддерж- впусте" Крестный момандрит провел в Иеку было непросто. Положение России настырь, где пребывал русалиме около восьми на Ближнем Востоке было чрезвы- бы "православный архимесяцев, разбираясь в чайно сложным и опасным, нужно мандрит из россиян с хитросплетении местбыло не только играть с европей- двумя или тремя монаных дел. В январе Hп. ирилл (Iаумов) скими державами в хитрую дипло- шествующими". 1845 года он предста-

28 ШИРЕ КРУГ 2/2009


РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

;орняя 1871 году архимандрит Антонин купил большой участок земли в селении Эйн арем близ ерусалима. Это евангельская «;орняя», место встречи 'ресвятой (огородицы и праведной Hлизаветы. Dам была образована женская община монастырского типа, которой руководил начальник иссии. 1883 году в ;орней был освящен храм во имя азанской иконы (ожией атери.

Палестинский комитет, председателем которого стал брат нового императора Александра II, великий князь Константин Николаевич. Таким образом, комитет получил экстраординарный "высочайший" статус. Решено было также поднять статус миссии, сделав ее руководителем архиерея. Таковым в 1857 году стал Кирилл (Наумов, 1823 – 1866), епископ Мелитопольский. В 1863 году его сменил образованный и энергичный архимандрит Леовил властям отчет о поездке, нид (Кавелин, 1822 – в котором заявлял о необ1891), известный церходимости создания в ковный историк и арИерусалиме духовной хеограф. В 1865 году миссии как постоянноего отправили в Конго представительства стантинополь слуРусской Церкви. Пожить при посольской сле двух лет провоцеркви, а в Иерусалочек доклад был лим прибыл архиутвержден Николаем мандрит Антонин I. Затем Синод издал (Капустин, 1817-1894), указ об открытии Роснаверное, самый изсийской духовной мисвестный из руководисии в Иерусалиме. В телей Российской мисфеврале 1848 года персии. вый состав миссии (арСын священника из химандрит Порфирий с Архимандрит 5еонид глухой уральской денесколькими монахами) ( авелин) ревни, Андрей Капуприбыл в Палестину. стин получил образоДеятельность первого вание в Киевской дусостава продолжалась до начала Крымской войны, кото- ховной академии. В 1845 году он рая, как известно, разразилась после принял монашество с именем Антотого, как в 1852 году турецкие власти нин, затем служил священником при под нажимом Франции передали ка- русских посольских церквях в Афинах толикам ключи от храма Рождества и Константинополе. Прибыв в ИеруХристова в Вифлееме, издавна при- салим, Антонин занялся собиранием греческих, славянских и арабских рунадлежавшие православным. Итоги войны не могли не коснуть- кописей, а также изысканиями в церся и положения дел на Ближнем ковной археологии. Пожалуй, наибоВостоке. В Иерусалиме в 1858 году лее интересные открытия в этой оботкрылось российское консульство, а ласти были сделаны в 1883 году при в 1859 году был создан специальный раскопках возле храма Гроба Гос-

подня, которые архимандрит проводил совместно с городским архитектором Конрадом Шиком. В результате этих раскопок были открыты древнеримская мостовая и фрагмент стены Иерусалима с порогом Судных врат, через которые Христа вели на казнь. Эти уникальные находки сразу же вошли в систему христианских святынь Палестины. При Антонине было продолжено расширение владений Российской миссии. Знаток библейской археологии, архимандрит начал приобретать у арабов участки земли, на которых находилась недвижимость, связанная с событиями истории Ветхого и Нового Заветов. Одним из первых был куплен участок на горе Елеон, откуда, согласно Новому Завету, Христос вознесся на небеса. Одновременно были начаты перегово амрийский дуб 1868 году архимандрит Антонин приобретает участок земли в Eевроне с расположенным на нем дубом амврийским. Это отпрыск дубравы амре, где под сенью одного из деревьев патриарх Авраам принял Dрех Dаинственных транников ((ыт. 18, 1-5). 1871 г. около этого древнего дуба была отслужена первая литургия.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 29


РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

Eрам ап. 'етра в Яффе 1874 году отец Антонин приобрел участок в библейском ерихоне для строительства подворья для паломников, путешествовавших на ордан. 1886 году был приобретен участок в Яффе с гробницей праведной Dавифы. скоре на этой земле был устроен апельсиновый сад и возведен дом для паломников, а в 1894 году освящен храм в честь святого апостола 'етра.

приобретенные земли считаПервой мировой войны его лись частной собственноосвящение пришлось отлостью архимандрита. Пежить. К этому времени Российской миссии приред смертью в 1894 году надлежали 37 земельАнтонин завещал Синых участков, 8 церквей ноду свою "собствени часовен, 2 женских ность", которая по тому монастыря, 5 больниц, времени оценивалась 7 гостиниц для паломв миллион русских рубников, а также около лей. 100 школ для правосИз числа последуюлавных арабов. щих глав Российской В декабре 1914 года миссии необходимо употурецкое правительство, мянуть архимандрита ры о покупке земли в селе Горнем (по- Леонида (Сенцов, 1868 – выступившее на стороне арабски Айн-Карем), месте встречи 1918), жившего в ИеруГермании против России, Девы Марии и Елизаветы, матери Ио- салиме в 1903 – 1914 Архимандрит 5еонид приказало всему русскому анна Крестителя. ( енцов) мужскому населению погодах. Он сумел суВ Хевроне был куплен кинуть Палестину и выещественно расучасток с древним дехать в Египет. Архиманширить русский ревом, которое приняучасток в Хевроне и начал дрита Леонида выслали в Алексанто считать библейходатайствовать перед дрию, храмы закрыли, а помещения ским Мамврийским церковным начальством о миссии, монастыри и паломнические дубом: под ним Австроительстве здесь хра- гостиницы заняли турецкие солдаты. раам принимал В 1917 году Леонид участвовал в ма. Осенью 1904 года Троицу в виде трех Синод принял постанов- Поместном Соборе Русской Церкви в путников. Все участление просить согласия Москве. Вернуться в Иерусалим ему ки покупались на Иерусалимского Патри- уже было не суждено – он заболел и имя драгомана (пеарха Дамиана на осу- умер осенью 1918 года. С кончиной реводчика) Российществление этого проек- архимандрита Леонида завершилась ской миссии Якова Хата. Но только четыре года дореволюционная история Российлеби, турецкого подспустя Патриарх подписал ской духовной миссии в Иерусалиме. данного, а тот состаграмоту на сооружение русвлял дарственную на ской церкви во имя Свя митрий Урушев имя своего начальника тых праотцев. www.rusk.ru Архимандрит Антонин – архимандрита АнтоХевронский храм был #отографии официального сайта усской ( апустин) нина. Таким образом, построен, но из-за начала 8уховной иссии в 'ерусалиме 'орог удных врат Археологией архимандрит Антонин начал заниматься со своих первых дней в 'алестине. 1883 года он руководил раскопками на русском участке в ерусалиме близ ;роба ;осподня, которые увенчались ценнейшей находкой: был обнаружен порог удных врат, через которые проходил рестный путь пасителя, и часть храма оскресения Eристова, построенного императором онстантином еликим.

30 ШИРЕ КРУГ 2/2009


ПОТОМКИ ВЕЛИКИХ • АВСТРИЯ

;регор $азумовский

– кажите, ;регор, а каково быть потомком знаменитого в прошлом рода в современном мире? – С одной стороны, разумеется, накладывает большую ответственность, так как надо сохранять традиции. С другой, – сильно облегчает жизнь, ведь обладая определенным статусом от рождения, можно не витать в облаках. Тем, у кого нет моей родословной, надо много трудиться, чтобы сделать успешную карьеру. Коекто из них не понимает, что им не дано быть президентами академий наук или полководцами. Я же не строю особых иллюзий. Прекрасно знаю, что для таких должностей я «слишком глуп». А еще дворянство хорошо тем, что мне никогда не придет в голову совершить поступок, за который я потом буду краснеть. Както был во Франции, находят меня там некие дельцы и предлагают торговать оружием. Согласно их плану, я должен был, пользуясь своим влиянием в обществе, помогать покупать в Австрии военную технику, которую затем они собирались поставлять в одну из африканских стран. Наверное, не стоит даже пояснять, каким был ответ. Впрочем, не поймите меня пре-

Граф Грегор Разумовский:

«Мой предок был второй скрипкой Бетховена» бых кровей. Я знаю многих лювратно. Дело вовсе не в происдей высокого происхождехождении. Полицейского, кония, которые, увы, не доторый рискует жизнью, растойны носить доставзоблачая коррупцию срешиеся по наследству ди своих коллег, я также титулы. Они грубы с считаю дворянином. персоналом гостиниц, Как и человека, бегуресторанов, зато учщего по хрупкому льду тивы с теми, кто стоит озера к тонущему реу власти. бенку, чтобы спасти его. У таких людей существует – У вас четыре дочери – повышенная личная ответсовсем юные барышни. уще;ерб рода графов ственность за происходяствуют ли в вашей семье некие $азумовских щее вокруг. Поэтому ком«правила поведения», котомунизм или социализм, в рым они обязаны следовать? – Вежливость – вот основное и неоснове которых лежит коллективизм, в моем понимании никак не могут зыблемое правило, которому должны следовать мои наследницы. Надо быть связаны с дворянством. – все же, признайтесь: что лично для быть вежливым ко всем, независимо вас значит быть дворянином? ы ощу- от ранга и сословия. Я воспитываю их щаете, что честь и благородство у вас в так, чтобы они поняли: можно себе позволить быть не совсем корреккрови? – Только титул еще не дает права тным, к примеру, по отношению к Власчитать себя представителем голу- димиру Путину, которого, скорее все-

ШИРЕ КРУГ 2/2009 31


ПОТОМКИ ВЕЛИКИХ • АВСТРИЯ го, это никак не заденет, но нельзя повышать тон в общении с домработницей – девочки должны понимать, что такое отношение может ее больно обидеть. И еще одна из главных заповедей нашей семьи: никогда не воротить нос от еды, которую тебе предлагают, будь то у нас дома или вне родных стен. – 'омогает ли вам в ваших делах ваша австрийская супруга? – Она из дворянской семьи, католичка. Несмотря на это, мы поженились в русской православной церкви, да и детей крестили там же. Она лучшая жена в мире еще и потому, что печет вкуснейшие торты. – ак вы, потомок украинского гетмана, восприняли события 1991 года? – Это очень сложный вопрос. В XVIII веке, когда мои предки были гетманами, как таковой украинской нации еще не было, да и своего языка тоже, что было видно и по указам, которые издавали мои родственники. Тем не менее, должен сказать, что суверенитет хорош только тогда, когда есть на что опереться. Скажем, на конфедерацию, объединяющую партнеров. Для меня образец в этом плане Евросоюз. Жаль, что в то время как одни страны сближаются, другие, типа Югославии, где я, к слову, провел несколько лет своей жизни, раскалываются на удельные княжества. В прошлые времена, когда происходил распад, в этом еще был какойто смысл: скажем, надо было неделю скакать на лошади, чтобы добраться до другого конца страны, поэтому стремились сократить расстояния. Сейчас же, в эру технического прогресса, я считаю подобный путь, другого слова не подберу, идиотским. На мой взгляд, так могут поступать только сумасшедшие. Смотрите, что происходит: прошло 20 лет после распада союза балканских республик, но нет никаких улучшений, а в это же время ЕС все расширяется и расширяется. Возьмем другой пример: СССР в той форме, в которой он был, понятно, не совсем то, чем можно было гордиться, однако нужны были серьезные перемены, а не полное разрушение мощной державы. Я, кстати, был в этот период в Москве и видел своими глазами крушение огромной империи. Однако, хотя моя семья сильно пострадала от коммунистического режима, не был согласен с происходившим. Нашим народам надо было не разбегаться в разные стороны, а объединиться, толь-

32 ШИРЕ КРУГ 2/2009

ко на других условиях. собна организовать спортивный – ами-то, случайно, не желаете на гет- праздник такого масштаба. Я был в тех городах, где должны проходить манский трон? – Если бы мне кто-нибудь предло- матчи. Уверяю вас, там нет никакой жил, то почему бы и нет (смеется). Но инфраструктуры, а за оставшееся если бы я вдруг стал правителем, то, время сомнительно, что ее возможразумеется, не доводил бы дело до но создать. Знаете, мне приходилось абсурда, когда, с одной стороны, довольно продолжительный период Украина считает себя якобы суве- жить в ЮАР, где в 2010 году должен ренной державой, а, с другой, вы- состояться чемпионат мира по футнуждена признавать, что в газовом болу. Знаю местный язык, традиции, вопросе полностью зависит от сосе- слежу за событиями. И хотя там дей. Повторюсь, я бы, опираясь на также много проблем, но все же на опыт ЕС, выступал за союз равно- родине предков, к сожалению, их гоправных государств. раздо больше. – А как вы стали советником иктора – Украинцы стремились отделиться, дуЮщенко? мали, что будет лучше, но на деле получи– Я часто бывал в тех краях, пере- лось, что стало хуже. живал за него, когда его отравили, – Не удивительно, что все развастал поклонником оранжевой рево- ливается. Первоначальная идея с люции. Он узнал о моих визитах, СНГ была не так уж и плоха, но она пригласил к себе на беседу. Только не стала буксовать из-за многих неренадо думать, что первое лицо госу- шенных вопросов. Не понимаю, подарства внимательно прислушива- чему в 91-м надо было разрушать экоется к моим советам. На самом деле, номику бывших советских респубединственное, что мне удалось лик, которая создавалась в течение сделать за все время, – это многих лет, почему нельзя было решить проблему с упрообщими усилиями создать щением визового режисильный рубль на постсома для жителей ЕС. И ветском пространстве. то не долго все это Обидно, что у других это длилось. Льготы, как я с евро получилось, а у слышал, будут вновь нас – нет. упразднены. – У вас большой и краси– транно, вы являевый дом, расположенный в тесь помощником предвух шагах от роскошного зидента Украины, но, подворца (ельведер. ак удалучается, не разделяеется его содержать? – Для начала хотел бы те его политику? – Я не согласен с неуточнить, что не все здакоторыми его действияние принадлежит мне. Поми. В частности, он, пыловина – моему кузену, котаясь завоевать деторый ныне живет в шевый авторитет Аргентине. Значитель'ортрет гетмана ирилла среди сограждан, ную часть помещений $азумовского (1750-64 гг.), уверяет, что русские сдаем разным органиопубликованный несут ответствен- арией $азумовской в 2004 г. зациям. На первом этаность за жертвы в же работает даже одна период раскулачитанцевальная школа, вания на Украине. Это не так. Пре- где можно научиться придворным ступления совершал не народ, а ком- танцам, на другом – действует театмунистическое правительство. Поэ- ральный кружок. Изначально я ортому то, что происходило, нельзя ганизовал его для своих дочерей, считать геноцидом. Удивляет также но впоследствии подтянулись и друи другое: до сих пор нельзя покупать гие дети. Получилось что-то вроде доземлю. Когда я еду по Украине, то машнего мини-театра. А в целом, душа болит, так как вижу невозде- если учитывать и благотворительные ланные поля, разоренные хозяйства. концерты, получается, что у нас тут – А как обстоят дела с другими полями, дом культуры. Доходы от аренды футбольными? хотя и скромные, но на коммунальные – Если вы намекаете на чемпионат услуги, к счастью, хватает. Европы по футболу, который до– Общеизвестно, что в последнее время лжен пройти на Украине в 2012 богачи, желая приобщиться к высшему году, то и в этой сфере все плохо. обществу, покупают себе дворянские тиКак-то не верится, что страна спо- тулы. ак вы к этому относитесь?


ПОТОМКИ ВЕЛИКИХ • АВСТРИЯ – Мне жалко таких людей, я не по- у вас есть еще и занятие «для души» – вы нимаю, что ими движет, когда они основали музыкальный квартет. идут на этот шаг. Все равно все пре– Знаете, я не ставлю это себе в закрасно знают про такие сделки и не слугу. Я лишь восстановил и продоотносятся серьезно к искусственным лжил традицию, начатую моими предбаронам и герцогам. Даже к титулам, ками. Если быть точным, «Квартет которые официально продает Вати- Разумовского» существовал еще при кан, у нас скептическое отношение. Людвиге ван Бетховене, и гениаль– $оссии дворяне имеют вес. х соб- ный композитор, кстати, им дирижирания иной раз посещает ладимир 'утин. ровал. Я тоже, как и мои предки, стараюсь предоставлять возможА как власти Украины относятся ность молодым дарованиям к своим дворянам? – Не думаю, что на встать на ноги и в полной Украине общество, о мере раскрыть свой такотором вы говорите, лант: предоставляю поимеет серьезный мещение, приглашаю инвес. Ведь, положа тересных гостей. А главруку на сердце, ная движущая сила наукраинских дворян в шего коллектива – именчистом виде не суно музыканты нового поществует. Более того, коления, как было и в предворянское сословие в жние времена. Словом, в Киеве не очень-то нашем содружестве у жаловало свой язык. меня роль второго плаАндрей ириллович В семейных архивах на. я вычитал, что и мои $азумовский (1752 – 1836 гг.) – – А как возникла идея граф, позже князь, сын предки (из поколевозрождения квартета? ирилла $азумовского, ния после эры гет– Я безумно люблю последнего гетмана Украины мана Кирилла Гримузыку, она – часть горьевича Разумовмоей жизни, но, увы, ского) в определенный момент пе- не играю ни на одном инструменте. рестали говорить по-украински. Впро- Но я, хоть и пассивный, однако в высчем, в те далекие времена наш язык шей степени благодарный слушане сильно отличался от русского, тель. Знаете, я даже больше благобыл больше, если так можно выра- дарен своим подопечным за то, что зиться, его диалектом. С другой сто- имею возможность наслаждаться их роны, это был период господства в искусством, чем они мне. дворянской среде французского язы– акие страны представлены в квартека. На нем изъяснялся по распоря- те? жению царя и мой предок, дипломат – У нас он интернациональный, но Андрей Разумовский. Я видел его большая часть, пожалуй, из России. подпись кириллицей. Такое впечат- В частности, наша нынешняя первая ление, что писал ребенок. скрипка Анна Кандинская приехала из – стати, а почему вы вопросы, которые Москвы, а ее муж, австриец, – вторая мы задаем, прекрасно понимаете, но отве- скрипка. чать все же предпочитаете на немецком? – ак мы понимаем, ваша любовь к (ет– Проблема в том, что я знаю ховену пошла именно от ваших предков? – Если честно, то я больше послишком много языков, даже могу общаться с представителями племени клонник творчества Дмитрия Шозулу, так как пять лет вместе с ро- стаковича. Нет, конечно, и Бетховедителями прожил в Южно-Афри- на люблю. Даже бюст его в подъезканской Республике. Кроме того, вла- де своего дома установил, но все же дею рядом европейских и славянских наши композиторы мне ближе. На языков. Именно из-за последних в территории бывшего Советского моей голове возникла такая дикая ме- Союза было много замечательных шанина, что я опасаюсь вклинить в мастеров, которые, хотя и обслужиразговор нерусское словцо и быть не- вали советских партийных функционеров, но, справедливости ради слеправильно понятым. – ;регор, вы руководите в ене Обще- дует признать, что их работы были ством культуры и искусства, которое было выдающимися произведениями искуссоздано совместно с вашим отцом неза- ства. Я же не из тех людей, которые долго до его смерти. Являетесь почет- считают, что раз их поддерживал дикным президентом нститута содействия татор Сталин, то от этого написанная демократии, а также возглавляете одну ими музыка стала коммунистичекоммерческую фирму. Iо мы в курсе, что ской. Она настолько хороша, что, по

большому счету, находится вне политики. – Hсли ваша семья дружила с известными музыкантами прошлого, наверное, до вас доходили рассказы про те времена, когда они бывали у вас дома? – Мой предок Андрей Разумовский, который был послом России в Австрии, брал уроки игры на скрипке у самого Йозефа Гайдна. Невероятно, но факт: российский дипломат так преуспел в этом нелегком деле, что сам Бетховен сделал ему комплимент, а потом, к всеобщему изумлению, взял, по сути, любителя в свой профессиональный квартет и сделал второй скрипкой. – се эти события происходили в доме, где вы сейчас живете? – Нет, в нашем фамильном дворце, но теперь он нам не принадлежит. Сначала там было геологическое ведомство, а недавно его купили какието люди и, что странно, там живут, хотя на самом деле в его помещениях можно спокойно заблудиться. – акой музыкальный проект вы бы хотели еще реализовать? – У меня большие планы. К примеру, хочу организовать музыкальный марафон. Кетеван Сепашвили аккомпанировала на одном из наших вечеров во время концерта начинающей оперной певицы Мади Серебряковой, а потом предложила идею, которая меня заинтриговала. Она собирается девять дней подряд исполнять на рояле все гигантские по размеру сонаты Бетховена, причем, что особо ценно, не повторяясь ни разу. Кстати, сам Бетховен, большой друг нашей семьи, как раз и писал многие произведения не для больших оркестров, а для маленьких коллективов. – Откуда все-таки берет начало переходящая из поколения в поколение страсть к музыке? – У меня такое впечатление, что она заложена во мне генетически. Существует романтическая версия возникновения нашего рода. Согласно ей, он произошел от тайного брака императрицы Елизаветы Петровны и придворного певчего Алексея, сына малороссийского казака Грицко Разума, нареченного Алексеем Григорьевичем Разумовским и получившего титул графа. Если верить этой красивой легенде, оттуда берет начало не только наша фамилия, но и музыкальная одаренность последующих поколений. (еседу вела Iунэ Умр-Cат урсы русского языка “ омино”

ШИРЕ КРУГ 2/2009 33


РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ФРАНЦИЯ

100-ЛЕТИЕ “РУССКИХ СЕЗОНОВ”

в Париже числе главных культурных юбилеев этого года особое место занимает 100-летие «$усских сезонов» в 'ариже. Это знаковое событие для творческой интеллигенции $оссии и всей истории мировой культуры неразрывно связано с именем пермяка ергея ягилева – организотора «$усских сезонов» (1909 – 1929), который открыл 'арижу русских художников, музыкантов, танцовщиков, декораторов и тем самым ввел моду на $оссию в Hвропе. 5еон (акст. "Cехерезада", эскиз костюма одалиски

«Cарлатан, Cармер, нахал и бездарность» Имя выдающегося театрального и художественного деятеля, продюсера, мецената и антрепренера Сергея Дягилева до сих пор интригует весь мир. Он обладал удивительной харизмой, которая, подобно мощному магниту, притягивала к нему людей, что, конечно, дано не каждому. Писатель Алексей Ремизов окрестил его «великим дискриминатором» – человеком, обладающим особым умением отличать талант от бездарности.

«Крестоносец красоты» (так называл Дягилева художник Николай Рерих) появился на свет 19 марта 1872 года в Селищах Новгородской губернии, в семье кадрового военного, потомственного дворянина. Его отец рано овдовел, поэтому Сергея воспитывала мачеха. Детство Дягилева прошло в Санкт-Петербурге и Перми, куда был направлен на службу его отец. В 1890 году он окончил пермскую гимназию и поступил на юридический факультет Санкт-Петербургского университета. Параллельно Сергей обучался музыке в Петербургской консерватории у самого Н. А. Римского-Корсакова. О себе студент Дягилев писал так: «Я, во-первых, большой шарлатан, хотя и с блеском, во-вторых, большой Шармер, в-третьих, большой нахал, в-четвертых, человек с большим коли-

чеством логики и малым количеством принципов, и, в-пятых, кажется, бездарность. Впрочем, я, кажется, нашел мое настоящее призвание – меценатство». В 1896 году выпускник петербургского университета вместо того, чтобы заниматься юриспруденцией, решил посвятить себя искусству – совместно с А. Н. Бенуа он создал объединение «Мир искусства» и выпускал одноименный журнал – первое в России издание об искусстве. Также он организовал ряд выставок, которые никого не оставили равнодушными: Выставку английских и немецких акварелистов (1897 г.), Выставку скандинавских художников, Выставку русских и финляндских художников в музее Штиглица (1898 г.). Ему принадлежала идея проведения знаменитой Таврической выставки русского портрета в Петербурге (1905 г.) и экспозиции русского искусства в Осеннем салоне в Париже с участием произведений Бенуа, Грабаря, Кузнецова, Малявина, Репина, Серова, Явленского (1906 г.). В 1899 году князь С. М. Волконский, занимавший должность Директора Императорских театров, назначил Дягилева чиновником по особым поручениям и доверил ему редактирование «Ежегодника Императорских театров». Однако здесь он задержался не надолго – в 1901 году неподчинившегося распоряжению директора чиновника по особым поручениям уволили.


РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ФРАНЦИЯ

5еон (акст. Эскиз костюма к балету «Bар-птица» (1910)

о славу русского национального искусства После выставки русских художников 1906-го года в Париже, которая прошла с огромным успехом, Дягилев, заручившись поддержкой императорского двора России и влиятельных лиц в светских кругах Франции, решил организовать Русские сезоны – ежегодные зарубежные выступления русских артистов. В 1907 году он впервые вывез в Париж русскую музыку – в рамках сезонов прошли симфонические вечера под названием «Русские исторические концерты», в которых приняли участие Римский-Корсаков, Рахманинов и Шаляпин. Затем в 1908 году состоялись оперные сезоны – французов покорил Шаляпин, исполнивший главную партию в «Борисе Годунове» . Затем Дягилеву пришла грандиозная мысль – в следующем сезоне организовать гастроли русского балета, которые ему впоследствии принесли мировую славу. Тогда многие сочли эту идею авантюрой. Но при содействии балерины Матильды Кшесинской, которая была приближенной императорского двора, Дягилеву была обещана субсидия в размере 25000 рублей, а также он получил разрешение на репетиции в Эрмитаже. Вместе со своими единомышленниками – художниками Александром Бенуа и Леоном Бакстом, композитором Николаем Черепниным, князем Аргутинским-Долгоруковым, балетным критиком Валерианом Светловым и другими, воодушевленными идеей широкой пропаганды русского искусства и сумевшими сплотить для

выполнения этой задачи многих передовых деятелей русской культуры, – Дягилев приступил к работе, задавшись целью создать совершенно иной тип русского балета. Тогда никто и не предполагал, что его новаторские постановки определят развитие мирового балета на десятилетия вперед. Получившаяся в итоге постановка представляла собой гармоничный «синтез хореографии, музыки и живописи». Труппа состояла из ведущих танцовщиков Мариинского театра в Петербурге и Большого театра в Москве – Анны Павловой, Михаила Фокина, Тамары Карсавиной, Иды Рубинштейн, Вацлава Нижинского, Александра Монахова, Матильды Кшесинской и др. В феврале 1909 года неожиданно умер покровитель Дягилева, князь Владимир Александрович. Затем на Сергея обиделась Кшесинская, которой отвели лишь незначительную роль в балете «Павильон Армиды». Она же надеялась на ведущие партии. В результате чего в самый разгар подготовки правительство неожиданно отказалось от поддержки сезонов, потребовало вернуть субсидию и запретило репетировать в Эрмитаже. И тут на помощь Дягилеву пришли друзья – князь Аргутинский-Долгоруков, Миса Серт и графиня Греффюль, которые помогли ему собрать необходимые деньги. И так, сплотив средства различных меценатов, в апреле 1909 года Дягилев смог организовать первое победоносное турне в Париж, всецело покорив сердца парижан. Репертуар состоял из пяти балетов, поставленных Михаилом Фокиным. 19 мая 1909 заинтригованная публика увидела премьеру балета на музыку Николая Черепнина «Павильон Армиды». Декорации и костюмы к нему были сделаны по эскизам Александра Бенуа. Главные партии исполнили Анна Павлова и Вацлав Нижинский. Затем были показаны «Половецкие танцы», «Пир», «Сильфиды» и «Клеопатра». Премьера балетных сезонов обернулась настоящим триумфом. Публика и критики восторженно отзывались о мастерстве русских танцовщиков, об уникальных декорациях и костюмах работы Рериха, Бакста и Бенуа, о музыке Римского-Корсакова, Мусоргского, Глинки, Аренского, Бородина и других композиторов, чьи произведения составили музыкальную основу балетов. Кокто впоследствии записал свои впечат-

Dамара арсавина

ацлав Iижинский да $убинштейн

ШИРЕ КРУГ 2/2009 35


РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ФРАНЦИЯ гилева внезапно ухудшилось – из-за обострения диабета у него случился инсульт, от которого он скончался 19 августа 1929 года. Его похоронили на расположенном неподалеку острове Сан-Микеле. В разное время в «Русских сезонах» принимали участие величайшие деятели искусства – весь цвет российского артистического и художественного сообщества: Бенуа, Бакст, Врубель, Грабарь, Ларионов, Серов, Шаляпин, Римский-Корсаков, Рахманинов, Фокин, Стравинский, Павлова, Нижинский и многие другие. Все эти имена смог собрать под свои знамена проводник и реформатор всего нового в мировом искусстве, легендарный Сергей Дягилев.

Анна 'авлова

ергей ягилев и Dамара арсавина ления от первых дягилевских постановок: «Красный занавес подымается над праздниками, которые перевернули Францию и увлекли толпу в экстазе вслед за колесницей Диониса». Балетные сезоны затем продолжались до 1913 года. Дягилев со своей труппой гастролировал в Лондоне, Риме, а также в США. Мир был очарован русским балетом. В 1911 году Дягилев организовал труппу «Русский балет Дягилева», которая просуществовала до 1929 года, то есть до самой смерти ее организатора. В июне и июле 1929 года труппа Дягилева выступала в лондонском Ковент-Гардене. Затем в конце июля и начале августа прошли короткие гастроли в Венеции. Там здоровье Дя-

36 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Юбилейные мероприятия Сергей Лифарь писал о Дягилеве: «Да, он создал мировую славу России, русскому искусству. Пруст, Роден и Аполлинер восхищались им. Дебюсси писал, что «варварское, но такое притягательное русское искусство помогло Западу лучше узнать и понять себя». И Россия, и Франция не могли оставить незамеченным 100летний юбилей Дягилевских балетных сезонов. И Москва, и Париж отметят это событие выставочными проектами и театральными постановками. В январе этого года на сцене парижского театра Шатле, там же, где в 1909 году прошли русские балетные сезоны, состоялась премьера постановки Олега Кулика «Вечерня Девы Марии». В юбилейном году также пройдут «Русские сезоны XXI века» – совместный проект Фонда Мариса Лиепы и компании Sav Entertainment. В него войдут современные балетные постановки, драматические и оперные спектакли, а также выставки. В рамках этого проекта в феврале на сцене Кремлевского дворца был показан балет Николая Черепнина «Павильон Артемиды». Кроме того, публике будет представлен балет Мориса Равеля «Болеро». По замыслам устроителей, в июне балетные постановки «Русских сезонов XXI века» можно будет увидеть в парижском театре Champs-Elysees. Кстати, в самом центре столицы Франции есть площадь, названная в честь основателя «Русских сезонов». Осенью в Москве состоится обширная выставка к 100-летию Дягилевских сезонов, на которой будут экспонироваться работы Бакста, Бе-

нуа, Гончаровой, Ларионова, Рериха, де Кирико и Пикассо, эскизы декораций и костюмов к балетам, а также сами костюмы. В этом масштабном проекте будут задействованы музеи Франции, Англии, Америки и России. Доброй традицией Перми стал ежегодный Международный фестиваль «Дягилевские сезоны: Пермь – Петербург – Париж», который проходит на базе Пермского государственного академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. «Дягилевские сезоны» в городе на Каме, как когда-то Русские сезоны в Париже, объединяют самые разные виды и жанры искусства – оперу, балет, музыку, живопись, кино. «Мы счастливы и горды тем, что вирус неуспокоенности, который посеял Сергей Дягилев 100 лет назад, проник в сердца и умы пермяков», – отмечает художественный руководитель Пермского театра оперы и балета имени Чайковского и руководитель фестиваля Георгий Исаакян. В мае 2009-го, в те же дни, когда сто лет назад Дягилев начинал покорять Европу, фестиваль состоится уже в четвертый раз. В Перми и по сей день на пересечении улиц Сибирской и Пушкина сохранился родовой дом Дягилева, где сейчас располагается гимназия его имени. В городе также установлен памятник новатору, прославившему искусство России на весь мир; создал его Эрнст Неизвестный. 5еонид овалевский

5еон (акст, эскиз костюма


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС

Итоговое сообщение о работе заседания президиума МСРС 29.03.09 29 марта 2009 года в помещении ома русского зарубежья имени Александра олженицына состоялось расширенное заседание 'резидиума еждународного совета российских соотечественников ( $ ). В заседании, открытом Первым заместителем Председателя Президиума МСРС князем Н. Д. Лобановым-Ростовским, помимо членов Президиума также приняли участие председатели Постоянных комиссий Президиума МСРС и представители Всемирного координационного совета соотечественников, проживающих за рубежом, – руководители членских организаций МСРС. Вел заседание член Президиума МСРС, руководитель Департамента внешнеэкономических и международных связей г. Москвы Г. Л. Мурадов. Главной на заседании стала тема консолидации организаций соотечественников зарубежья, укрепления их позиций и влияния в общественно-политической и экономической жизни стран проживания, отстаивании права говорить и обучаться на родном русском языке, а также использовать его в делопроизводстве и в информационной сфере. Обсуждались вопросы участия в подготовке к Всемирному конгрессу российских соотечественников (декабрь 2009 г.). Принято решение провести работу по активному вовлечению членских организаций МСРС в процесс подготовки и проведения Конгресса, а также обратиться к членам МСРС с поручением содействовать направлению на Конгресс наиболее авторитетных представителей российского зарубежья из числа членских организаций. Одним из важнейших вопросов повестки дня заседания Президиума стало утверждение плана работы МСРС на 2009 год. Участники заседания с пониманием отнеслись к сокращению числа ранее планировавшихся мероприятий ввиду уменьшения объемов финансирования программ поддержки соотечественников, в том числе и к переносу по этим причинам проведения II Международного фестиваля российских соотечественников зарубежья «Русская песня» на 2010 год. Участниками заседания были также приняты основные принципы и критерии субсиди-

рования членских организаций МСРС в рамках московских программ поддержки соотечественников. В свете решения задач, поставленных на III Отчетно-выборной конференции МСРС, и выработки путей повышения эффективности деятельности Совета, прошло обсуждение целей и задач, стоящих перед Постоянными комиссиями Президиума МСРС. Было принято Положение о восьми Постоянных комиссиях Президиума МСРС и утвержден их состав. В ходе обсуждения сферы деятельности Комиссии по вопросам культуры отмечалась важность сотрудничества с Домом русского зарубежья имени Александра Солженицина и создания на его базе постоянной выставки собираемых членскими организациями МСРС произведений искусства и документов. Член Президиума, руководитель организации российских соотечественников В. А. Рыбаков сделал добрый почин – от имени МСРС передал директору Дома русского зарубежья портрет Петра I (инкрустация по дереву работы известного художника Ю. Д. Вовк). Вновь было поддержано предложение Н. Д. Лобанова-Ростовского по созданию Национальной портретной галереи России. На повестку дня также выносился круг вопросов, касающихся подготовки к III Конференции Международной ассоциации молодежных организаций российских соотечественников (МАМОРС), в связи с чем было принято решение поручить Постоянной комиссии МСРС по делам молодежи и спорта и Секретариату обобщить молодежную проблематику соотечественников для вынесения наиболее актуальных проблем на обсуждение участников III Конференции МАМОРС, рекомендовать членским организациям МСРС в Год молодежи активизировать работу с организациями МАМОРС. Участниками заседания были рассмотрены заявки общественных организаций соотечественников на

вступление в Совет. По итогам обсуждения Правлению МСРС было рекомендовано принять в состав Совета четырнадцать новых организаций. Одновременно было принято решение рассмотреть на очередном заседании Правления вопрос об исключении из состава Совета четырех организаций за нарушение требований Устава МСРС. В рамках заседания состоялось награждение Почетным знаком МСРС основателя членской организации, действующей во Львове, – Русского общества им. А. Пушкина – С.А. Сокурова за вклад в сплочение русского мира. нформация $

ШИРЕ КРУГ 2/2009 37


ОБЗОР ПРЕССЫ

АТЫ-БАТЫ, ВСЕМ БЫ В НАТО, А попутно – на базар... Iе то по случаю 200-летия автора «$евизора», не то приуроченный к семирному дню урака, – слет передовиков мирового кризиса состоялся именно 1 апреля. а и то: куда отступать-то?! 'озади юбилей (арби (50!) – впереди 60-летие IАDО. от и пришлось после отливки в пластике (арби- анцлерин ее прототипу, г-же еркель, взять курс на туманный Альбион...

Iе един и в трех лицах Досближались-долобызались-доглобализировались... И дружба дружбой, и денежки не врозь. Нервозно! Европу колбасило. Особенно в марте, т.е. за месяц до G-20-Gipfel – финансового консилиума, когда Евросоюз не был един и в трех лицах. Российское «своя рубашка ближе к телу» в евроварианте выглядело как «Мои кровные, мой Фатерланд, мои четыре колеса» – именно так смотрится мой вольный до буквальности перевод газетных заголовков типа «Mein Geld, mein Land, mein Auto». И как водится в «полундровые» времена, цивилизованные европейцы, как простое смертное народонаселение, с инстинктивной подозрительностью поглядывали через щелястый общий экономический заборчик на соседнее подворье, ревниво отслеживая «пакетики конъюнктуры» – только корова сдохла или уже дом занялся? Обтекаемый термин «протекционизм» и слабые потуги ему противостоять выглядели на страницах прессы как местами изящная, но все же перебранка. «Süddeutsche Zeitung»: «Чтобы вновь пробиться в первые ряды, уже долгие месяцы нервирует Саркози европейцев своим планом создания Экономического европравительства, ясненько, что под личным руководством. И как защищается, протекционист этакий! Мол, если автозавод строят в Индии, чтобы автомобили им же, индийцам, и продать, – это справедливо. Но если завод строят в Чехии, чтобы произведенные автомобили потом продавать Франции, – это

38 ШИРЕ КРУГ 2/2009

уже никуда не годится. Собственно, Саркози никогда и не делал тайны из своего скепсиса по поводу пришедшего на смену его собственному чешского периода правления в Брюсселе – не по Сеньке шапка. Этот скепсис, весьма метко, обыграли ТV-пародисты, вложив в уста гиперактивному парижскому президенту фразу: «Мы же не допустим, чтобы нами командовали чеченцы, э... чехи. Ну да всё едино – Alles Zigeuner! Одно слово – цыгане: плохо одеты, ездят на конке и едят кукурузу...» – не заботясь о политкорректности, процитировала кабаретистов газета. Смурные австрийцы, имея слегка опушенное банковской тайной рыльце, склонны были скорее к самобичеванию: «Мы есть Австрия. Это так. К сожалению». И в то время как европейская пресса пела заупокой всей австрийской финансовой системе, вложившейся по-крупному в кредитование экономики стран Восточной Европы, министр финансов Йозеф Прёлль пошел в народ – по Нижней Австрии и далее до Зальцбурга, прихватив в путь журналистов. Дабы успокоить цифрами дотоле впечатляюще успешного банковского гешефта с восточными соседями, а также нарисовать обнадеживающую картину перспектив на этом направлении. К тому же бундесканцлер, геноссе Файман, привез из Брюсселя увесистый финпакет поддержки этого курса на восток. Но, как делилась своим сомнением «Die Presse»: «Супергешефт с Восточной Европой – была ли банковская тайна ценой, которую заплатило правительство за вожделенное увеличение Osteuropaпакета?» И добавляет про «слово не воробей»: «Это яростно оспаривалось, хотя весть сию воробьи с крыши давно расчирикали – Австрии со стороны ЕС-партнеров была пред-

ложена политическая сделка». Открытым текстом: перейдет альпийская республика на примирительную позицию с ЕС, поступившись тайной банковских вкладов (Bankgeheimnis) – значит сможет рассчитывать в качестве ответного хода на порядочный пакет помощи странам, в которые так вложилась-вляпалась привлекательная банкирша Австрия. «Возможно, критики сочтут эту сделку предосудительной, но это всего-навсего одна из разновидностей международной политики: ein ständiges Geben und Nehmen (постоянное «давать» и «брать»). И эти правила игры, после короткой фазы привыкания, постигло и новое австрийское правительство», – заключает «Die Presse». По-русски, добавим от себя, это звучало бы более «технологично»: «Баш на баш, или Ты мне – я тебе», что в контексте базарно-рыночного обмена соответствует голове за голову (от турецкого «баш» – голова). Немецкоязычная пресса писала и о травмированных швейцарцах, диагностируя: «Спор с немцами эскалирует – во вред обеим странам». Противники выглядели колоритно: швейцарцы – как хитрованы в змеиной шкуре, карающий немцев-праведников св. Георгий – как крестовопоходная кавалерия. А всё из-за ухарской шутки германского министра финансов Штайнбрюка на тему «черного списка»: «Не обязательно выпускать кавалерию – индейцы должны просто знать о ее существовании». Сравнение вольных альпийских стрелков с апачами Колорадской Ривьеры вызвало «поток ярости с той стороны Рейна, вплоть до официальных протестов бернского правительства наряду с заявлениями послов. В то время как министры финансов других стран помалкивали и тихо радовались». – Так наглядно-об-


ОБЗОР ПРЕССЫ

разно, даже с привлечением национально самокритичного мнения швейцарского писателя (!), представляла расстановку сил «SD-Zeitung».

летались в 5ондон ревизоры Кто похихикивая в кулачок, а кто и с фигой в дырявом кармане, но все с хорошей миной «спасителей мира», взошли на вершину-Gipfel эти самые верхи Двадцатки мощнейших. В СМИ все материалы по лондонской Финансовой конференции публиковались в рубрике «Политика», представляя оживленную картину «ожесточенной толкотни у стола переговоров»: от G-8 через G-16 к G-20 – все больше стран стремятся в Клуб индустриальных гигантов, который из-за этого утрачивает не только свою эксклюзивность, но и ударную силудейственность. Неутешительный прогноз – при таком «захватническом хаосе» шансов мало, что реформаторская идея пробьет себе дорогу. Попытка реформирования хаоса терпит фиаско от столкновения отдельных интересов. Но по крайней мере имя этой «болезни» эксперты дали: форматология («Formatology»). Телевизионщики немного поспекулировали на предмет, есть интрига или нет в том, что накануне 1 апреля, дня начала работы G-20 в Лондоне, состоялась встреча в Берлине Дмитрия Медведева и Ангелы Меркель – и это перед встречей (впервые) президентов российского и американского! Г-жа Канцлер сообщила журналистам, что в Лондон они едут «со схожими позициями», и в унисон с президентом Медведевым выразила твердое намерение достичь

конкретных договоренностей по новой архитектуре рынка финансов. «Романс финансов» на Встрече Двадцатки мощно оттенял дуэт Медведев – Обама. Австрийский «Der Standard», несколько неожиданно на фоне всеобщей мантры «Обама сошел с трапа самолета в Европе!», поместил на титульной странице своего выпуска от 2 апреля фотографию беседующих и при этом улыбающихся Обамы и... российского президента, вопрошая в подписи: «Новый старт в щекотливых отношениях атомных держав: US-президенту и главе государства российского во время их встречи в Лондоне было над чем посмеяться?».

$езультаты-факты и человеческий фактор Забегая вперед, т.е. к вопросу о Финанцгипфель-результатах, скажу, что у них с этим делом, как у нас с бумагой в «Москве, которая слезам не верит», – напряженка. Да и не я это ехидно утверждаю, а заголовки в их газетах. Вот, пожалуйста, читайте – завидовать нечему: «Звездный час незначительности» (автор – не я! – почетный профессор европейской исто-

рии идей в London School of Economics). Или вот: «Вершина несущественности» – так говорил главный экономист UNCTAD в Женеве, автор недавно вышедшей книги с бодрым названием «Провал – почему политика капитулирует перед экономикой». Вообще, австрийская пресса, из-за щекотливости своей «ахиллесовой пяты», затрагивала больше при освещении финансовой встречи в верхах, G-20, тему человеческого фактора. И не без иронии. Так, «Kurier» все того же 2 апреля в титульной колонке поюморил заголовком «Grème de la Grème»: «Повсюду сейчас предаются любимому летнему виду спорта – Demo: демонстрируют учащиеся, студенты, рабочие «ТиссенКрупп»-предприятия; демонстрируют против НАТО, капитализма и кризиса (но этот, последний, может и обидеться!). В отличие от прежних времен, никто, правда, не демонстрирует против US-президента. Барак Обама и его жена Мишель любимы в Европе примерно так, как любимы здесь низкие проценты на кредиты, солнце и дармовое пиво. Худшее, что грозит сейчас Обаме – это то, что TVжурналисты его имя упорно неправильно произносят: Bäräk. (На слух – примерно как “медвежий угол”. – Прим. авт.) При этом распределение обязанностей в супружеской Обама-паре неукоснительно: Барак отвечает за спасение мира, Мишель – за дамскую моду. Даже серьезные массмедиа возбужденно сообщают о бликах утреннего солнечного света на ее кремового цвета костюме. Вопрос: предположим, президентом стала бы Хиллари Клинтон – и что, Билл тогда тоже должен был бы носить одежду кремовых тонов?» Даже весьма аналитичная и наиболее широкопалитровая из всех СМИ, мюнхенская «Süddeutsche Zeitung» от нетленного 2 апреля посвятила публикацию светской картине приема четы первых лиц Америки королевской четой Великобритании – «Первый среди двадцати». Подзаголовок над фотоголовами Великолепной Четверки (запечатлен момент рукопожатия First Lady в черном и Ее Величества в розово-персиковом; мужья – на скромном удалении по бокам), как ему и положено, компактно отражал суть: «Британцы встречают Барака Обаму с новой невозмутимостью: хотя президент

ШИРЕ КРУГ 2/2009 39


ОБЗОР ПРЕССЫ США в преддверии лондонской встречи в верхах и находится в центре любопытства, все же от потока прошлогодней эйфории мало что осталось. Высоки, как и прежде, только ожидания». Вводный абзац обширной статьи сообщал, что «Die alte Dame» просто испытывала любопытство по отношению к молодому мужчине, породившему столько надежд и настроений прорыва при вступлении в Белый дом, там, по другую сторону Атлантики. Кроме того, королева Елизавета принимала у себя уже 10 его предшественников, начиная с Гарри Трумэна, – еще в те времена, когда кенийская родина Барака Обамы была английской колонией. С учетом этих обстоятельств вполне понятно желание королевы познакомиться «с первым черным президентом США», не откладывая до следующего, «регулярного» госвизита. До того момента могут пройти годы, а когда тебе 83, такие вещи берут в расчет. Не сказать, чтобы Queen позволила заметить за собой какое-то особое любопытство – у Ее Величества для всех гостей зарезервировано одно и то же выражение лица, в котором вежливая дистанцированность сочетается с легкой нотой кокетливого подвоха, словно она хочет сказать: «Вы действительно проделали весь этот длинный путь ради меня?». По крайней мере, не известны случаи, чтобы королева для кого-то сделала исключение, отказавшись от этой заученной игры лица, – и тем паче «ради политика-рок-звезды, чей дедушка заваривал чай войскам ее дедушки, Георга V».

40 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Далее журналист-мужчина, так же игриво-смело, «читает мысли» президентов России и Китая: «В особом напряжении в ожидании встречи с Обамой пребывали представители тех двух стран, которые рассматривают себя в качестве равноправных партнеров Америки – один с большим, другой с несколько меньшим основанием. Однако то, как, а главное где была инсценирована встреча Обамы с ними обоими, – проиллюстрировало тот факт, что сообщения о предстоящем спуске Америки с Олимпа Лиги супердержав по меньшей мере преждевременны. Ибо Обама не только прилетел в Европу с самым большим эскортом (500 человек сопровождения) и не только взял с собой свой собственный «флот» автомобилей и вертолетов, – он еще и принимал своих партнеров по переговорам из Москвы и Пекина не на нейтральной территории, а «заказал» их (разумеется, в высшей степени вежливо) к себе, в Дом, который воплощает глобальные притязания Америки на власть не меньше, чем Белый дом. Winfield House – это, собственно, резиденция посольства США в Лондоне. Но поскольку преемник прежнего посла, эпохи Буша, еще не определен, то этот важный дом был в полном и единоличном распоряжении Мишель и Барака Обамы, так что перед обоими своими важнейшими гостями Обама смог предстать в облике Хозяина. Медведев был первым», – снимает напряжение интриги журналист. Но не удержавшись от соблазна прокатиться по накатанной клише-дорожке, измышленчески предположил, что даже

если и имел сомнение Обама насчет того, кто в Кремле главный, сомнений тех не проявил ни грамма. Потом «прочел» корреспондент уже не мысли, а газеты (наши?!), ну или репортажи посмотрел: «По сообщениям российских журналистов, Обама был так ненатянуто-раскован и непринужден, что русский президент, казалось, готов был растаять на весеннем солнце, мгновенно избавившись от угловатой зажатости того непростого дня». И мимоходом подытожил эпохальность встречи: «К тому же оба имели нечто историческое сообщить народам, – новый договор по разоружению уже на верном пути («ist auf dem guten Weg»), и может быть подписан еще до конца этого года».

есна на +а$HTIской улице Подбив бабки, «аудиторы» полетели умиляться альянс-юбилярше... В преддверии НАТО-юбилея газета «Der Standard» в своем международном разделе «International» поместила аналитический обзор: «В фокусе: границы Европы – от империи каролингов к ЕС», сопроводив его развернуто-расцвеченными картами и содержательной хронологией этапов большого пути. Просветительская суть подзаголовка сводилась к констатации: границы Европы в течение столетий менялись-расширялись посредством войн. Однако с основанием Европейского союза державы сошлись на принципе мирного расширения Европы, через добровольное вхождение в ЕС новых членов. Правда, издание сочло за самое уместное опубликовать под этим материалом беседы с Нино Бурджанадзе, приведя в качестве заголовка ключевой тезис тбилисской оппозиционерки: «Европа заканчивается там, где заканчивается демократия», – и пригласило на дискуссию-встречу с ней в... Бургтеатр, уведомив читателей, что «Разговор о Европе», с участием комиссара ЕС Бениты Ферреро-Вальднер, а также бывшего президента Польши Квасневского и других политиков, состоится по входным билетам и на английском языке. Ну что ж, и моя страна по-прежнему широка, и европейская улица – «улица ты улица, улица широкая...» «Süddeutsche Zeitung», за две недели до НАТО-встречи, в репортаже из Гамбурга дала слово российскому послу при Альянсе Дмитрию Рогозину. Интервью с ним вышло под заго-


ОБЗОР ПРЕССЫ

ловком «Москва обороняется против глобализированного НАТО», с подчеркнутой позицией нашей стороны: «Посланник русских порицает присутствие-представленность альянса по всему миру, считая, что НАТО ищет опасности, чтобы обеспечить себя работой, беря на себя при этом функцию мирового жандарма». Рогозин пригвоздил военный блок диагнозом, заявив, что глобализация НАТО, примером чего является ввод войск альянса в Афганистан, как раз и сигнализирует о ее собственном конце как организации. Не станем описывать разлюли-малину одного дня пражской весны и то умиление, которое вызвали американские слова покаяния у толпы на очередном евромайдане. Мол, Америка, первой применившая атомное оружие, просто обязана и за честь почтет взять на себя инициативу за мир без «атомваффе». Издание нейтральной Австрии «Kurier» отметило ловкий маневр Обамы: своим утопичным заявлением «о мире без атомного оружия» американский президент сформировал «позитивное видение» в кризисное время – и, как прагматичный государственный деятель, весь груз проблем, а с ним и ответственность за возможные провалы по-дружески предложил разделить, взвалив на возможно большее количество партнерских плеч. Что правда, то правда: по ловкости втягивания народов в «делание добра» по всему миру, Америка впереди планеты всей... Не стоит детального описания и променад с целью фотосъемки по мосткам между французским Страсбургом и германским Келем. Там главной «фотомоделью» стал итальян-

ский премьер Берлускони, уединенно прогуливающийся с мобильным телефоном вдоль рейнского берега на фоне пожимающей в недоумении плечами Ангелы Меркель и стройных рядов «моделей» Топ-Двадцатки. Анализ сезона «весны на Заречной улице» высокопрофессионально сделал журналист-международник Мартин Винтер в «SD-Zeitung», в номерах от 3 и 4/5 апреля, заголовками своих посвящений товарищу НАТО – блоку и «человеку»: «Много культмассовости, много символики и мало времени на споры»; «Альянс, довольствующийся малым». А как взбутетенился альянс (словно благородное семейство на мезальянс!) на интимный закон афганского президента по «принуждению жен к исполнению супружеского долга» – как минимум немыслимых для цивилизованных народов 4 раза в неделю! Под занавес NATO-Gipfel его генсек обрушился с гневной критикой на Карзая, а затем поплакался каналу Би-би-си, что и без того это было нелегко, а теперь и вовсе трудно убеждать соратников по блоку в необходимости направлять в Афганистан больше солдат: «У меня проблема с тем, чтобы критически настроенной общественности в Европе объяснить, почему я все больше парней на Хиндукуш посылаю», – при-

знался де Хооп Шефер. Да, Альянс, чудны твои поиски новой стратегии. Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар... Не то стройбат, не то «сексологи без границ»... А так мечталось, чтобы «война-блиц»! Ну да как не крути, а 60 – возраст нешуточный. Дожили. Юбилей, одним словом. Слетались немирные голуби на воды в славный Баден-Баден. На мюнхенском телеэкране в те апрельские дни «еврозаставка» выглядела так: на лужайке курортного немецкого города – тройка журналистов-ведущих с поднятыми к небу глазами: летит дядя Барак или не летит, и в каком из двух вертолетов? В правом углу экрана белели буквы главной темы: Обама в Европе. Внизу – ИНФО для зрителя-обывателя о припоздняющейся трансляции популярной народной передачи «Willi willʼs wissen» – «Вилли желает это знать». Общее волнение усугубляла тревожная бегущая строка. Она прямо-таки билась в дилемме: с женой Берлускони «telefonisch» ругается или турок склоняет к консенсусу по Расмуссену? (А неча было датчанам карикатурно Мохаммеда, тем самым Аллаха всуе поминать!) И невдомек пишущей-модерирующей братии, что, прямо как у Городницкого: «по-турецки он не понимает, а Эрдоган – по-римски ни фига...» Австрийская пресса этим вопросом если и мучилась, то с озабоченностью изящной медсестрички. Подпись под фото «больного» итальянца с мобильником у уха гласила: «Берлускони страдает телефонизмом». Любой Вилли любого народа желает знать не только, где сидит фазан или несушка, несущая яйца к Пасхе, но также и то, ему-то лично что с того «шуму из ничего» со всех этих «гипфелей». Взойти гамузом на вершину или прочесать рейнскую долину? Взбираться на сосну, убегая от медведя, или остаться неоцарапанными? По долинам иль по взгорьям прут дивизии вперед? Покорять Хиндукуш или Багдад, в котором не всё спокойно? Орел или решка? Полячка или чешка? Взлетим на Марс или хотя бы на Земле будут яблони цвести?.. Вслед за TV с его вопросом «Куда рулит НАТО?» вот и я интересуюсь: Ау, EU! Куда несешься ты, без Руси? – Не дает ответа. Крест на вас, европейцы, есть – Гоголя на вас нету! +абугорье окрест озирала ;алина Аполонская

ШИРЕ КРУГ 2/2009 41


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БОЛИВИЯ

Русские староверы в Боливии ожет показаться удивительным, что в (оливии, рассеяные по стране, живут десятки русских крестьянских семей, объединенных верой. Это колония староверов, или старообрядцев. ногие века они жили в $оссии, в том числе и в ибири.

В 20–30-х годах прошлого века в результате коллективизации, проводившейся коммунистами, у миллионов русских крестьян отняли землю. У староверов ситуация была сложной вдвойне. Им прошлось бежать не только по политическим причинам, но и по религиозным, так как революция была нетерпима к религии любого рода. А поскольку староверы не собирались отказываться от своей веры, то их жизнь оказалась в опасности. Собрав свой нехитрый скарб, сотни русских семей, а иногда только вдовы с детишками, переправившись через Амур, укрылись на Китайской террритории. Там они жили до конца 40-х годов, пока китайская революция, так же как и в России, не начала гонения на русских беженцев. На этот раз русским староверам пришлось бежать намного дальше. Погрузившись на пароходы, после длительного плавания, они оказались по другую сторону океана, в Бразилии. А уже оттуда часть из них перебралась в Уругвай, Аргентину, Парагвай, Чили и, наконец, в начале 80х годов несколько семей прибыли в Боливию, в частности, в ее тропическую зону (Санта-Крус и Кочабамбa). Правительство пошло им навстречу и выделило переселенцам земли. С тех пор староверы здесь и живут, по своим канонам, вдали от больших городов. Кое-кто перебрался в Бени,

42 ШИРЕ КРУГ 2/2009

Ла-Пас, но неизменно в жаркие тропические районы, где они занимaются земледелием и животноводством. В основном выращивают рис, кукурузу и в последнее время сою, в чем достигли больших успехов. Староверы ведут свой особый образ жизни и неукоснительно соблюдают раз и навсегда установленные правила, в особенности старожилы, те, кто много лет назад приехал из Китая. Одна из укоренившихся традиций – это брак. Каждая семья заинтересована в том, чтобы их подросшие дети как можно раньше (начиная с тринадцати лет) нашли себе спутника жизни. Между родственниками брак запрещен. Если в России браки улаживали между соседями или в крайнем случае в ближайшей деревне, то в нынешних условиях не остается ничего другого, как сесть в машину или на самолет и искать себе суженую за сотни километров в других колониях, a нередко и за тысячи километров в других странах, так как в настоящее время староверы разбросаны по всему континенту от Аргентины до Канады. В случае, если юноша или девушка не приглянулись друг другу, брак откладывается и нужно начинать поиски невесты в другом месте. Иногда русские девушки выходят замуж за местных парней. В этом случае избранник обязан принять веру своей невесты и соблюдать традиции староверов как свои, включая освоение языка и чтение святых книг. В соответствии с установленными канонами, женщина должна иметь столько детей, «сколько Бог даст». Дети рождаются прямо в деревне, бабки-повитухи помогают роженице. Ну, а если все-таки возникают осложнения при родах, тогда разрешается обратиться за помощью в больницу. Если в США и Канаде среди русской молодежи влияние современной

жизни и западные ценности потихоньку берут свое, и говорят они порусски лишь когда общаются со своими бабушками и дедушками, то в Боливии все еще сохраняются столетние привычки и традиции; и если подросток или ребенок нарушит правило, то не только родители, но и вся община наказывает его морально во время молебна, когда все собираются вместе. Отличительной особенностью староверов всегда были их жесткие патриархальные каноны, один из которых – четкое соблюдение религиозного календаря, записанного в Уставчике. Он содержит сведения, когда какие праздники, что можно кушать в какой день. Даже как одеваться, прописано в книгах. В каждой деревне есть свой молельный дом с позолоченными или посеребренными иконами. Под руководством настоятеля все приходят молиться Богу по крайней мере два раза в день. Молятся староверы подолгу и истово. Они считают, что долгая молитва придает новые силы. В воскресенье и в праздничные дни молитвы длятся часами. В эти дни запрещается работать, и никто не осмеливается нарушить это правило. Крайняя патриархальность выражается и в бытовых канонах, где записано, что мужчина не должен брить бороду всю жизнь, носить рубаху. Женщинам же не надлежит пользоваться косметикой («каким Бог создал человека, таким он и до-


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • КИТАЙ

Русский клуб в Урумчи Регулярные встречи в «Русском клубе в Урумчи» – это не только веселое общение, но и обсуждение насущных проблем. Самой обсуждаемой проблемой среди мам стало обучение детей. Каждая семья решает сама, в какую школу отдать ребенка, исходя из своих требований к образованию, материального положения и многих других факторов. Спустя два-три года нахождения ребенка в китайской школе приходит понимание того, что семья приложила максимум усилий для его успешной адаптации в китайском обществе, и это дало положительные результаты, однако становится очевидно, что дети начинают терять русский язык. В семьях, где оба родителя говорят на русском, дети не умеют читать и писать на своем родном языке. Можно возразить, что во многом это вина родителей и не стоит из этого делать проблему. Можно заниматься самостоятельно по вечерам или выходным. Конечно, можно. Только когда рядом с тобой на занятиях сидит твой соотечественник, а урок ведет профессиональный педагог, то и знания усваиваются лучше, и систематичность таких занятий приносит свои плоды. Именно так и рассуждали мамы на лжен быть»), а носить полагается сарафан до пят и замужним – платок на голове. Все продукты, употребляемые в пищу, такие как овощи, хлеб, мясо (кстати, есть постные дни, когда мяса не едят), должны быть выращены и изготовлены своими руками. Однако в настоящее время кое-какие продукты, которые они сами не могут изготовить (например соль, сахар, постное масло), староверы все-таки покупают в магазине. Они не будут есть ни в кафе, ни в ресторане, ни в чужом доме (если это не жилище староверов), тем более в компании с чужими людьми. Учителя (из своих же членов общины) учат детей чтению и письму, чтобы те могли читать священные книги, написанные на старославянском языке. Смотреть телевизор, ходить в кино, читать светскую литературу считается лицедейством, про-

одной из встреч «Русского клуба в Урумчи». Профессиональный педагог в клубе есть – сняли помещение и приступили к занятиям. Поначалу договорились проводить два урока: русский язык и чтение. Первое занятие в субботней школе показало, что требуется еще один дополнительный урок, – письмо. Занятия постарались организовать по образу и подобию российских школ. Учительница Ксения Алексеевна составила учебный план, разработали график, запаслись учебниками, прописями, каждый ученик получил дневник. Урок длится 45 минут, после первого урока перемена – 10 минут, после второго – 15 минут. Мамы договорились о дежурстве во время перемен. Пока учитель готовит класс и отдыхает, одна из мам проводит подвижные игры с детьми. После занятий, выбегая из класса, дети с удовольствием делятся своими успехами! С гордостью показывая «5» и «4», они просят мам поставить подпись на страничке дневника. После уроков все дружно пьют чай и рассуждают о том, что подготовит детская половина к очередной встрече клуба. В ближайших планах – инсценировка сказки. Дети уже пели русские народные частушки, выступали с танцами, читали стихи. Заня-

тивным Богу. Хотя отдавать детей в обычную сельскую школу, где они учатся на испанском языке и таким образом могут общаться с местным населением, не возбраняется. Обычно староверы не поют и светских песен, стремясь сохранять благочестие, но на праздники, в особенности на свадьбах, где собирается вся деревня, а также родственники из других краев, они и поют, и тан-

тия в субботней школе натолкнули на мысль об инсценировке сказки. Когда КССК объявил о начале проекта «Сказки Пушкина глазами детей», учитель Ксения Алексеевна принесла на урок сказки А. С. Пушкина, и урок чтения плавно перешел в творческое занятие. Дети, прочтя сказки, сами и с помощью учителя, с особым вдохновением рисовали иллюстрации к ним. Конечно, наша школа делает только первые шаги, нам не хватает учебников, и возрастающее число учеников потребует поиска нового помещения. Возможно, мы столкнемся и с другими трудностями, но они не пугают нас. Потому что мы уверены: эта школа нужна нашим детям! www.russianchina.org цуют. Кстати, они не пьют никаких других спиртных напитков, кроме браги, приготовленной ими самими. Каково будущее этих мужчин и женщин, самоотверженных в своем труде и самозабвенно преданных своей вере? Пожалуй, нельзя его предсказать. Несмотря на их отчаянное сопротивление внешнему влиянию, где все более популяризируется потребительский образ жизни, молодые люди из среды старообрядцев все же впитывают в себя современные тенденции. Неизвестно, надолго ли они задержатся на этой земле. В любой момент, как уже не раз случалось на протяжении истории староверов, они могут покинуть Боливию и, освещенные своей беспримерной верой в Бога, отправиться в путь в поисках своего будущего... ладимир $амирес D. #ото автора

ШИРЕ КРУГ 2/2009 43


ИЗ ПЕРВЫХ РУК – Александр ладимирович, каковы приоритеты в политике $оссии в отношении соотечественников за рубежом и как они реализуются сегодня в анкт-'етербурге? – Очевидным приоритетам внешней политики России является создание устойчивых механизмов обеспечения законных прав соотечественников, проживающих за рубежом. Одной из целей, прописанной в Концепции внешней политики Российской Федерации от 2008 года, является всесторонняя защита прав и законных интересов российских граждан и соотечественников, проживающих за рубежом, что подчеркивает значимость работы в этом направлении. Должен сразу сказать, что взаимодействие с диаспорой, поддержка соотечественников – важнейшая составляющая внешних связей города. Надо сказать, что в силу разных причин в XX веке у Российского государства не было позитивного опыта выстраивания отношений с соотечественниками, жившими за рубежом. Теперь, в начале нового XXI века – в эпоху формирования глобального российского этнокультурного полюса, появилась возможность строить свои действия на этом направлении на системной основе. В соответствии с поручением Президента России в июле прошлого года Постановлением Правительства Санкт-Петербурга была принята Программа реализации государственной политики Российской Федерации в отношении соотечествен-

Интервью председателя Комитета по внешним связям Правительства Ст.-Петербурга Александра Прохоренко ников за рубежом на 2008–2010 годы. Программа была разработана и принята в соответствии с поручением Президента России, и специфика Санкт-Петербурга проявилась в высококвалифицированном, целена-

А. 'рохоренко с членами семирного оординационного совета

44 ШИРЕ КРУГ 2/2009

правленном, адресном, программном подходе к проблемам российского зарубежья. Подтверждением тому являются запросы из регионов России, которые при разработке аналогичных программ опираются на опыт нашего города как одного из главных центров работы по развитию сотрудничества с российской зарубежной диаспорой. Следует сказать, что за пределами РФ проживает порядка 30 млн. человек. Петербургская Программа имеет территориальные приоритеты: прежде всего это страны Балтийского региона, страны СНГ и Европы. Основными направлениями реализации Программы стали: сотрудничество в области образования; поддержка русского языка и культуры; работа с молодежью; поддержка ветеранов Великой Отечественной войны и жителей блокадного Ленинграда; сотрудничество в области культуры. Программе придан комплексный характер, позволяющий под эгидой Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга координировать работу отраслевых Комитетов и районных администраций города.


ИЗ ПЕРВЫХ РУК – ожно ли уже сегодня говорить о результатах 'рограммы? – 17 марта 2009 года на заседании Правительства Санкт-Петербурга были рассмотрены итоги работы по этой Программе в 2008 году. Свою актуальность сохранили все направления поддержки соотечественников – культурные, образовательные, социальные, призванные на стимулирование процессов консолидации российских общин. Мы стараемся разрабатывать проекты, которые вызывают живой интерес у различной аудитории и которые дают конкретные знания о культуре и истории России и СанктПетербурга. В минувшем году были реализованы значимые образовательные проекты. В нашем городе для преподавателей русского языка, работающих в зарубежных школах, были проведены курсы повышения квалификации, направленные на ознакомление слушателей с новыми российскими методиками преподавания. В рамках проведения Дней Санкт-Пе-

тербурга за рубежом были организованы выездные курсы повышения квалификации и семинары для преподавателей русского языка, сопровождавшиеся выставками учебнометодической литературы, а также ее безвозмездной передачей русским школам и центрам. В ходе реализации Программы были организованы мероприятия в сфере распространения и поддержки русской культуры в зарубежных странах, такие как совместные проекты петербургских и зарубежных библиотек, тематические встречи ныне проживающих за рубежом выпускников петербургских вузов, обмен творческими коллективами, выездные образовательные проекты, связанные с культурой России, мастерклассы для специалистов в области русского традиционного прикладного искусства. Программа позволила уделить больше внимания важнейшему направлению в реализации государственной политики в отношении соотечественников за рубежом – рабо-

'$А А айт омитета по внешним связям анкт-/етербурга: www.kvs.spb.ru онтактные телефоны Отдела координации государственных программ по межнациональным отношениям и связям с соотечественниками за рубежом: +7-812-576-71-59, +7-812-576-75-14, +7-812-576-72-64, +7-812-576-49-27. те с молодым поколением из числа зарубежных соотечественников. Самое важное здесь – приобщить их к русской культуре, стимулировать и всячески поощрять интерес к изучению русского языка и литературы и таким образом предпринять максимум усилий для сохранения их в сфере культурного влияния России. В рамках реализации Программы большое внимание уделяется проблемам ветеранов Великой Отечественной войны, жителей блокадного Ленинграда, героически защищавших наш город в годы войны и

стреча членов семирного оординационного совета российских соотечественников с представителями 'равительства анкт-'етербурга

ШИРЕ КРУГ 2/2009 45


ИЗ ПЕРВЫХ РУК ныне проживающих за рубежом. Мы всегда помним о них, это наши самые дорогие гости. К проектам, адресованным нашим ветеранам и блокадникам, мы относимся с особым чувством и вниманием. По данным Международной ассоциации жителей блокадного Ленинграда всего за рубежом проживают около 8 тысяч жителей блокадного Ленинграда. В течение года мы приглашаем в Петербург порядка 200 ветеранов: посетить памятные места, повстречаться с друзьями и близкими людьми. Отрадно, что многие приезжали с внуками. В настоящее время запланирована работа по организации вручения каждому жителю блокадного Ленинграда, ныне проживающему за рубежом, памятной медали «В честь 65летия полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады». Для решения этой задачи в связи со сжатыми сроками мы надеемся на организационную и политическую поддержку федеральных структур, в том числе, Министерства иностранных дел РФ. Постановлением Правительства Санкт-Петербурга № 1558 «Об учреждении памятной медали «В честь 65-летия полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады» предусматривается вручение памятной медали жителям блокадного Ленинграда, ранее награжденным медалью «За оборону Ленинграда» или знаком «Жителю блокадного Ленинграда». В Администрацию СанктПетербурга поступают многочисленные обращения от ветеранов-блокадников, проживающих за рубежом, с просьбой о представлении к медали. Списки ветеранов-блокадников от общественных организаций соотечественников или личные заявления для вручения медалей необходимо представить в дипломатические представительства РФ за рубежом или в Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга. – ;де и когда будут вручаться награды? – Торжественные церемонии награждения будут проходить в дипломатических представительствах России за рубежом в течение юбилейного 2009 года, в том числе в рамках Дней Санкт-Петербурга за рубежом. – акие, на аш взгляд, проекты заслуживают особого внимания соотечественников? – В 2008 году была продолжена реализация мероприятий, которые

46 ШИРЕ КРУГ 2/2009

стреча . А. едведева с ветеранами блокадного 5енинграда проводятся уже несколько лет и зарекомендовали себя как традиционные, и, без преувеличения, имиджевые для нашего города. Одним из наиболее популярных среди молодежи стран Балтийского моря является образовательный проект «СанктПетербургский международный летний культурно-исторический университет», который проводится с 2004 года и сопровождается изданием сборника лекционных материалов и результатов археологических раскопок. Другой проект, начатый в 2007 году, – это Международная научная конференция «Нансеновские чтения», которая продолжает петербургскую традицию с 1999 года научных конференций «Зарубежная Россия» и которая также сопровождается изданием сборника материалов. Эти книги сразу становятся библиографической редкостью, востребованы российскими и зарубежными специалистами, они распространяются среди зарубежных библиотек, центров соотечественников и российских научных учреждений. В 2008 году впервые в практике работы с русским зарубежьем в СанктПетербурге состоялся международный круглый стол «Проблемы изучения и сохранения русского зарубежного культурного наследия», который определил методы и направления работы петербургских и зарубежных исследователей в этом важном деле, входящем в число основных задач Программы. В странах Балтии были проведены традиционные конкурсы среди уча-

щихся школ на тему «Знаешь ли ты Санкт-Петербург?». Победители приглашаются в наш город во время каникул. Для учащихся школ стран Балтийского региона, интересующихся историей России, Санкт-Петербурга, организованы тематические образовательные программы на тему «Серебряный век в русской литературе» на базе музея А. А. Ахматовой в Фонтанном доме, «Пушкинский Петербург» на базе Всероссийского музея А. С. Пушкина. Традиционно под Новый год мы отправляем самым активным и креативным участникам подарки и призы. В апреле 2008 года в Санкт-Петербурге во второй раз была проведена «Школа русской словесности», в которой приняли участие 120 молодых соотечественников из Латвии, Литвы, Эстонии, Украины, Финляндии и Швеции. Ребята не только общались на русском языке между собой, но и знакомились с богатейшей культурой исторической Родины. В 2008 году с успехом прошел «Международный молодежный форум молодых соотечественников», в котором приняли участие представители из 34 стран. – 'ланируются ли проекты в рамках 'рограммы, посвященные медийному русскоязычному пространству за рубежом? – Безусловно, да. Впервые в Петербурге был проведен семинар для русскоязычной прессы стран Балтии. Отзывы, которые мы получили от редакторов изданий, нас просто обязывают продолжить работу по взаимодействию с русскоязычными СМИ.


ИЗ ПЕРВЫХ РУК В пресс-службе Комитета создается база данных русскоязычных СМИ, которые получают «из первых уст» оперативную информацию о проектах, адресованных соотечественникам. Подписаться на рассылку новостей можно по адресу pr@kvs.gov.spb.ru – 1 апреля 2009 года состоялась встреча представителей Администрации анкт'етербурга, $% с членами семирного оординационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом. Обсуждались ли планы 'рограммы? (удут ли сохранены приоритеты? – Что касается планов на 2009 год: несмотря на кризис и общее секвестирование бюджетов всех уровней, мы стараемся сохранить и объем финансирования, и наши договоренности с организациями соотечественников за рубежом. Ключевые проекты будут продолжаться. Одним из направлений на 2009 год является работа по поддержке, распространению и популяризации русского языка. Нами рассматривается

возможность открытия методических кабинетов на базе Российских центров науки и культуры и Информационно-деловых центров СанктПетербурга, что может стать серьезным и необходимым инструментом пропаганды русского языка и русской культуры за рубежом через современные формы повышения квалификации соотечественников, продолжающих преподавание русского языка, литературы и культуры за рубежом. – пасибо, Александр ладимирович, за интервью. – Спасибо – вам. И позвольте мне поблагодарить всех наших партнеров – общественные организации соотечественников – за важный и подчас самоотверженный труд по укреплению русского мира за рубежом. нтервью взяла . . ахарова, начальник Отдела координации государственных программ по межнациональным отношениям и связям с соотечественниками за рубежом

'$А А 'роекты 'рограммы 'равительства анкт-'етербурга, реализованные в 2008 году: – образовательные программы на тему «Пушкинский Петербург» для победителей конкурсов, посвященных СанктПетербургу и России; – выездные выставки учебно-методической литературы для соотечественников, преподавателей русского языка и литературы (в 2008 году выставки были проведены в Юрмале, Антверпене, Таллине, Стокгольме); – выездные курсы повышения квалификации для преподавателей русского языка стран Балтийского региона (курсы были проведены в Германии, Польше, Дании, Швеции, Эстонии, Латвии и Литве, приняло участие более 300 учителей); – курсы повышения квалификации в высших учебных заведениях Санкт-Петербурга прошли более 200 учителей из стран СНГ и Балтии; – организация оказания помощи русскоязычным школам и организациям соотечественников (приобретение учебно-методической и художественной литературы, аудио-, видеоматериалов); – мастер-классы и курсы повышения квалификации для специалистов в области традиционного русского прикладного искусства из числа соотечественников; – встречи соотечественников – выпускников образовательных учреждений высшего профессионального образования, расположенных на территории Санкт-Петербурга (проект «Alma mater»: встреча соотечественников – музыкантов и артистов балета, выпускников Санкт-Петербургских вузов со своими преподавателями и зрителями на сцене театра оперы и балета Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова);

– международный молодежный форум на тему «СанктПетербург – молодые соотечественники: мосты сотрудничества в XXI веке». В форуме приняли участие руководители общественных молодежных организаций и активисты российской диаспоры из 34 стран СНГ и Европы; – приобретение и передача новогодних подарков, сувениров детям из числа соотечественников из социально незащищенных семей; – прием в Санкт-Петербурге групп жителей блокадного Ленинграда, проживающих в странах СНГ и Балтии; передача организациям, объединяющим бывших жителей Ленинграда – Санкт-Петербурга, проживающих за рубежом, информационных материалов о Санкт-Петербурге; – организация визита в Санкт-Петербург руководителей общественных организаций соотечественников для проведения переговоров о сотрудничестве; – организация проведения международных научных конференций "Нансеновские чтения" и издание сборников материалов конференции; – организация проведения научных и социологических исследований по актуальным вопросам положения соотечественников; – издание информационно-справочных материалов по тематике «Санкт-Петербург и соотечественники»; – создание раздела "Русское зарубежье" на Интернетпортале Санкт-Петербургского государственного учреждения "Санкт-Петербургский Дом национальностей"; – встречи с представителями организаций соотечественников в рамках Дней Санкт-Петербурга в городахпартнерах; – круглый стол по вопросам сотрудничества для работников зарубежных русскоязычных печатных средств массовой информации.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 47


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • США

Русский язык в Хьюстоне, или

Техас православный

начале февраля 2009 года радиопрограмме на русском языке в Eьюстоне « ы, Dехас и $оссия» исполнилось 16 лет. Это годы еженедельного часового, двух- и трехчасового субботнего эфира.

офья Dабаровская В 1993 году появилась первая радиопрограмма, и первые радиослушатели со слезами в голосе говорили о том, что случайно наткнулись на русскую речь по радио, а до этого 15 лет жили в Хьюстоне и ничего подобного не было. Эти радиослушатели стали друзьями и до сих пор живут в Хьюстоне. Кто-то освоил английский язык и тем не менее интересуется, о чем идет речь по русскому радио. Начало было положено в то время, когда в США все еще приезжали иммигранты из остатков бывшего Советского Союза с надеждой начать

48 ШИРЕ КРУГ 2/2009

новую жизнь на чужой земле. А поскольку тяга к родному языку превалировала, то все узнавали, есть ли в Хьюстоне русские (русскоговорящие) или что-то на русском. Это было время, когда, например, к одной из мастеров женских причесок можно было прийти на стрижку и услышать: «Подожди, сейчас закончится русская радиопрограмма, тогда и ...» И все сидели и ждали окончания радиопрограммы на русском языке в Хьюстоне, чтобы потом подстричься или покрасить волосы. Кто-то вспоминал, что передачи для вновь прибывших вселяли надежду новичкам на благополучный исход переселения: если они смогли, то я смогу тоже. И получилось. Человек находил себя в Хьюстоне, в США. За годы существования передачи в ней принимали участие и гости из России 90-х, и дипломаты, и М. С. Горбачев – ныне лауреат Нобелевской премии, а в прошлом – последний Генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза, и Президент Азербайджана Гейдар

Алиев, и космонавты, астронавты, ученые, оперные певцы и простые рабочие-нефтяники из России, Казахстана, Татарстана и т.д. Огромное количество записанных интервью тех лет ждут своего повторного появления на свет, но уже в новом веке. Время шло. Наши соотечественники интенсивно встраивались в рамки новой страны, но интерес к радиопрограмме «Мы, Техас и Россия» не исчез. Сейчас ее слушают не только постоянные радиослушатели Хьюстона, но и по всему миру. Кабельная связь способствует этому. На прошлой неделе в Хьюстоне гостила российская телевизионная группа из Москвы телеканала ТВЦентр во главе с протоиереем Алексием Уминским – ведущим телепрограммы. В составе группы были редактор Андрей Полушин, кинооператор Игорь Минаков, режиссер Наталья Сергеева и директор группы Елена Маркина. К восьми утра в субботу 14-го февраля они приехали на радиостанцию и участвовали в прямом эфире. Все эти годы передача выходит именно в таком формате. За исключением моментов, когда автора и создателя радиопрограммы Софьи Табаровской нет в Хьюстоне. Тогда место за режиссерским пультом занимает ее сын – Михаил Табаровский, а ведущая звонит из любой точки земного шара и выходит в эфир в Хьюстоне благодаря изобретениям современных технологий. Вопросы были разные к гостям Хьюстона. Как протоиерей Алексий, так и редактор Андрей не ушли в своих ответах ни от одного из вопросов. Одна из радиослушательниц спросила о введении основ православия в учебных заведениях России. Насколько это оправданно в стране с множеством самых разнообразных национальнстей, а значит и религий. Оказалось, что это не будут основы православия для учащихся как предмет сугубо религиозный. Разговор идет о том, чтобы вопросы православия были изучаемы для общего образования и развития ребенка. Кстати, эта же группа гостей работает над созданием уникального из-


РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • США дания «Православная энциклопедия». Несмотря на такое вполне определенное и однозначное название, энциклопедия рассказывает о разных религиях, о культуре не только русской, но и других этнических групп и вероисповеданий. Безусловно, основа энциклопедии – православие. Более подробно об этом издании и о православном канале можно узнать из интернетного портала www.sedmitza.ru. Во время эфира в Хьюстоне коснулись и ситуации взаимоотношений Грузии и России в связи с темой об отношении церкви и государства. Подтвердился тот факт, что Православные церкви и Грузии, и России остались верны друг другу. Телегруппа из Москвы встретилась с православными русскоязычными Техаса. Об их путешествии в православный мир Техаса выйдет телепередача и, возможно, не одна. Наш мир в Техасе оказался активно наполненным православной и культурной жизнью в скромной обители русской православной церкви. Настоятель церкви Св. Владимира отец Любомир организовал интересные встречи с учеными, врачами, российскими космонавтами, представителями других профессий, которые являются прихожанами нашего местного храма – именно так называли наши гости церковь Св. Владимира в Хьюстоне. В воскресенье, 15 февраля, весь православный мир отмечал Сретенье Господне. Службу в Хьюстоне вели настоятель Русской православной церкви Св. Владимира отец Любомир и гость из Москвы – протоиерей Алексий. У прихожан было удивительное состояние души не только от праздничного убранства церкви и торжественно-праздничного одеяния служителей церкви. От самого факта: в Хьюстоне штата Техас, США, идет служба совместно с представителем духовенства Русской пра-

вославной церкви России. Как отметил в своей проповеди отец Любомир: «Разве мы могли бы даже мечтать о таком времени, когда станет возможным общее богослужение?!» И это совместное богослужение некогда разрозненных Церквей, и приезд представительной группы православного телевизионного канала из Москвы в Хьюстон стали историческими для обеих стран – США и России. Все это случилось благодаря стараниям и усилиям двух людей – Святейшeго Патриарха Московского и Всея Руси Алексия и первоиерарха Русской Зарубежной православной церкви, главы русской православной церкви за границей – митрополита Лавра, за упокой душ которых молились в февральское воскресенье прихожане Русской православной церкви Св. Владимира. В нашей повседневной жизни мы постоянно делаем открытия. Так произошло и во время приезда гостей из Москвы. При посещения субботней Русской школы, которая существует в Хьюстоне уже 7 лет, одна девочка – она и ее две сестренки были крещены в нашей церкви, хоть папа и американец – подошла к отцу Алексию и попросила благословения. Кто бы мог подумать, что эта девочка, выросшая в американской англоязычной среде, так чтит правила и законы православия! Затем она дала интервью православному российскому телеканалу о том, почему в течение семи лет (сейчас ей 11) учит русский язык. В русской школе съемочная группа провела два часа. Был обычный рабочий день. Учителя вели занятия, дети учили русский, читали, писали, а для телезрителей России говорили о том, что их мамы, папы, бабушки и дедушки жили или живут в России, поэтому им хочется учить русский язык, чтобы говорить с ними на русском. Один десятилетний мальчик, отвечая на вопрос: «Почему ты зна-

ешь стихотворение Пушкина?», ответил: «Моя мама сказала, что каждый русский человек должен знать стихи Пушкина». Закончилась суматошная, но приятная неделя в православной жизни Хьюстона, а из России, из далекого от Хьюстона города Охи, который находится на самом севере острова Сахалин, в адрес радиопрограммы «Мы, Техас и Россия» пришло письмо по электронной почте: «Во вчерашнем эфире радиопрограммы из Хьюстона я услышала ответ на мой вопрос – «Будет ли митрополит, а ныне Патриарх всея Руси Кирилл, продолжать вести свою передачу «Слово пастыря»? Я эту передачу смотрела и слушала почти каждую субботу. Она выходит в эфир в 8 часов утра. Как говорится, кто рано встает... с тем митрополит Кирилл беседы ведет. Откровенно говоря, я не люблю слушать религиозные программы и передачи. Обычно они подают свой материал как истину в последней инстанции. «Слово пастыря» отличает, на мой взгляд, то, что нынешний Патриарх Кирилл умеет слушать собеседника и отвечать на вопросы так, что тот, кто их задает, начинает сам размышлять в поисках правильного ответа на свой вопрос. Хорошо, что у меня будет возможность и дальше слушать митрополита Кирилла. И радио из Хьюстона, надеюсь, тоже. Всего вам самого светлого! Татьяна К.». Новые технологии связывают страны и континенты невидимыми нитями. И только люди могут подать другу другу руку помощи, поделиться друг с другом общими интересами, моральными и нравственными устоями, принадлежностью к одной религии или к общей культуре, основанной на едином родном языке. В данном случае – на русском. . 5обачева

Международный конкурс славянской музыки %ортепьяно: 1 по 7 июля 2009 г. окально-пианистический дуэт: 7-го по 15 июля 2009 г. Конкурс пройдёт в живописнейшем уголке Нормандии на берегу Сены, где проходят концерты и фестивали знаменитых музыкантов. www.moulinande.com - здесь есть всё для работы и отдыха: театр, где пройдёт наш конкурс, библиотека, кафе, ресторан, зал для конференций, 10 роялей

для работы, комфортабельные домики со всеми удобствами, парк в 15 гектаров. Мы выбрали самое замечательное время года, чтобы конкурс стал настоящим праздником! 'орядок проведения конкурса вы можете посмотреть по адресу: http://www.moniuszkoassociation.com/concours_ru.htm

ШИРЕ КРУГ 2/2009 49


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РУМЫНИЯ $умынии, на побережье 6ерного моря, в обрудже проживают большинство русских старообрядцев-липован, в таких селах, как арикёй, аркалиу, Bуриловка, $усская лава, 6еркесская лава, ;индарэшть и др. Bивут русские-липоване и в дельте уная, которой когдато полностью владели их предки, казакинекрасовцы.

Свистовка Умирающее село русских-липован в дельте Дуная После распада казацких кругов дельта Дуная еще долго оставалась местом, где осмеливались жить и работать одни лишь русские-старообрядцы. Сегодня дела обстоят совершенно по-иному. В Дельте живут русские-старообрядцы, и румыны, и украинцы, и представители других национальностей, однако все больше и больше людей покидают эти дикие места, в которых жить очень трудно. А большинство русских-липованских сел, расположенных в сердце Дельты, когда-то процветавших, сегодня умирают. В начале лета мне выпала возможность попасть в село Швистовку (или Свистовку, как называют ее местные жители), о которой я очень много слышала в детстве от

50 ШИРЕ КРУГ 2/2009

подруги, ездившей туда на каникулы. Это живописный уголок среди бесконечных тростниковых полей, каналов и озер, где невероятную тишину нарушает лишь беспрерывный свист ветра, и где вольно гуляют табуны диких лошадей, потомки брошенных когда-то на волю по плавням казацких коней. Осталось сегодня в Свистовке лишь 80 жителей, а старенькие покосившиеся домики со слепыми окнами говорят о том, что здесь люди уже перестали думать о будущем. Председатель местной Общины русских липован – Зеновия Сипаткин рассказала об их невеселой и трудной жизни на краю земли, где, оказывается, хотя вокруг столько воды, даже

воду достать трудно. – У нас в селе в данный момент 44 семьи – 80 человек, – это все что осталось от нашей Свистовки. Одни старики, и они умирают, а дети здесь не рождаются. Раньше, скажем, 30 лет назад, в нашем селе было до 300 номеров, то есть 300 семей. И какое село было – загляденье! Чистота была, все дома побеленные, подведенные, на улицах не было травы, чистенько было, красиво. Людей было много, и в каждой семье дети – и по четыре, и по пять, и по шесть, все работали. Тогда по школам не слишкомто ходили, а уже мы, мое поколение, своих детей в школу посылали. Восемь классов здесь в ближней деревне, в Росетти, в Сулине – лицей, и так далее. И остались теперь только мы, старые, и некому ни работать, ни нам помогать. Даже воды у нас нет: люди старые, слепые, падают, воды не могут принести себе, трудно, – вода далеко, во дворе у нас нет колодцев, тут соленая вода, надо идти на край села. Редки семьи, в которых есть люди моложе 40 лет. Детей у нас три-четыре ребенка осталось: один ходит в детский сад; в первом классе – ни одного, в пятом – один, во втором – двое и в седьмом классе – один. Это все наши дети. Школьная машина приезжает за ними и отвозит их


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РУМЫНИЯ

в Росетти каждый день. Но это дети из неблагополучных семей, и они иногда ходят в школу, иногда не ходят, – некому детей воспитать, матери такие. Те немногие, кто остался в Свистовке, в основном безработные, или получают социальное пособие. Оказывается, даже рыбаков больше нет в местности, которая 50 лет назад жила одним рыболовством. Куда же подевались жители столь красивой когда-то деревни? Куда они уехали? И может быть, они когда-нибудь еще вернутся, ведь нельзя же полностью оторваться от этих красивых мест, где ты родился и вырос! Или может быть их дети вспомнят о своих корнях и возродят Свистовку? И хотя бы на праздники приезжают сюда гости, навещают родственники, близкие с материка? – спрашиваю я Зеновию. – В Тульчу уехали, в Сулин, в Испанию теперь, в Италию, как все. Они уже не вернутся сюда, в наше село. На праздники приезжают дети, чьи родители остались здесь, редко чужие приезжают, – так уж наше село стоит, нечем даже подъехать. Теперь хоть стала «маршрутка» ходить, и то хорошо. А то, бывало, только на лодках и добирались. Даже туристы редко сюда приезжают, больше ездят в Летя, в Росетти, а к нам редко. Бывает, пятьшесть душ в год, раньше было намного больше, чем теперь. Приезжали и ставили палатки на школьном дворе, одни уезжали – другие приезжали, а сейчас больше нет, уже и двор зарос. В Свистовке церковь стоит в середине села, высокая, красивая, и,

можно сказать, лишь она напоминает о былых временах, когда на улицах – теперь пустых, кроме шума ветра звучали детские голоса, собирались люди на праздники, беседовали, пели, любили, страдали, верили и надеялись на будущее... Как проходит сегодня духовная жизнь наших соотечественников из Свистовки? – Священника у нас нет, – сетует Зеновия, – а из Сулина приезжает только хоронить. И в Периправе нет священника, и в Килее. Раньше было батюшек много, а теперь нет. Тут у нас служит матушка, митрополит приезжает иногда, и владыка, но отслужат и поехали обратно. Маленькую церквушку собираются построить, ибо эта уже старая, и в ней некому служить, матушке уже 75 лет, сколько же она может петь одна, если помощи нет... Есть мальчик один, но и он хочет куда-то поехать. Молодой ведь, хочет учиться, выучить ремесло какое-нибудь. А в других случаях, кроме похорон, матушка может службу справить и без батюшки. Пробовали просить румынского попа из Росетти, но тот не соглашается наших хоронить. В Свистовке школа закрыта, врача нет, священника нет, аптеки нет. Но, – хотя, разумеется, не очень сильная – однако местная община русских липован здесь существует. Конечно, у людей полно проблем, но председатель Зеновия Сипаткин, хотя ей тоже нелегко, старается как-нибудь поддерживать дела: – И врача у нас нет, мы ездим в Сулин или, поближе, в Росетти. Там есть врач, но и туда дойти трудно – она одна на всю коммуну, и то занята, то

усталая, то в Тульчу поехала, так что мы здесь умираем без доктора. Может быть, еще пожил бы какой-то, но доктора нет, нет никакого лекарства, хочешь, не хочешь – надо умирать. Я стараюсь, как могу, общину поддержать. В лавке, когда соберутся люди, я им расскажу, что и как, или в церкви объясню, что надо, но не очень хотят они к этому делу присоединяться. Трудная у нас жизнь, а люди старые, больные, что им делать?.. Однако не хочется верить, что жизнь не вернется в те края. Такая уж там красота, и тишина какая-то особая, глубокая, как будто ты остаешься один на один с Богом... И почему-то я уверена, что через сколько-то лет туда еще вернутся, – сначала чудаки, любители таких глухих, удаленных от большого мира уголков, потом туристы, а потом и те, у кого остались там корни... Уж слишком манит и зовет туда ветер, и чарует шум камышей... Дай Бог! Александра %еноген

ШИРЕ КРУГ 2/2009 51


ЭТО ИНТЕРЕСНО • США – ИЗРАИЛЬ

Президент Израиля В марте 1975-го Берт Вэлли, директор нашей лаборатории биофизики в Гарварде, собрал личный состав и объявил, что на следующей неделе, в понедельник, нас посетит президент Израиля. Мы сидели вокруг длинного, мас- тому наденьте хотя бы чистые белые бята, и в другом месте, без него. Сорсивного дубового стола, который за халаты, сделайте одолжение! ри, мол, за это, но правила есть прамногие годы стал совершенно неотъВ понедельник я пришел, ясное вила. емлемой частью лаборатории. И сей- дело, в костюме и при галстуке. ПоПолуформальная часть закончичас, почти 30 лет спустя, этот стол за- чти все остальные пришли кто в чем. лась, и началась четверть формальнимает свое почетное место в кон- Но белых халатов было все же боль- ная. Предварительно из нас было ференц-зале лаборатории, которая ше, чем обычно. отобрано человек пять, научный мадавно переехала из Питер Бент БриСотрудники службы безопасности териал которых, по мысли Вэлли, гам-госпиталя на новое мебыли уже там, загля- представлял интерес для Президенсто, в отдельный корпус, дывая за шкафы, та. Я оказался среди этих пяти, и, порядом с тем же госпитакнижные полки и ксе- дозреваю, только потому, что был из лем. Который теперь тоже рокс-машины. Они Союза. Берт вообще любил демонназывается по-другому – различались только стрировать свою лабораторию как Brigham and Womenʼs Hosзначками на лацка- малую Организацию Объединенных pital. нах – у американцев Наций. – Так вот, гайз (парни – были черного цвета, Беседы с Президентом проходили Прим. ред.), – сказал диу израильтян – си- с глазу на глаз, в отдельном офисе. ректор, – наведите хотя ние. Или наоборот. Вэлли при этом не присутствовал. бы легкий порядок. Учтите, К девяти все расНастала моя очередь, и я, держа в что Эфраим – мой давний Эфраим атцир (р. 1916 селись у стола, и во- охапке солидный сверток спектров друг. Так что не подведите. г.), четвертый президент шел Эфраим Катцир, кругового дихроизма и магнитного Также имейте в виду, что с зраиля урожденный Качаль- кругового дихроизма моих металлоутра в понедельник здесь ский, действующий ферментов, быстро устремился в кабудет полно агентов служпрезидент Израиля. бинет к Президенту. Охранник у вхобы безопасности, как наших, так и из- Он оказался весьма располагающей да перехватил меня буквально фираильских. Во время выступления наружности, лет шестидесяти, заго- зически, развернул трубку моих спекЭфраима прошу резких движений ворил на хорошем английском. тров и внимательно прощупал и обпод стол или из-под стола не деКатцир представился как четвер- следовал межбумажное пространлать. Мне бы очень не хотелось кого- тый президент Израиля, и сообщил, ство. Все, можно войти. либо из вас потерять. Добавлю, что что из четырех Президентов все чеО науке речи практически не было. брата Президента, Аарона, убили тыре были учеными. И что это для Из- Президент поинтересовался, откуда два года назад в Тель-Авивском аэ- раиля в немалой степея, где родился и где ропорту. Помните, когда пятеро тер- ни символично. Сам Эфживу и работаю в Союрористов открыли там пальбу? раим – биохимик, глава зе, и как я сюда, в США, Все помнили. Этот случай прогре- Вейцмановского Инстипопал. Немного поговомел по всему миру. Даже я его знал тута в Реховоте. Шутрили за жизнь. По-аниз советской прессы. Среди более ливо пожаловался, что глийски, разумеется. чем 70 погибших был и президент переход его из ученых в Тогда я и понятия не Международного биофизического политики был и продоимел, что он неплохо Союза, Аарон Катцир-Качальский. лжает оставаться боговорит по-русски. Об Никто из сотрудников, судя по все- лезненным, поскольку у этом я узнал почти чему, и в ус не подул. Похоже, что политиков «мозги соврез 10 лет. встреча президентов стран в нашей сем по-другому устрое- Eаим ейцманн (1874Я полез было в карлаборатории – дело рутинное. ны». Рассказал не- 1952) – первый президент ман за визитной карЯ оглядел сотрудников, часть из ко- сколько забавных исто- зраиля точкой химфака МГУ, торых была в умеренно белых хала- рий про Берта Вэлли, мол, будете в Москве, тах, большинство – в джинсах, нашего директора, с козаходите, не стесняйостальные – вообще кто в чем. (Вэл- торым они вместе то ли учились, то тесь. Но вовремя остановился. А ну ли был, как всегда, при галстуке-ба- ли работали. как найдут «наши ребята» у него в бочке.) И задал естественный воРечь закончилась, и Берт препод- кармане или на столе в Израиле мою прос – какая предполагается форма нес ему подарок от лаборатории – ко- карточку, как потом объяснять буду? одежды? робку, перевязанную ленточкой. Пре- И главное, где объяснять буду? В об– Гайз, – опять сказал директор, – зидент поблагодарил, взвесил пода- щем, визитку не дал. А Президент и я был бы счастлив, если все вы при- рок на руке, и сказал, что открывать не просил. дете в костюмах и при галстуках. Но коробки, в том числе и подарочные, Назавтра утром наш директор приоб этом можно только мечтать. Поэ- он не имеет права. Откроют его ре- ходит довольный, собирает народ и

52 ШИРЕ КРУГ 2/2009


ЭТО ИНТЕРЕСНО • США – ИЗРАИЛЬ делится впечатлениями. ОказываНазначили, естественно, задолго до выезда, и это они, видимо, понимали. ется, в State House, губернаторском самого Конгресса. И началась межПосидели, попили чаю с баранками, здании штата Массачусетс, вечером ду нами переписка, – и по деталям поговорили – уже по-русски, опять за того же дня был прием по случаю ви- подготовки программы, и вообще. жизнь. Потом за ним прибыл лимузин, зита президента Израиля в Бостон. Времена изменились, страной правил и Катцир уехал, как потом выясниВэлли был среди приглашенных. И Горбачев, и я слал письма Эфраиму лось, в тот же день в Ленинград. вот, во время перерыва торже- Катциру в Израиль уже открыто. И наА выяснилось это в следующем, ственного заседания, когда прави- чал поздравлять его, наряду с дру- 1987-м году. Я опять был в той же тельство штата и гости гими моими зарубеж- своей Гарвардской лаборатории, на вышли в большой холл, ными адресатами, с этот раз на несколько месяцев. ПриеПрезидент обнял Вэлли Рождеством. Так и пи- хал Катцир, на несколько дней. Встреза плечи и прошелся с сал ему на открытках – тились, как родные. Я спросил его, как ним взад-вперед по холмол, с Кристмасом вас завершилась его поездка в Союз. – лу, на глазах у почтенной и с Новым годом, до- Так себе, отвечает. – Что так? публики, что-то Вэлли рогой товарищ. Он исОказалось, что Катцир из Москвы рассказывая. Заметьте, правно слал мне поехал в Ленинград, и решил там нане Вэлли ему, а он – Вэлвстречные открытки, вестить отказников на их собрании в ли. поздравляя почему-то чьей-то квартире. Оказать моральную И монолог Президента только с Новым годом. поддержку. Зная, видимо, на что был вот о чем. РасскаТолько несколько лет идет. зывал он нашему дирек- цхак (ен-Uви (1884-1963) спустя я понял, почему Так и случилось. Его арестовали в тору на самом деле ане- – второй президент он меня с Рождеством подъезде того самого дома. И выкдот следующего содер- зраиля не поздравлял. Продукт слали из Ленинграда прямиком за ружания. Что были когда-то советского образова- беж. два школьных приятеля. Один, когда ния. Это я о себе, не о нем. Да, кстати, говорю, сорри за повырос, стал крупным банкиром. А Заседания конгресса прошли без здравления с Кристмасом. Не учел. другой – нет. И вот как-то тот, другой, сучка и задоринки. К моему удивле- Пробел в образовании. Посмеялись. решил пойти к этому банкиру и по- нию, на первом же заседании Катцир Ничего, говорит, дело привычное. просить у него 50 тысяч долларов. вдруг заговорил по-русски. Более Мы продолжаем переписываться Взаймы, разумеется. Деньги нема- того, признался мне, что родился в до сих пор. В основном новогодние отлые, но для банкира – слону дробина. Киеве. Постепенно, шаг за крытки, но не только. Приятель же, должен помочь. шагом, я узнал его биограВторым президенВыслушал его банкир, и говорит: фию. Об этом – ниже. том Израиля стал денег я тебе не дам. Пойдем, однако, Конгресс завершился, и историк Ицхак Бенсо мной. И привел его то ли на биржу, на закрытии последнего Цви (1884 – 1963). Он то ли в крупнейший банк. А может, и заседания я говорю ему – родился в Полтаве то и другое. Обнял банкир приятеля послушайте, Эфраим, а дакак Ицхак Шимшеза плечи, и провел его взад-вперед по вайте заедем в мою лаболевич, и эмигриробирже-банку на глазах у почтенной раторию, в Институт биовал в Палестину в публики. Вышли, и банкир говорит: химии Академии наук 1907 году. Его имя вот это, приятель, гораздо больше, СССР? Я вас приглашаю, на многие годы было чем 50 тысяч долларов. совершенно неформально. +алман Cазар (1889-1974) связано с подпольВот эту историю и рассказывал Катцир согласился. Сели – третий президент ным военным еврейПрезидент нашему директору, водя в мою машину, приехали в зраиля ским движением. В его взад-вперед на глазах у почти- институт. В журнале посеянваре 1949 года тельно расступившейся толпы, сливок тителей на вахте я, со Бен-Цви был избран штата. своей склонностью к хулиганству, в состав первого Кнессета, и после Вэлли был чрезвычайно доволен. записал – Эфраим Катцир, президент смерти Хаима Вейцманна в 1952 году Прошли годы, и судьба свела нас с Израиля. Слово «бывший» я не на- – президентом страны. Бен-Цви – Президентом опять. Так получилось, писал, давно усвоив американскую автор двадцати книг по истории евчто Эфраим Катцир, будучи крупной систему, по которой бывших прези- рейских этнических групп. фигурой в биохимии, стал за годы, дентов не бывает. Президент остаТретий президент Израиля – истопрошедшие со времени нашей встре- ется президентом – навечно. Хотя рик и философ Залман Шазар (1889 чи, также заметной фигурой в обла- Эфраим Катцир, четвертый прези- – 1974), родился в Белоруссии как сти иммобилизованных ферментов. дент Израиля, был фактическим Пре- Шнеор Залман Рубашов. Инициалы То есть ферментов, изъятых из при- зидентом в 1973 – 1978 годах. SZR позже образовали его «официродного окружения и превращенных Как потом рассказывали, наша альное» имя. Он эмигрировал в Па(химически или физически) в гете- ответственная «по международным лестину в 1924 году. Был активным рогенные химические катализаторы. связям», а также начальник первого деятелем рабочего сионистского двиИ так получилось, что назначили нас отдела Института были в форменной жения, избран в первый состав Кнесобоих сопредседателями секции им- истерике, когда им доложили. Види- сета. Первый министр образования и мобилизованных ферментов на кон- мо, как и все остальные далее по це- культуры Израиля. Избран презигрессе Европейских биохимических почке. Но на меня в этом отношении дентом страны в 1963 году. обществ, который проходил в Москве уже давно махнули рукой. Я отыв 1986 году. грывался за прошлые девять лет неАнатолий лёсов

ШИРЕ КРУГ 2/2009 53


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ '$А А HI;H$О аксим Александрович • 34 года, родился в <овосибирске • /ризнан одним из лучших скрипачей нашего времени, обладатель премии « рэмми» и почетного звания посланника Ю<' @# • 2007-м объявил о приостановлении карьеры скрипача и начале новой эпохи в своей жизни – дирижировании • 24 января 2009 г. в качестве специального гостя дирижировал оркестром на усском балу в венском [офбурге – аксим, развитие вашей карьеры, становление вашей личности уникальны, полны прекрасных и драматических событий. Hще не достигнув 30 лет, вы стали мировой знаменитостью – то, о чем мечтают многие юные музыканты, а добиваются единицы из миллионов. ;оворят, что наше «Я» как зернышко проклевывается еще в детстве, и какие ростки оно даст, во многом зависит от той почвы, в которой оно развивается. ак это было у вас? – Я родился в созидающем обществе, за что действительно благодарен своей судьбе. Ведь общество – как раз та «почва», о которой вы говорите. В то время многие в России,

Новая звезда Максима Венгерова 'ервое впечатление. $епетиция, Eофбург. начале был взгляд, прямой и лучистый. /отом он улыбнулся и, поклонившись оркестру, легко взмахнул дирижерской палочкой... Это были движения победителя, творца. азалось, в музыке воплощается вся его страсть к жизни, порыв души. @го мимика, поклоны, движения рук – настоящий танец, в котором столько энергии, столько эмоций! [аризма енгерова как волшебный эфир струится в зал в минуты торжества музыки. ' слушатели, что пришли на его репетицию, завороженно следят за сценой. Оркестр затихает, глаза дирижера еще закрыты... <а небе много звезд, холодных и далеких, а в этот утренний час одна из звезд, непохожая на все другие, засверкала в [офбурге. Яркое, искреннее и удивительно сердечное творчество аксима енгерова – так осязаемо. ы встаем и аплодируем. в том числе и мои родители, пытались найти себя, самореализоваться в творчестве, они стремились к высоким идеалам. Вокруг меня всегда была музыка, я дышал и жил ею с детства. И, конечно, это не могло не дать свои плоды. Случается, что дети по тем или иным причинам на-

54 ШИРЕ КРУГ 2/2009

чинают избегать, бойкотировать среду, в которой они воспитываются, пытаются найти себя в чем-то другом наперекор желаниям родителей. Если у них для этого есть возможность и свобода выбора... У меня же этой возможности (Максим заулыбался, вспоминая свое детство) не было. Родись

я на Западе, где ребенка заставлять не положено, я стал бы не тем, кем являюсь сейчас, а, без сомнения, кем-то другим. – ы рано осознали, что вы не такой как все, единственный в своем роде? – Это может показаться забавным, но я ощущал это всегда. Я же


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ видел, что все дети как дети, а я – другой. В детский садик я не ходил, у меня даже был особый, «недетский» график дня – пока родители были на работе, я сидел дома один, а вечером вместо сказок на ночь, меня ожидали ноты и занятия на скрипке. Если честно, это были часы мучения... Тогда я был уверен, что двадцать минут для такого талантливого ребенка как я – достаточно, все остальное – «родительская вредность» (Максим после этой фразы поребячьи весело рассмеялся.) Пусть другие дети занимаются часами, уверял я их, я же умею играть! Я играю с четырех с половиной лет – разве этого недостаточно? Но родители были непреклонны. Они уговаривали меня, а когда у папы заканчивалось терпение, он в сердцах называл меня «трудным ребенком» и уходил из комнаты. Маме же, к счастью, было намного легче найти со мной общий язык и направить мою энергию и упрямство в нужное русло. Наши занятия длились до четырех часов утра. Но, несмотря на все это, детство, хоть и довольно странное, у меня было. За хорошее поведение и трудолюбие мне «в награду» даже разрешали на часок выйти на улицу! Я очень любил такие прогулки по пустынному двору на рассвете. Мария, вы улыбаетесь, а ведь это действительно картинка из моего детства. Высокие требования, многочасовые занятия, короткие игры с детьми и минуты свободы, когда я еду на старом трехколесном велосипеде, а ветер дует в спину… Скрип колес будил стареньких соседок – они знали, что вышел на улицу Маркуша, высовывались из окон, смотрели на моих родителей с укором и качали головами. Воспоминания такие яркие! Говоря о поиске себя, стоит добавить, что я был неплохим вратарем. Да, в те короткие «светлые мгновения», когда я играл с детьми в футбол, я проявлял свои способности и в спорте. Но им не суждено было развиться. Вот таким особенным было мое детство. Каждую детскую радость и мечту я до сих пор храню в сердце. – аксим, как рано вы почувствовали радость побед и вкус славы? – В пять лет я в первый раз выступил на концерте с получасовой программой. Помню, как восторженно горели мои глаза и с какой гордостью я принимал аплодисменты тысяч зрителей. Я почувствовал себя настоящим героем и, наконец, понял смысл мучительных часов и «жестокость»

родителей. Все это было не зря – я получил прекрасную награду! Я долго не хотел покидать сцену, так мне нравилось стоять на ней и с улыбкой кланяться залу. Поэтому я не слукавлю, если скажу, что моя музыкальная карьера началась не в двадцать и даже не в десять, а уже в пять лет. И с этого возраста у меня были гастроли по всей России, многочисленные концерты... В отличие от других детей, которые мечтали стать пожарными и космонавтами, я уже твердо знал, что буду музыкантом. Правда, еще тогда я говорил себе – вначале поиграю на скрипке, а потом стану дирижером. Так и получилось. – ы так страстно и так виртуозно играли енгерские танцы... тали они для вас вашей визитной карточкой – нечто вроде « енгеровских танцев»? – Как вы правильно подметили. Я же Венгеров! Да, сложилась такая традиция, что на любом концерте, в завершение, я играл Венгерские танцы. Забавно было видеть, что многие пришли на концерт только ради них. Не сыграй я эти танцы, ставшие «хитом», они бы ушли с чувством того, что концерт не состоялся. Для них Венгерские танцы были как легкий и желанный десерт после часового тяжелого ужина. Но просто заказать десерт в ресторане без главного блюда – это же как-то неприлично! Не правда ли? (Максим шутливо поднял брови. – Прим. автора) – обившись практически всего, чего только может желать музыкант: признания, поклонников, прекрасных контрактов, многочисленных звукозаписей, уникального стиля игры, вы вдруг на вершине славы ушли со сцены. о многих газетах писали, по причине травмы плеча. Dак ли это? 6то вы чувствовали, отложив скрипку? – Я хотел бы снова напомнить, что отложил скрипку не из-за травмы, как многие до сих пор думают. В начале 2008 года с плечом все было в порядке, и я мог снова вернуться к «скрипичной рутине», делая то, что мне с детства знакомо и что я прекрасно освоил. Мне было 33 года. И тогда я себе в первый раз задал серьезный вопрос: чего я хочу от жизни – продолжать выступать со скрипкой или использовать уже сложившуюся паузу, чтобы начать учиться чему-то новому, шагнуть на следующую ступеньку развития и, возможно, исполнить свою детскую мечту – стать дирижером. Ведь мне только тридцать с небольшим – и так много еще можно сделать в жизни! К тому же, дирижирование мне знако-

мо. В ту пору, когда я играл на скрипке, я в течение двух лет брал профессиональные уроки у профессора Папяна и выступал с камерными оркестрами. Сменить смычок на дирижерскую палочку – не мимолетное самодурство, а осмысленное решение, к которому я сознательно шел. Раньше мне удавалось совмещать работу скрипача с дирижированием. Но как только я стал осваивать серьезные произведения, например, симфонии Чайковского, Брамса, Малера – я понял, что заниматься одновременно обоими направлениями невозможно без ущерба качеству. Ведь игра на скрипке и дирижирование – два абсолютно разных вида работы и мышления! Каждая из профессий требует полной самоотдачи и концентрации, иначе не достичь желаемых результатов, как говорится: «За двумя зайцами погонишься...» К тому же скрипка очень ревнивый инструмент, который не «прощает измен» – мне в этом пришлось несколько раз убедиться... Однажды я проснулся и понял: как скрипач я достиг определенного «потолка», а дирижирование для меня новый путь, новое развитие, новый поиск и новые цели. И я сделал выбор, о чем не жалею. Здесь следует добавить, что я именно приостановил, а не оставил карьеру скрипача. Скрипка дорога моему сердцу, и я не хотел бы вычеркивать ее из своей жизни навсегда. Мы учимся новому не для того, чтобы забыть старое. Не правда ли? Новый опыт должен обогащать, вдохновлять, а не отвергать прежние навыки и ценности. Так что однажды скрипка вновь «проснется» в моих руках и зазвучит, скорее всего, как-то по-другому... – «Hсли звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно?» ля кого светила звезда енгерова все эти годы и кто ее зажег? – Спасибо за вопрос. На самом деле я всегда считал, что в каждом человеке горит звезда, в каждом есть нечто особенное. Просто люди заметили это сияние во мне, потянулись на свет моей «звездочки», почувствовали, что им нравится то, что я делаю. Я им за это очень благодарен – и выступаю для них с огромной радостью! А зажигает «звезды» и дарит людям таланты, конечно, же Бог... Безусловно, в моем случае важную роль сыграли многочасовые репетиции и упорство родителей, однако умение слышать и чувствовать инструмент с детства – это дар Творца.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 55


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ – ы сегодня открываете для себя новые горизонты, ставите перед собой новые цели. Dворчество каких музыкантов является для вас наглядным примером развития карьеры, поиска себя? – Хорошим примером становления и развития музыканта в творчестве может служить эпоха Ренессанса. Многостороннее самовыражение было свойственно многим деятелям того времени. Взять, допустим, Вивальди – он ведь не только играл на нескольких инструментах, но и сочинял музыку, дирижировал, преподавал. Он не останавливался на достигнутом, продолжая учиться, совершенствоваться, искал новые способы самовыражения; расширяя свою «музыкальную палитру» и обогащая мир музыки интереснейшими идеями и произведениями. А останься он только скрипачом с прекрасной техникой исполнения?! Другой пример – творчество Паганини. Слава о нем как о виртуозном скрипаче закрепилась на века. И эта слава затмила все его другие достижения. А ведь он был и очень талантливым дирижером, а также композитором! – 6то вы ожидаете от себя как от дирижера? акие вершины хотите покорить? – Дирижер – это очень объемная профессия, дающая колоссальные возможности для развития. Ведь можно вначале пойти по пути дирижера-симфониста, потом стать дирижером оперы, затем попробовать себя в балете и так далее. Мне интересны все направления, и я с огромным удовольствием продирижировал бы однажды и оперой, и балетом! Я мечтаю покорить разные вершины – ведь это делает жизнь такой насыщенной и интересной! В свое время я научился играть на барочном инструменте, позже поэкспериментировал с электронной скрипкой. Но главным условием воплощения своих идей я считаю профессионализм. Если я берусь за освоение нового направления, то стараюсь это делать максимально профессионально. Качество – очень важный критерий моей работы, поэтому я отдаю все свои силы, чтобы учиться и совершенствоваться. У меня очень высокие требования к себе – как к солисту, так и к дирижеру. – 'араллельно с сольной карьерой вы несколько лет преподавали в одном из музыкальных университетов ;ермании. ак так получилось? как вы относились к своей преподавательской деятельности? – Когда мне было 26 лет, мне пред-

56 ШИРЕ КРУГ 2/2009

ложили стать профессором музыки в городе Саарбрюккене. Я им нужен был для имени – они мне так и сказали. Я долго думал, сомневался, хотя до этого успешно давал мастер-классы по всему миру. Но взять на себя целый класс и вести его из года в год – это ведь другая степень ответственности. А потом мне стало интересно, и я решился, но поставил одно условие: если я берусь за дело, то буду заниматься этим серьезно, а именно, приезжать в университет каждый месяц и давать уроки в течение недели. Они очень удивились, ведь никто из них не ожидал, что я найду время и желание делать это ре-

гулярно. Это было действительно непросто, в ту пору я давал около 80 концертов в год и осваивал новый для себя инструмент – альт. Но главное – профессиональный подход и трудолюбие, тогда все возможно. Четыре года я каждый месяц приезжал в университет и «растил» свой класс. – 6то интересного для вас таит в себе мир дирижирования? 6то будоражит ваш интерес в этой новой профессии? – Мир скрипача – это разговор внутри себя, интровертное познание музыки, а дирижирование в большей степени – это мир экстраверта, особая форма общения с музыкантами, с залом. Дирижер должен стать проводником идей композитора к душам музыкантов. Он должен сделать понятным, желательно без слов, будто «другой язык», язык произведения, чтобы написанное на бумаге максимально точно, полно и одухотворенно воплотилось в жизнь. Как он этого добьется: взглядами, жестами, посредством ли других прие-

мов – это и есть индивидуальное мастерство дирижера. Есть и еще одна тайна, которая меня сильно привлекает в дирижировании, – телепатия. Да, Мария, не удивляйтесь, мне действительно интересен вопрос бессловесной передачи информации оркестру и слушателям. Дирижеру необходимо установить мысленный контакт с каждым музыкантом, настроиться на его «волну». Если такой контакт есть, то дирижеру даже не надо взмахивать палочкой. Он только подумал – и музыкант «услышал» его, сделал все правильно. Это не что иное, как настоящее мгновение магии! И такие задачи для меня – настоящий вызов, сильнейший адреналин. Я не маг – но я учусь... (Максим, в который раз, заулыбался. – Прим. автора) – Iужно «созреть» для дирижерской работы, научиться этому делу или дирижером рождаются? – Я думаю, дирижерами, как и скрипачами, чье имя остается в истории, рождаются. Технически освоить какую-либо профессию может, наверное, каждый, а вот наполнить смыслом и душой свой «продукт», свое произведение способны только те, кому это дано «свыше». Техника должна помогать эмоциям, внутреннему ощущению композиторского мира. Соприкоснуться с идеями автора, пережить их как собственные мысли и чувства – это особый талант. Либо он есть, либо его нет. Музыканта следует оценивать сердцем, судить об интерпретации им произведений только по технике – достаточно «примитивно». Важны энергия исполнения, самовыражение, эмоциональная окраска, звук... А все это – «работа» души. – Iе каждый блестящий музыкант может состояться как дирижер. ногие сбивались на полпути к вершине. 6то может являться препятствием для музыканта, решившего поэкспериментировать или развить карьеру в новом направлении? – Я могу сказать о себе. Скорее всего, если бы я не оставил скрипку и не сконцентрировался на дирижировании, не видать бы мне успехов в новом деле. Это мое личное ощущение. Бывают, конечно, музыканты, которые могут совмещать разные профессии. Такими были, например, Ростропович, Бернстайн. Но лично мне нужно фокусироваться на чем-то одном. Когда я преподавал в университете, никогда не брал с собой скрипку. Иначе бы я превратился в скрипача и не смог бы думать как сту-


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ аксим енгеров дирижирует на $усском балу в Eофбурге

алерий ;ергиев и аксим енгеров дент, мысленно «переселяться» в него. То же самое с работой дирижера. Я не могу позволить себе оставаться скрипачом. Мне надо думать и чувствовать иначе, стать частью души оркестра... Но я не могу высказываться за всех музыкантов. Каждая личная карьера, как сама жизнь – уникальна, и существует множество причин, по которым люди добиваются или, напротив, не добиваются поставленных целей. – 6то придает вам веру в себя и помогает преодолевать страх, ошибки, разочарования? то помогает вам в пути и поддерживает ваши идеи, планы, начинания? – Опорой в жизни являются теплые человеческие отношения. Я благодарен судьбе за то, что вокруг меня всегда находятся хорошие друзья и просто добрые люди, которые меня поддерживают. Обмен положительными эмоциями, сердечными пожеланиями, творческими идеями и искренними впечатлениями, – все это помогает мне осознать Вечное и Прекрасное. И, конечно, особая благодарность моим родителям, без которых не было бы музыканта Максима Венгерова. – У вас есть «старший брат», человек, к профессиональному мнению которого вы всегда прислушиваетесь? – У меня есть друзья-музыканты, мнение которых я сильно уважаю. Таким человеком, например, является Валерий Гергиев, с которым я в последнее время часто консультируюсь, показываю ему свои дирижерские работы. Я развиваюсь как дирижер, поэтому мнение Маэстро для меня очень важно. Техникой я уже владею, теперь речь идет о ее «совершенствовании, поэтому мнение корифеев с большим стажем необходимо. – Я слышала от одного дирижера, что

ему было бы стыдно быть замеченным на концерте другого дирижера – конкурента. А для вас другие дирижеры – тоже конкуренты, или вы спокойно относитесь к тому, чтобы учиться друг у друга? – Конечно, учиться надо всю жизнь. Если кто-то говорит, что уже все знает, значит ничего нового в творчестве он, скорее всего, сказать не сможет. Я часто хожу на концерты своих коллег-дирижеров. Я не считаю их конкурентами, ведь музыка – это не спорт. Технически всегда кто-то сможет сыграть быстрее или медленнее, но разве в этом дело? Кроме того, мир большой, и в нем всем хватит места. – ы всегда такой позитивный. $аньше, когда вы играли на скрипке, от вас невозможно было оторвать глаз. егодня, наблюдая за вами во время репетиций и концертов за пультом дирижера, снова чувствуешь волну позитивной энергии, радости и наслаждения от работы. Откуда берется такая внутренняя сила и искрящаяся уверенность? – Мой источник – любовь к музыке! Соприкасаться с ней для меня всегда огромная радость, преподаю ли я, играю ли я на инструменте или дирижирую. В музыке я черпаю силу и смысл жизни. – 6то вдохновляет вас к творчеству, к экспериментам? уза? – Возможно, я отвечу на этот вопрос несколько необычно. Приведу пример. Передо мной лежат ноты симфонии №9 Брукнера. Нас разделяют не только века, но и разница в возрасте: его как автора, меня как «читателя», а также жизненный опыт. Симфонию он посвящает Богу. И как мне прочувствовать зрелость произведения, передать внутренний мир Антона Брукнера, который пишет эту симфонию в конце своей жизни?

Для этого мне надо на какое-то время стать Брукнером, попытаться «заговорить» его языком, начать думать и видеть мир, как он. Такая «игра», такое перевоплощение и перерождение – это и есть момент, когда муза посещает меня. Муза – определенное душевное состояние, дух света, озарение. Восхитительные мгновения! Они не только вдохновляют, но и помогают сделать, казалось бы, непосильную задачу реализуемой и понятной, а работу дирижера – цельной, прочувствованной, качественной. – ам нравятся современные направления музыки и атональные сочинения или вы все-таки приверженец старой доброй классики? – Даже дисгармония – это определенная гармония, противоречие и согласие, вопрос и разрешение, смешение разных цветов. Мне любопытны эксперименты в музыке, поэтому я с интересом отношусь к самым различным направлениям, будь это произведение эпохи Ренессанса или современная рок-опера. – Однажды в интервью ваша мама сказала, что главное для музыканта (тогда вы играли на скрипке) – сердце. А что главное для дирижера? – В принципе, любому музыканту важны и идея, и рациональность, а также сердце, ум, энергия и конечно, эмоции! Техника без эмоций – пустота, и, напротив, кому нужны только эмоции без технического «урегулирования»? – звестным музыкантам достаются не только лавры, но нередко и жесткая критика. ак вы относитесь к язвительным и негативным комментариям по поводу вашей дирижерской работы? – Критика была и будет. Меня раньше критиковали как скрипача, а се-

ШИРЕ КРУГ 2/2009 57


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ годня критикуют как дирижера. От этого никуда не деться. Главное верить в то, что ты делаешь, и любить свою работу. Критика приходит извне, а понимание сути постигается изнутри. Я определяю сам для себя, как должно звучать произведение, а все остальное – дело репетиций, технического совершенствования, опыта общения с музыкантами. – 6то для вас важно кроме музыкальной карьеры? – Семья, любовь. – Iужна ли музыканту семья? Dурне, переезды, поклонники... – Когда я был скрипачом, личной жизни у меня практически не было. Я все время был в дороге: аэропорты, чемоданы, гостиницы... Дирижирование же дает больше возможностей иметь «нормальную» жизнь. По крайней мере, я сегодня в это верю. – этот раз вы посетили ену в качестве почетного гостя $усского бала. ак вам понравилось дирижировать в Eофбурге? – Я очень рад, что смог внести свою лепту в организацию такого

прекрасного мероприятия и наполнить музыкой уютный и роскошный зал Хофбурга. Я делал это от всей души. Я люблю выступать как для больших, так и для маленьких аудиторий. Главное – атмосфера, а она была удивительной... Я словно побывал в сказочной реальности. – ак вы нашли общий язык с музыкантами, приехавшими из разных стран и впервые работающими с вами в тот вечер? – Мы все говорим на языке музыки, и, в принципе, можем общаться без слов. Но я все-таки несколько раз сделал «разбор» по-немецки, ведь не даром же прошли те годы, что я жил в Германии. – 'оздравляю вас с вашим 'ервым балом! ас можно назвать дебютантом. Iасколько я знаю, вы дирижировали вальсами. А как обстоят дела с танцами? ам пришлось попробовать себя в венском вальсе в качестве партнера. 6то легче, вести оркестр как дирижер или женщину в енском вальсе? – Одно дело считать себя профессионалом и ставить по отношению к

С 1 марта по 1 июня 2009 г. мы объявляем конкурс:

ДЕТИ РИСУЮТ СВОЙ РУССКИЙ МИР

Iарисуй, как ты представляешь свой русский мир, пришли рисунок нам и прими участие в нашем конкурсе. 'обедителей ждут прекрасные призы!

онкурс проводится по следующим возрастным группам: дети 5 – 8 лет, дети 9 – 13 лет, подростки 14 – 18 лет У 5О Я У6А D Я ОI У$ H участию в конкурсе приглашаются дети из стран !лижнего и 8альнего `арубежья. 8ля участия в конкурсе необходимо заполнить `аявку участника (здесь мы обращаемся за помощью к родителям), в которой содержатся следующие сведения: 1. #амилия, имя, отчество автора рисунка (по-русски), его год рождения и возраст. 2. раткая биографическая справка до 500 знаков без пробелов. 3. 8омашний адрес с почтовым индексом, контактные телефоны (с кодом страны и города), адрес электронной почты. 4. заявке обязательно вложенным файлом прикрепить фотографию автора в формате jpg размером не менее 300 килобайт. <азвание файлов с заявкой, фотографией и рисунками – фамилия автора, набранная латинским шрифтом. 5. /о желанию можно приложить комментарии или пояснения ребенка к своему рисунку

58 ШИРЕ КРУГ 2/2009

или участию в конкурсе. 8анная заявка рассматривается как принятие автором всех условий и правил проведения онкурса и согласие автора на безгонорарную публикацию конкурсной работы в печатном и электронном виде. ами конкурсные работы (рисунки) присылаются одновременно с заявкой и фотографией автора. /ричем, каждый рисунок – в отдельном файле (документе) в форматах jpg, bmp, или gif. начале файла перед рисунком непременно указывается: #'О автора в русском и латинском написании, страна проживания, возраст и (обязательно!) контактный электронный адрес. <азвание файла с конкурсным рисунком должно носить фамилию автора, набранную латинскими буквами. <а конкурс принимается не более 2-х рисунков одного автора. исунки могут быть выполнены в любой технике (краска, пастель, карандаш, уголь, гуашь) и манере письма. исунки на конкурс принимаются с 1 марта по 1 июня 2009 г. включительно на адрес эл. почты: konkurs_risunka2009@yahoo.de. ы с нетерпением ждем твоих рисунков!!!

себе высокие требования, другое дело – делать что-то ради удовольствия как любитель. Главное все называть своими именами. Работая с оркестром, я испытывал огромное наслаждение и при этом был профессионалом. Танцуя, я тоже получал уйму радости – но без амбиций именоваться «профи». Могу гордиться тем, что никому не наступил на ноги и не свалился на паркет. – аксим, спасибо вам за откровенный и удивительно позитивный разговор. Я желаю вам дойти до желанной вершины, радовать слушателей своей интерпретацией музыки, дарить им и в будущем незабываемые моменты восхищения от встречи с высоким искусством! Пусть горит звезда Максима Венгерова – прекрасного человека, тонкого музыканта, талантливого и целеустремленного дирижера. И, может быть, однажды Венские танцы будут также ассоциироваться с именем ВЕНгерова! ария ;ринева '$ +J [удожники, занявшие первое место, получают годовую подшивку журнала и альманах "Остров де- о ам". 8ети и подростки, занявшие второе место, получают 1 номер альманаха "Остров де- о ам" и книги издательства А . Участники, занявшие третье место, получают 1 номер альманаха "Остров де- о ам" и учебники "'мя существительное за десять занятий" (сборник игр, упражнений). аботы победителей, их фотографии и краткие биографии публикуются на сайтах-организаторах конкурса и в журнале "Остров де о ам". се участники получают виртуальные сертификаты об участии в конкурсе. О результатах нашего конкурса будет сообщено 1 сентября 2009 г. О$;АI +АDО$J ОI У$ А онкурс проводится общедоступным образовательным сайтом www.russisch-fuerkinder.de при информационной поддержке порталов " еть творческих учителей", /едсовет.org журнала "/артнер" (8ортмунд, ермания), детского журнала "Остров де- о ам" ( юнхен – 8ортмунд, ермания) и Ассоциация русскоязычных культурно-образовательных объединений оединенного оролевства еликобритании и еверной 'рландии; при поддержке " олос оссии", осударственной Академии славянской культуры ( осква), остромского государственного педагогического университета; при финансовой поддержке #онда " усский ир" ( оссия) и концерна "GMUND" ( ермания).


ЗАГРАНИЦА ГЛАЗАМИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • НОРВЕГИЯ

Адаптация в Норвегии Дорога в новую жизнь «По дороге разочарований снова очарованный пойду...»

Эх, сколько уже понаписано этих записок... И я туда же, тем же местом. Ну ничего, давно прошло время, когда мне непременно хотелось быть оригинальной. Так что не обессудьте: что есть, то есть. Я прекрасно знала, что адаптироваться в новой стране – трудно, не знала, что до такой степени. Я думала: ну уж мне-то будет полегче, я бывала уже в Европе не раз, я работала с иностранцами, у меня прогрессивные взгляды, да и вообще в родной Сибири я давно уже считаюсь белой вороной – недаром таможенник в аэропорту не верил, что я из Новосибирска (но все равно спросил, не пытаюсь ли я провезти самогон). В общем, считала я, что минует меня чаша сия. Не тут-то было. Я приехала в Норвегию, город Ставангер, в июне 2001 года, жить. До этого приезжала два раза в гости, мне очень нравилось. А что, приятный городок, очаровательные белые домики, на идиллически-зеленых лугах пасутся коровки и овечки. Народ спокойный и дружелюбный, материально обеспеченный, любит поговорить с иностранцем за кружкой пива в уютном стилизованном под старину пабе. У меня не было никаких языковых проблем: большинство норвежцев отлично владеет английским. Проблемы начались позже, когда учитель в школе для иностранцев сказал, что мы должны говорить с аборигенами на норвежском. Лучше бы он этого не говорил, поскольку я последовала его совету. Хотя первые два года мне часто можно было и рта не открывать, человек автоматом начинал разгова-

ривать со мной по-английски. Норвежцы искусно вычисляют иностранцев. Один знакомый мне сообщил, что определяет не-норвежца не только по внешности, одежде и прочим признакам, а даже по манере двигаться. Только я до сих пор не пойму: ЗАЧЕМ он это делает? Народ малочисленный, всего 4,5 миллиона человек. А страна довольно большая, то есть плотность населения – сами понимаете. Это не в последнюю очередь определяет некоторые особенности норвежского характера: сдержанность, серьезность, застенчивость. Об этом хорошо сказал один местный писатель: в старину, когда люди жили каждый на своей горе, и не было телефона, Интернета и прочих средств связи, им приходилось кричать. И если можно крикнуть, например: «Макрель идет!», то, скажем, «Я тебя люблю!» уже кричать не будешь. О горах. Меня они просто поразили. Своей величественностью, молчаливостью, основательностью. Да и фьорды прекрасны. Честно скажу, сколько ни путешествую, никогда не видела более красивых мест. Так что мне нравилось приблизительно первые полгода. Это был период под названием «эйфория», как я потом прочитала. Просто термин, ничего эйфорического. Совершенно не означает, что обалдевшие от европейского великолепия приезжие из российских глубин интенсивно кайфуют от самого факта перемены места жительства. Хотя и такое бывает. А потом... В один непрекрасный день все вдруг (да-да, внезапно) стало противным, мерзким, невыноси-

мым. Совершенно невыносимым. Депрессия, говорят. Удивительно, а я думала, что знала, что такое депрессия... То, что я испытывала, было больше похоже на психоз. Это было как душная волна, которая внезапно накатывает, и чувствуешь себя омерзительно. И ничего поделать нельзя, надо только ждать, когда откатит. Длилось это безумие месяца четыре. Но постепенно прошло. И начался следующий этап – интеграция. Ох, и хлопотное же это дело, тем более, что совершенно не хочешь никуда «интегрировать», а приходится. Это как-то само собой происходит. Лично я критиковала все вокруг. Я была, как та бабка на московском перроне, вечно недовольная всем и вся. Я припомнила окружающим мои былые достижения. Я потрясла проржавевшими доспехами, обветшавшими дипломами, да и на словах восхвалила себя изрядно. Я издевалась над белыми домиками, бедными овечками и ни в чем не повинными коровками. Вспомнила, что я проживала ранее в мегаполисе. «Деревня», – презрительно кривила губы я. Рассказала мужу подробную историю России, поведала о недюжинной мощи русского народа, постаралась, чтобы он почувствовал, как все здорово однако на Руси, и как отвратительно в Норвегии. Эту мысль подкрепляла аргументами. В конце концов дошла до верхов, вскрыла смердящие недостатки всех существующих политических систем, разнесла на все корки основы мироздания. Я не могла найти друзей. Наивная, я полагала, что найду их так запросто, тогда как в последние годы в родной стране у меня давно уже появлялись только коллеги, а друзья были старинными, то есть отношения с ними сложились исторически.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 59


ЗАГРАНИЦА ГЛАЗАМИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • НОРВЕГИЯ

Русские жены меня раздражали. Я уже не помню, чем, и не хочу вспоминать, потому что давно стараюсь их избегать. Все встреченные мною интересные норвежские люди, как назло, не владели английским в совершенстве. Надо было срочно выучить язык до уровня, когда можешь свободно говорить на философские темы. Я ходила к врачу. Замечательный парень, датчанин. Он сказал, что ему близки проблемы иммигрантов. Я попеняла ему на то, что сам-то он из Скандинавии, и язык сходный, и вообще менталитет дружественный. На что он ответил, что менталитет датчан сильно отличается от норвежского, я просто не знаю нюансов, и с тоской уставился вдаль. Мне он советовал не пить антидепрессанты, а справляться с трудностями своими силами. Я сильная, я выживу. И я выжила. Поток критики постепенно иссяк, сменился вялой констатацией окружающего. Эта стадия называется «реализм». Такой реализм мне не понравился, необходимо было срочно его менять. Я люблю реализм занимательный, жизнеутверждающий, бодрый, где-то даже победный. А побед пока не было, и не предвиделось. В этот пе-

60 ШИРЕ КРУГ 2/2009

риод мне казалось, что жизнь не имеет особенного смысла. Мне становилось скучно в самом начале сюжета, и он умирал еще в эмбрионе, не развившись. До сих пор то и дело натыкаюсь на те дохлые эмбрионы. Ничего не происходило, потому что просто не могло произойти. «А в жизни ничего не происходит, и вряд ли что-нибудь произойдет». Меня стали любить хозяйственные дамы, что поделаешь, статус домохозяйки обязывает. Хотя должна заметить, что статус домохозяйки в скандинавских странах невысок. Прямо скажем, довольно низок. Я сама рассказывала друзьям: идешь днем по улице, а навстречу – одни студенты и отъявленные домохозяйки. Кстати, я еще и студенткой была все это время. Грызла твердый гранит норвежского языка. Ну и язык, я вам скажу! Мало того, что существует два государственных языка: букмоль и нюнорск, так еще и куча диалектов к этому прилагается. Диалектов просто немеряно. На самом деле, отъезжаешь на машине от одной точки, едешь минут десять, приезжаешь – а там уже на другом диалекте говорят. Уму непостижимо. Я объясняла норвежцам, что нужно оставить один язык (который я изучаю), а диалекты вообще уничтожить. Я заявила учителю на уроке, что если Норвегия этого не сделает, она никогда не станет цивилизованной страной. Учитель на это жутко обиделся, и сказал, что не советует мне повторять подобное при группировке хорошо развитых физически местных жителей. Кстати, норвежцы не понимают, как могут русские пользоваться всего одним языком, живя в такой огромной стране. У них это в голове не укладывается. Когда норвежцы приезжают в другое место, а мигрируют по стране они довольно часто, то они продолжают говорить на своем диалекте, вместо того чтобы шустро подстроиться к местному говору. Очень часто аборигены переспрашивают друг друга: «Что вы сказали?» Честное слово, нигде больше не наблюдала подобного. Наш учитель рассказывал: как-то раз в компании оказался человек с севера Норвегии, и собравшиеся не могли понять практически ничего из его речи до такой степени, что даже попросили его говорить понятнее. Он отказался, заявив, что не желает разрушать свой «идентитет». В общем, намучалась я с норвеж-

ским. Свои способности я могу реально оценивать: до того, как начать работать переводчиком, я преподавала английский. И у меня были ученики, гораздо более способные, чем я. Так что по шкале «0 – 10» я бы себе поставила 6 баллов от силы. На данный отрезок времени ситуация с языком уже не критическая. Овладела постепенно связной речью, понимаю приблизительно 75 процентов из сказанного собеседником. Это, конечно, не включает простейшие разговоры о погоде, жизни и ценах на недвижимость. Там я, слава Богу, все 110 процентов понимаю. Процесс потихоньку идет, более того, временами он начинает заметно прогрессировать. Дело в том, что у человека есть свойство откладывать информацию (навыки, знания) в пассивную память. Там они могут Бог знает сколько храниться, пока вдруг не начнут извергаться в активную. И тут не плошай, пользуй эти навыки в хвост и в гриву. Расскажу немного о том, что мне нравится в Норвегии. Во-первых, конечно, природа. Во-вторых, люди тоже хорошие. Мне, как человеколюбу и душеведу, это важно. Тут можно спорить, я знаю, причем даже сами норвежцы иногда спорят. Помню, беседовали мы как-то с моим первым инструктором по вождению. Я сказала ему, что люди в Норвегии хорошие. На что он желчно ответил, что люди разные встречаются, и чтобы я не обольщалась на их счет. Но я все равно обольщалась, и не раз. Мне нравится ощущение свободы (вот те раз, воскликнул читатель). Да, положение иммигранта незавидное, но ощущение свободы не задушишь, не убьешь. Оно, наверное, изнутри идет, и обстоятельства внешней жизни не имеют решающего значения. Было время, когда меня безумно раздражала сама идея видеоконтроля. «Что за полицейская страна!» – в сердцах говорила я. Я выступала против порядка в частности и упорядоченности жизни вообще. Я говорила, что у европейцев есть только иллюзия свободы, а на самом деле они под колпаком. Говорила, что европейцы ужасно вымуштрованы – шаг вправо, шаг влево – нет, не расстрел, но крупный штраф. Штрафы здесь действительно настолько значительные, что само собой появляется желание соблюдать правила. А вообще, мой принцип по жизни: сначала следует основательно выучить правила, а уж потом их можно начи-


ЗАГРАНИЦА ГЛАЗАМИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • НОРВЕГИЯ

нать потихоньку нарушать. Я очень люблю Европу. Влюбилась с первого взгляда, десять лет назад, когда впервые приехала в Германию. Это чувство я не могу объяснить, оно просто есть. Иногда, когда я иду по улочке в центре города и вдруг чувствую своеобразный запах, запах Европы, как я его называю, я ощущаю резкий приступ счастья. Я никогда не устану от Европы, хотя побывала во многих ее странах. Еще мне нравится уважение к личности, то есть неукоснительное соблюдение ее суверенитета. В обычном смысле: никто тебя насиловать не станет, никто не придет без звонка, никто не посягнет на твою личную территорию. Иногда это напоминает безразличие, но по мне уж лучше оно, чем повышенный и не нужный мне интерес. Много раз слышала о том, что в Норвегии притесняют иностранцев. Что при приеме на работу спрашивают фамилию, имя, допытываются, где родился. А потом отказывают, щелкают по носу и принимают на твое потенциальное место белобрысого норвежца, а он намного тупее тебя, просто блондин. И это не все. Хочешь, например, стать президентом Норвегии – ни за что не изберут. Не знаю, на работу еще здесь не устраивалась, проявлений дискриминации воочию не наблюдала. Знаю только, что очень много иностранцев работает в Норвегии, причем не на последних должностях. У моего мужа не раз были начальники-иностранцы. Один раз пакистанец, а сейчас дамаюгославка. Лично знаю русских, которые имеют отличную работу по специальности. А один знакомый вообще занимает очень высокий пост, можно сказать, шишка.

Некоторые русские мне иногда жаловались, что их не любят. Сочувствую. Мне кажется, что меня любят, а если нет – это их проблемы, меня это особенно не волнует. И не такое переживали. Тут можно долго анализировать и культивировать предположения, ЗА ЧТО не любят НЕКОТОРЫХ русских, но я этого делать не буду, лениво. Что мне не нравится? В данный момент ничего конкретного в голову не приходит, хотя это не означает, что мне нравится все. Нам часто не нравится то, чего мы не понимаем. Понять все, то есть объять необъятное, невозможно. Я недавно читала, что высший пилотаж – вообще не испытывать чувств. Относиться нейтрально. В чем-то согласна, но пока мне это трудно, так как я по природе своей существо эмоциональное и чувства испытывать люблю. Вспомнила, мне не нравится провинциальность Норвегии. Я живу в четвертом по величине городе Норвегии, население около ста тысяч человек. В Осло – пятьсот тысяч, затем идет Берген, далее следует Трондхайм (или Трондъем), если мне память не изменяет. Но если задуматься: а где строить большие города? Везде горы или море, или леса. Снести горы, вырубить леса, осушить море норвежцы не соглашаются. А как увеличить население? Рождаемость и так у некоторых дам на хорошем уровне, по три ребенка нагора выдают. Нагнать переселенцев? Некоторых и гнать не надо, они и сами бы не против приехать. Норвегия неохотно принимает беженцев. Одно время меня это просто возмущало. Но факт, что они принимают именно то число беженцев, которое обещают.

Есть люди, которые годами ждут решения ЮДИ, это такая организация по вопросам беженцев. За это время они успевают выучить язык, привыкнуть, обосноваться, найти работу. И вдруг получают отказ – с чемоданами на выход, пожалуйста. Это настоящее издевательство. Возможно, что беженцев приезжает очень много, поэтому уходит много времени на то, чтобы решить, кого же лучше и справедливее оставить. Но это мое предположение. Бюрократия – она и в Африке бюрократия. На сегодня то, что мы имеем, очень даже неплохо. Закончены наконец курсы норвежского языка. Скоро начинаю учиться на профессиональных курсах, это займет год. А там уже виден просвет в конце тоннеля – буду работать. Планируем переезжать в Осло, меня это не может не радовать. Методом проб и ошибок пройдено немало. Как говорится, не найдешь, не потеряв. И у меня теперь даже есть маленький, но свой, круг общения. Здесь выяснилось, что я совсем не могу жить без друзей, а особенно подруг. Как я прожила эти три года, ума не приложу. Но и эта проблема постепенно разрешилась. Нет ничего лучше, чем когда можно приехать к другу на чашку чая. Поговорить о девичьем, а потом о вечном. Сравнить точки зрения, померяться интеллектом, испытать чувство юмора. Да и вообще здорово, когда кто-то может просто позвонить тебе утром и сказать: «Привет! Как дела?» арина . Cай, г. тавангер www.russianwomenmagazine.com

ШИРЕ КРУГ 2/2009 61


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Юрий аплун: « усский язык – это стержень, вокруг которого должна идти вся консолидация российской диаспоры» <а наши вопросы любезно согласились ответить директор осковского 8ома соотечественника Юрий 'льич аплун и начальник информационно-аналитического отдела Александр /етрович Афанасьев. – Юрий льич, за то время, что вы являетесь директором осковского ома соотечественника, прогрессировало ли взаимовыгодное сотрудничество осквы с зарубежными соотечественниками? Ю. К. – За это время изменились и мы, и наши подходы к работе с соотечественниками. Во-первых, значительно расширились целевые группы. По существу, мы охватываем сейчас в своей работе все континенты: и Австралию, и Южную Африку, и впервые – Латинскую Америку, не говоря уже о Соединенных Штатах Америки, где у нас, как говорится, идет очень плотная работа. Например, мы уже дважды провели в Вашингтоне конференцию о путях сохранения русского языка, в которой участвовали 22 университета и организации соотечественников. Я был в ЛосАнджелесе, где при поддержке Правительства Москвы прошел III Рахманиновский фестиваль. В нем участвовали музыканты из 12 стран мира. Победителем стал наш россиянин из Казани – Артем Абашев. Это был действительно очень серьезный конкурс. Я давно не был на симфонических концертах, и за эти три вечера, можно сказать, прошел какое-то внутреннее самоочищение. Фестиваль вызвал большой резонанс, несмотря на то, что Лос-Анджелес – в основном столица киноиндустрии. Мы не только контактируем с нашими соотечественниками, но и ведем издательскую работу. У нас есть перспективное издание – «Антология русских поэтов Северной Америки». В нем собрано творчество русских поэтов и писателей из Соединенных Штатов Америки и Канады. Кроме того, мы издаем, тоже серией, «Антологию русского зарубежья». Бла-

62 ШИРЕ КРУГ 2/2009

годаря нам вышла серия «Русские историки, покинувшие Россию», а также выпускаем «Антологию русского языка в зарубежном мире». Мы продуктивно работаем в разных направлениях. У нас есть литературная премия имени Юрия Долгорукого. Она вручается писателям, пишущим на русском языке. Это может быть и русский человек, и, скажем, казах или украинец, при условии, что они пишут на русском языке. Первая премия составляет 5 тысяч долларов. Ежегодно подводятся итоги. Для этого есть специальное жюри. Ими отбираются самые достойные работы. По окончании проводится торжественное вручение премии, в котором участвуют звезды нашей эстрады. Это еще один пример поддержки творчества наших соотечественников. Мы сделали 22 фильма о соотечественниках разных стран. Продолжительность каждого из этих фильмов – 26 минут. Создали мы их совместно с телекомпанией ТВЦ. Каждый из 22 фильмов соответствует 22 странам. Показ серии этих фильмов только в Канаде по частному каналу ныне, к сожалению, покойного Валерия Токмакова вызвал их демонстрацию многими другими телекомпаниями и придал им еще больший формат. Очень важно видеть, что наша работа востребована и дает отдачу. Например, мы с Александром Петровичем были в Берлине на конференции «Детское двуязычие в объединенной Европе: опыт сохранения русского языка в условиях двуязычия». В работе Конференции приняли участие около 100 представителей организаций соотечественников и русскоя-

Ю. . аплун зычных учебных учреждений из 23-х стран мира. Мы начали создавать учебники уважаемых наших профессоров, живущих и работающих за рубежом. Вот, скажем, Е. Протасова. Она разработала учебник русского языка, адаптированный к иноязычной среде. Наши учебники там не подходят, потому что в иноязычной среде и учебники русского языка должны быть специфичными. Только такой подход может быть эффективным. – Отслеживаете ли количество русских школ в разных странах? Ю. К. – Мы отслеживаем даже количество русских детских садов, которые открываются. У нас есть организация «Исток» в Германии. И организация «Митра» в Берлине. Эти две организации подготовили проект и получили 600 тысяч евро на 2 года на разработку концепции подходов к созданию русскоязычных детских садов в Германии. Возглавляют эту работу Лариса Юрченко (Франкфуртна-Майне) и Марина Бурд (Берлин). В Берлине на сегодняшний день имеется 6 детских русских садов. В них дети в ходе обучения русскому языку изучают и немецкий язык, знание которого обязательно. При этом используется поддержка детских органов власти. Им предоставляют помещения и все необходимое. Количество воскресных школ с каждым годом возрастает. Они очень востребованы, например, в Италии. Мне только что пришло письмо от Елены Тукшумской (автономный регион Приула, Венеция). Там если три родителя напишут, что их ребенок хочет изучать русский язык или, например испанский, то местные органы обязаны нанять учителя. И по субботам эти дети будут учить язык. В органи-


ИЗ ПЕРВЫХ РУК зации воскресных школ надо отдать также должное приходам наших православных церквей. Становится мощней и система повышения квалификации учителей русского языка. Не только по программе Правительства Москвы, но и по федеральной программе, по линиям Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом. В год более полутора тысяч учителей русского языка и начальных классов русскоязычных школ проходят повышение квалификации в Москве и ряде других городов. На данный момент на поддержку русского языка в зарубежье тратится более 40% всех выделяемых программой средств. Также мы поддерживаем воскресные школы и приходы Русской православной церкви за рубежом: предоставляем им учебники, обучаем преподавателей на курсах повышения квалификации. В данном случае я говорю о поддержке русского языка в тех странах, где он включен в систему государственного образования. В Вене мы провели конференцию «Русский язык в странах Центральной Европы». В ней участвовали представители Словакии, Чехии, Венгрии, Польши и других стран Центральной Европы. Принимал участие в конференции и федеральный министр Австрии по вопросам образования. И выяснился интересный факт. Оказывается, в 130 гимназиях Австрии русский язык включен в систему государственного образования. Это обусловлено тем, что 40% экономических проектов альпийской республики связано с Россией. По сути, это один из высших показателей в Европе. Многие сотрудники австрийских предприятий, фирм обязаны владеть русским языком. Политика борьбы с языком бесперспективна во многих отношениях. Все мы видим, что происходит на Украине. Эта борьба захватила телевидение, где есть только мизерный процент того, что можно говорить на русском языке. Кинофильмы обязательно должны дублироваться или идти с субтитрами. Обратный пример – Финляндия. Там живут 5,2% шведов, и для них организовано обучение на шведском языке. От этого шведы не перестают быть шведами, а финны – финнами. Или другой пример – Южно-Африканской Республики. Там 11 государственных языков. Обязательные языки: английский и, второй, – африканер. Среди девяти племен

на территории их проживания, кроме английского обязательного, вторым является язык именно этой народности. И никаких языковых проблем нет. Русофобия же представляется местечковой и бесперспективной. – Правительство Москвы придает большое значение работе по поддержке русского языка, культуры и образования на русском языке. Но II Международный спортивный фестиваль соотечественников показал, что четвертая часть детей совершенно не знает русского. Планируется ли способствовать изучению русского языка в семьях соотечественников? Ю. К. – После того как мы столкнулись с этой проблемой на втором Спортивном юношеском фестивале российских соотечественников зарубежья, мы порекомендовали МСРС при отборе команд за два-три месяца до начала состязаний всем юношам и девушкам посещать курсы русского языка. Пусть каждый будет приезжать с сертификатом об окончании языкового курса. – II портивный юношеский фестиваль соотечественников зарубежья явился прекрасной возможностью для юных представителей русских диаспор за рубежом побывать на своей исторической родине. 'ланируется ли проводить такой фестиваль и в будущем? Ю. К. – У детишек от этого фестиваля было море эмоций и восторга. Я наблюдал, как они прощались и плакали. Американцы обнимали казахов и плакали. Они обменялись электронными адресами, у них завязываются горизонтальные связи. Естественно, все говорят спасибо. Для них такая поездка явилась в своем роде огромным подарком. Неизвестно, когда они снова попадут в Москву и попадут ли вообще. Бразильцы совсем не знали русского языка, но корни-то у них славянские. Я знакомился с прибывшими тренерами по различным видам спорта. В том числе и по шахматам. Советская шахматная школа была сильнейшей в свое время. Из Израиля приехал тренер, работавший раньше в шахматном клубе имени Т. Петросяна. Тренер из Канады раньше работал в обществе «Динамо». Очень сильную команду привез тренер из Литвы. По футболу она заняла второе место. И это единственная команда, с которой бразильцы по-настоящему сражались и выиграли в финале в упорной борьбе со счетом 2:1, причем на последней минуте. Я был на этом матче. Всех остальных

они разносили в пух и прах. А возглавлял бразильскую команду бывший игрок, русский по национальности. Даже из США во главе команды был бывший русский игрок. И это уже стало традицией. Предстоящий спортивный фестиваль будет крупным. Как известно, в 2010 году пройдут международные молодежные игры в Сингапуре. Москва сражалась за проведение этих игр, но проиграла. Поэтому ставится задача организовать в 2010 году такой мегафестиваль соотечественников, чтобы он стал всему миру известен. По масштабу это будет грандиозное событие. – 2008 год был объявлен ;одом семьи. 'роводились ли в честь этого какие- либо мероприятия? Ю. К. – Проведена конференция в Германии. В МСРС есть женская комиссия, которую возглавляет Лариса Юрченко. И именно в октябре 2008 года прошла большая конференция под эгидой международного союза соотечественников. А. А. – Эта конференция очень серьезно прорабатывалась. Ее официальное название – «Сохранение традиции русской семьи в дальнем зарубежье». С одной стороны, на вершину внимания мы ставили русский язык, являющийся основой сохранения всех традиций российской диаспоры. С другой стороны, русская семья и нравственные ценности, которые вывезены были за рубеж, явились цементирующим звеном сохранения российской диаспоры. Граф Петр Петрович Шереметев, родившийся в Марокко и не имевший в детстве никаких контактов с Россией, благодаря традициям семьи, а конкретно патриархальным дворянским традициям, где нравственные и языковые ценности соблюдались, когда говорит на русском языке, который он изучал в семье, а не за пределами, говорит «неправильным» русским языком. Но его язык интересен и интеллигентен. Слушать его «неправильность» очень приятно. Например, нами каждое слово произносится на автомате, а у него оно является продуктом сиюминутного творчества. Поэтому мы придаем семье решающее значение. В Московском Доме соотечественника это направление не только отслеживается, но мы принимаем в процессах семейного образования и воспитания активное участие. А. ивкова и Ю. укушкин 'нтервью дано в сокращении

ШИРЕ КРУГ 2/2009 63


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ

Триумфы и фиаско Лины Прокофьевой

Она была певицей, красавицей, говорила на пяти языках и безумно любила мужа. Отделять от этой любви славу и музыку ергея 'рокофьева было бы фальшью. 5ина 'рокофьева и не отделяла. музее-квартире 'рокофьевых ( амергерский пер., д. 6) в начале этого года прошла презентация книги алентины 6емберджи «EE век 5ины 'рокофьевой».

емья 'рокофьевых: ергей, вятослав, Олег и 5ина, 1936 г., осква

иссия выполнима Горячность, с какой она убеждала (в том числе и мать), что сильнейшее впечатление на нее произвел не сам долговязый Прокофьев, а его Первый фортепианный концерт («Это потрясающе – какой ритм, какая красивая тема!»), показывала, что она будет идеальной женой композитора. А то, что жена композитора – это миссия, 20-летняя Линетт, похоже, не сомневалась. В историю музыки первая жена Сергея Прокофьева вошла как прототип принцессы Линетт из оперы «Любовь к трем апельсинам» и как

64 ШИРЕ КРУГ 2/2009

одна из первых исполнительниц музыкальной прокофьевской сказки «Гадкий утенок». Десятилетие между двумя этими опусами было самым счастливым в жизни Каролины Кодины-Люберы, дочери каталанского певца Хуана Кодины и красавицы польско-русских кровей Ольги Немысской – для зятя и внуков просто Мэмэ. У Сергея и Лины Покофьевых, кроме общей фамилии, было двое сыновей – Святослав и Олег, масса друзей – композиторов, музыкантов, художников – и двадцатилетие совместной жизни сперва за рубежом, а с 1936 года в СССР. Замужеству Лины предшествовала не только чудесная встреча в Нью-Йорке в 1918 году. Имелся и опыт более чем трехлетней подготовки ее свободолюбивого избранника к семейной роли. Так закалялась сталь. Про то, как Линетт впервые увидела Прокофьева на сцене Карнеги-Холла, хочется рассказывать долго, но не выходит. Куда уместнее ограничиться пушкинской формулой: «Пришла пора – она влюбилась».

(лондин и брюнетка В привычном раскладе композиторских биографий, где женам уде-

лялось скромное и не всегда достойное их место, ХХ век многое изменил. Послушным спутницам жизни (как Анна Магдалена Бах), безголовым ветреницам (вроде Констанции Моцарт или Марии Глинки), амбициозным жрицам (как Козима Вагнер) и редким единомышленницам (как Клара Шуман) век прогрессирующего феминизма предоставил небывалый спектр возможностей. Вплоть до провоцирующего эротизма Альмы – супруги Густава Малера и агрессивного домостроя фрау Рихарда Штрауса. Стравинский, прежде чем обрести счастье второго брака, женившись на красавице Вере Судейкиной, исповедовал семейную религию с женщиной, о которой даже галантный женолюб Джордж Балачин не выдавил ни одного доброго слова. Стоит ли говорить, какой пикантностью искрил в американском и европейском светских обществах 1920-х годов эффектный союз молодого Прокофьева с американкой Линой Кодина, похожей на Терезу Брукс, звезду немого кино. Сама Лина впоследствии прокомментирует это с обезоруживающей простотой: «Все дело, видимо, в том, что он был блондин, а я – брюнетка». Почти как у Саши Черного: «Ты – народ, а я – интеллигент». Но,


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ разумеется, не так прямо. Намерение стать Прокофьевой и даже обзавестись отчеством Ивановна в Лине ничуть не противоречило другому намерению – состояться. Не учись она пению (конечно,

пишет Валентина Чемберджи. Как тут не вспомнить Цветаеву с ее пожизненной влюбленностью в Эфрона? А Ахматова и Гумилев?

ила против нежности Разлом земного шара на две неравные части – советскую и остальной мир – пришелся прямехонько на судьбу Лины Прокофьевой. То, что сломало бы мужчину (как сломало Прокофьева), лишь укрепило женщину. Все до единого мотивы возвращения Прокофьева в СССР в 1936 году были прозрачны. Гений тот же ребенок: поманили – поехал. Чтобы не выбывать из первых и главных. Чтобы сочинять, а не играть. Чтобы утвердиться в себе окончательно. Чтобы взлететь.

5ина 'рокофьева с сыном

'рокофьев со своими сыновьями вятославом и Олегом, 1930 г.

с оглядкой на протекционистские возможности возлюбленного), не будь зависимой от постоянных рассказов об «успехах», «выходах», «публике», возможно, жизнь ее потекла бы спокойнее. Но вряд ли это сделало бы самолюбивую Лину счастливее. В ее случае «отравленность» светскостью и музыкой объяснялись просто и все-таки художественно: Лина была красавицей (и прекрасно это знала), умницей (и не останавливалась в развитии), труженицей (пела, переводила, занималась семейными переездами, которые случались очень часто), наконец, она безумно любила мужа. Отделять от этой любви мировую славу и гениальную музыку композитора-пианиста-дирижера Прокофьева было бы фальшью. Лина и не отделяла. «Она полюбила Прокофьева сразу. Это было головокружительно сильное чувство, не оставившее ее до самой смерти», –

Другая же часть с удовольствием лицезрела семейное фиаско этой красавицы-иностранки-аристократки, чье место возле Прокофьева с 1941 года заняла Мирра Мендельсон – хрупкое ангельское существо с чистой анкетой. В 1948 году людоедское государство успокоилось-таки заточением Лины Прокофьевой в ГУЛАГ. Сама она осознала это, все еще находясь под бременем своего семейного горя. Выпущенная, как она выражалась, из «Сибири» только через три года после смерти Прокофьева (случившейся в один день со смертью Сталина), Лина Ивановна быстро пришла в себя. Снова заблистала среди композиторов, исполнителей музыки Прокофьева, в салонах друзей. Она не могла знать, что ей предстоят еще минимум две жизни: до 1974 года – в СССР и до 1989 года – за границей. Не могла знать и многого другого. Например, того, что в Ницце ее соседом по отелю будет Набоков. Что породнится с прекрасным поэтом Софьей Прокофьевой (первая жена сына Олега). Что вырастит внуков Сергеев – Святославовича и Олеговича (так сбудется ее мечта о «Сережке», имени, придуманном ею когда-то для Олега, но не примененном из-за боязни запутаться меж двух Сергеев Сергеевичей). Что лодочные прогулки в Карелии ее внука Сергея с женой-швейцаркой Астрид будут чем-то похожи на ее первый лодоч-

ергей и 5ина 'рокофьевы в 'ариже, 1921 г. Идеализм и лидерство порой неотличимы. Прокофьев запутался, как Пушкин, поверивший в 1826-м Николаю I. В России гениев не судят, их перековывают. Например, в случае с Прокофьевым – сюжетом об украинском колхозе (опера «Семен Котко») или о шекспировских влюбленных (балет «Ромео и Джульетта»). Изнанкой прекрасной музыки этих произведений было, скорее всего, реальное прокофьевское ощущение – «попался». Правда, в буквальном смысле «попалась» Лина. Часть тех, кто еще в 1927 году (тогда Прокофьевы впервые побывали в СССР) локтями пробивался поближе к Лине Прокофьевой на памятных фото, были расстреляны.

5ина 'рокофьева, вдова ергея 'рокофьева, со сказкой "'етя и волк"

ный выезд с Прокофьевым в окрестностях Нью-Йорка. Наконец, что материалом для книги о ней в начале ХХI века станут уже не пересуды чужих слов, а архивы сыновей и увидевшие свет «Дневники» Сергея Прокофьева, благодаря которым все узнали, что Прокофьев называл ее «Пташка». Hлена 6еремных www.infox.ru

ШИРЕ КРУГ 2/2009 65


АНАЛИЗ • КЫРГЫЗСТАН

Главное, чтобы любили и не разделяли Д л я р ус с к и х д е т е й в д е т с к и х д о м а х К ы р г ы з с т а н а т р уд н о н а й т и ус ы н о в и т е л е й

Светловолосый первоклассник Сережка третью ночь не может уснуть. Он так и не понял, почему его вернули в приют. Мальчик до последнего не верил, что отец выполнит свое обещание. И разрыдался, когда вновь увидел своих воспитателей. Он скучает по семье, братьям и ласковому жеребенку. За год, который прожил высоко в горах, он забыл русский язык. И не понимает, почему его отца называют приемным. Для него это и есть настоящая семья. И когда кто-то из старших мальчишек в приюте говорит, что его вернули потому, что он русский, Сережка бросается на него с кулаками и говорит, что он кыргыз... «Для русских детей в Кыргызстане трудно найти приемных родителей в последнее время», – заявила директор Беловодского дошкольного детского дома Анна Горохова, когда я спросила ее о том, какую проблему она хотела бы озвучить. А на вопрос, почему это происходит, ответила: русских в Кыргызстане стало мало, некому усыновлять. Но оказалось, что корни проблемы гораздо глубже... Во главе угла права ребенка руководитель общественного фонда «Моя семья» Нуржан Мусаева, которая с 1993 года занимается устройством детдомовских ребятишек в семьи, подтвердила, что десять лет назад отдать на усыновление русского ребенка было проще, а русских усыновителей было больше. – Этот вопрос надо рассматривать с точки зрения прав ребенка, ведь он автоматически лишается основного права на семью. К сожалению, у нас сейчас так: кыргызы хотят взять в семью кыргызов, русских берут редко, и они остаются в детском доме, — говорит Нуржан. – Получается, что у этой группы детей гораздо меньше шансов найти приемных родителей. А, как известно, у детей, выросших за высокими заборами социальных учреждений, на 70% меньше шансов по-

66 ШИРЕ КРУГ 2/2009

`дравствуйте! Я журналист газеты « ечерний !ишкек» из ыргызстана. /ишу на социальные, экологические темы, о проблемах людей. сегда стыдно видеть, как на окраинах спиваются русские семьи. усских становится все меньше, а в детских домах русских детей все больше. ешила написать ам. озможно, кто-то прочтет и захочет помочь. ожно организовать программу помощи русским асоциальным семьям, помогать им выкарабкиваться, работать с пьющими родителями, реабилитировать детей. юди для этого доброго дела найдутся. Обидно, что детей других национальностей в детдомах, кроме киргизов и русских, нет. се помогают своим детям, все – кроме русских. [очу, чтобы нас уважали. татья опубликована в нашей газете, но никто из оссийского /осольства даже не позвонил. ыходит, что эти дети – русские по происхождению, но кыргызы по гражданству, никому не нужны. уважением, ветлана аптева ptahasvet@mail.ru, тел.: 0555-923603 строить успешную социальную и семейную жизнь. У малышей нет представления о позитивной модели семьи, то есть они автоматически дискриминируются по социальному признаку. Они заведомо изгои общества, и, по данным исследований, большая часть из них повторяет асоциальный путь своих родителей. Директор центра реабилитации беспризорных детей города Бишкека Алексей Петрушевский, выезжая в очередной рейд на поиск спившейся мамаши, говорит о кризисе русских семей, которые от безысходности, безработицы спиваются, а крайними остаются дети. – У нас больше половины детей – русские, странно, не правда ли? Русских все меньше в Кыргызстане, а в детских домах полным-полно русоголовых мальчиков и девочек. И, заметьте, все они из семей спившихся родителей, наркоманов, – рассказывает Алексей Владимирович. – Хоть раз бы кто-нибудь из многочисленных русскоязычных организаций задумался над этим! В селах сразу нам указывают на самый неухоженный развалившийся домик, где живет спившаяся славянская семья, а там...

Сердца не хватает видеть, в каких условиях живут дети. Надо заниматься реабилитацией семей, создавать специальные программы. Просто никто не хочет признавать этой проблемы, даже сами русские. Ведущий специалист в области усыновления Министерства образования и науки Жаныл Сукенбаева не смогла назвать, сколько русских детей проживают на сегодняшний день в детских домах и интернатах Кыргызстана, пояснив, что в социальной системе Кыргызстана никто не делает акцент на национальность. Главное, чтобы детям было хорошо. – Причина в менталитете русских. Дело в ответственности. У кыргызов пока ребенок растет, ему все время говорят: вырастешь, будешь за мной ухаживать. А русские воспитывают своих детей по-европейски: родился, вырос и хорошо. И когда наследники вырастают, у них нет сознания ответственности за свой род, семью, детей, как это было раньше. У нас много детей в семье – хорошо, считается, что каждый ребенок при рождении, в какой бы семье он ни родился, несет благословение. У нас никто не осудит многодетную мать, а у вас го-


АНАЛИЗ • КЫРГЫЗСТАН ворят вслед: «Нарожала...» Моя сестра взяла в детдоме русского мальчика, я сама уговорила ее принять такое решение. И этот бала, голубоглазый, светленький, – для нас самый любимый и желанный. Но пока система усыновления несовершенна, у русских ребят действительно меньше надежды быть усыновленными. А русских уехало много. Новопокровка, Алексеевка, Петровка... таких названий по всему Кыргызстану было множество, и жили там в основном русские, а теперь наоборот. Их осталось меньшинство, – говорит Сукенбаева.

От империи к меньшинству Но, похоже, что оставшиеся в Кыргызстане взрослые русские не хотят осознавать этого. Во всяком случае беглый опрос представителей русской диаспоры различных профессий, статуса, возраста показал, что люди даже не задают себе такого вопроса. Генеральный директор Владимирского православного общества, член Всемирного координационного совета российских соотечественников от Кыргызстана, Таджикистана и Туркмении Станислав Епифанцев откровенно удивился, когда узнал о том, что у русских детей есть проблемы с усыновлением. А уж вопрос об ответственности русской общины Кыргызстана за детей вообще поверг его в замешательство: – Мы никогда не рассматривали русский вопрос под таким углом. Наверное, вы правы. Но однозначно: мы часто сетуем на отстраненность русского бизнеса и самой русской общины в Кыргызстане и России от решения проблем соотечественников, но пока не говорили о наших проблемах как о проблемах меньшинства, об усыновлении, о семьях.

Устами младенца Выяснить истину в последней инстанции я решила у самих детей – в Центре реабилитации беспризорных детей города Бишкека: «Вы бы хотели, чтобы вас усыновили?» Многие ответили: «Да». Но кто-то и промолчал. Русская девочка 13 лет рассказала, что ее удочерили, когда ей было 5 лет, а вернули год назад. – Я быстро выучила язык, мне дали другое имя, но скоро меня начали бить. Когда приходили проверяющие, я молчала, прятала синяки, боялась, что будет хуже. У приемных ро-

дителей было еще два сына. Мама обнимала, целовала их, а меня не замечала и даже не звала в зал, когда приезжали гости. Первое воспоминание – это огромный веник. Я не могла его поднять, а мама заставляла меня мести и кричала. Потом мать ударила меня топором по голове. Меня спасала «скорая». – Ты их простила? – Не знаю. – А если снова они придут за тобой? – К ним не пойду, а к другим – боюсь. – А какие они должны быть, твои родители? Русские, кыргызы, богатые, бедные, толстые, худые? – Какая разница? Главное, чтобы любили и не разделяли, – ответила девочка. Детям по большому счету все равно, кто будет петь им колыбельные песни, – главное, что они хотят иметь семью, родителей, для того чтобы сознавать себя частью чего-то важного. По моим наблюдениям, усыновлению мешает... тайна усыновления. Общество должно просто поощрять и приветствовать людей, которые хотят взять на воспитание детей, а черненьких или беленьких – неважно. А у нас люди боятся, что кто–то узнает, что малыш приемный... Какая уж тут толерантность? Долгие годы, приезжая в наши детские дома, я удивлялась количеству русских детей в этих социальных учреждениях и старалась донести эту информацию до представителей российского посольства в Кыргызстане. А будучи в Москве, обращалась в партии с просьбой обратить на это внимание. Меня вежливо выслушивали, даже в ЛДПР, но никаких действий не предпринимали. Я рассказывала, что целые семьи русских детей живут в детских домах Кыргызстана. Но, похоже, никто не чувствовал и не чувствует ответственности за маленьких соотечественников. А многие мне открыто советовали вообще не поднимать этот вопрос, ссылаясь на то, что эти русские дети – граждане другого государства, Кыргызстана. О заинтересованности в решении этой проблемы русской общины, православной церкви в Кыргызстане тоже пока говорить не приходится. Кому же хочется возиться с асоциальными семьями, это же неблагодарный труд. Но почему же никто не задумывается, отчего в приютах нет брошенных детей других меньшинств – дунган, уйгуров, корейцев? Может, и правда беда в ментальности? Русских-то

много, а чувство общности, ответственности за своих мальчишек и девчонок равно нулю. Вот и получается, что у русских детдомовцев шансов найти семью и родных, как ни крути, меньше, чем у других ребят. В самом же Кыргызстане реформа социальной системы пока идет со скрипом. Несмотря на принятие Кодекса о детях, присоединение к различным международным конвенциям, количество детей, в том числе и русских, в социальных учреждениях растет. И пока эту тенденцию переломить не удается. Слова девочки из приюта – «какая разница, кто родители по нации, главное, чтобы любили и не разделяли» – заставили меня на многое посмотреть иначе. Дети, даже перенесшие возврат после неудачного усыновления, насилие от приемных родителей, не делят людей на кыргызов, русских, французов – они оценивают наши человеческие качества. А вот взрослые уже делят детей на «своих» и «чужих». Приходят выбирать похожих на себя... А что делать непохожим? И тут возникает вопрос определения идеологии и приоритетов самого государства. Во Франции в паспортах нет графы «национальность», там все граждане, все французы. И спрашивать человека о его происхождении, нации считается неприличным. У нас все иначе, по Конституции все граждане равны, а соответственно и все дети по идее кыргызстанцы. С другой стороны, по Конвенции о правах ребенка, которую мы ратифицировали много лет назад, дети меньшинств имеют право на сохранение языка, религии, семью. Может, пришло время для взрослых разобраться в этих парадоксах ответственности и вспомнить, что каждый ребенок имеет право прежде всего на счастье?

нение психолога Психолог Центра реабилитации беспризорных детей Александр Рудометов: – Такие ответы вполне объяснимы. Малыши, которые не жили в семье, не имеют представления, что они хотят. Им все равно. У них еще нет идентификации: кто они, чьи? Кому они нужны... А те, кто постарше и жил в семье, помнят, как пили чай с семьей за столом или в юрте. И этот образ они оставляют в душе. ветлана 5аптева

ШИРЕ КРУГ 2/2009 67


РУССКИЙ ЯЗЫК • АВСТРИЯ

Я РУССКИЙ БЫ ВЫУЧИЛ... 'нституты лавистики ены и раца жалуются на нехватку мест на отделении русского языка: желающих стать специалистом по языку /ушкина и 8остоевского значительно больше, чем могут вместить аудитории института. `аметьте: не просто изучить русский язык, а стать специалистами – учителями или филологами-исследователями. Особенно велик интерес к русскому языку в вузах экономического профиля. Так, венский Экономический университет, диплом которого открывает двери многих европейских фирм, должен был открыть специально Институт славянских языков, так как ежегодно он должен был принимать около 100 студентов, желающих изучать русский язык в качестве второго иностранного (после английского). 100 человек ежегодно только в одном вузе для страны с населением, меньшим, чем Москва (8,5 млн. чел.), – число довольно значительное. На мой вопрос, почему они выбрали именно русский (среди французского, испанского, итальянского, чешского, хорватского, венгерского, японского), студенты отвечали: "Западные языки, особенно английский (обязательный язык в качестве первого иностранного в школах Австрии),

68 ШИРЕ КРУГ 2/2009

знает у нас каждый. С русским же языком я, как экономист, имею хорошие шансы сразу получить работу в престижной фирме. Западный рынок уже давно закрыт, а восточный (российский) только еще открывается". Как бы в подтверждение этих фактов, в фойе Института славянских языков висело объявление о том, что одна из престижных австрийских фирм приглашает выпускника венского Экономического университета для работы в Москве в качестве менеджера с окладом в 5 тыс. долларов. Основное условие: свободное владение русским языком. (Заметим, что если выпускнику повезет и он получит работу в Австрии сразу после окончания университета, то его оклад не будет превышать 1,5 тыс. долл.) Институт международных экономи-

ческих связей в Айзенштадте, где я сейчас работаю, существует уже 15 лет. Когда он открылся, студентам в качестве восточноевропейских языков были предложены только языки соседних с Австрией государств: венгерский, чешский и хорватский. Однако спрос на русский язык был настолько велик, что администрация вынуждена была открыть и отделение русского языка, который в настоящее время выбирают 60% всех обучающихся, а 20% предпочли его в качестве третьего иностранного вместо французского, так как не имели возможности выбрать его в качестве второго иностранного. Изучение русского языка в Австрии тесно связывается сейчас с культурой России, что значительно повышает к нему интерес. А дипломный экзамен по русскому языку в Айзенштадте включает один-единственный вопрос-задание: беседу о современной культурно-экономической ситуации в России. Поэтому большую роль играет включение российских СМИ в учебную программу. И вот здесь возникают определенные трудности. Австрийские СМИ не с лучшей стороны представляют нашу страну. Однажды один из австрийских русистов на методическом семинаре, которые я ежегодно провожу с учителями русского языка в Австрии, назвал мне ключевые слова, которыми Россия представляется в СМИ: мафия, коррупция, водка, которые, кстати, являются в плане языка интернационализмами и понятны даже начинающим, и поэтому родители и ученики считают бессмысленным изучать язык страны, в которую все равно нельзя поехать из-за такой сложной ситуации. Следует, однако, отметить, что те из моих студентов, кто побывал в России, с восторгом рассказывают о ее


РУССКИЙ ЯЗЫК • АВСТРИЯ людях и достопримечательностях и не понимают, почему в газетах написано все по-другому (см. письмо студентки). А одна из моих студентокрусисток захотела даже поехать в Москву и преподавать там немецкий язык, так как работы для учителей в Австрии в ближайшие 5 лет не пред¬видится. На этом фоне по меньшей мере странными кажутся попытки вытеснить русский язык из некоторых государств СНГ. Ведь не на английском же языке будут общаться предприниматели России и Украины! Хотелось бы затронуть вопрос о преподавании "великого и могучего", который "во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах родины" – "один поддержка и опора" (И. С. Тургенев) в нашей стране. С 1 по 11 класс наших учеников учат расставлять знаки препинания, анализу предложений и т.п., то есть учат языку. Здесь, в Австрии, на уроках родного языка дети учатся общаться на нем в различных жизненных ситуациях: писать автобиографию, различные документы, выступать в качестве свидетеля происшествий и т.д., то есть в Австрии учат не языку, а речи, общению на родном языке. Наши же ученики, окончив 11 классов и получив аттестат зрелости, часто не только не могут написать заявление или автобиографию, но и не ориентируются, например, в расписании поездов или в том, как заполнить элементарную анкету. Поэтому в социологии и педагогике появилось понятие "функциональная неграмотность личности", потому что учат не функции языка – выступать в качестве средства общения, а его форме. Я уже не говорю о том, чтобы аргументированно выступить в дискуссии. В этом можно убедиться, послушав выступления депутатов нашей Думы, некоторые из которых, прекрасно говоря по-английски, не могут логично связать фразы на своем родном языке. Поэтому неплохо бы открыть курсы русского языка для россиян. Уверен, что желающих на них поучиться будет много. А пока в Австрии работают курсы русского языка для иностранцев КОМИНО, которыми я руковожу 15 лет. Эти курсы существуют здесь уже более 50 лет. Их в 1955 году основал известный в то время славист Георг Докс, сын которого (между прочим, тоже Георг

Докс), с детства впитав в себя русские звуки (отец брал его каждый год на курсы), является в настоящее время корреспондентом бюро Австрийского телевидения в Москве. Правда, тогда эти курсы назывались просто Курсы русского языка при Обществе востоко- и юго-востоковедения. Название КОМИНО они носят с 1995 года и являются международными. Уже третий год эти курсы проходят по принципу тандема: австрийский и русский участники обучают друг друга своему родному языку и культуре на основе специально разработанных материалов. Традиционно на курсы приезжают слушатели из Германии, Голландии, Италии, Англии, Франции и, конечно

же, самой Австрии. Среди участников курсов есть уже ветераны-энтузиасты русского языка, которые ежегодно, а иногда и два раза в год (в феврале и в августе) приезжают на курсы. Самому старшему из них – 94(!) года, самому младшему – 16 лет. А в последнее время среди слушателей все больше бизнесменов: хотят общаться со своими партнерами без переводчика, так – надежнее. Записаться на такие курсы можно по электронному адресу: nunschat@hotmail.com. А. 5. (ердичевский, доктор педагогических наук, профессор 'нститута международных экономических связей, г. Айзенштадт

$оссия: я еще вернусь сюда! За три недели моего пребывания в Москве я влюбилась в этот город – один из прекраснейших городов мира. Я сразу почувствовала себя здесь как дома. Для меня большое значение имеет кухня. И здесь я нашла все, что я люблю: и итальянские и арабские кофейни с большим выбором пирожных, и бесчисленные кафе и рестораны с русской национальной кухней и фаст-фудом, даже еда в студенческой столовой мне понравилась. Русские вызвали у меня раздвоенные чувства. Были и те, кто делал вид, что не понимают меня только потому, что я не так произносила слова, но также и те, кто был значительно приветливее австрийцев: это – продавщица на рынке, которая, к купленным мною персикам, еще бесплатно дала мне другие фрукты; продавщица в табачном киоске, которая, узнав, что я иностранка, начала расспрашивать меня обо всем... Как все это не совпадает с тем, что пишут наши газеты о России! Любимое занятие для меня в Москве было ездить на метро. Станции московского метро действительно самые красивые в мире: каждая станция – это произведение искусства, поезда едут значительно быстрее, чем у нас, все станции очень чистые и на них легко ориентироваться, если, конечно, знаешь русский язык. И везде маленькие киоски, где можно купить абсолютно все: от пирожков с грибами до дисков и одежды. Но самым интересным для меня было наблюдать за людьми во время поездок на метро, благо времени для этого было много: расстояния между станциями такие же, как у нас между маленькими городами. И, конечно, я много гуляла по Москве, и уже после моей первой прогулки я знала: Москва, Храм Христа-Спасителя, Красная площадь... Я обязательно вернусь сюда! %ранциска (ауэр, 'нститут международных экономических связей, г. Айзенштадт

ШИРЕ КРУГ 2/2009 69


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ЧЕХИЯ

С картин – в эмиграцию иевском музее русского искусства есть картина, на которой изображена княгиня Iаталья Яшвиль, исполненная в 1905 году замечательным живописцем ихаилом Iестеровым. озможно, это не лучшая работа большого мастера, у него есть вещи более характерные, более совершенные в композиционном отношении. Iо эта картина, несомненно, показательна для творчества художника. задачу представления человека интересного, думающего, с богатым внутренним миром, он выполнил с обычным для него уже в это время блеском.

Наталья Яшвиль (1861 – 1939) изображена прогуливающейся на фоне сумеречного пейзажа в шляпе и строгом костюме. Она, сухопарая и прямостанная, не производит впечатления красавицы, но в сдержанности ее движений ощутимы твердость и решительность, в глазах светятся пытливый ум, понимание и доброжелательность. Это – человек, достаточно переживший на своем веку и научившийся справляться с обстоятельствами. Нестеров, привыкший писать святых, в смуглом ее лице со сжатыми губами и глубоко посаженными глазами подчеркнул момент особой благочестивости, душевной стойкости и готовности к долготерпению. Княгиня прожила долгую и отнюдь не самую легкую жизнь – познала утрату близких людей, тяжелые удары, но вышла из этих испытаний еще более стойкой. С поразительной несгибаемостью она пережила смерть мужа, горячо любимых детей, потерю родного дома, уход в эмиграцию.

ать, хозяйка, меценатка Наталья Яшвиль была дочерью наказного атамана Черноморского войска Григория Филипсона, а по матери принадлежала к старинному флотскому роду Морских-Кирсановых. Училась, дома и в пансионе, пению – в Петербургской консерватории. В 30 лет вышла замуж за полковника князя Николая Яшвиля, принимавшего участие в Русско-турецкой войне 1877 – 1878 годов и служившего затем при генерал-губернаторе Иосифе Гурко в Варшаве. Родила двоих детей

70 ШИРЕ КРУГ 2/2009

. Iестеров. 'ортрет княгини I. ;. Яшвиль. 1905 г. – Татьяну и Владимира, которые осиротели в 1894 году после трагической смерти отца в служебной командировке. Молодая вдова, получившая в наследство большое и совершенно расстроенное имение Сунки в Киевской губернии, поселилась там, посвятив себя воспитанию детей. Нестеров вспоминал, что стараниями энергичной, властной и целеустремленной хозяйки разоренное имение превратилось в образцовое: с виноградниками, фруктовыми садами, огромным, приведенным в порядок лесным хозяйством. Имение стало доходным, княгиня разбогате-

ла и сосредоточила свои усилия на благотворительной и социальной деятельности. В Сунках была построена прекрасная школа, где дети, помимо общеобразовательных дисциплин, обучались различным ремеслам; здесь княгиней была организована мастерская кустарных вышивок. Это было время широкого распространения меценатства в России: Мария Тенишева развивала искусства в Талашкино, Савва Мамонтов – в Абрамцево, Наталья Яшвиль – в Сунках. Образцами для вышивок служили музейные вещи XVII – XVIII веков. Вышивки пользовались большим успехом, давали заработок крестьянкам и даже получили золотую медаль в Париже. В Киеве княгиня Яшвиль проживала в небольшом особняке напротив дома Нестеровых и вскоре подружилась с художником. "Наталья Григорьевна, – писал Нестеров, – в моей жизни заняла большое место. Она сердечно, умно поддерживала все то, что могло меня интересовать, духовно питать. Часто у нее я находил душевный отклик как человек и как художник. Она хорошо, строго, "по-чистяковски" рисовала акварелью портреты, цветы. Как-то сделала и мой портрет…" В 1905 году Яшвиль предложила художнику летом поселиться на хуторе Княгинино, который находился в четырех верстах от Сунок. Там в небольшом домике, обставленном в строгом английском стиле, Нестеров с семьей проводил летние месяцы в течение девяти лет. Художнику очень нравилась атмосфера покоя, устроенности и зажиточности. Много лет спустя на отдыхе в Гаспре Нестеров читал "Записки" Екатерины Дашковой, сподвижницы Екатерины II, и написал жене: "Умная была дама и чем-то местами напоминает другую умную даму, Н. Г. Люблю я эту породу людей, особенно женщин…"

ойна, революция, крушение устоев В Сунках незаметно подросли дети. Дочь Татьяна тоже потянулась к искусству и получила в Киеве художественное образование. Когда Нестеров писал свою большую программную картину "Святая Русь", изобразил ее в виде одного из поводырей. Он увидел в ее лице чистоту и истовость. С началом Первой мировой войны мать и дочь стали сестрами мило-


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ЧЕХИЯ сердия, устроив в своем киевском доме лазарет. Потом княгиня руководила большим госпиталем на 600 человек и проводила там все время с утра и до ночи, ездила в Австрию для осмотра лагерей русских военнопленных. Татьяна Николаевна работала санитаркой в передовом медицинском отряде 9-й армии. В 1917 году она вышла замуж за капитана Преображенского полка Георгия Родзянко, сына известного политического деятеля, председателя Государственной думы. Судьба, однако, отпустила ей еще меньше женского счастья, чем матери: менее чем через год она овдовела – ее муж и брат Владимир по возвращении в Киев из плена в январе 1918 года были расстреляны большевиками. Оставшись одни, мать и дочь еще больше уверовали в Бога и активно присоединились к белому движению. Они помогали раненым, переправляли офицеров на юг в Добровольческую армию, прошли вместе с ней тяжелое отступление и в конце 1920 года на английском эсминце эвакуировались из Крыма в Константинополь.

'раге до конца В 1922 году они добрались до Праги, доброжелательно принимавшей русских эмигрантов, и остались там. Благостное существование в Киеве и Сунках навсегда осталось позади: имение разорено, развивавшийся ранее художественный промысел заглох, революция и война загубили, разбросали по свету многих учеников и знакомых. Душой мать и дочь укреплялись в Боге, также увлеченность изобразительным творчеством, которую они не утратили, их очень поддерживала. В Праге они познакомились со знаменитым русским ученым, академиком Никодимом Конда-

ковым и приложили много усилий для создания вначале кружка, а после смерти ученого – института его имени. Кондаков (1844 – 1925) был крупнейшим знатоком иконописи и византийского искусства, сумевшим сплотить вокруг себя и направить на активную научную деятельность целую группу исследователей, продолжавших его дело в течение десятилетий. Наталья Григорьевна была активным членом правления института, участвовала в его научной, издательской и просветительской работе. Владимир Булгаков, последний секретарь Льва Толстого, получив при отъезде в 1923 году в Прагу наставление от Нестерова встретиться с Натальей Григорьевной ("Это – человек большой, высокой души и крепкого, независимого, как адамант, нравственного характера"), нашел ее почтенной женщиной, заметно выделявшейся среди прочих дам эмигрантского общества. Она уделяла большое внимание изучению иконописи и устройству иконописных мастерских. По ее инициативе при институте трижды устраивались курсы иконописи, руководимые Пименом Софроновым, а в 1932 году в Праге прошла выставка икон. Княгиня активно писала на чужбине иконы и портреты (в частности, весьма привлекательный по точности характеристики и реализму изображения портрет Кондакова). Кроме того, она исполнила цикл миниатюр к церковным текстам; нарисовала и издала серию рождественских открыток; иллюстрировала сказки Александра Пушкина; расписывала фарфор, деревянные изделия и ткани. Добровольно дав обет Богу, отныне носила темное платье монахини. Религиозная тематика определяла и художественное творчество ее дочери. Татьяна Николаевна Родзянко

бережно и самоотверженно старалась сохранить и развить национальную традицию прикладного искусства на чужой почве. Много занималась она вышиванием, в частности иконных изображений. Вышитые ею образа ("Знамение Божьей Матери", "Архангел Михаил") попали в православные храмы Америки. Кроме того, при кондаковском институте руководила эмалевой мастерской имени княгини Тенишевой, где ею был выполнен большой эмалевый крест для одного из алтарей собора Святого Вита в Праге. Мать и дочь не потерялись в эмиграции, они пользовались большим уважением в русских кругах. Но эмигрантский хлеб вдали от родной земли, воспоминания о которой жили в их истерзанных душах, был горьким для них. 6 ноября 1933 года Татьяна Николаевна скоропостижно скончалась в возрасте 41 года. Некролог в парижской газете "Возрождение" остался незамеченным на фоне общего ликования русской эмиграции по случаю присуждения Нобелевской премии Ивану Бунину. Еще через шесть лет, в июне 1939 года, закончила свой жизненный путь княгиня Наталья. Мать и дочь не разлучились и после смерти, их могилы находятся рядом на Ольшанском кладбище в Праге. Могила дочери более обустроена и обнесена каменным бордюром – об этом позаботилась мать. На могиле матери, ушедшей последней из многострадальной семьи, только простой земляной холм – заботиться было некому… Александр иненький

ШИРЕ КРУГ 2/2009 71


ТВОРЧЕСТВО СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ГЕРМАНИЯ

«Русский мир Германии» в жанре «крими» юнхенское издательство Rosemann Press в серии «$усский мир ;ермании» выпустило криминальные романы ати 6удаковой «+олотой поросенок для уремара» и «(елоснежка и семь клонов». 5итератор и библиограф ладимир арьин делится своими размышлениями по поводу неожиданно открывшейся новой творческой грани своей многолетней коллеги.

От редакции атя 6удакова (5яйбманн) в течение девяти лет была главным редактором популярного иллюстрированного журнала. Pлен оюза журналистов ермании, член оюза писателей «<овый современник», лауреат премии «`олотое перо уси» в номинации « усское в нас». журналистском и писательском творчестве значительное место уделяет тематике российских соотечественников. #рагменты из книг можно прочитать и прослушать на сайтах: www.germanez.ru и www.russkiymir.de Решил поделиться своими мыслями и впечатлениями от прочтения книг журналистки Кати Чудаковой. Для этого обращаюсь к жанру рецензии, в котором гораздо легче избежать комплиментарных междометий, хотя лично я, как человек по натуре добродушный, ничего не имею против давней поэтической конвенции литераторов всех жанров: «Давайте говорить друг другу комплименты». Правда, в последнее время все чаще вспоминается Пушкин, который в свое время говорил одному из своих ближайших друзей, поэту и критику Плетневу: «Будь зубаст, не

72 ШИРЕ КРУГ 2/2009

пиши добрых критик». А он, как никто из писателей той эпохи, был проницателен и непредвзят. И вывод здесь простой, за ним прозрачная диалектика: хочешь знать о себе истинную правду, хочешь написать хорошую книгу, хочешь узнать сердечную дружбу единомышленника – не бойся сказать правду, не бойся ее услышать. В святом мире литературы нельзя врать и прикидываться. Само определение писателя обязательно включает в себя спор, отталкивание, несогласие. Именно в этом споре и прорывается личный голос художника. И никак иначе. Когда я узнал от кого-то из бывших коллег, что Катя Чудакова пишет криминальный роман, который своей основной сюжетной линией проходит по столь знакомой нам редакционноиздательской среде, в котле которой мы вместе варились немало лет, то я не удивился. Ну решила Катя, подумалось тогда, несколько отойти от рутинно-изматывающей редакционной круговерти, не оставляющей времени для души, приобщиться, так сказать, к новому для себя жанру – отчего же не попробовать? Признаюсь, правда, что выбранный ею жанр несколько меня озадачил. Ведь сколько авторов, в основном бездарных, бултыхаются сегодня в этом мутном потоке детективно-криминальной литературы, которую иначе как «чтивом» сейчас и не называют! Дилетанты всех мастей испытывают большой соблазн от уравнивания в правах с профессионалами, и упорный труд этих новоявленных сочинителей заполнил в наше время книжный рынок бездарными поделками. Такие, значит, были у меня

поначалу мысли... А потом я читал рукопись почти завершенного романа «Золотой поросенок для Дуремара». Что ж, законы жанра соблюдены, сюжет захватывающий и не затасканный, язык, которым написано повествование, чистый, без примеси той, уже изрядно приевшейся «фени», на которой «ботает», почти без исключения, новоявленный легион детективно-дефективных борзописцев. Словом, роман как роман, вполне читабельный на фоне того мутного половодья, о котором я говорил выше. Определенный интерес при чтении вызывало и то, что в тех или иных персонажах я узнавал кого-то из наших бывших сослуживцев по издательству, а где-то я даже и себя узнал – любопытно увидеть себя со стороны глазами знакомого литератора. Были в рукописи, с которой я знакомился, и некоторые так называемые «сюжетные натяжки», которые, к моему удовлетворению, при завершении романа были устранены. Правда, автор не избежала глазурнобезмятежного финала, где щедро раздала всем сестрам по серьгам, но будем считать, что happy end – это не самое худшее в жанре крими. Но убедился я, что крупномасштабные жанры Катю не смущают, равно как и жанр, которому она отдала предпочтение в своем литературном творчестве, а потому надо ждать новых произведений. И они не заставили себя ждать – не прошло и полгода, как я уже читал ее новый роман «Белоснежка и семь клонов». Я опять же восхитился тем обстоятельством, что «без отрыва от производства», то есть, без отрыва от своей основной


ТВОРЧЕСТВО СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ГЕРМАНИЯ журналистской работы, весьма напряженной, Катя одолела второй роман с лихо закрученным криминальным сюжетом (и где, меня интересует, время-то для этого выкраивала?). Это произведение, безусловно, более сложно по своей структуре, ибо в многоплановое повествование, действие которого развивается в наши дни, органично включены события более чем шестидесятилетней давности, а также события 70-х годов минувшего столетия. Присущая же криминальному жанру мелодрама в итоге перерастает в социальный роман, который не оставит равнодушным нынешнего читателя. Итак, вторая книга, которую я еще раз перечитал, на сей раз – в изданном виде, в серии «Русский мир Германии», подтвердила мое первоначальное убеждение: в мире крими-жанра появился новый интересный автор, от которого заинтересованный читатель вправе ждать новых остросюжетных произведений, отмеченных профессиональным мастерством. А еще вот о чем мне хотелось бы сказать. Благодаря глобальному торжеству электроники весь мир превратился в один гигантский мегаполис, внимающий сказкам массовой культуры. Живущий на его конвейерах человек закармливается и разъедается избыточными предложениями: беспредельно информационное море, бесконечные вариации, от которых душа человека мелеет, и он удовлетворяется уже привычными поделками и суррогатами мысли и фантазии. И здесь столица и провинция ни в чем друг от друга не отличаются: за редкими исключениями – те же безвкусица и примитивная пошлость, которые выдаются за законы современной литературы. А потому испытываю я некоторое удовлетворение, что Катя Чудакова сумела избежать незавидной участи создателей поделок, а уверенно заняла свое место в ряду истинных литераторов. Нам, читателям, остается только надеяться, что в новых, как сейчас принято говорить, проектах автора, будет литературных побед значительно больше, чем поражений. Что ж, создание интересной, стоящей вещи – дело, конечно, непредсказуемое, не выверяемое математически (а ведь бывает еще, что и умный читатель не сразу, не вдруг увидит и услышит талантливого художника). Нужна, вероятно, какая-то временная

дистанция. Терпения автору! Творческой энергии и, как итог, – много новых читателей, увлеченных остросюжетной литературой. ладимир арьин, 5аатцен (;ермания)

5итературные странички Действие романов проходит в России и Германии. Главная героиня – бывшая московская журналистка Алина, которая вышла замуж за немца и теперь работает в русском издательстве в Дюссельдорфе. У Алины есть неплохой опыт журналистских расследований в Москве, и она

в свое время нажила себе немало врагов в качестве автора цикла «Истории миллионов в женском портмоне». Многие из этих историй получают неожиданное продолжение уже в наше время: у «русской» Германии есть своя криминальная жизнь, которая часто уходит корнями в прошлую «советскую» бытность новых граждан Германии.

ак Dарас 'ервого спас (Отрывок из романа ати 6удаковой «+олотой поросенок для уремара») ...«Кому что – а курице просо», – вспомнила Алина поговорку, которую в таких случаях любил повторять Тарас Курилко, простоватый дядька, приехавший двадцать лет назад в Москву из Полтавы, женившийся на москвичке и работавший у них в

«Варваре», как это ни удивительно, корректором. При всей незамысловатости его речи и внешности он обладал удивительным природным даром врожденной грамотности. То, чему не научит ни одна школа и ни один филфак – не просто знать правила и аргументировать расстановку знаков препинания, а чувствовать нутром, что должно быть именно так, а не иначе. В свое время Тарас Михайлович закончил ПТУ, готовившее типографских рабочих, а когда начал работать печатником, однажды отличился так, что Первый секретарь Полтавского обкома партии оказался его личным должником. А случилось вот что. Молодой печатник Тарас Курилко обнаружил в передовице областного партийного органа газеты «Коммунист Полтавщины» опечатку, которая вполне могла стоить кресла ответственному редактору, корректору, директору издательства, типографии и даже самому товарищу Первому. Дело в том, что именно он, Первый секретарь Полтавского обкома партии Григорий Демьянович Криворучко, и числился автором той злополучной передовицы, хотя никому объяснять не надо, что писала статейку, как и все прочие «произведения» областной партийной верхушки, начинающая журналистка и молодая коммунистка Кира Ковалева, занимавшая ответственный пост референта по связям с прессой в областном обкоме партии. Двадцатипятилетний Тарас работал в ночную смену, как раз когда печатается ежедневная утренняя пресса. Выросший в неблагополучной семье, где и книги-то отродясь не водились, он читал все, что попадалось под руку. Вот и попался ему во время перекура пробный экземпляр завтрашней газеты «Коммунист Полтавщины». С первой страницы на него строго посмотрел сам товарищ Криворучко, и парень решил почитать – что там хорошего обещает партийный босс области. В статье рассказывалось о перспективных путях развития родной Полтавщины и упоминалось о прошлогоднем визите Брежнева. «Дорогой гость из Москвы Леонид Ильич Брежнев, – прочитал Тарас, – назрал жителей Полтавы...» Тарас внимательно перечитал еще раз – словечко «назрал», так созвучное с очень похожим похабным словом, резало глаз и слух и совершенно не соответствовало месту и времени.

ШИРЕ КРУГ 2/2009 73


ТВОРЧЕСТВО СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ГЕРМАНИЯ

«Это ошибка наборщика! – догадался молодой рабочий. – Там должно быть слово «назвал». Перепутал всего одну букву – и вот результат. Если кто-то увидит такое в передовице, да еще в статье о Брежневе – может быть катастрофа!» Тарас схватил газету и побежал к начальнику смены. Станки вовсю печатали газету, которая рано утром должна уже лежать во всех киосках города. Через пять минут все было остановлено, отпечатанный тираж вывезен на задний двор и сожжен под личным контролем директора типографии, вызванного по тревоге в два часа ночи. Но один экземпляр, который с курьером отправляли в обком партии, как только запускали печатные станки, все-таки сохранился. Рано утром товарищ Криворучко, придя на работу, решил первым делом ознакомиться со своей статьей. Увидев злополучное словечко, он побагровел, затрясся, срочно вызвал к себе заместителя и приказал ему собрать по всем торговым точкам свежую газету. Заместитель осмелился поинтересоваться о причинах столь неожиданного распоряжения. Первый секретарь молча ткнул пальцем в злополучное слово из своей передовицы. Каково же было его удивление, когда заместитель позвонил ему через полчаса и сообщил, что во всех обнаруженных газетах этой опечатки нет. Первый перезвонил в типографию и «расколол» директора. А «героя» Тараса Курилко вызвал к себе, долго тряс ему руку, пообещал премию, повышение по службе и даже подарил какого-то деревянного орла с гордым размахом метровых крыльев из личной коллекции подношений. Вскоре Тараса послали в Москву на

74 ШИРЕ КРУГ 2/2009

курсы повышения квалификации, там он познакомился со своей будущей женой Машей и с тех пор живет в столице. Работать ему в дальнейшем пришлось корректором, поскольку для этого, как выяснилось, достаточно быть просто грамотным и внимательным человеком. Кстати, Тарасу приходилось править рукописи и после профессоров филологии...» www.germanez.ru

Iевеста из жамбула (Отрывок из романа ати 6удаковой «(елоснежка и семь клонов») ... «Родители Иришки были по происхождению поволжскими немцами и, еще будучи детьми, вместе со своими семьями были в срочном порядке высланы в начале войны подальше от приближающейся армии Гитлера. Возможно, Сталин со свойственной ему во всем подозрительностью, видел в каждом советском гражданине, носящем немецкую фамилию, потенциального предателя. Впрочем, и не немецкую – тоже. Как бы то ни было, в годы войны в Джамбуле образовался «мини-СССР» из высланных всех мастей и разновидностей. Если учесть, что джамбульцев и до этого нельзя было охарактеризовать как однородную этническую массу ввиду специфического месторасположения их родного города на перекрестке среднеазиатских дорог, то после войны население Джамбула по праву можно было назвать «большой семьей советских народов». Многие из высланных прижились в гостеприимном теплом городе, и даже когда появилась возможность вернуться назад, приняли решение остаться.

Иришка с благодарностью вспоминала свою старую учительницу немецкого и французского – Вилену Федоровну Сурье. Именно она, питерская барышня, воспитанная родителями-большевиками, соратниками и личными друзьями Кирова, стала жертвой анонимки и по «политической» статье загремела в лагерь, а потом – на поселение в Джамбул. И таких преподавателей в их школе была добрая половина. Благодаря этой не особо счастливой случайности, джамбульские школьники получали образование не хуже столичного и без проблем поступали в самые престижные вузы страны. Иришка выскочила замуж сразу после школы. По большому счету, ей было все равно за кого – главное уйти из ненавистного дома, где через год после смерти матери стала хозяйничать «царица Тамара» – так про себя Иришка называла свою мачеху. Вспоминая те годы, Ирина до сих пор чувствовала горькую обиду на отца, так быстро забывшего свою первую жену и утешившегося в объятиях молодой жены. Жених он был, надо сказать, по тем временам завидный – главный инженер городского строительного управления, уважаемый человек. А кто такой уважаемый человек на Востоке? Это тот, кто «сидит на дефиците». Так, кажется, говорилось в одной из интермедий Аркадия Райкина. Стройматериалы во времена застоя – почти такая же валюта, как водка, когда она была по талонам. Возле Степана Гавриловича «заинтересованные» дамы вились еще при жизни жены, а после ее смерти количество претенденток значительно возросло. При всем при том, выбор его удивил многих. Да, Тамара моложе его на во-


ТВОРЧЕСТВО СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ГЕРМАНИЯ семнадцать лет. Это сомнительное достоинство было первым и последним в списке. Внешность скорее отталкивающая, чем даже вообще никакая – излишне полная, с редкими волосишками, носиком-пятачком и поросячьими глазками. Хозяйка – отвратительная: неряха, лентяйка, венцом кулинарных творений которой была прогоревшая насквозь яичница. А уж если открывала рот – только держись! Ушат грязи выливался на любого встречного-поперечного, который осмелился на нее не так посмотреть или просто, проходя мимо, ей не понравился. Откопал такое чудо Степан Гаврилович на одной из подведомственных строительных площадок – Томочка была маляршей. После удачного замужества она, естественно, работу оставила. «Мне теперь надо заниматься воспитанием ребенка и вести хозяйство!» – с достоинством говорила она и глубокомысленно вздыхала, давая понять, какой непосильный труд она взвалила на свои хрупкие плечи. В качестве основного плацдарма по воспитанию и ведению хозяйства она выбрала диван. Примостившись на него на следующий день после посещения загса, вставала с обволакивающих подушечек исключительно, чтобы запустить руку в холодильник. Из деревни она привезла свою мать, которая добросовестно исполняла роль кухарки и домработницы, оберегая семейный очаг любимой дочурки, которую наконец-то удалось выдать замуж. Да еще так удачно... если не считать, конечно, балласта в лице падчерицы. Но, это дело временное. Девчушка самостоятельная, еще пара-тройка лет и можно ее аккуратненько выпихнуть в самостоятельную жизнь. А пока... пока она должна знать свое место! Злобная сухонькая старушка с первого взгляда невзлюбила Иришку и не утруждала себя тем, чтобы скрывать свои чувства. В присутствии Степана Гавриловича она, приторно улыбаясь, сюсюкала с приемной внучкой, как будто ей было не тринадцать, а три года. Оставшись с Иришкой вдвоем, она игнорировала ее, как лишний предмет интерьера, который, к сожалению, никак нельзя выбросить, потому что к нему привязан хозяин. С одной стороны, девушку такое отношение вполне устраивало:

она была предоставлена сама себе и не должна была отчитываться – куда и когда пошла, но с другой – ужасно обидно было ощущать себя лишней, никому не нужной, нелюбимой. Особенно тяжело было держать эту боль в себе – Иришка с детства не привыкла жаловаться, капризничать и шумно бороться за справедливость. В десятом классе она начала встречаться с Алимом, парнишкой из многодетной татарской семьи. Одна из его сестричек училась с Ирой Нойфельд. За него она и выскочила замуж, как только ей исполнилось восемнадцать.

Родители Алима были безумно рады столь ценному приобретению для их семьи. Породниться со «стройматериалами» – такая удача выпадает не каждому. ...Степан Гаврилович не был в восторге от выбора дочери, но его молодая супруга, обрадованная перспективой освободиться от присутствия падчерицы, сумела его убедить, что Алим – скромный, порядочный, воспитанный и к тому же красивый мальчик – будет хорошей партией для его нескладной затворницы-дочки. – Смотри, так и просидит с книжками своими всю жизнь в девках, может такого шанса больше и не подвернется! И детки у них будут красивые... – прозвучал последний аргумент из уст мачехи, и Степан Гаврилович сдался. Свадьба была по восточным представлениям довольно скромная, зато свадебный подарок Степан Гаврилович сделал молодоженам приличный – оплатил первый взнос за двух-

комнатную кооперативную квартиру и на свадьбе вручил новоиспеченному зятю ключи от нее. Родители жениха, жалуясь на бедность и скромно потупив глаза, вручили невестке пару керамических ваз и набор дешевеньких эмалированных кастрюль. У Иришки и в мыслях не было сравнивать значимость и ценность подарков. «Дорого внимание, а не цена подаренного!» – с детства учила ее мама, и сомневаться в справедливости этих слов девушка не собиралась. Дальше пошли скучные и однообразные будни, разительно отличающиеся от яркой и насыщенной событиями и эмоциями жизни книжных молодоженов. Потребность в заучивании цитат у Алима отпала, а сам он был в состоянии более-менее членораздельно говорить только о том, кто сколько зарабатывает, какой дом строит, какую тачку купил. Еще совсем немного – и он тоже станет солидным и уважаемым человеком: тесть пристроил его кладовщиком на склад стройматериалов. Заводить ребенка так рано? Нет, в его планы это не входило... Но раз уж так получилось, пусть Ирина занимается тем, чем положено порядочной семейной женщине – мужем, кухней и ребенком. А то, что это такое – сидит за своими книжками целыми вечерами, когда она должна быть рядом с мужем, который пришел с работы и жаждет внимания. Она и сама работает лаборанткой в школе, а по вечерам занимается, потому что поступила на заочное отделение факультета иностранных языков Томского университета? А кто ее заставлял учиться? Зачем вообще женщине образование? Дед Алима говорил, что образованная женщина – это не мужняя жена, и в былые времена грамотной татарской девушке вообще тяжело было найти мужа – никто не хотел иметь умную жену. Мало того, что сидит со своими книжками, так еще и два раза в год летает в Томск на сессию. И чем она там, спрашивается, занимается – одна, без мужа? Чем занимался в это время сам Алим, Ирина узнала уже после развода: он прекрасно проводил время все с той же ее подружкой Лялькой Кобзаревской, с которой она и застала его в тот злополучный вечер...» www.germanez.ru

ШИРЕ КРУГ 2/2009 75


ЭТО ИНТЕРЕСНО • СЕВЕРНАЯ АФРИКА

ЛИЧНАЯ АРМИЯ ПОПСКОГО

Вторая мировая война: история африканских мобильных отрядов

'стория человечества – это история войн. Они велись раньше, ведутся сейчас, и нет оснований предполагать, что их как явления не будет в дальнейшем. общем, склонность к войне – одна из составляющих человеческой натуры. Это, кстати, подтверждает и тот факт, что некоторые «гомо сапиенс» как будто специально рождены для того, чтобы стать солдатами. /осудите сами: в мирной жизни это вполне заурядные, я бы даже сказал, серые личности, но в ходе боевых действий в них неожиданно раскрываются полученные от природы бойцовские качества. ' вот уже скромные бухгалтеры, инженеры или учителя словно по мановению волшебной палочки превращаются в полководцев, легко переигрывающих военных, отягченных долгими годами безупречной службы и специальным военным образованием. <а мой взгляд, ладимир /еняков, он же эм /опский, был именно таким человеком – прирожденным гением партизанской войны. аким же, как 8енис 8авыдов, <естор ахно или Эрнесто Pе евара... арта боевых действий PPA ($opski’s private army) в еверной Африке.

Любители военной истории до сих пор находят в северных районах Сахары английские гильзы 303-го калибра, магазины от пулеметов Bren и Vickers, а иногда и остовы разбитых Willys. Но удивляться здесь нечему, поскольку 60 лет назад именно в этой части великой пустыни метались в поисках противника ощетинившиеся пулеметами, обвешанные амуницией и снаряжением американские внедорожники, в которых сидели бородатые люди в английской форме с арабскими платками на головах. Среди них выделялся плотный немолодой человек, говоривший по-

76 ШИРЕ КРУГ 2/2009

английски с заметным акцентом. Его называли Попский, а между тем, настоящее имя этого человека было Владимир Пеняков. Именно он и командовал горсткой авантюристов, называвших себя «Личной армией Попского». Сегодня трудно представить, но в те дни одно упоминание об этой «армии» приводило в трепет тыловиков немецко-итальянской коалиции, обслуживающий персонал аэродромов и зенитчиков.

$усским не интересовался Владимир Пеняков родился в 1897

ладимир 'еняков, он же эм 'опский. %отография 1945 года году в Бельгии в семье эмигрантов из России. Его отец был ученым, большую часть своей жизни посвятившим исследованию и производству алюминия. А поскольку родители хотели, чтобы основным языком сына стал английский, он в 17 лет поступил в колледж в Кембридже. Но, как бы там ни было, а выучивший впоследствии несколько языков Володя Пеняков до конца жизни говорил по-английски с заметным акцентом. При этом родным русским языком Пеняков никогда не интересовался и знал его довольно плохо. После начала Первой мировой войны, в 1915 году, он бросает учебу и уходит добровольцем во французскую армию, где служит в артиллерии до окончания войны. В 1924 году Владимир рвет все связи с Англией и уезжает в Египет. Здесь Пеняков работает на сахарной фабрике, причем ему совершенно чужды развлечения местного европейского общества, проводящего время за картами, пьянством и любовными интрижками. Чтобы избавиться от скуки, он поступает в летную школу, однако ощущение полета его откровенно разочаровывает. Так, в книге воспоминаний Пеняков писал, что полеты над однообразным песчаным морем казались ему похожими на... управление трамваем. Вскоре он знакомится с майором Багнолде, который в те годы возглавлял группу энтузиастов, совершавших длительные автомобильные путешествия в пустыню. Пеняков решает заняться чем-то похожим. Он переоборудует свой двухместный Ford A (сняв с машины все лишнее и


ЭТО ИНТЕРЕСНО • СЕВЕРНАЯ АФРИКА

5ичная армия 'опского построив новый грузовой кузов) и садится за учебники по астрономии – без этих знаний невозможно было ориентироваться в пустыне. И вот уже на переделанном автомобиле, с самодельным солнечным компасом, Пеняков совершает длительные одиночные путешествия по Ливийской пустыне.

араульная служба В 1939 году, с началом Второй мировой войны, Пеняков немедленно решает, что не должен оставаться в стороне. Урегулировав свои семейные дела – а к тому времени он был женат и имел двух дочерей – Владимир поступает в английскую армию как бельгиец (британского подданства у него не было до 1946 года). В октябре 1940 года Пеняков становится младшим офицером Ливийского Арабского легиона – подразделения, состоявшего из беженцевпротивников итальянского колониального режима. В это же время начинается наступление на Египет итальянской армии под командованием маршала Рудольфо Грациани. Но поскольку Арабский легион не принимает участия в серьезных боевых действиях, Пеняков вынужден нести нудную караульную службу в окрестностях Каира. Подобное положение дел явно не устраивало этого странного человека, мечтавшего стать вторым Лоуренсом Аравийским. И он принимается буквально бомбардировать штаб предложениями о создании разведгруппы

для действий в тылу у итальянцев. По замыслу Пенякова, подобное подразделение должно было собирать данные, опираясь на помощь дружественно настроенных арабов. «Бумажное единоборство» Пенякова со штабом продолжалось 18 месяцев, и, наконец, в марте 1942 года ему разрешили реализовать этот дерзкий план. Причем сделано это было скорее для того, чтобы отвязаться от назойливого энтузиаста партизанской войны.

'ерегруженные амуницией, Willys $$А зачастую имели вид маркитантских повозок. Iа фото за рулем – сам командир $$А.

'рибрежная война И вот в конце марта 1942 года майор Пеняков и 25 подготовленных им арабских коммандос уходят в пустыню... Пять месяцев группа Пенякова снабжала штаб 8-й армии ценными разведданными, освободила из плена более 80 британских военнослужащих. Но по возвращении в Каир Пеняков обнаружил, что официально его группа... расформирована. Он, разумеется, тут же возобновил свою кампанию против штаба, доказывая, что после высадки американцев в Алжире команда диверсантов, ведущих партизанскую войну в немецкоитальянском тылу между 8-й и 1-й армиями, будет чрезвычайно полезна. В ноябре 1942 неугомонному Пенякову дали добро на формирование нового иррегулярного подразделения, получившего название Истребительный отряд дальнего действия №1 (№1 Long Range Demolition Squadron). Кстати, в то время в Северной Африке уже существовали «пустын-

5ичная армия 'опского. скатели приключений стекались в $$А со всей 8-й британской армии ная группа дальнего действия» (LRDG – Long Range Desert Group) и подразделения Специальной авиационной службы (SAS), занимавшиеся сбором разведданных и диверсиями на итальянских и немецких коммуникациях. Особенность фронта в Северной Африке состояла в том, что боевые действия фактически велись в прибрежной полосе, вблизи основного шоссе, проходившего вдоль всего побережья. Причем один из флангов противоборствующих сторон упирался в песчаное море Сахары, то есть был практически открыт. Этим и пользовались пустынные патрули LRDG и SAS. Первоначально отряд Пенякова действовал вместе с подразделениями LRDG. Как раз в это время Пеняков и получил прозвище. Дело в том, что новозеландцам, которых было довольно много в LRDG, русская фамилия Пеняков казалась больше похожей на труднопроизносимую скороговорку, и они прозвали его

ШИРЕ КРУГ 2/2009 77


ЭТО ИНТЕРЕСНО • СЕВЕРНАЯ АФРИКА

омент погрузки Willys в десантный планер именем колоритного большевика из довоенных английских комиксов – Сэм Попский. Вскоре и сам Пеняков стал использовать имя Попский в качестве позывного и в радиопереговорах со штабом 8-й армии (для радистов его русская фамилия была также слишком сложной). А спустя некоторое время генерал Джон Хэкетт, руководивший специальными операциями на ближневосточном и североафриканском театрах военных действий, в шутку назвал разношерстный полупартизанский отряд «личной армией Попского» (РРА – Popskiʼs private army). Это название, в свою очередь, очень понравилось Пенякову, генеральская шутка прижилась, и теперь «Истребительный (ойцы ладимира 'енякова носили на погонах полоски темно-синего или черного сукна с красными буквами $$А. А в качестве эмблемы для головного убора была выбрана астролябия.

78 ШИРЕ КРУГ 2/2009

отряд дальнего действия №1» фигурировал лишь в официальных бумагах штаба 8-й армии. Во всех же остальных случаях он именовался не иначе как «Личная армия Попского».

(лизорукий мечтатель В итоге Пенякову-Попскому удалось получить разрешение на самостоятельные действия, и с тех пор толстый лысый близорукий сорокапятилетний мечтатель со смешным акцентом и шутовским именем стал командиром странной группы британских военнослужащих-добровольцев, прославившихся на всю Северную Африку. Основным способом действий РРА во вражеском тылу были засады на транспортных коммуникациях, стремительные налеты на аэродромы и полевые склады. За 24 недели рейдирования во вражеском тылу «Лич-

ыживание в пустыне – дело непростое. 'одобные находки не были редкостью для бойцов ладимира 'енякова ная армия Попского» уничтожила 34 самолета на аэродромах, 112 автомобилей, около 100 тысяч литров бесценного для немецко-итальянских войск топлива и захватила около 600 пленных. При этом «потери» самого отряда были минимальны – семь боевых Willys было выведено из строя, и два человека получили ранения. Любопытный момент: во время первой «командировки» за линию фронта в сопровождении коммандос из арабского легиона Пеняков использовал свой личный Ford, переоборудованный для путешествий в пустыне. Однако для РРА этот ветеран уже не годился. Залогом мобильности армии Пенякова были американские Willys. Более того, без этих машин само существование подобного подразделения вообще вряд ли было бы возможно. Но эти легендарные автомобили, ставшие для союзников по антигитлеровской коалиции, без преувеличения, одним из символов победы во Второй мировой войне, в РРА приобретали довольно специфичный внешний вид. С внедорожников снимали рамки лобовых стекол, чтобы они не мешали использовать вооружение, спиливали все или почти все перекладины решетки радиатора для улучшения охлаждения в условиях пустыни, а рядом с левой передней фарой подвешивали расширительные бачки. Кстати, этот стандартный для современных машин элемент системы охлаждения был придуман Ральфом Багнольдом еще в 20-х годах, во время его автомобильных путешествий по Северной Сахаре. И когда в 1940 году он создал и возглавил


ЭТО ИНТЕРЕСНО • СЕВЕРНАЯ АФРИКА LRDG, на машинах этого подразделения стали устанавливать самодельные расширительные бачки.

(оевые ашины 'устыни Willys армии Попского, как правило, были вооружены двумя пулеметами: спереди, рядом с сиденьем водителя, устанавливался американский 7,62миллиметровый Browning М1919 или английский Vickers К, а в кузове монтировался Browning М2 калибра 12,7. Кстати, первоначально, в 1942 году, англичане из-за недостатка пехотного вооружения использовали для оснащения пустынных патрулей пулеметы, снятые с разбитых или устаревших самолетов, при этом их зачастую приходилось оснащать самодельными рукоятками управления огнем. Ну а к концу Африканской кампании на машинах РРА устанавливались стандартные американские пехотные пулеметы. Иногда на заднем борту автомобилей крепили танковые дымовые гранатометы. В каждом Willys имелся изрядный запас боеприпасов: тысяча крупнокалиберных патронов, около шести тысяч патронов винтовочного калибра, а также дымовые гранаты и патроны к личному оружию экипажа. Плюс к тому в каждый Willys грузили по шесть 20-литровых канистр с бензином, а также запас масла, воды, провианта, шанцевый инструмент, средства навигации, связи и массу необходимых мелочей. Разумеется, что вся эта поклажа существенно превышала стандартную грузоподъемность машин, равную 250 килограммам, однако это требовалось для выживания в суровых природных

условиях пустыни и успешного ведения боевых действий. А поскольку кузов Willys, мягко говоря, не отличался вместительностью, многочисленные канистры, патронные ящики, рюкзаки со снаряжением и коробки с провиантом подвешивались на капоте, крыльях, по бокам и на заднем борту. В результате машина приобретала вид маркитантской повозки с характерно просевшими задними рессорами. Но в то же время этот «пустынный тюнинг» позволял патрулям РРА автономно действовать на значительном удалении от баз снабжения.

случайно наткнулись на патруль Пенякова и, с удивлением обнаружив среди англичан человека, говорившего по-русски, попросили разрешения присоединиться к РРА. Первоначально они участвовали в боевых операциях РРА, однако затем Пеняков решил, что им и так досталось больше, чем всем остальным его людям, и оставил русских служить при штабе. Всего же через РРА прошел 191 человек, 10 из которых погибли, 17 получили ранения и один человек попал в плен. Численность боевых патрулей «армии» никогда не превышала 78 человек.

+ов крови

P. S. После окончания кампании в Северной Африке отряд Пенякова перебросили в Италию. Там РРА действовала в том же стиле, что и в Африке, разве что пространства на Апеннинском полуострове были значительно меньше африканских. В декабре 1944 года во время одного из боев Пеняков получил тяжелое ранение, и в госпитале ему ампутировали левую руку. После нескольких месяцев лечения в Англии он вернулся в Италию и продолжал руководить действиями своей «армии». РРА закончила войну в Австрии в мае 1945 года. Расформирована же она была лишь 14 сентября 1945 года. Умер Владимир Пеняков, или Сэм Попский, спустя шесть лет. Это произошло в Англии, в мае 1951 года. Причиной смерти ветерана двух мировых войн, командира самого необычного подразделения британской армии стала опухоль мозга.

Структурно «Личная армия Попского» состояла из четырех подразделений – патрулей «Р», «В» и «S», а также резервного патруля «Blitz». Во время боевого рейда каждый патруль имел в своем составе 12 человек, размещавшихся на шести Willys. Подразделение Пенякова изначально было задумано как добровольческое. Волонтеров из всех родов войск британской армии было много, однако после того как сам Пеняков объяснял очередной группе новобранцев характер их будущей работы, многие возвращались в свои прежние части. Помимо британцев, в составе армии Попского было также несколько итальянцев, один американец и даже двое русских. Одного из наших соотечественников звали Иван, другого – Николай. Они попали в плен под Смоленском, прошли череду лагерей, затем в составе организации Тодта работали во Франции и Северной Италии. Сбежав, они

«(ратья по оружию». ержант из LRDG и рядовой из $$А в аире расслабляются после рейда (современная реконструкция)

лья едров www.offroad-drive.ru

овременные последователи дела ладимира 'енякова – члены бельгийской группы военно-исторической реконструкции $$А

ШИРЕ КРУГ 2/2009 79


КОНКУРСЫ • США

«Мисс Русская Краса зарубежья-2009» из США 'обедительница определилась! 4 апреля в здании $оссийского культурного центра прошел финал конкурса « исс $усская раса CА-2009»

Конкурс-фестиваль «Мисс Русская Краса зарубежья-2009» проводился по инициативе «Международной ассоциации молодежных организаций российских соотечественников» и «Союза молодежных организаций Российской Федерации». 30 апреля 2009 года во Дворце спорта «Лужники» в Москве состоится финал конкурса, в котором выступят 30 девушек, представительниц стран ближнего и дальнего зарубежья. Организацией и проведением отборочного регионального тура в США занимался «Русский Вашингтон» (RussianDC.com) при поддержке представительства Россотрудничества в США, Американской Ассоциации русского языка, культуры и образования (ААРКО) и авиакомпании «Аэрофлот – Российские авиалинии». Отдельное спасибо хочется сказать за поддержку газете «Русская Америка», журналу «Чайка», порта-

80 ШИРЕ КРУГ 2/2009

лу RuList.com, медиа-группе «Континент», порталу To4ka.com, мультимедиа холдингу «Наш Дом», Борису Тенцеру (RTN – WMNB), косметологическому центру Татьяны Ивановой, Ирине Бауерфайнд от салона Roсhe, косметологу Ирине Малышевой и магазину Bloomingdaleʼs Chevy Chase. Впервые конкурс-фестиваль «Мисс Русская Краса» проводится в таком масштабе среди соотечественников дальнего и ближнего зарубежья. Он призван не только определить самую красивую девушку, живущую за границей, – основная идея конкурса, по словам генерального директора Владимира Журавлева, – консолидация российских соотечественников за рубежом, объединение молодежи. Российский президент Дмитрий Медведев уделяет большое внимание работе с молодежью и укреплению культуры. Ведь именно молодые люди смогут объединить весь русскоговорящий мир, именно им представлять российскую культуру и сохранять традиции. «Героиня великой актрисы Фаины Раневской верно заметила, что «Красота – это страшная сила». За сто лет до этого Федор Михайлович Достоевский уверил своих читателей, что «Красота спасет мир». Со своей стороны могу добавить, – сказала в приветственном слове Елена Старосельская (директор RussianDC.com), – что красота столь великая сила, что не только спасет, но и объединит, и поможет укрепить связь с Родиной. А вокруг чего же объединяться, как не вокруг красивых, умных, образованных, талантливых молодых девушек. И мне очень приятно, что организовывать этот конкурс выпала честь «Русскому Вашингтону». В здании Российского культурного центра в Вашингтоне собралась изы-

сканная публика, и без лукавства можно сказать, что прекрасная ее половина могла бы участвовать в конкурсе с полным правом на победу. В этом старинном уютном особняке начался настоящий праздник мира и красоты, грации и совершенства. «Сегодня в Вашингтоне проходит фестиваль «Cherry Blossom» – Цветения вишни, и тысячи людей приехали в столицу, чтобы насладиться удивительным зрелищем весны и красоты, – заметил Евгений Агошков (директор РКЦ), – но они не знают, что на самом деле все самые красивые «цветы» находятся сейчас здесь, в этом зале!» Ведущая Снежана Сертич объявила состав жюри: – князь Григорий Гагарин – Евгений Агошков, директор Российского культурного центра – Дмитрий Кудрис, директор представительства «Аэрофлот – Российские авиалинии» в Вашингтоне . (Стоит заметить, что доставку 3-х победительниц от США на финал конкурса в Москву берет на себя авиакомпания Аэрофлот.) – Константин Хиздер, RussianDC.com – Светлана Соколова, президент Американской Ассоциации русского языка, культуры и образования (ААРКО) – модель Юлия Севидж, лауреат многочисленных конкурсов красоты в США и за рубежом – Лана Орлофф, редактор раздела моды журнала «Washington Life» и профессиональный консультант по стилю и имиджу. Подготовиться к конкурсу девушкам помогали Ирина Бауерфайнд (салон «Роше») и Ирина Малышева (лицензированный косметолог). Встреча с прекрасным – всегда очень волнующее событие. И еще не


КОНКУРСЫ • США

Hлена таросельская, директор RussianDC.com известно, кто волновался больше – сами участницы, которым предстояло пройти через конкурсный отбор, или высокое жюри, на которое была возложена нелегкая миссия, – определить королеву среди красавиц, или гости, болеющие за участниц. Томительное ожидание было скрашено чарующей музыкой джазового ансамбля под руководством Виктора Прудовского, усилиями DJ Danchikа, а также напитками и легкими закусками от компании Vinodel Collection. И вот, наконец, конкурс начался. За корону российской красавицы в США соревновались восемь участниц. Каждая из конкурсанток не только красавица, но и спортсменка, и дипломированный специалист, у каждой – свое увлечение и свой талант. Участницы: № 1 – Кристина Бордюгова, Москва В Вашингтоне изучает историю искусств, преподает бальные танцы и работает моделью в агентстве Catwalk. Кристина владеет несколькими иностранными языками, считает, что она является идеальной женщиной. № 2 – Евгения Федотова, Санкт-Петербург Студентка филологического факультета, а также подготовительной программы для поступления в медицинский университет. Кроме английского и русского, Евгения владеет испанским и увлекается фотографией, считает себя оптимисткой с отличным чувством юмора. № 3 – Оксана Перчик, Кишинев Имеет высшее юридическое образование, работает по специальности в штате Вирджиния и пробует

себя в модельном бизнесе. Оксана энергична и настойчива, свои жизненные приоритеты она расставила так: семья, родные, любимые, карьера. № 4 – Нелли Xасанжинова, Уфа По образованию инженер-электромеханик. В свободное время работает моделью. Всегда была круглой отличницей, имеет склонность к точным наукам. Нелли добрая, веселая девушка, она находит забавным, что еще ни один американец не произнес правильно ее фамилию. № 5 – Катерина Харалдина, Ижевск По специальности инженер-эколог, имеет диплом с отличием. Сейчас поступает в университет George Mason. Свободно владеет немецким, увлекается фотографией, вышиванием и бальными танцами. Катя добрая, отзывчивая и скромная, основной чертой своего характера считает целеустремленность. № 6 – Кристина Мамедова, Москва Скоро получит диплом по специальности «дизайн интерьеров». Кроме того, Кристина занимается хореографией, стрельбой и йогой, увлекается рисованием, обожает музыку и прекрасно танцует. Ее жизненное кредо: то, что нас не убивает, делает нас сильнее! № 7 – Оксана Анёл, г. Волжский, Волгоградская область Окончила школу с золотой медалью и получила высшее экономическое образование в России. В Америке она получает диплом MBA и работает финансистом в корпорации DYSIS. Оксана – профессиональная

едущая нежана ертич модель из агентства New York Model Management. Она владеет испанским и итальянским языками, занимается оперным пением, играет на фортепиано и является членом общества помощи бездомным животным. № 8 – Анна Семенова, Тверь Обучалась по специальности «экономика и управление предприятиями нефти и газа». Работала моделью у Вячеслава Зайцева в Москве, сейчас учится в Международной академии бизнеса и управления в Америке и воспитывает 8-месячного малыша. Анна любит рисовать, обладает сильной волей и интуицией. Основной чертой своего характера считает доброту и мечтает усыновить ребенка из России. Кроме самопрезентации, красавицы состязались в конкурсах купальников, вечерних платьев и отвечали на вопросы членов жюри. В первом перерыве, дабы настроить публику на романтический

ШИРЕ КРУГ 2/2009 81


КОНКУРСЫ • США

лад, соло на саксофоне исполнил Лай Линт, а после дефиле в купальниках спела русские романсы Лиза Агладзе, совершенно очаровав зрителей своим голосом и красотой. Надо сказать, что Лизу я поначалу приняла за участницу конкурса, что не удивительно: она не только поет в Ва-

82 ШИРЕ КРУГ 2/2009

шингтонском Хоре (The Washington Chorus), но и участвует в модельном шоу и играет активную роль в молодежной жизни Вашингтона. Выступить в перерыве между конкурсом вечерних платьев и полуфинальным состязанием выпало музыканту и композитору Сергею Криченко (победитель конкурса Guitarmageddon-2005 штата Мерилэнд, финалист конкурса Song of the Year2006, Top 10 of the Earth-2007 в категории Jazz-Fusion), чья виртуозная игра на гитаре не оставила никого равнодушным. По результатам трех конкурсов определились пять полуфиналисток, и жюри приступило к выбору первой красавицы, пытаясь сбить конкурсанток с толку каверзными вопросами. Однако все девушки оказались на высоте, на вопросы отвечали честно, оригинально и с присущим красавицам чувством юмора. И вот настал самый ответственный и волнующий момент. Кто же будет представлять российскую Америку на конкурсе красоты в Москве? Не хотела бы я быть в жюри, – уж очень трудный выбор ему предстояло сделать. И все же, конкурс на то и конкурс, чтобы определить победительницу. Ею стала... Кристина Бордюгова (участница под номером 1)! В конце апреля она и еще две красавицы 1-я Вице-Мисс Русская Краса США 2009 Оксана Анёл (участница под номером 7) и 2-я Вице-Мисс Анна Семенова (участница под номером 8) полетят в Москву рейсом компании Аэрофлот, любезно согласившейся безвозмездно предоставить победительницам такую возможность.

Кроме того, 4 апреля в Российском культурном центре были определены победительницы в следующих номинациях: Мисс Русское Открытие США-2009 (за лучшее сочинение «Чем я могу быть полезной России») – Оксана Перчик (№3) Мисс Фитнес США-2009 (за победу в конкурсе купальников) – Нелли Хасанжинова (№4) Мисс Зрительских Симпатий США2009 – Нелли Хасанжинова (№4) Мисс Русская Душа США-2009 (выбор конкурсанток) – Катерина Харалдина (№5) Мисс Элегантность США-2009 (за победу в конкурсе вечерних платьев) – Евгения Федотова (№2) Когда завершается праздник, всегда становится немножко грустно, и так не хочется расходиться. Чтобы избежать этого ощущения и продлить праздничный вечер, участников и гостей конкурса пригласили в клуб «Divan», где они смогли еще раз поздравить наших красавиц, поделиться впечатлениями, потанцевать до утра. Мы тоже от всей души поздравляем победительниц, благодарим жюри и спонсоров этого замечательного мероприятия, и с радостью сообщаем, что на следующий год вновь соберутся самые красивые девушки русскоязычной Америки, – чтобы выбрать королеву. Конкурс «Русская краса зарубежья» теперь будет проводиться ежегодно. Мы будем с интересом следить за финалом в Москве, и искренне желаем Кристине Бордюговой победы! Hлена мирягина #ото: . `агородный, . #лойд, @. адовой



Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

“Шире круг” ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН W W W. S H I R E K R U G . C O M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.