Shirekrug N4 2007

Page 1

НОЯБРЬ / 2007

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ


Колонка гл. редактора

Уважаемые читатели!

Все началось в 2001 году, когда наша редакция выпустила отдельное приложение к “Новому Венскому журналу”, названное “Шире круг” и приуроченное к Конгрессу соотечественников в Москве. В октябре 2006 года на Конгрессе соотечественников в Санкт-Петербурге также присутствовал “Шире круг”, но уже в более солидном виде. Было издано приложение и по итогам Конгресса. Мы постарались зарекомендовать себя с положительной стороны и в результате с этого года начали выпускать при поддержке Правительственной комиссии РФ по работе с соотечественниками за рубежом (ПКДСР) отдельный журнал, предназначенный для русскоязычных из стран традиционного зарубежья, под тем же названием – “Шире круг”. Таким образом, с выходом этого номера “Шире круг” завершает первый год своего автономного плавания. За это время круг наших читателей от номера к номеру действительно расширяется: журнал читают практически во всех угол-

ках мира, где живут наши люди. Всем им интересно узнать, что нового предпринимается в России в области работы с соотечественниками и что происходит в нашей диаспоре в зарубежных странах. Журнальные страницы как раз и предназначены для того, чтобы обсудить на них назревшие проблемы, обменяться опытом, поделиться интересными мыслями. Мы четко осознаем, что у нас в руках сильнейшее орудие, ведь недаром говорят, что пресса – четвертая власть. Именно поэтому мы очень осторожно относимся к тому, что публикуем, и стараемся быть предельно дипломатичными. Читая журнал, вы, наверное, заметили, что на его страницах нет ни выяснения отношений, ни злобной критики в чей-либо адрес, ни сенсационных заявлений политиков и общественников. Мы считаем, что не стоит тратить на это ни времени, ни места. Тех, кто ссорится, делит пирог или вырывает кусок друг у друга из горла, рассудит сама жизнь. Наша же задача чисто информационная: осветить политику российского государства по отношению к зарубежным соотечественникам; рассказать обо всех мероприятиях, организованных по линии ПКДСР, а также других правительственных и общественных структур, и дать возможность участникам высказать свое мнение о них; познакомить читателей с интересными проектами соотечественников разных стран мира; вспомнить об известных людях, оказавшихся в зарубежье, и их

Уважаемая Ирина!

Получив последний номер журнала «Шире круг», хочу выразить свою признательность Вам и коллективу, который Вы возглавляете, за столь нелегкую работу, которую Вы проводите на ниве международной прессы. Община русских-липован Румынии приложит все усилия, чтобы периодически давать информацию о культурной и научной жизни нашей общины, о мероприятиях, о сохранении традиций и обычаев русских, проживающих в Румынии, в Вашем журнале. Мирон Дамьянович Игнат, председатель Общины русских-липован, депутат парламента Румынии Дорогая Ирина Николаевна!

Начну с того, что сегодня, когда я пришла к вам в редакцию, мне сразу бросился в глаза новый журнал «Шире круг». Он гордо лежал на редакционном столе, блестел глянцем, пах свежей типографской краской, а яркая, интересная обложка говорила о значимости

судьбах; кроме того публиковать материалы о наших современниках, отдающих все свое время, силы и энергию работе с диаспорой, делу сохранения русской культуры и русского языка. С момента выхода предыдущего номера журнала прошло 3 месяца, и за это время произошло множество важных событий, касающихся темы “соотечественники”. Мы попытались осветить самые значимые из них, причем рассказывали о них в хронологическом порядке, чтобы никому не было обидно. В то время, когда макет журнала уже находился в типографии, имели место знаковые события, такие как презентация Фонда “Русский мир”, праздничный прием у российского Президента, на которые были приглашены члены Координационного совета соотечественников зарубежья и преподаватели русского языка из разных уголков мира. О них и о многом другом, что недавно произошло или произойдет до выхода следующего номера, вы прочитаете в январе. С радостью сообщаем нашим читателям, что в 2008 году “Шире круг” будет выходить чаще – 1 раз в два месяца. Дорогие соотечественники! Желаем вам всего самого хорошего в наступающем году! Счастья вам, успехов во всех начинаниях, здоровья! Член Координационного совета российских соотечественников Издатель и гл. редактор Ирина Мучкина

его содержания. Я не удержалась, взяла этот журнал и просмотрела. В нем нашла много иллюстраций и статей, связанных с разными людьми со всего света. Фотографии притянули внимание, захотелось прочесть... И пока я разглядывала журнал, мне казалось, что в руках держу нечто более существенное, нежели просто печатное издание. Ладоням было тепло, словно прикасалась я к чему-то родному… Да и как много значит хотя бы одно название: «Шире круг»! Моя жизнь – это некое дерево. У него, как у всех деревьев, есть корни – это мои родители. Ветви – это мои друзья. И листья – это люди, которые со мной находятся некоторое время… Но самое главное – у дерева есть ствол. А теперь вспомните уроки ботаники. На срезе ствола видны кольца. И чем шире следующее кольцо – тем старше дерево. Чем старше я – тем шире круг моих знакомых и друзей. Шире круг, понимаете?

Стр. 2

Алла Райдл, Зальцбург, Австрия

Шире круг


“ШИРЕ КРУГ” • НОЯБРЬ/2007 СОДЕРЖАНИЕ Встречи с соотечественниками • Австралия Встреча Президента В. В. Путина с соотечественниками в Сиднее

Из первых рук Профессиональная и гражданская задача Интервью с Чрезвычайным и Полномочным послом РФ в Чехии А. Л. Федотовым

41

5

Страницы истории • Чехия Русское кладбище в Праге

42

7

Проекты Помогите разыскать Совместный проект с телепередачей ОРТ “Жди меня”

44

10

Наши соотечественники • Австрия Художник о себе и своем творчестве

46

Наши соотечественники • США Как окололитературный трутень стал нобелевским лауреатом

12

Размышления Соотечественники в решении глобальных задач общеевропейского дома

50

Читатели-писатели • Италия Разговор с Бродским

15

События • Евросоюз О чем говорили на Русском форуме

52

Координационный совет соотечественников Репортаж со второго заседания КС

16

Координационный совет соотечественников Мнения

Политик с человеческим лицом Человек, который много улыбается Интервью с В. Б. Луковым, Чрезвычайным и Полномочным послом РФ в Бельгии

56

19

Женские судьбы • Япония На берегу Тихого океана О судьбе трех японских жен-россиянок

59

Размышления Мысли об эмиграции: нервных просим удалиться

62

События • Россия Съезд выпускников советских вузов

65

Страницы истории • Германия “Если бы стать губернатором Сибири!..”

68

Русский язык • Германия Детское двуязычие в объединенной Европе

72

Организации соотечественников • Турция В Турции соотечественники не только отдыхают

74

Творчество соотечественников Стихи Геннадия Норда

76

Встречи с соотечественниками • Румыния Встреча делегации Совета Федерации с соотечественниками в Румынии Политик с человеческим лицом У нас одна родина, и нам нечего делить Интервью с заместителем Министра иностранных дел РФ, Статс-секретарем Г. Б. Карасиным Размышления “План Путина” и соотечественники

4

Политик с человеческим лицом Инженер человеческих душ Интервью с Чрезвычайным и Полномочным послом РФ в Украине В. С. Черномырдиным

20

Проекты • Швейцария Невидимые дети

24

Общественные организации • Словакия Десятилетие Союза русских Словакии

27

Эмигранты первой волны Память потомков

28

Франция

Наши соотечественники • Швейцария Штрихи к портрету русской женщины Конференции • Чехия Общеевропейская конференция российских соотечественников Мнения Прага: говорят участники Размышления Вместе можно горы свернуть Мысли протоиерея В. Тыщука

30

34 36

40

Наши соотечественники “Русский Техас”

Канада

Южная Корея

Справочная Консульские будни

78 80

Журнал “Шире круг” для соотечественников и о соотечественниках Владелец: медиа-группа “МИР”, Австрия, г. Вена Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина • Технический редактор: Юлия Найдич • Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Галина Аполонская • Фоторедактор: Ирина Соколова • Художественное решение номера и компьютерная верстка: “SaMI” Фото на обложке: Члены КС в Таврическом дворце, фото Русской общины Крыма Фотоматериал: ДРС МИД РФ, Русская община Крыма, Община русских-липован Румынии, “Русская традиция”, ЕРА, “Митра”, ОКС и авторов статей Логотип: Искандер Галимов • Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Вена, Австрия • Наш адрес в интернете: www.russianvienna.com • E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: +43 1 513 07 03 • Факс: +43 1 513 07 03 • Мобильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09 За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Shire Krug • Medieninhaber: Media-Gruppe “MIR” • Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2 (2 St.), 1010 Wien • Internet: www.russianvienna.com • E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: +43 1 513 07 03 • Tel./Fax: +43 1 513 07 03 • Mobiltel.: +43 (0) 0664/351 36 09


Встречи с соотечественниками • Австралия

ВСТРЕЧА ПРЕЗИДЕНТА В. В. ПУТИНА С СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ В СИДНЕЕ Владимир Путин на встрече с соотечественниками в Австралии: «...перевернута новая страница в отношениях между Россией и россиянами, проживающими за границей» 9 сентября, перед отлетом из Сиднея, где состоялся форум организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), Президент России Владимир Путин встретился с соотечественниками, живущими в Австралии. Встреча проходила в его резиденции в гостинице "Сидней Харбор Мариотт". В ней участвовали министр иностранных дел РФ Сергей Лавров, мэр Москвы Юрий Лужков, вице-спикер Госдумы Артур Чилингаров, полпред президента в Дальневосточном федеральном округе Камиль Исхаков, губернаторы Приморского и Хабаровского краев, председатель Комитета Госдумы по международным делам Константин Косачев. Соотечественников в Австралии представляли 18 человек – делегированные от российских общин из различных штатов Австралии, издатели русскоязычных газет, а также представители Московской Патриархии и Австралийско-новозеландской епархии Русской Православной Церкви за границей. Владимир Путин признался, что ему очень приятно увидеться с соотечественниками. "Мне бы очень хотелось, чтобы все почувствовали, что перевернута новая страница в отношениях между Россией и россиянами, проживающими за границей", – отметил он. Глава государства напомнил, что "российская диаспора в Австралии складывалась начиная с XIX века и сейчас, по разным оценкам, насчитывает порядка 200 тысяч человек". Председатель Совета российских соотечественников в Австралии, член Координационного совета при Правительстве РФ Игорь Савицкий рассказал, что сам является представителем третьего поколения эмиграции, которая делится на несколько потоков. Сейчас в Австралии есть и представители пятой волны. "Мы поняли, что положение изменилось, перед нами открывается светлое будущее. Во всем мире уже чувствуется, что появляется общее движение соотечественников. Для нас очень важна помощь россий-

ского правительства", – сказал Савицкий. "Нам очень приятно, что наши соотечественники занимают заметное место в жизни своей второй родины, сыграли значительную роль в развитии Австралии в спорте, в искусстве, и в то же время не теряют интереса к своей исторической родине", – сказал Президент. "За последние 15 лет отношение государства к соотечественникам качественно изменилось, мы приветствуем любой интерес к России", – подчеркнул Путин. Он отметил, что "духовным центром для россиян за границей всегда была Русская Православная Церковь", и напомнил об "огромном событии" – объединении Русской Православной Церкви Московского патриархата с Русской Православной Церковью за границей. "Очень приятно, что предстоятели Русской Православной Церкви в Австралии сыграли заметную роль в этом", – сказал Путин и поблагодарил их. "Надеюсь, что отношения соотечественников в Австралии с Россией будут укрепляться", – высказал пожелание президент. Российский лидер обратил внимание на принятые в РФ программы по укреплению отношений с соотечественниками, на тот факт, что государство стало выделять финансовые средства, хотя пока и небольшие. Говорил Путин и о Программе содействия добровольному переселению соотечественников, о том, что к их приезду проявляют интерес столичные города – Москва, Санкт-Петербург, Азиатско-Тихоокеанский регион, Дальний Восток. Мэр Москвы Юрий Лужков представил соотечественникам в фойе отеля внушительную экспозицию российских книг, буклетов и альбомов, которые он привез в дар "австралийским русским". Лужков сообщил, что столичные власти много внимания обращают на сотрудничество с соотечественниками как в Австралии, так и во всем мире.

Стр. 4

По страницам российской прессы

Шире круг


Встречи с соотечественниками • Румыния

ВСТРЕЧА ДЕЛЕГАЦИИ СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ С СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ В РУМЫНИИ В период с 10 по 12 октября сего года, в рамках двусторонних дипломатических отношений между Российской Федерацией и Румынией, имела место встреча парламентских делегаций обеих стран. Российскую делегацию возглавлял Председатель Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации Сергей Миронов. Обсуждались вопросы, касающиеся двусторонних парламентских и экономических отношений. Было по-настоящему приятно узнать, что Сергей Михайлович желает встретиться с составом общины русских-липован Румынии. После знакомства было затронуто несколько вопросов, наиболее важных для будущей деятельности русской диаспоры, проживающей в Румынии: Необходимость объединения русской диаспоры; Обеспечение учебниками и учебными пособиями школ, где дети русских-липован изучают родной русский язык, православную старообрядческую религию, ее историю и традиции на русском языке; Проведение культурных и образовательных мероприятий.

Шире круг

Было подчеркнуто, что 2008 год является важным историческим юбилейным годом, когда исполняется 130 лет со дня победы русских войск над турецкими войсками и освобождения румынский территории от османского гнета. После освобождения Румыния провозгласила свою независимость. На встрече была подчеркнута важность этих событий, так как с этого исторического момента установились дипломатические связи между Россией и Румынией. Было признано необходимым организовать на территории Румынии в 2008 году ряд мероприятий в честь вышеупомянутых событий. Отклик со стороны российской делегации был позитивным. Это дало составу делегации ОРЛР уверенность, что визит прошел успешно. Хотелось бы искренне поблагодарить Сергея Михайловича Миронова и делегацию, Посольство Российской Федерации в Румынии, а также организаторов мероприятия за предоставленную возможность рассказать о своих проблемах перед российской властью, в дружеской атмосфере и с взаимопониманием.

Стр. 5

Мирон Дамьянович Игнат, председатель Общины русских-липован, депутат парламента Румынии


Политик с человеческим лицом

У НАС ОДНА РОДИНА, и нам нечего делить Интервью с заместителем Министра иностранных дел РФ, Статс-секретарем Григорием Борисовичем Карасиным – Это интервью будет помещено в рубрику “Политик с человеческим лицом”. Так что придется начать с вашего детства. – Я был мальчиком с нормальными эмоциями и рефлексами. Биография моя абсолютно типична для детей послевоенного поколения. Мы переживали все радости и все невзгоды, выпавшие на долю нашей страны. Вместе с семьей еще в раннем детстве я исколесил всю страну от Дальнего Востока и Урала до Украины. В Москву я снова попал только в восьмилетнем возрасте. Мальчики пятидесятых мечтали стать спортсменами, летчиками, космонавтами. Позже все хотели быть или физиками, или лириками. Мне лучше давались литература и история. Все, что составляло мое московское детство и юность, было вполне типичным. Я окончил английскую спецшколу №4 г. Москвы. После школы поступил в Институт восточных языков при МГУ (ИВЯ). – А где вы жили в Москве? – Родился на Патриарших прудах, там жил мой дед. Сейчас старый дом снесен, к сожалению, но именно Патриаршие – точка отсчета моей биографии. В результате многочисленных перемещений во времени и в пространстве я

вернулся в район моего детства – живу на Садово-Кудринской, напротив Патриарших, и это согревает сердце.

– Как вы расцениваете полученное вами образование? – Считаю, что образование мы получили великолепное. В университете была нешколярская атмосфера, которая учила нас мыслить. Никто не принуждал долго сидеть за книгами в библиотеке – по желанию можно было освоить учебный материал в течение нескольких часов.

Стр. 6

Главное, что от нас требовалось, – научиться думать и строить свой интеллектуальный поиск таким образом, чтобы он приносил результат. – Какие языки вы изучали? – Африканский язык хауса и арабский, из европейских языков – английский и французский. Еще будучи студентом я целый год провел в Африке – учился в Ибаданском университете в Нигерии. Был единственным советским студентом в огромном трехмиллионном городе. Там даже консульства не было. – Что это за язык – честно сказать, я даже не слышала о таком. – Это язык одной из народностей Западной Африки. На нем говорит около 30 миллионов человек. Поразительно, но нашим преподавателем языка хауса был... западный немец, герр Хофманн. Он сильно хромал после военного ранения в Белоруссии и иногда с иронией замечал, что знает о способностях русских быстро осваивать материал. – Куда вас направили после учебы? – Сразу после окончания ИВЯ в 1972 году я пришел в Министерство иностранных дел, кото-

Шире круг


Политик с человеческим лицом рому отдал уже 35 лет жизни. И не сожалею об этом. Считаю, что российская дипломатическая служба является, пожалуй, одним из наиболее профессиональных и эффективных инструментов государственной машины. Помимо прочего, это чертовски интересная работа. Я считаю, что ничего более интересного, чем дипломатия, не существует. Бывают, конечно, яркие люди и в других профессиях, например, в журналистике. Прекрасным представителем этой профессии был недавно ушедший Станислав Кондрашов. Сейчас, кстати, пишу о нем статью. Несмотря на разницу в возрасте он был моим настоящим другом. В дипломатии все сведено воедино – искусство общаться с людьми, умение отстаивать интересы своего государства, навык анализировать; это масса интересных вещей, заниматься которыми ежедневно – счастье. Хотя иногда бывает и сложно. – Вы являетесь заместителем Министра иностранных дел и Статс-секретарем. Что это означает? – Статс-секретарь – это человек, который курирует связи с Государственной Думой, Советом Федерации, руководит в рамках МИД законопроектной деятельностью, участвует в работе правительственных комиссий в рамках законотворческой деятельности. Если хотите, это человек, облеченный специальным доверием, которое надо оправдывать. Короче говоря, проще быть просто заместителем министра, чем статс-секретарем и заместителем министра. Я занимаюсь отношениями со всеми странами, которые образовались после распада Советского Союза – Белоруссией, Украиной, Молдовой, тремя кавказскими державами и пятью странами Центральной Азии. Страны Балтии отошли в Евросоюз, и ими занимаются мои коллеги. Плюс к этому я курирую Департамент по работе с соотечественниками, который мы создали чуть больше года назад и который, как вы знаете, начал активно работать. Есть еще департамент, кото-

Шире круг

рый я курирую уже в качестве статс-секретаря, – это Департамент по связям с субъектами Федерации, парламентом и общественно-политическими организациями. Так что работы хватает. Чему я рад, так как исповедую активный подход к жизни. – Вы трудоголик? – Да, хотя это слово мне не нравится. В нем что-то от медицинского диагноза. Я просто люблю трудиться и считаю, что жить надо, имея в перспективе вечность, но интенсивно, будто проживаешь свой последний день. – Не секрет, что наши соотечественники разобщены. Видите ли вы перспективу их объединения или, как сейчас говорят, консолидации?

соотечественников, с финансированием их активности: кому-то нужны деньги, чтобы провести концерт, а кому-то – чтобы открыть мало-мальски пристойный клуб для общения; кто-то голоден, а кто-то не знает, в какую форму облачить свою активность. Так много россиян разбросано по разным уголкам земного шара! Это многообразие рождает многоликие проблемы, и рассчитывать на то, что найдется какое-то одно, универсальное их решение, наивно. Мы рассчитываем на подвижников, которых много, и хотелось бы, чтобы они чувствовали себя хозяевами положения, потому что мы – и Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом, и

“Жить надо, имея в перспективе вечность, но интенсивно, будто проживаешь свой последний день” – Понимаете, жизнь любого человека и любого государства – это нечто трудно предсказуемое в деталях. Важны тенденции. Главной тенденцией СССР на протяжении почти всей его истории было отторжение людей, не поддерживающих советскую идеологию. Если ты уехал из страны или живешь где-то за рубежом, ты или враг, или почти враг; во всяком случае, ты чуждый элемент. Что сейчас удалось переломить и что, наверное, является определяющим: Россия сказала всем своим выходцам разных поколений и лет – ребята, вы все наши, мы – с вами; мы хотим понять, чем можем быть вам полезны; мы хотим с вами общаться; мы хотим, чтобы вы чаще бывали дома, мы хотим приезжать к вам. Если у вас чтото не складывается, мы рады принять вас обратно. И это новое, трогательное, на мой взгляд, отношение России к своим людям и потомкам тех, кто когда-то уехал, оно очень важно. Но как все это реализовать?.. Красивые и благородные намерения, как часто бывает, разбиваются о реальные трудности, связанные с обеспечением прав

Стр. 7

общественные организации – можем только помогать. – Я знаю людей, которые ругают Россию за вмешательство в отношения соотечественников с властями стран проживания. – Россию, конечно, могут ругать, но хотелось бы, чтобы эта критика была аргументированной. Когда нас ругают голословно, мы вправе доказывать свою правоту. Безусловно, помощь соотечественникам строится с соблюдением международных приличий. В любом деле опасны дураки, которые вроде разглагольствуют о чем-то полезном, а с другой стороны, портят людям жизнь. В случаях, когда права российского соотечественника зажаты, Россия должна сказать свое слово и твердо отстаивать свою позицию. Прибегая при этом к разным формам – начиная с беседы и заканчивая дипломатическими демаршами. Сейчас это стало нормой. Когда наши официальные делегации бывают в зарубежных странах, надо встречаться с соотечественниками. Ничего, можно выкроить в напряженной программе час-полтора и посвятить их нормальному человеческому


Политик с человеческим лицом общению с теми людьми, которые в этом нуждаются. Эта традиция укрепляется. После встречи с европейскими соотечественниками в Праге в ноябре с.г., мы встретились в Бишкеке с соотечественниками, проживающими в Центральной Азии, узнали об их заботах и планах. Мы стали лучше знать и понимать друг друга. В том, что касается властей соответствующих государств, мы строим свои отношения с ними уважительно, сотрудничая в решении повседневных проблем, объясняя свои подходы. Это не осложняет, а улучшает двусторонние отношения. – Так все-таки есть перспектива консолидации? – Процесс этот начался, но все зависит от самих соотечественников. Наша страна всегда рождала очень активных людей, со своей позицией. Поэтому, как говорят, там, где есть трое русских, там существуют четыре политические организации. Вспомните – первая волна, те,

кто бежал от революции, терпеть не могли тех, кто приехал после Второй мировой войны; а те, в свою очередь, не принимали подъехавших в семидесятые годы. Это были три непримиримых клана, которые друг с другом не общались. В восьмидесятые годы я шесть лет работал в Австралии, там существовали два русских общественных клуба: один – старой волны, другой – новой, и эти люди друг с другом даже не здоровались. Этому способствовал и раскол между Церквями, который сейчас преодолен. Сейчас мы делаем все, чтобы объединение наступило скорее. У нас одна Родина, и нам нечего делить. За этот год в большинстве стран созданы советы соотечественников, начал действовать Координационный совет, налажены связи с российскими регионами, создан фонд "Русский мир"… Мы за единство в многообразии и, думаю, все у нас получится – А вы член партии?

– Нет, я беспартийный. – У вас никогда не было желания стать политиком? – А мы в политике участвуем и так. Просто она называется внешней. – У вас так много работы. Вы имеете возможность уделять время своей семье? – А как же. Любопытно, что когда человек становится старше, семья растет, а заботы как бы уменьшаются. Это нормально. Дети растут, сами становятся взрослыми людьми, у них появляются свои дети. Они начинают жить самостоятельно, у них свои интересы. Когда наши дочери Маша и Катя были маленькими, забот было больше – мы их полностью прикрывали. Сейчас они не нуждаются в прикрытии, и у меня иногда даже появляется шальная мысль, что потихоньку они начинают сами прикрывать нас своей заботой. Может быть, в этом и есть диалектика жизни. Я нахожусь в царстве женщин – жены, двух дочерей и трех внучек

С супругой и принцем Чарльзом

Стр. 8

Шире круг


Политик с человеческим лицом – старшей 10, а младшей – 6 лет. – Как давно вы женаты? – В следующем году будет 37 лет. Мы с Ольгой познакомились, когда были зелеными первокурсниками: Ольга училась в Первом медицинском институте, в двух шагах от здания университета на Маховой, где занимался я. Мы встречались 5 лет и поженились в 1971 году – А как вы относитесь к своему возрасту? – Жестко философски. Возраст – хорошая вещь. С возрастом жизнь меняется, но не становится от этого менее интересной. С годами учишься принимать решения и отвечать за них. Ты как-то раскрепощаешься, освобождаешься от условностей и напрасных опасений. Начинаешь понимать, что жить надо набело. Иначе можно увлечься имитацией жизни и уйти в себя. После пятидесяти приходит понимание, что карьера в жизни – далеко не самая важная составляющая. Это способ, которым можно выразить себя. Важнее человеческое общение с теми, кто тебе близок. – Сегодня суббота, а вы в МИДе. – Суббота у нас – рабочий день, "праздник освобожденного труда", а вот в воскресенье можно и отдохнуть. Я шучу, конечно, никто ничего не запрещает, но воскресенье надо посвящать другому. Мы, например, с утра играем в теннис и ходим с друзьями в баню. В будни же я живу здесь, в этом кабинете, домой приезжаю поздно вечером. Работа дипломата подразумевает одновременно усидчивость и готовность к походу. Здоровье, конечно, нужно иметь крепкое. – И нервы тоже. – Без этого никуда. Проявления неврастении дипломата и политика недопустимы. Здесь нужны люди с устоявшимися политическими инстинктами, со спокойной нервной системой. Посмотрите на нашего Президента: его практически невозможно вывести из себя. Это своего рода эталон. К тому же он спортсмен. – А вы? – Со спортом дружу с детства. Сейчас играю в теннис и иногда плаваю. А до командировки в

Шире круг

Лондон, да и там тоже, играл в футбол. Сейчас как-то боязно из-за травм. – А как же Лужков? – Юрий Михайлович – это исключение. Мы, кстати, пару раз встречались на корте, хотя не могу похвастаться победами над ним. Готовлю реванш. А вообще, спорт – это жизнь. Без спорта никуда. – А за какую футбольную команду вы болеете? – За ЦСК, с детства. – Ну а на концерты, в театры ходите? – Ходим, хотя и не часто. Большой театр, симфонические концерты, иногда – в драму, предпочитая наш Ленком и театр Фоменко. Новые актеры, новые

ется в Австралии, знают единицы. Любой вопрос ситуации на Кавказе – это вопрос реальной политики, который имеет непосредственное отношение к сегодняшнему и завтрашнему дню России. Ничего важнее для России нет. – Как расценивать то, что сейчас Путин занял такую твердую позицию в политике и не отступает от своих принципов? Это не грозит обострением международной обстановки? – Скорей наоборот. Достаточно посмотреть на карту мира для того, чтобы понять: если мы не хотим потерять свою страну как большую державу, солидное и уверенное в себе государство, мы должны называть вещи свои-

“Работа дипломата подразумевает одновременно усидчивость и готовность к походу” лица, новые постановки – надо быть в курсе событий. Если ты отстал от жизни, ты что-то делаешь неправильно. Нельзя жить только на фильмах старого типа “Добровольцы” или “Летят журавли”, хотя это уже – часть нас самих. Появляются новые хорошие фильмы. С песнями сложнее, поем старые. – А с кем вы дружите? С теми, кто рядом с вами смолоду? – Бог не обидел друзьями, начиная со школьных лет. Есть друзья студенческой поры, и мы периодически встречаемся. Но большинство – коллеги – дипломаты. Дружба не измеряется частотой общения. Можно встречаться 2 раза в год, но чувствовать всегда тепло дружбы. К счастью, есть мобильные телефоны. – Вы по своему образованию африканист, в каких африканских странах вы работали? – Сначала учеба в Нигерии, потом четыре года работы в Сенегале. Потом векторы сменились – Австралия, Великобритания. Сейчас очень интересная работа – вопросы СНГ. Любой вопрос здесь проходит через каждую российскую семью. Что происходит на Украине, волнует всех; что дела-

Стр. 9

ми именами и твердо отстаивать собственные интересы; быть привлекательной и конкурентоспособной страной, у которой в мире больше друзей, чем врагов. Так получилось, что из-за клишеобразного мышления некоторых Россия по инерции подается как опасность и проблема. Россия же в своей истории никогда никого не предавала. Богом нам дано все: и природа, и масштабы, и недра, но главное – динамичный задорный народ, привыкший жить, как когда-то писали англичане, в трудных условиях. Сегодня мы многое делаем, чтобы наша страна стала понятной и открытой. Вокруг нас нет железных занавесов, и мы надеемся, что их не будут возводить другие. Не в этом смысл и цели преобразований последних десятилетий. Мы хотим, чтобы нас слышали и понимали. У нас есть все основания смотреть вперед с оптимизмом. Главная миссия дипломатов – завоевывать друзей своей стране. В этом смысле наши соотечественники являются полномочными послами России. Беседовала Ирина Мучкина


Размышления

“План Путина” и соотечественники Одной из основных стратегических задач, сформулированных “Планом Путина”, является сбережение народа, а обеспечение эффективной иммиграционной политики служит одним из важнейших инструментов решения этой задачи. Как и вся страна, российские соотечественники, проживающие за рубежом, с напряженным вниманием следили за развитием политической ситуации в России, с приближением выборов все сильнее переживая за судьбы страны, за ее стабильное развитие, за сохранение того курса на возрождение, который ассоциируется у большинства из нас с именем президента Путина. И вместе со всеми участниками съезда мы искренне приветствовали решение президента возглавить предвыборный список «Единой России». Свой анализ хода реализации Государственной программы по оказанию содействия переселению в РФ соотечественников, проживающих за рубежом, я хотел бы сделать, основываясь на главной цели “Плана Путина” – победы России в конкурентной борьбе ведущих мировых держав, в данном случае, сравнивая подходы России и Евросоюза в решении миграционных задач. Проблема привлечения мигрантов, вызванная нехваткой квалифицированных кадров, старением населения и низкой рождаемостью, одинаково актуальна как для Европейского союза, так и для Российской Федерации. И Россия, и Евросоюз все острее испытывают потребность в таких мигрантах и все активнее работают над тем, чтобы сделать свои страны привлекательными для людей, способных внести вклад в решение демографических, социальных и экономических проблем. Сегодня можно констатировать, что на наших глазах между Россией и Европейским союзом разворачивается новое соперничество – в привлечении людских ресурсов. Прежде всего, речь идет о высококвалифицированных специалистах в самых различных областях, начиная с опытных строителей и обслуживающего персонала и заканчивая учеными, деятелями культуры и спортсменами. Давайте рассмотрим, какие шаги

Б. Грызлов, С. Петросов

предпринимают Евросоюз и Россия, отвечая на вызовы времени. Каковы шансы обеих сторон на то, чтобы одержать лидерство в этой конкурентной борьбе? Еврокомиссия уже приступила к обсуждению предстоящей реформы методов привлечения в ЕС высококвалифицированной трудовой миграции через так называемую систему blue card – разрешений на работу в ЕС, основанной на балльной системе миграции. Об этом заявил комиссар Еврокомиссии по вопросам юстиции, свободы и безопасности Франко Фраттини. Эти карты не будут иметь, в отличие от американских green card, статуса постоянного вида на жительство, и господин Фраттини не скрывает, что цель Еврокомиссии – привлечение в ЕС врачей, инженеров и ученых без постоянного проживания. По словам господина Фраттини, европейские временные разрешения на работу будут действовать в пределах всего Евросоюза в течение пяти лет и будут легко продлеваться. Семья обладателя blue card будет иметь право на проживание в ЕС на срок действия документа. Евросоюз намерен распространять на владельцев blue card базовые социальные гарантии на национальных рынках труда, в том числе минимальный уровень оплаты труда, социальную медицину и т. д. В этой конкурентной борьбе за трудовые и демографические ресурсы Россия изначально имела очень важное преимущество – наличие многомиллионной диаспоры, состоящей из людей, оказавшихся за пределами России в

Стр. 10

результате процессов распада СССР. И, действительно, привлекая в страну людей, для которых русский язык является как минимум вторым родным, русская культура – своей, а русская ментальность – знакомой и понятной, Россия избегает необходимости решения таких дополнительных и очень болезненных проблем, как адаптация и интеграция иностранцев. Это позволяет как минимум не опасаться такого развития событий, как, например, в прошлом году во Франции, когда в местах компактного проживания иностранцев происходило настоящее восстание. В этой связи совершенно логичным и оправданным шагом было принятие программы, стимулирующей возвращение на родину соотечественников, проживающих за рубежом. И такая программа, как мы знаем, была в Российской Федерации разработана. Однако, ежедневно общаясь с людьми, интересующимися переселением в Россию и таким образом сталкиваясь с конкретной практикой реализации этой программы, мы с сожалением вынуждены констатировать, что она обладает рядом серьезных, я бы сказал, системных недостатков, которые ставят ее в заведомо проигрышное положение по отношению к европейской программе. Прежде всего, это ограничение по регионам и привязка к конкретному месту работы и жительства. Понятна логика разработчиков, которые стремились заодно решить и проблему пустеющих регионов, но ведь надо было учитывать и человеческий фактор. Люди хотели бы возвратиться на родину, но не туда, куда их направляют, а туда, где они родились, туда, где живут их друзья или родственники, где есть развитая инфраструктура, где имеется обширный рынок труда. С января этого года, то есть с той даты, когда должно было начаться переселение в Россию, с помощью

Шире круг


Размышления нашей ассоциации уехало 42 человека. Все они не смогли воспользоваться программой переселения – из-за того, что она не распространена на те регионы, в которые они хотели бы вернуться. Европейская же программа предусматривает право мигранта работать, а значит проживать на всей территории Евросоюза, и везде иметь полный пакет социальных услуг. Что выберет по-настоящему квалифицированный специалист, которого мы хотим привлечь: работу и проживание в Европе, с гарантированным социальным европакетом и возможность свободно перемещаться и менять место работы, пусть даже без получения гражданства, или перспективу поездки в совершенно незнакомое, зачастую очень далекое место в России, из которого потом будет трудно уехать?.. Есть у программы еще одно больное место – она очень громоздка и чрезмерно забюрократизирована. Приведу только один пример: список документов, которые должен предоставить мигрант для того, чтобы легализовать свое пребывание на территории одного из предлагаемых регионов, занимает две страницы печатного текста! И это после того, как он заполнял заявление, предоставлял в ФМС анкетные данные для получения свидетельства участника программы, которое само по себе уже должно заменять все документы и справки! Настораживает людей и полное отсутствие в программе механизмов участия общественности и гражданского контроля за ходом ее реализации. Кому идти с жалобой переселенцу, если местная власть не захочет выполнять перед ним свои обязанности? Таким образом, ежедневно работая с людьми, обсуждая и понимая их проблемы и пожелания, мы с горечью вынуждены констатировать, что европейская программа предоставляет потенциальным мигрантам более привлекательные условия и имеет сегодня все шансы одержать верх в конкурентной борьбе за квалифицированные трудовые ресурсы. Уже сейчас специалисты предсказывают резкую переориентацию трудовой миграции из Молдавии и Украины, у которой откроется перспектива легального

Шире круг

трудоустройства в Евросоюзе. Есть также мнение, что и потенциальным мигрантам из среднеазиатских и кавказских республик, на которых в основном возлагали надежды разработчики программы, также устремятся в Европу, используя Россию лишь как перевалочный пункт. Следовательно, надо срочно, пока не поздно, принимать решение о внесении в Программу серьезных коррективов. Решения, при этом, находятся практически на поверхности. Приведу только два коротких информационных сообщения: 1. По данным Федеральной миграционной службы России, на олимпийскую стройку в Сочи потребуется ежегодно привлекать не менее 1 миллиона трудовых мигрантов. Основной поток гастарбайтеров на олимпийские стройки направится в Сочи из Турции и Китая. Соглашение о сотрудничестве в этой области подписали Олимпийский комитет России и Национальный олимпийский комитет Турции. Еще один документ подписан между ассоциациями строителей Китая и России. 2. Правительство Краснодарского края, видимо, должно поставить вопрос об увеличении выделяемой региону квоты на привлечение иностранной рабочей силы на 2008 год. После того, как новая квота будет утверждена, заинтересованные организации смогут в установленном порядке подавать свои заявки в местное отделение ФМС. Смотрите, что получается: Краснодарский край нуждается в миллионах (!!!) трудовых мигрантов, а русский строитель из Прибалтики или Украины, который захочет туда переехать и работать на строительстве олимпийских объектов, сделать этого не сможет! Ему предложат строительство коровника в Хабаровском крае, а олимпийские объекты в Сочи будут строить рабочие из Турции и Китая, при этом для них найдутся и жилье, и социальные гарантии. По какой логике Краснодарский край не включен в список регионов, обозначенных в Программе? Почему бы Олимпийскому комитету России не подписать соглашение о сотрудничестве с Министерством иностранных дел и с Федеральной миграционной службой, которые через сеть

Стр. 11

общественных организаций соотечественников начнут их рекрутировать, в качестве бонуса предлагая ту помощь, которая предусмотрена Программой? Сформирована госкорпорация по олимпийскому строительству в Сочи. Почему бы не начать работать с ней по программе трудоустройства соотечественников? Ведь возможность поработать на олимпийских стройках, а значит обосноваться в Краснодарском крае – это действительно то, что сможет реально привлечь соотечественников. Не так давно на совещании с членами правительства, на котором шла речь о реализации одной из социальных программ, Владимир Путин сказал: «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги». При этом, отмечая то, что программа работает не так как это было предусмотрено, президент заметил: “ ... мы ни в коем случае не должны делать вид, что все в порядке. Наоборот, выявляя проблемы, нужно настойчиво добиваться того, чтобы все заявленные нами программы, особенно в социальной сфере, функционировали как часы, причем как часы хорошие. И давайте вот эту программу дорабатывайте так, чтобы это не было профанацией, чтобы люди видели, что то, что мы делаем, реализуемо, и заявленные параметры реальные, а не бумажные какие-то”. Все вышесказанное в полной мере можно отнести и к Госпрограмме оказания содействия переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом. Я прошу понять меня правильно. Мы не выступаем против программы. Более того, мы отмечаем все положительные моменты, которые в программе заложены, и ту работу, которая уже проделана. Однако пришло время внимательно ее проанализировать и внести в нее соответствующие коррективы. Надеюсь, при этом будет учтен и опыт организаций соотечественников, который мы готовы всецело использовать во благо интересов нашей Родины – Великой России. Сергей Петросов, член Координационного совета российских соотечественников, руководитель ассоциации «Европейское русское сообщество»


Наши соотечественники • США

Как «окололитературный трутень» стал нобелевским лауреатом На вопрос журналиста, считает он себя русским или американцем, Бродский ответил: “Я еврей, русский поэт и английский эссеист”. 12 мая 1972 года Бродского вызвали в Отдел виз и регистрации ленинградской милиции и поставили перед выбором: эмиграция или тюрьмы и психбольницы. К тому времени Бродскому уже дважды приходилось проводить по нескольку недель в психиатрических больницах, что для него было намного страшнее тюрьмы и ссылки, а уж тем более – эмиграции. Он пытался максимально оттянуть день отъезда, но в СССР ожидали визита Никсона, поэтому всех неугодных старались выслать из страны как можно быстрее. 4 июня Бродский вылетел из Ленинграда в Вену. О своем пребывании в австрийской столице Бродский вспоминал: “Я очень ясно помню первые дни в Вене. Я бродил по улицам, разглядывал магазины. В России выставленные в витринах вещи разделены зияющими провалами: одна пара туфель отстоит от другой почти на метр, и так далее... Когда идешь по улице здесь, поражает теснота, царящая в витринах, изобилие выставленных в них вещей. И меня поразила вовсе не свобода, которой лишены русские, хотя и это тоже, но реальная материя жизни, ее вещность. Я сразу поду-

мал о наших женщинах, представив, как бы они растерялись при виде всех этих шмоток. И еще одно: как-то я плыл из Англии в Голландию и увидел на корабле группу детей, ехавших на экскурсию. Какая бы это была радость для наших детей, подумалось тогда мне, и ее украли у них навсегда. Поколения росли, старели, умирали, ничего так и не увидев...” В Вене Бродского встретил Карл Проффер, преподававший в Мичиганском университете, и предложил ему стать в этом университете poet in residence. Бродский с удовольствием согласился. Это избавило его от массы размышлений. У него были и другие предложения – из Англии, Франции, но Мичиган был первым: “А кроме того, я понял, что происходит довольно большая перемена обстоятельств. В том, чтобы остаться в Европе, был определенный смысл и шарм, но было бы и фиктивное ощущение продолжающейся жизни. И я подумал: если уж происходит перемена, то пусть она будет стопроцентная”. Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде в еврейской семье. Отец, Александр Иванович Бродский (1903 – 1984), был фоторепортером, мать, Мария Моисеевна Вольперт (1905 – 1983) – бухгалтером. Раннее детство Иосифа приходится на годы войны, блокады, послевоенной бедности и

Стр. 12

тесноты. Мотивы, связанные с этими детскими и юношескими впечатлениями, неизменно присутствуют в его творчестве. В неполные шестнадцать лет, закончив семилетку, Иосиф бросил школу (тому были две причины: вопервых, к нему придирался учитель-антисемит, во-вторых, надо было финансово поддержать семью) и стал учеником фрезеровщика на заводе. Потом он безуспешно пытался поступить в школу подводников, в течение нескольких лет работал помощником прозектора в морге областной больницы (надеялся впоследствии стать студентом медицинского института), истопником в котельной, матросом на маяке, рабочим в геологических экспедициях. В это время Бродский очень много читал – в первую очередь поэзию и философско-религиозную литературу, изучал английский и польский языки. Иосиф начал серьезно писать стихи в восемнадцать лет. “Пилигримы”, “Памятник Пушкину”, “Рождественский романс” – наиболее известные из ранних стихов Бродского. Для многих из них характерна ярко выраженная музыкальность. Он признавался во влиянии на его творчество поэзии Баратынского, Цветаевой и Мандельштама. В 1962 году Бродский встретил молодую художницу Марину (Марианну) Басманову. Тем же годом датируются его первые стихи с посвящением “М. Б.” – “Я обнял эти плечи и взглянул…”, “Ни тоски, ни любви, ни печали…”, “Загадка ангелу”. В 1963 году в газете “Вечерний Ленинград” появился материал под названием “Окололитературный трутень”, в котором поэта обвиняли за “паразитический образ жизни”. Было очевидно, что статья является сигналом к преследованиям и, возможно, к аресту Бродского. 13 февраля 1964 года поэта арестовали. На следующий день у него случился первый сердечный приступ. Всю жизнь у него было больное сердце, что вносило грустные нотки в его стихи, но не

Шире круг


Наши соотечественники • США помешало ему оставаться заядлым курильщиком. Два заседания суда над Бродским были законспектированы Фридой Вигдоровой и составили содержание распространявшейся в самиздате “Белой книги”. Все свидетели обвинения начинали свои показания со слов: “Я с Бродским лично не знаком…”, что перекликалось с формулировкой “Я роман Пастернака не читал, но осуждаю!..”. Бродский был приговорен к пяти годам принудительного труда в отдаленной местности и был сослан в Коношский район Архангельской области, в деревню Норенская. Как это ни странно, поэт назвал это время самым счастливым в своей жизни. В ссылке он много читал, познакомился с английской поэзией, в том числе с Уистаном Оденом: “Я помню, как сидел в маленькой избе, глядя через квадратное, размером с иллюминатор, окно на мокрую, топкую дорогу с бродящими по ней курами, наполовину веря тому, что я только что прочел… Я просто отказывался верить, что еще в 1939 году английский поэт сказал: “Время… боготворит язык”, а мир остался прежним”.

По прошествии полутора лет под давлением мировой общественности, в частности после обращения к советскому правительству Жана Поля Сартра и ряда других зарубежных писателей, наказание Бродскому было отменено. Эмигрантские годы поэт начал в должности приглашенного профессора на кафедре славистики Мичиганского университета в городе Анн-Арбор – преподавал историю русской литературы, русской поэзии XX века, теорию стиха. Не окончивший даже средней школы, Бродский работал в общей сложности в шести американских и британских университетах, в том

Шире круг

числе в Колумбийском и НьюЙоркском. Он продолжал писать стихи на русском языке. В полученном им 14 мая 1977 года письме А. И. Солженицына было выражено восхищение профессиональной работой поэта: “Ни в одном русском журнале не пропускаю Ваших стихов, не перестаю восхищаться Вашим блистательным мастерством. Иногда страшусь, что Вы как бы в чем-то разрушаете стих,

но и это Вы делаете с несравненным талантом”. Бродский много писал и на английском языке, получил широкое признание в научных и литературных кругах США и Великобритании, был удостоен Ордена Почетного легиона во Франции. Занимался литературными переводaми (в частности, перевел на английский русские стихи коллеги по эмиграции, Владимира Набокова). В 1980 году Бродский получил американское гражданство. “В здании суда, – писал поэт, – собралось человек семьдесятвосемьдесят, присягу мы приносили скопом. Там были выходцы из Египта, Чехословакии, Зимбабве, Латинской Америки, Швеции... Судья, присутствовавший при церемонии, произнес небольшую речь. Он сказал: принося присягу, вы вовсе не отрекаетесь от уз, связывающих вас с бывшей родиной; вы больше не принадлежите ей политически, но США станут лишь богаче, если вы сохраните ваши культурные и эмоциональные связи. Меня тогда это очень тронуло”.

Стр. 13

В США Бродский в полной мере реализовал все те возможности творческого и карьерного роста, а также издательской активности, которые ему предложили двухсотлетняя демократия, сверхразвитые рыночные отношения и чрезвычайно мощная система поддержки университетского образования. Его исключительный творческий потенциал и эффективная система постоянного самообразования привели к быстрому освоению английского, при этом стихи и проза Бродского на этом языке стали таким же общепризнанным выдающимся вкладом в мировую культуру, как и его сочинения на русском. В 1986 году написанный поанглийски сборник эссе Бродского “Less than one” (“Меньше единицы”) был признан лучшей литературно-критической книгой года в США. В декабре 1987 года, в возрасте сорока семи лет, поэт был награжден Нобелевской премией по литературе за “всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии, за всеохватное авторство, исполненное ясности мысли и поэтической глубины”. Вслед за Буниным и Пастернаком он стал третьим русским поэтом, получившим Нобелевскую премию, и одним из самых молодых лауреатов Нобелевской премии за все годы ее присуждения. Иосиф Бродский являлся также лауреатом стипендии Макартура, Национальной книжной премии и был избран Библиотекой Конгресса поэтом-лауреатом США. Он снял себе большой дом, предполагая место для родителей, но оказалось – зря. 12 раз они подавали заявление с просьбой разрешить им повидать сына, но даже после того, как Бродский перенес операцию на открытом сердце в 1978 году и нуждался в их


Наши соотечественники • США уходе, им было отказано в выезде. Мать Бродского умерла в 1983 году, немногим более года спустя скончался отец. Оба раза Бродскому не позволили приехать на похороны. В 1987 году поэт так оценивал свою жизнь: “Те пятнадцать лет, что я провел в США, были для меня необыкновенными, поскольку все оставили меня в покое. Я вел такую жизнь, какую, полагаю, и должен вести поэт, – не уступая публичным соблазнам, живя в уединении. Может быть, изгнание и есть естественное условие существования поэта, в отличие от романиста, который должен находиться внутри структур описываемого им общества. Я чувствовал некое преимущество в этом совпадении моих условий существования и моих занятий”. С началом перестройки в СССР стали публиковать стихи Иосифа Бродского и статьи о самом поэте. В 1990-х годах начали выходить книги. В 1995 году, когда мэром

был Анатолий Собчак, поэту было присвоено звание Почетного гражданина Санкт-Петербурга. Бродский все откладывал приезд на родину – его смущала публичность этого события, излишнее внимание прессы. В 1990 году он женился на русско-итальянской переводчице Марии Содзани. С их общей дочерью говорил по-английски. Бродский умер во сне от инфарктa 28 января 1996 года. Это случилось в Нью-Йорке, но похоронен он был, согласно завещанию, в любимейшем после Петербурга городе – Венеции, на кладбище СанМикеле. Газета “Завтра” откликнулась на это печальное событие множеством острот: “Иосифы Бродский и Мандельштам не любили Сталина. Бродского решено каждый год хоронить то в Италии, то в Америке. С бродским приветом обратились евреи России к евреям Америки”. И так далее. Прессслужба некоего Патриотического

Стр. 14

Союза Молодежи разослала по редакциям официальное заявление: “Стало чище в русской культуре. Исчез один из проповедников литературной шизофрении... К нашему народу смерть отдельно взятого безумного американского еврея никакого отношения не имеет...” В ноябре 2005 года во дворе филолог и ч е с к о г о ф а к у л ь т е т а С а н к т - Петербургского университета по проекту К. Симуна был установлен первый в России памятник И. А. Бродскому. А недавно было решено установить памятник Бродскому в сквере на Новинском бульваре, у американского посольства в Москве. Скульптура будет представлять собой многоплановую композицию, состоящую из бронзовых фигур. Одна из них – рельефная фигура поэта, а за ней – плоские и безликие фигуры его друзей и недругов. Леонид Ковалевский

Шире круг


Читатели-писатели • Италия

Разговор с Бродским Узнав, что Иосиф Бродский похоронен в Венеции (это была его просьба в завещании), я отправилась на его могилу. Я сошла с корабля на острове Мёртвых – Сан-Микеле. Кораблик был до отказа забит пассажирами. Оказалось, что все они ехали дальше – на острова Мурано, Бурано и Торчелло, а я осталась на причале одна-одинешенька. День клонился к закату. Разве можно ходить на кладбище вечером? Да еще одной… – Вроде, не страшно, – подумала я и потянула на себя тяжеленную кованую дверь. Венецианское кладбище – это целый остров в море. Он огорожен от наводнения и непогоды красной кирпичной кладкой, которая очень напоминает кремлевскую стену. Я достала карту захоронений и принялась бродить по кладбищу, разыскивая место упокоения Бродского. Указатели и стрелочки, крестики и пунктиры сразу создали атмосферу поиска сокровища. Тем более Бродский и есть подлинное сокровище русской литературы. С каждой могилы на меня смотрели то каменные ангелы, то печальные мадонны, то скорбящие изваяния представителей всевозможных полов, эпох, культур и религий. Размеры изваяний тоже разные. Изящные бронзовые статуэтки соседствуют с огромными белоснежными статуями. Настоящий музей изобразительных искусств под открытым небом! Хотя если на миг забыть о зарытых под ногами покойниках, то можно подумать, что попал на остров к Медузе Горгоне. Вообще в Италии пышность и размеры надгробий зависят не от заслуги мертвых, а от прихоти живых. Мне даже показалось, что у них тут целое соревнование, кто кого переплюнет в известности скульптора, качестве мрамора и количестве позолоты.

Шире круг

Бродский покоится в отделе евангелистов, между разрушенных плит и надгробий младенцев. В самом конце кладбища. Скромный памятник, на нем крохотные камушки. Полумертвые цветы. Я посетовала на свою забывчивость. Надо же, пришла на кладбище без цветов… С одной только свечкой! В коридорчике между могилами я отыскала лейку. Тут же был маленький фонтанчик. Рядом с ним, на скамейке под деревом, возлежала в позе мифической богини босая девушка с книгой – она была увлечена чтением. Её распущенными волосами играл ветер. Платье из легкого шелка красиво облегало хрупкий стан. – Ей, наверное, читать негде, – подумала я, – или лежать... Девушка, которая, вероятно, читала по книге мои мысли, легонько кивнула головой и сделала вид, что меня просто не существует на свете. – Бон джорно, – еле слышно сказала я. Но она не ответила, а только театрально выдохнула воздух, точно сдувала мое изображение из поля зрения. Плюнула на палец и перелистнула страницу с моими бренными мыслишками. Единственная здесь живая душа и то меня не признала. Эх! Я полила Бродскому цветы. Сосчитала камушки на памятнике – их оказалось 39. Вокруг валялось гораздо больше. Просто камушки, время от времени, падали. То ли их ветер сдувал, то

Стр. 15

ли покойному некоторые из них чем-то не понравились – неизвестно. Камушки на памятник принесли посетители. А еще они оставили в коробочке свои визитки. Интересно, зачем? Да и кому их визитки здесь нужны? Я достала свою, но, поразмыслив, положила ее обратно в рюкзак. Если Бродский захочет пожаловать в гости, он и без визитки меня отыщет. Потом подумала о том, что на могилах ни о чем хорошем никогда не думается, но уселась напротив поэта (при его жизни сделать это мне так и не удалось). Когда ехала к нему, то искала слова, собиралась с мыслями. Но мысли унесло море, а слов так и не нашла. Я сидела, а камушки падали. И было в этом некое общение – мой взгляд и падение камушка с могилы. Тут мне пришло в голову задать Бродскому вопрос. Если ответ будет «да» – то камушек упадет. А если «нет» – то останется. Глупое ребячество. Однако со временем завязался интересный разговор… Так “проболтали” мы часа два. А затем резко потемнело. На могилах зажглись огоньки. Я была поражена, когда поняла, что это не свечи, а электрические лампочки. Стала смотреть, куда же уходят провода, где же спрятаны включатели. Оказалось, провода зарыты в могилы. Я сразу представила, как в гробах лежат покойники и, когда стемнеет, – каждый сам включает на своей могиле свет. От такой комичной картинки я на миг забыла, где нахожусь, и расхохоталась прямо посреди кладбища. Судя по падающим камушкам, Бродский тоже смеялся. Кстати, у него-то лампочки не было. Я зажгла ему свечку, попрощалась и пошла на причал. – Не без света же тебе тут лежать, – почему-то подумалось по дороге. Девушки с книгой на причале не оказалось. Алла Райдл


Координационный совет соотечественников

Репортаж со второго заседания Координационного совета российских соотечественников Крым. Севастополь. Херсонес. Эти слова исполнены глубокого смысла для каждого, у кого Россия, ее история, подвиги ее народа находятся глубоко в сердце. Любой, даже поверхностно знакомый с историей государства российского, знает, сколько крови и пота было пролито на этой земле, сколько душевных сил было вложено в освоение и процветание этого края. Крым не только овеян славой военных подвигов, но и является колыбелью русского православного мира. Теперь это заграница. Так распорядилась история. На сегодня. Второе заседание Координационного совета российских соотечественников состоялось в Крыму, в Ялте, 7 – 9 сентября 2007 года. Белоснежный Ливадийский дворец принял в своих великолепных залах членов Координационного совета российских соотечественников, Председателя Верховного совета автономной республики Крым Анатолия Павловича Гриценко, Председателя Совета министров АРК Виктора Тарасовича Плакиду, Чрезвычайного и Полномочного посла России на Украине Виктора Степановича Черномырдина, митрополита Симферопольского и Крымского Лазаря, пред-

ставителей общественности автономной республики Крым. Хотим обратить внимание читателя на тот факт, что практически все руководство республики Крым приняло участие в открытии заседания КС, выступило с приветственными словами к соотечественникам, прибывшим из многих стран мира, пожелало успешной работы Координационному совету. Далеко не всегда и не во всех странах постсоветского пространства в конференциях организаций российской диаспоры принимают участие чиновники даже среднего ранга. Об этом стоит задуматься и поискать причину, в том числе и в себе.

Стр. 16

Шире круг


Координационный совет соотечественников После торжественного открытия заседания КС участники форума смогли ознакомиться с восхитительным Ливадийским дворцом, прикоснуться к великой истории, ощутить магию и красоту Ливадии. Сами рабочие заседания КС проходили как всегда бурно, эмоционально. Неравнодушие участников проявлялось в каждом поднимаемом вопросе. Прежде всего, КС должен был завершить свое формирование, окончательно решить организационные вопросы. Было принято Положение о КС. Также было принято решение об утверждении этого положения на Всемирной конференции страновых координационных советов, запланированной на вторую половину следующего года. Было принято предложение ДРС МИД о введении в состав Совета представителя от трех стран Средней Азии (Туркмении, Киргизии и Таджикистана) и представителя от Белоруссии. Продлены полномочия Алексея Викторовича Лобанова как председателя КС. Координационный совет учредил постоянно действующую редакционную комиссию в составе И. Н. Мучкиной (Австрия),

С. Г. Петросова (Бельгия), А. А. Заренкова (Эстония) и представителя РПЦ протоиерея Антония Ильина. В задачи комиссии входит постоянный мониторинг ситуации с соотечественниками за рубежом и работа со СМИ. Необходимость такой комиссии вызвана тем, что зачастую в мире происходят разного рода события, такие, как с выпавшим из окна мальчиком во Франции или с новорожденным в Турции, требующие оперативного реагирования на ситуацию, инициации соответствующих запросов и заявлений. На заседании были заслушаны и обобщены результаты региональных конференций в Закавказье, Америке, Прибалтике, Африке и на Ближнем Востоке, страновых конференций в Германии и Казахстане. Несмотря на громадную разницу в условиях жизни российской диаспоры в разных регионах мира, у всех нас, тем не менее, много общих проблем. Сохранение и развитие русского языка, возможность образования на русском языке, доступность информации на русском языке – именно эти вопросы стали общими для всех наших диаспор в разных странах мира. Они требуют решения, решения системного, подкрепленного как финансовыми, так и организационными ресурсами. Говоря об организационных ресурсах, участники КС обсудили вопрос реорганизации самой системы гума-

Шире круг

нитарного сотрудничества России со странами мира. Нынешняя система не отвечает вызовам времени, громоздка и малоэффективна. В текущем году Президент России В. В. Путин учредил Фонд «Русский мир», который возглавил известный политолог и общественный деятель Вячеслав Никонов. Фонд находится в стадии формирования, обретения своего лица. Но самое главное – Фонд будет иметь как финансовые ресурсы, так и постоянное попечение со стороны государства, видных деятелей культуры, науки. Все это позволяет надеяться на то, что у Фонда есть будущее. Но его создание – только часть существующего механизма гуманитарного сотрудничества. Многие страны мира подают пример такой системы. Это и Институт Гёте (Германия), Институт Сервантеса (Испания), Институт Конфуция (Китай). В России есть Институт Пушкина. Но в силу разных причин, большинство из которых известны читателю, это уважаемое учреждение не оказывает существенного влияния на продвижение русского языка в мире, на создание атмосферы, притягивающей людей в орбиту русской культуры. КС предложил обсудить вопрос о реорганизации системы гуманитарного сотрудничества, создания своего рода «холдинга» под единым управлением, куда вошли бы и существующие институты, например Росзарубежцентр, Институт Пушкина, и вновь создаваемые. Кроме того, все участники отмечали, что в вопросах финансовых взаимоотношений нужно переходить к грантовой системе отношений между диаспорой и Россией. Конечно же, все это требует усилий, как со стороны государства, так и со стороны общественных организаций соотечественников. Они должны принять деятельное участие в построении такого

механизма, и Координационный совет – именно тот инструмент, с помощью которого возможно повлиять на ход событий. Живое обсуждение вызвала тема средств массовой информации. Вряд ли кто-нибудь будет оспаривать тезис, что СМИ есть один из краеугольных камней в жизни диаспоры. Но в том-то и дело, что в медиа-пространстве и России, и стран проживания, и на региональном уровне соотечественники практически не заметны. Можно сказать, что нас не видно и не слышно. Да, есть разные СМИ у общин зарубежной диаспоры. Но, как правило, уровень этих изданий оставляет желать лучшего. Конечно же, можно просить помо-

Стр. 17


Координационный совет соотечественников

щи у России, и такая помощь, в общем-то, предусмотрена бюджетом. Но без четкой, ясной и обоснованной с точки зрения рынка концепции развития медийного пространства российской диаспоры любая помощь будет как мертвому припарки. Мы пришли к выводу, что имеющиеся на сегодня СМИ организаций соотечественников следует поддержать, хотя бы на ближайшее время, но нужно приступить к разработке концепции комплексного развития медийного пространства российской диаспоры. Необходимо предусмотреть и создание сети информационных агентств, и интернет-порталы по регионам, и печатные СМИ, и многое другое. В наше время любой вопрос должен решаться профессионально, иначе все обернется выброшенными на ветер деньгами и, что главное, утраченными надеждами. На заседании КС был также поставлен вопрос об объединении интеллектуальной элиты русского зарубежья. На сломе эпох за пределами России оказались миллионы ученых, деятелей культуры, искусства, корни которых – в России, сердце которых – с Россией. Необходим форум, который объединил бы интеллектуальную элиту русского зарубежья, помог бы нашим соотечественникам вложить свои знания и умения в инновационное развитие российской экономики. Координационный совет поддержал эту инициативу и образовал специальную комиссию по подготовке данного вопроса. Наши коллеги из стран Евросоюза сделали сообщение о подготовке «Европейского русского форума»,

организуемого 1 – 2 октября с.г. в Европарламенте в Брюсселе. Это, без сомнения, масштабное мероприятие, главная цель которого – участие европейского русского зарубежья в налаживании диалога Евросоюза и России. Для тех, кто следит за новостями политической жизни, не являются секретом сложные отношения между Россией и Евросоюзом. И российская диаспора может и должна стать одним из рычагов, подвигающим стороны к нормальному диалогу, когда партнеры друг друга и слушают и слышат. Разумеется, в кратком репортаже невозможно описать во всех деталях дискуссии, зачастую весьма бурные. Не могу не упомянуть сложный вопрос о пенсиях ветеранам и блокадникам, выехавшим из СССР до 1992 года и в настоящее время не получающим пенсии. КС установил следующую дату своего Заседания: 2 – 5 ноября с.г., принял Обращение к Президенту России с просьбой принять КС в рамках празднования Дня народного единства, направил приветствие Международному совету российских соотечественников в связи с его 5-летием.

Заседание Совета пришлось на День памяти защитников Севастополя в Крымскую войну 1854 – 1855 годов. Около 150 тысяч русских воинов пали, защищая отечество от англо-французской агрессии. Члены КС посетили мемориал и возложили венки в честь павших в ту войну. В самом начале мы говорили об уникальности земли крымской. Но Крым уникален не только историей. Для нас, российской диаспоры, Крым уникален еще и тем, что, может быть, является единственным примером активного участия русской диаспоры не просто в общественной жизни, но и в управлении автономией. Русская община Крыма имеет свою фракцию в Верховном совете республики, глава русской общины Крыма Сергей Павлович Цеков является первым заместителем Председателя Верховного совета Крыма, есть министры, представляющие русскую общину Крыма. Это пример того, как единство дает свои результаты, позволяющие диаспоре участвовать в государственном управлении и самой определять свою судьбу. Пример крымчан и нам наука, давайте эту науку прилежно изучать! Алексей Лобанов, Председатель КС

Стр. 18

Шире круг


Координационный совет соотечественников

Мнение Генерального консула России в Автономной Республике Крым и в городе Севастополе Александра Алексеевича Николаева Подобное мероприятие, уж простите за суконное слово (я отвлекусь немного. Всегда вспоминаю, как Салтыков-Щедрин в “Истории г. Глухова” писал, что истинный руководитель любые действия свои осуществляет только через мероприятия), так вот, подобное мероприятие давно пора было провести именно в Крыму. Другое дело, что такого института как Координационный совет не существовало, поэтому только это немного извиняет ситуацию. У нас в Крыму очень сильно движение соотечественников. Оно, естественно, как и во всех странах мира, в странах и дальнего, и ближнего зарубежья, включая Украину, не очень однородно. В нем много эклектичности, есть и квазиорганизации, состоящие из двух-трех человек, рассматривающих себя на уровне семейного бизнеса. Но крупнейшие организации, каковыми являются Русская община Крыма и Российская община Севастополя, – истинно общественные, авторитетные, отражающие интересы и настроения своих членов, которых насчитывается несколько тысяч человек – украинских граждан, проживающих соответственно в Автономной Республике Крым. Крымское заседание Координационного совета

соотечественников, имея международный характер, безусловно важно для расширения кругозора и установления прямых контактов с организациями российских соотечественников по всему миру, начало чему было положено в Санкт-Петербурге, на Конгрессе соотечественников. И, не будем скрывать, повышает авторитет и самих ведущих организаций соотечественников, проживающих в Крыму и Севастополе, которые сегодня выполняют роль организаторов этого мероприятия. Более того, я думаю, что и для организаций соотечественников других стран проведение данного мероприятия именно здесь, в Крыму, имеет не только практическое, но и чисто символическое (что, кстати, тоже немаловажно) значение. Крым – исконно православная земля. Христианство на Русь пришло отсюда, и забывать об этом или пытаться подвести псевдонаучную базу о противоположном, выдвигать и утверждать ложный тезис о каких-либо других коренных народах Крыма – я думаю, что это – от лукавого. Проведение этого мероприятия будет также подпитывать чувства наших соотечественников, которые проживают в Крыму на постоянной основе.

Мнение председателя Русской общины Крыма, первого заместителя председателя парламента республики Крым Сергея Павловича Цекова – Ни одно из заседаний Координационного совета российских соотечественников на этапе его становления нельзя назвать рядовым. Координационный совет российских соотечественников (КСРС), проживающих за рубежом, создан не так давно, – после II-го Всемирного конгресса соотечественников, который состоялся в октябре 2006 года в СанктПетербурге. Заседание в Ялте было вторым по счету заседанием КСРС после московского в марте этого года. Трудно себе представить рядовое заседание Координационного совета российских соотечественников, которое впервые проводится за пределами Российской Федерации, и именно в Крыму, что уже является, на мой взгляд, событием

Шире круг

неординарным. Думаю, что тем самым Координационный совет российских соотечественников продемонстрировал особое отношение к Крыму. Я бы сказал, – уважение к Крыму. И это вполне понятно, потому что Крым – это единственный регион в Русском мире за пределами России, где русские составляют большинство населения (почти 60 процентов). А в целом жители Крыма, которые считают русский язык родным, составляют около 80 процентов населения полуострова. Кроме того, если говорить о содержательной части ялтинского заседания Координационного совета, то на нем обсуждались серьезные вопросы, были выдвинуты серьезные инициативы.

Стр. 19


Политик с человеческим лицом

ИНЖЕНЕР ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ДУШ СПРАВКА Виктор Степанович Черномырдин родился в семье шофера. Работал на Орском нефтеперерабатывающем заводе слесарем. Отслужив в армии, вернулся на тот же завод, где был машинистом и оператором. В 1962 году поступил в Куйбышевский индустриальный институт, по окончании которого, в 1967 – 1973 годах, работал в Орском городском комитете КПСС. В 1973 – 1978 годах Черномырдин возглавлял Оренбургский газоперерабатывающий завод, затем вернулся в органы КПСС – был инструктором Отдела тяжелой промышленности ЦК. С 1982 года работал в аппарате Министерства нефтяной и газовой промышленности СССР, в 1985 – 1989 годах – министром газовой промышленности СССР. В 1989 – 1992 годах — председателем Правления Газпрома. С 1992 года по 1998 год был премьер-министром российского правительства. В 1995 – 1999 годах был лидером движения «Наш дом – Россия». В 1999-м избирался депутатом Госдумы. В настоящее время является Чрезвычайным и Полномочным послом России в Украине.

Во время одного из перерывов между заседаниями Координационного совета соотечественников, проходивших в Ливадийском дворце в Крыму, члены КС, издатели региональных журналов “Единство в разнообразии”, “Балтийский вестник” и “Шире круг” взяли интервью у Чрезвычайного и Полномочного посла РФ в Украине Виктора Степановича Черномырдина. Он как всегда был категоричен и афористичен. Андрей Заренков (журнал для соотечественников стран Прибалтики) – Для тысяч российских соотечественников, проживающих в Прибалтике, очень серьезно встала проблема сохранения своей идентичности. Нам приходится ежедневно доказывать, что мы не иммигранты, не пришельцы, а составная неотделимая часть прибалтийских народов, народов Евросоюза. Как вы считаете, какой характер должен носить диалог между организациями соотечественников и властями страны проживания, которые иногда воспринимают наше желание сохранить идентичность чуть ли не как угрозу государству? – Исходя из накопленного опыта в Украине, могу сказать, что такой диалог обязательно должен быть.

Русскоязычные, проживающие в той или иной стране, – такие же равноправные ее граждане. Нельзя делить граждан на “своих” и “не своих” – это вообще средневековье. По другому я расценивать такую ситуацию не могу. Меня удивляет то, что происходит в странах Балтии, и отношение к

Стр. 20

этому вопросу Евросоюза. Там явно нарушаются все правила и нормы. Нас упрекают, что в России не соблюдаются права человека, а здесь что? Что это за двойные стандарты?! Я государственник, и мне это кажется кощунственным. Это ни в какие рамки не входит. Но все равно

Шире круг


Политик с человеческим лицом правда восторжествует, и все встанет на свои места. Я не хочу вдаваться в историю. Мы ее знаем не хуже, чем они. Какими были прибалтийские страны? Что они собой представляли? Чем они жили? Можно по-разному относиться к советской власти и к Советскому Союзу, но не надо забывать то, что было сделано для этих стран после войны. Да они никогда бы в жизни такого не имели! Отрывали от Российской Федерации и отдавали туда: строили там самые современные заводы и фабрики, чтобы поддержать эти республики. О каком колониализме они говорят? В СССР они были сохранены как национальные государства со своим языком, со своей культурой, а что может быть важнее?! Но получив все, как говорится, на блюдечке с голубой каемочкой, они про это забыли. Я переживаю за наших соотечественников, за отношение к нашим людям. Это беспардонно и безнравственно. Я удивляюсь, как с такими руководителями имеют отношения руководители других государств. – В резолюции региональной конференции соотечественников стран Прибалтики записано, что Координационный совет российских соотечественников должен стремиться к официальному ста-

Шире круг

тусу в рамках ПАСЕ (Парламентская ассамблея Совета Европы. – Прим. ред.) и получить там место наблюдателя. Считаете ли вы, что у нас есть шанс этого добиться, и как, по вашему мнению, это можно сделать? – Это будет зависеть от того, как мы будем работать и как заявим о себе. Если это будет мощная и влиятельная общественная организация на уровне своего государства, то это вполне возможно. Но вначале надо стать такой организацией, чтобы она была востребована. Когда жалуются, что когото куда-то не принимают, я всегда говорю: если вы готовы к этой работе и хорошо работаете, то вас туда позовут, а если просто хотите туда влиться, чтобы что-то от этого получать, тогда ничего не получится. – История Крыма тесно связана с историей российской государственности. Сегодня сложилась уникальная ситуация, когда практически весь русский мир впервые за историю зарубежной диаспоры полностью поддерживает и одобряет действия правительства России. Это поистине уникальная ситуация – никогда еще зарубежные русские так хорошо не относились к своей митрополии. В связи с этим у меня есть идея

Стр. 21

предложить Крыму стать духовной столицей русского мира. – Крым для России, независимо от того, где будет этот духовный центр, – место святое, кровное. Каждого россиянина многое связывает с Крымом. Сколько здесь русских могил! Вопрос статуса Крыма – непростой вопрос, и простых решений здесь никогда не будет. Он неоднократно обсуждался и с прежним руководством Украины, которое понимало, что здесь отрезать, обрубить, перевоспитать, переучить – невозможно, такого не будет никогда. Нам надо развивать цивилизованные нормальные отношения между странами. Вот возьмем, к примеру, Евросоюз – самый главный торговый партнер России. Мы видим, как работают в Евросоюзе. Мы идем к чему-то подобному. У нас был Союз, а у них было содружество, теперь у нас содружество, а у них Союз. Ходим задом наперед. Алексей Лобанов (журнал для соотечественников Средней Азии) – Возвратимся к российской диаспоре. Одна из самых больших проблем – это ее разобщенность, раздробленность. Какие вы видите пути для консолидации диаспоры, для ее объединения? Может быть неформального, товарищеского. – То, что мы наблюдаем в Украине, как раз тому пример. Здесь десятки русских организаций, и, должен сказать, что это разобщение вредит всему. А что лежит в его основе? Это лидерство. Все зависит от руководителей, от их амбициозности, от их уступчивости, сговорчивости. Они должны понимать, что все не могут быть лидерами. Вот посмотрите: сегодня в Украине шесть координационных советов. Украина, конечно, большое государство, и в различных ее регионах сложилась разная обстановка. При столь огромной русскоязычной диаспоре ни одна организация не представлена в парламенте Украины. Такое положение связано только с разобщением. Видимо, необходим какой-то объединительный сверхкоординационный совет. В растопырку ничего добиться нельзя. Все усилия будут бесполезны. Кому-то это даже нужно, кому-то это даже


Политик с человеческим лицом вали за этим. Если с грантами будут работать как Фонд Сороса, то и отношение будет как к Фонду Сороса. Нельзя это отдавать на откуп другим. Если кто-то кого-то будет награждать, а посольство не будет об этом знать, это неправильно. Так и с грантами. Спросите у посольства, кому их выделять, – мы знаем. Но повторяю, что соотечественники будут чувствовать себя полноправно только через участие в проектах с привлечением российского бизнеса. И здесь мы можем влиять и помогать. Бизнес границ не имеет, и национальностей не имеет тоже. Вот например, на Урале я обратил внимание, что вся молочная продукция там – из Прибалтики, точвыгодно, чтобы диаспоры не были монолитны – пусть все друг с другом соперничают! Я думаю, что не погрешу против истины, и пусть на меня не обижаются те, кто будет читать мое интервью, что этого хотят сами руководители государств – они боятся сильной русской общины, ее консолидации и ее влияния. – Практически во всех странах экономическое положение диаспоры, мягко сказать, никакое. Есть ли какие-то возможности и пути у российского бизнеса, чтобы построить экономическую структуру диаспоры? Конечно, я понимаю, что просто так никто никому деньги отдавать не будет... – Это тоже витает в воздухе. Бывает, представители диаспоры приходят и говорят: дайте нам деньги, и мы перевернем... Ничего не перевернете! Я могу сегодня позвонить кому-то и попросить помочь один раз. Но это не решение проблемы. Ну, раз можно дать, два раза, три раза можно дать. Ну а дальше что? Чем больше даешь, тем хуже становится. Я убежден, что нужны интересные совместные проекты, где бы участвовали представители русской общины и российского бизнеса. Тогда деньги можно заработать, а не ходить с протянутой рукой. Почему бы не создавать такие взаимовыгодные проекты? Особенно в Казахстане, в Украине , где богатые природные ресурсы, где развита промышленность. Предлагайте серьезные проекты, и, если российский бизнес отка-

жется в них участвовать, только тогда его можно будет упрекнуть, что бизнесмены не хотят помогать соотечественникам. Община должна быть полноправным хозяином и зарабатывать. Вы организуйте какую-то работу, дайте мне проект, а я подскажу, к кому обратиться за помощью. А просто так – нет, не пойдет! Помощь государства соотечественникам будет увеличиваться. Но меня как раз заботит вопрос, как и кому ее направлять и в каком виде. Просто раздавать деньги, значит погубить все. Чем больше нам выделят средств на работу с соотечественниками, тем труднее нам будет их использовать. Фестиваль – это фестиваль: просвистели, проплясали; мы должны говорить о проектах, которые работают и зарабатывают. Андрей Заренков – Есть такие вещи, как та же самая помощь движению против неонацизма, против фашизма, которые надо поддерживать. Мы сейчас более склонны к гуманитарным проектам и опираемся на систему грантов, как подспорье гуманитарным проектам. – Сейчас у России есть возможность помогать зарубежным соотечественникам. Что мы раньше могли им дать, когда в стране даже зарплата не выплачивалась?.. Выделение грантов – это апробированная модель. Очень большие средства идут на поддержку русского языка и культуры. Но надо, чтобы посольства и координационные советы присматри-

Стр. 22

нее из Литвы: кефир, йогурты, творог. Бизнесмены работают между собой. Это и хорошо, и плохо. Если это на пользу, если это не те, кто подыгрывает фашизму и подогревает его – это прекрасно. А если торговлю ведут сторонники фашизма, то это надо прекратить. И народ сам должен отреагировать на ситуацию – не брать их товары, не покупать их. Ирина Мучкина (журнал для соотечественников дальнего зарубежья “Шире круг”) – Работу с соотечественниками зарубежья государство возложило на посольства РФ. Считаете ли вы это решение правильным, не мешает ли эта дополнительная нагрузка вашей внешнеполитической деятельности? – Удобно нам или не удобно –

Шире круг


Политик с человеческим лицом так вопрос не стоит. Это наша работа, мы от нее не уходим. Приоритетов у нас много, а это одно из направлений. Но основная работа в этой области ведется представительствами Росзарубежцентра. – Мы все знаем вашу замечательную крылатую фразу “Хотели сделать как лучше – получилось как всегда”. Имеет ли это отношение к работе с соотечественниками? – Конечно имеет, и самое прямое. Это же наш характер. Мы всегда хотим как лучше... – Вы по образованию инженер, а сейчас вам приходится быть инженером человеческих душ, ведь так? – Я давно уже работаю руково-

– Понятно, настоящие мужские хобби. И в баню, наверное, ходить любите? – Обязательно, в сауну. Все время хожу. Спросите еще – выпивать любите... – А петь любите, когда выпиваете? – Очень люблю и пою с удовольствием песни и русские, и украинские. Раньше все в России пели “Распрягайте, хлопцы, коней” и не задумывались, чья это песня – русская или украинская. Это теперь начали делить. – Вы сейчас постоянно живете в Украине? – Да, конечно. – Расскажите о вашей семье. Это интересно читателям. – У меня два взрослых сына, четверо внуков. Мои сыновья – нефтяники, газовики, оба окончили Академию им. Губкина, живут в Москве. Старший сразу после защиты 6 лет отработал на Севере, а потом окончил курсы менеджеров. Младший больше склонен к науке, занимается проектами по нанотехнологиям. Старшая внучка – уже на третьем курсе института, а младшему внуку – Виктору исполнилось четыре года. – Дедушку любит? – Кто же дедушку не любит! – А когда вы в телевизионных передачах участвуете и он вас видит, как реагирует? – Был такой случай. Ему было года два, он еще не разговаривал. Сноха что-то делала на кухне, он

дителем, посольство – это только маленькая частичка моей жизни. Я всегда был связан с людьми. Например, когда руководил крупнейшим министерством. – Чем вы занимаетесь кроме работы? Есть ли у вас какиенибудь увлечения? – Есть. Я увлекаюсь охотой. – А ничего, что вы стреляете в животное, и оно умирает? – С удовольствием стреляю. – И убиваете?! – И убиваю – тех, кого разрешено, но Боже упаси, стрелять в тех, в кого не разрешено. – То есть, законы вы не нарушаете? – Ну что вы, если я буду что-то нарушать, меня просто размажут по стенкам. А еще я, например, увлекаюсь автомобилями.

Шире круг

Стр. 23

пришел и потянул ее за рукав к телевизору. А там меня показывали. Он увидел, а сказать ничего не мог – подбежал к телевизору и стал целовать экран. Своя кровь, никуда не денешься! – Где вы так хорошо загорели? – Здесь, в Крыму, я только из отпуска. – Значит, вы поддерживаете этот край? – Считаю Крым одним из лучших мест для отдыха. Я был везде, но отдыхаю или в Сочи, или в Крыму. – А вы на горных лыжах еще не начали кататься? – Нет. Я в свое время хотел научиться играть в теннис, еще до Ельцина. Когда был в правительстве, все думал, что надо начать. А тут ко мне как-то вечером пришел первый заместитель и попросил его отпустить – договорился сыграть партию в теннис. Я удивился, что он в теннис играет. А он мне говорит: “Ну Виктор Степанович! Сейчас все в теннис играют, потому что президент играет!” Так я потерял теннис. – А борьбой тоже не увлекаетесь? – Мне это не подходит – подыгрывать, это не для меня. – А если у вас плохое настроение и вы жутко на кого-то разозлились, как вы можете пар выпустить? – Возьму баян... – Виктор Степанович, сразу видно, что вы оптимист! – Конечно! Без оптимизма жить невозможно.


Проекты

Невидимые дети

В дискуссии о роли и месте в сотрудничестве соотечественников – тех, кто живет там, на далекой и такой близкой родине, и нас, в силу жизненных обстоятельств оказавшихся за ее пределами, есть много непростых аспектов, которые обсуждаются и нашей, европейской, и той, российской, стороной. Но существуют ценности, которые обсуждать невозможно, потому что они абсолютны, понятны всем, ценности, которые очищают и возвышают человека. Такой ценностью для каждого, вне зависимости от его национальности и места проживания, является забота о детях. Совершенно естественно заботиться о собственных детях, и в этих приятных заботах легко забыть, что есть еще и другие, лишенные родительской ласки, которые живут без мамы и папы, которым так не хватает внимания и доброго слова взрослого человека, интересующегося ими не в силу служебных обстоятельств, а просто по-человечески. Так, как можно и должно интересоваться ребенком, пока он растет и развивается, учится жить в нашем непростом мире. Здесь, на Западе, фактически нет детских домов: дети, как правило, запланированны и желанны, а те десятки в год, которые и оказываются без родительской опеки, немедленно вливаются в приемные семьи, в очереди ожи-

дающие этой счастливой возможности. Но в России это пока не так: далеко не всех детишек планируют, далеко не все биологические мамы могут или хотят взять ответственность за воспитание своих детей. У нас, 60 лет без войны и беды, все еще есть детские дома, в кото-

группа русскоязычных энтузиастов начала проект «Невидимые дети», целью которого стало найти детишкам из детских домов России взрослых друзей. Так постепенно, через кропотливый и каждодневный поиск отзывчивых и ответственных людей среди соотечественников по всему миру, готовых в своем благополучии отдать частичку сердца, уделить немного внимания и протянуть руку помощи неизвестному ребенку, развивается

рых и обитают эти детишки, редко круглые сироты, а чаще просто оставленные своими родителями малыши, вынужденные жить без семьи, на государственном попечении. Хорошо, когда находятся новые мама и папа, готовые заменить родителей. Хорошо, если найдется семья, способная дать опеку малышу. А если нет? Эти дети отделены от остальных невидимым ограждением. Их не видно благополучному миру, они живут отдельно от других детей, по своим, отличным от законов обыкновенной семьи, правилам. Им очень хочется к нам, в наш обычный мир, чтобы стать как все, чтобы рядом оказались близкие взрослые люди. И вот в Швейцарии, в одной из благополучнейших стан мира,

этот уникальный проект. “Шефы” этих детишек живут в разных городах и странах – от Москвы до Парижа, от Краснодара до ЛосАнджелеса, а добровольные координаторы работы с детскими домами осуществляют связь между далекими шефами и подшефными, рассказывают о нуждах, радостях и заботах детей, улаживают вопросы с администрацией. Идея живет и развивается. Этот проект уникален также и тем, что еще раз продемонстрировал: для того чтобы сделать хорошее дело, надо просто захотеть это сделать. Никакие границы не могут помешать общению шефов и подшефных, Интернет легко и быстро передает информацию, а почта доставляет письма ставшим уже близкими людям.

Стр. 24

Шире круг


Проекты А чтобы узнать о том, какая работа стоит за этим светлым делом, я обратилась к Светлане Дееке, координатору проекта из Швейцарии. – Как и когда возник ваш проект? – Наш проект возник чуть более года назад. Мы и до его создания старались помогать детям-сиротам разными путями, но выбрали переписку и поиск шефов как один из способов оказать каждому ребенку личное внимание. Потому что именно такого внимания детям-сиротам как раз и недостает. У многих детских домов есть спонсоры, которые помогают им с крупными нуждами: дарят детям подарки на Новый год, устраивают для них концерты... Они, конечно, делают важные вещи, но личного внимания при этом дети почти не получают. До начала проекта я знала нескольких девушек, которые переписывались с детьми из детских домов, поэтому сама идея нам очень понравилась и мы решили, что можно и нужно найти всем детям-сиротам, нуждающимся в общении, друзей по переписке и шефов. Это расширит их довольно замкнутый круг общения, подарит им новых знакомых, может быть, друзей и поддержку на всю жизнь. – Какие сложности возникают при координации такой масштабной инициативы? – Я бы не сказала, что существуют какие-то большие сложности – мы делаем то, что нам по душе, но работы много, а нас мало. Так как у нас уже имеется более пятнадцати подшефных учреждений и еще три – на очереди, то и шефов у нас очень много. А они часто нам пишут, задают повторяющиеся вопросы, и на их письма нужно отвечать. Также нужно информировать шефов о новых акциях, о поездках волонтеров в детские дома, интересоваться, как идет их переписка с подшефными, отвечают ли им дети. Помимо этого нужно еще звонить в детские дома, у которых нет координаторов, разговаривать с администрацией, новости доносить до шефов, обновлять веб-сайт, участвовать в дискуссиях на форуме и так далее... То есть работы много. Но основная сложность, наверное, – это постоянный поиск новых шефов. Без них мы не сможем помочь детям, которые тоже хотят

Шире круг

переписываться и получать личные посылки. Поэтому нам всегда нужна помощь в распространении информации о нашем сообществе и в привлечении новых шефов. – Чем могли бы помочь вашей инициативе многочисленные организации соотечественников, которые работают в зарубежье? – В первую очередь, распространением информации о нас, рекламой, обменом баннерами. Материальная поддержка тоже нужна – все собранные средства, до копейки, идут на помощь нашим подшефным. У сообщества почти нет административных расходов, все участники – добровольцы, а те небольшие траты, которые есть, покрываются непосредственно из наших карманов. Нужна также помощь с отправкой в Россию собранного для детских домов, либо покрытие почтовых и транспортных расходов. Еще нам нужны переводчики, которые могли бы помочь доделать англо- и немецкоязычные версии сайта. В будущем мы планируем

привлекать к шефству и переписке также и иностранцев, а не только русскоязычное население, но пока у нас нет для этого технических возможностей, некому помогать с переводами переписки на постоянной основе. Присоединиться к проекту, задать вопросы или связаться со Светланой можно по

Стр. 25

электронной почте: kinderhilfe@gmail.com. Информацию о проекте можно прочитать на странице www.invisible-children.org kinderhilfe@gmail.com Редакция журнала благодарит Наталью Лиекнинс из Дании за эти сведения и призывает читателей активно включиться в этот проект. Вы можете помочь детям, передав нашим волонтерам или выслав напрямую в Детский дом средства гигиены, детскую косметику, бытовую химию: памперсы (от 16 до 25 кг), одноразовые/впитывающие пеленки, шампуни, мыло, зубные щетки, зубную пасту, стиральный порошок, ополаскиватель, прокладки для старших девочек, пену для бритья, станки и лосьоны для мальчиков-подростков. Раскраски, альбомы, фломастеры, воздушные шарики, заколки для волос, бусики и браслетики, – все это принесет много радости малышам, у которых нет мам и пап, которым никто не принесет конфету, придя вечером с работы, не погладит по головке, не поцелует в щечку перед сном... Обратите, пожалуйста, внимание, что если в детский дом нагрянет СЭС с проверкой, там обязательно должны будут предоставить сертификаты на продукты и химию. Поэтому, если кто-то из вас будет покупать для отправки большие партии печенья, мыла, порошка, то просите, пожалуйста, в магазине сертификат – его должны отсканировать и предоставить вам. Сертификат, вместе с подарками, высылайте в детский дом! Б/у вещи должны быть обязательно в хорошем состоянии; пожалуйста, проверяйте, чтобы посылаемые вещи были без прорех, со всеми пуговицами, ботинки


Проекты не «просили каши» – ведь там чинить их будет некому и некогда. И имейте в виду, что стираться они будут в промышленной стиральной машинке, где все кипятится, поэтому на деликатную стирку рассчитывать не приходится. Вещь должна прослужить детям как минимум еще год, иначе затраты на доставку ветхих вещей и стирку будут просто выкинутыми деньгами, которые можно было бы потратить на что-то другое, нужное детям.

Нужды Совет ского дет ского дома: • нижнее белье (трусики, маечки), колготки, рост 104 – 122, носочки, р. 15 – 20 (только новое); • электронные градусники; пылесос (можно б/у, но в нормальном рабочем состоянии) – 1 шт.; • увлажнители воздуха – 4 шт.; • тапочки с задником, сандалии (для ношения в группе) – 25 шт.; тонометр; • постельное белье – 40 комплектов; • ингаляторы – хотя бы один, но лучше несколько штук; • крем под памперсы от раздражения кожи – нужен всегда; • светильники-бра, одинаковые (не менее 10 шт.); • конструкторы с большими частями, как для самых маленьких; • пластилин, который не липнет к рукам; • перчатки и варежки, тонкие; • велосипеды (на 3 – 6 лет); • рамки для картин, репродукции для украшения голых стен – много; • памперсы (на 16 – 25 кг), одноразовые или непромокаемые пеленки; • зубная паста; • прописи для коррекционного класса. Адрес: 613340 г. Советск, Кировская область, ул. Кирова, д. 49, Дошкольный детский дом Тел. и факс: +7 (83375) 21035.

Заведующая – Кушкова Ольга Александровна.

Нужды Алапаевского дет ского дома : • средства гигиены (шампуни, гели для душа, зубные щетки, зубная паста, прокладки для старших девочек, дезодоранты, косметика для девочек, заколки и резиночки, средства для бритья для мальчиков; • белье (трусики, майки, носки и колготки, рост 116 – 152, р. 20 – 41, одежда для девочек и мальчиков (свитерки, брючки, юбочки, можно б/у только в хорошем состоянии); канцелярские принадлежности и др. Адрес: 624602, Свердловская обл., г. Алапаевск, ул. Клубная, 20. Телефоны: ++(34346) 2-75-95 – директор. Общий электронный адрес: netadd@narod.ru

Нужды Кировского инт ернат а № 1 Возраст детей: от 7 до 18 лет Нужды микроуровня: • нижнее белье (майки, трусики, колготки, носки) на все возраста, от 116 см и до 175, размер ноги от 21 до 41; • средства гигиены; • нитки для вышивания, пряжа, канва; • наборы для творчества для мальчиков – в особенности для выжигания; • рюкзаки и сумки; • канцтовары разные (по нормам на четверть положены всего 3 ручки), как для школы, так и для рисования, старшим детям – калькуляторы; • спортивная обувь, чешки, тапочки; • настольные игры: «Морской бой», «Хоккей» и т.д.; подписка на детские и молодеж-

Стр. 26

ные журналы. Нужды макроуровня: • душевые кабины; • ремонт всего, что касается санузлов; • оборудование мастерских. Почтовый адрес: 610008, Киров, Нововятский район, ул. Заводская, д. 25 МОУ Специальная (коррекционная) школа-интернат 7-го вида № 1 для детей-сирот Телефон: +7 (8332) 31 24 97 Директор – Русинова Эльвира Федоровна

Нужды Сарат овского инт ернат а № 4 Возраст детей: от 7 до 18 лет Микронужды: • всевозможная «занятная» канцелярия – фломастеры с блестками, акварель, записные книжки и т.п.; материалы для занятий трудом: краски для гипса, краски для создания украшений на окна и пр.; • настольные игры. Интернат находится в здании, построенном в 1878 году. С тех пор в нем мало что изменилось. Окна не менялись точно, и в двух спальнях их нельзя открывать совсем (высок риск, что они выпадут вместе с рамой), форточку имеет право открыть только воспитатель. И это интернат для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата, т.е. без посторонней помощи они выйти на улицу подышать воздухом не могут. Так что макронужды первой необходимости: • хотя бы два новых пластиковых окна. Почтовый адрес: 410028, Саратов, ул. Чернышевского, д. 157, Школа-интернат № 4 спец. корр. 6-го вида Телефоны: +7 (8452) 28-69-17, +7 (8452) 26 69 95 Директор – Матеева Ольга Владимировна

Шире круг


Общественные организации

ДЕСЯТИЛЕТИЕ СОЮЗА РУССКИХ СЛОВАКИИ Закончился 10-й летний этап работы Союза Русских в Словакии. О планах на будущее рассказала Наталья Достовалова – его новый президент. Союз Русских в Словакии был создан для того, чтобы консолидировать, собрать, сплотить русскоговорящих, чтобы они могли сохранить свою культуру, свой язык, передать их своим детям, и, конечно, чтобы пропагандировать русскую культуру и язык среди населения Словакии. Для этого организованы кружки русского языка при нашем Союзе: в Братиславе и в Кошицах. Есть попытки создать такие же в Поважской Быстрице и Нитре. Новое руководство СРС ставит перед собой задачу сохранить уже действующие организации. У нас семь общин – в Братиславе, Нитре, Поважской Быстрице, Банской Быстрице, Попраде, Мартине и в Кошицах. Для нас важно, чтобы эти организации разрастались и чтобы появились новые. Русская диаспора в Словакии, по неофициальным данным, составляет от 3 до 10 тысяч человек, а мы в своих рядах смогли собрать только 1500. Нам предстоит большая работа по пропаганде Союза и привлечению в него новых членов. До прошлого года СРС был единственной общественной русскоязычной организацией Словакии с юридическим статусом, а в разных городах страны работали ее филиалы. Сегодня каждая организация в перечисленных мной городах имеет самостоятельный юридический статус, поэтому очень важно, чтобы люди научились работать в новых условиях, работать самостоятельно. То, что они стали юридическими лицами, накладывает на них огромную ответственность в том плане, что они получают дотацию от государства и должны правильно израсходовать выделенные средства и правильно отчитаться.

Шире круг

Второе направление, которое я вижу для себя, – необходимо помогать всем нашим русским общинам в Словакии выходить на крупные масштабные мероприятия в рамках своего края или даже всей страны. До сегодняшнего дня в некоторых организациях они проводятся только для узкого

круга русскоговорящих, не выходя на большую аудиторию, потому что пока нет достаточного опыта в работе и уверенности в себе. Хороший пример показывает союз в Банской Быстрице. Там в прошлом году организовали всесловацкий летний лагерь «Россия» и в этом году его удачно повторили. В Кошицах уже третий год проводится конкурс для декламаторов «Русское слово». Большой популярностью у кошичан пользуется фестиваль «Русский фильм», который привлекает внимание не только русскоговорящей публики, но и словаков. В этом году планируем провести его с 10 по 15 декабря. К сожалению, русские общины не достаточно используют тот потенциал, который имеется у них в странах и регионах, – сидят и ожидают помощи от России. Мы одна из немногих организаций соотечественников в Европе и в мире, которая признана местным правительством и им дотируется. И это заслуга Александра Чумакова, много лет руководившего Союзом. Надо использовать все существующие финансовые ресурсы. Пока ни одна из наших организаций не обратилась в

Стр. 27

краевые исполнительные органы, никто не искал дорогу в магистраты. Там тоже есть возможности получения денег на проекты для словацких граждан. А мы ведь в большинстве своем живем в смешанных семьях. У нашей организации в Кошицах, например, есть в этих делах большой опыт – мы успешно получаем дотации и от города, и от Министерства культуры и образования Словацкой республики. Желательно, чтобы наш союз был представлен в международных организациях не только на уровне Москвы, например, как сейчас в Международном совете российских соотечественников. Президиум СРС одобрил желание заместителя президента Жанны Мигаликовой вступить в Европейский русский альянс, штаб-квартира которого находится в Брюсселе. Почетный председатель Александр Чумаков представляет нашу организацию в небольшой группе европейских государств, которая имеет свою штаб-квартиру в Риме. Будет правильно, если все председатели русских общин Словакии и все члены правления посетят мероприятия международного масштаба: заседания «круглых столов», конференции, фестивали в Москве и в странах Европы. В этом году в заседании «круглого стола» в Москве участвовала Жанна Мигаликова, на третьем Форуме Пушкинских школ в Москве побывала Ольга Дашкова. Мы вместе с Любой Герусовой работали на первом Международном фестивале российских соотечественников «Русская песня» в Москве. Есть желание посетить региональные мероприятия наших коллег во Львове, Будапеште. Планы у нового руководства СРС большие, и чтобы успешно их осуществить, потребуются совместные усилия всех членов нашего союза.


Эмигранты первой волны

ПАМЯТЬ ПОТОМКОВ Как представитель потомства первой русской эмиграции во Франции, а ведь Франция была одной из стран, куда направилась большая часть русских, вынужденных покинуть Россию после революции 1917 года, я хочу поделиться с вами опытом второго и уже третьего и четвертого поколений их потомков. Цель моего сообщения заключается в том, чтобы нас лучше знали и понимали в России, учитывая, что смесь воспитания, полученного от наших отцов, и влияния западной культуры, сильно отразилась на нашем мировоззрении вообще и отношении к России особенно. Начну с небольшого примера, который мне представляется показательным. 91 год тому назад русские погибали за Францию. Кто об этом знает? В период советского режима из истории России фактически была стерта славная страница о русском экспедиционном корпусе, который вместе с союзниками воевал на территории Франции в Первую мировую войну. Когда несколько лет тому назад в России вышел замечательный фильм кинорежиссера С. Зайцева под названием “Погибли за Францию”, Александр Исаевич Солженицын сказал, что этот фильм восстанавливает “горькую и драгоценную для русского сердца память”. Именно сохранением памяти для будущего восстановления ее в России занимались с помощью многих эмигрантских организаций потомки участников экспедиционного корпуса. Благодаря общим усилиям в тех самых местах, где русские погибали за Францию в глубинках этой тогда союзной страны, их братские могилы окружены слева храмом-памятником, а справа – скитом с церковью и колокольней, построенными в стиле древней русской деревянной архитектуры. Каждый год русские организации Франции совершают туда паломничество совместно с

французскими властями и организациями французских ветеранов. Можно добавить, что благодаря этому паломничеству в период всего советского режима русский трехцветный флаг реял над военным кладбищем – частицей русской земли во Франции. Этот пример, а их очень много, ясно показывает внушительную роль, которую сыграли русские эмигранты во Франции, и их потомки – второе, третье и уже четвертое поколение – продолжают то, что начали их отцы и деды. Я добавлю еще несколько слов о русском влиянии в стране, в которой я родился. Начну с того, что я сам могу выступать и писать на русском языке не только благодаря тому, что у нас дома говорили исключительно по-русски, но и благодаря тому, что во Франции и в других западных странах были созданы русские школы, чаще всего приходские. Эти школы до сих пор существуют и даже развиваются по двум новым направлениям: 1) образование детей новой волны эмиграции, которые хорошо говорят по-русски, но плохо знают историю России и часто ничего не знают о православии; 2) уроки русского языка для детей, не говорящих по-русски – в основном рожденных в смешанных браках. Хочется также отметить, что во Франции очень сильно развит интерес к русской народной музыке, и не только среди наших соотечественников. Если сравнить количество русских, проживающих в Москве и Париже, то подавляющее их число, конечно же, находится в Москве; но если сравнить процентное соотношение играющих на балалайке, то Париж, бесспорно, займет первое место. Возвращаясь к приходским школам, необходимо отметить значение Русской Православной Церкви во Франции, в Европе и на Западе вообще.

Стр. 28

Православные приходы начали развиваться с появлением первой волны русской эмиграции. Например, я – прихожанин маленькой церкви под Парижем, которая была основана еще в 1923 году. Появление нового потока русских, которые приезжают работать, учатся в западных вузах или просто отдыхают за границей, значительно пополняет число прихожан и посетителей всех наших церквей, а это, кроме духовного окормления, создает благодатную почву для усиления контактов и, тем самым, русского влияния в западных странах. В этом году произошло важнейшее событие: совершилось долгожданное каноническое воссоединение двух частей Русской Православной Церкви. Кроме великого церковного значения, это знак непоколебимой связи зарубежной православной общины с ее отечеством. Поэтому 10 сентября с.г. я с радостью прочитал сообщение пресс-агентства “Интерфакс” о заявлении В. В. Путина на встрече с соотечественниками в Австралии: “Во все времена духовным центром для россиян за границей была и остается Русская Православная Церковь”. Я добавлю, что это событие ясно показывает, что при общем желании выходцы из России, где бы они ни жили, могут говорить в унисон и показывать свою сплоченность перед всем миром. Эта сплоченность отнюдь не является отступлением от пережитого. В XX веке наши отцы, оказавшись на чужбине, потеряли самое драгоценное для них: возможность жить на родине. Мы об этом не забываем. Наша роль как потомков эмигрантов и наконец признанных российских соотечественников (долго мы считались врагами) заключается в первую очередь в передаче свидетельства о том, что наши отцы всегда ставили чувство русского патриотизма выше

Шире круг


Эмигранты первой волны любых невзгод тяжелой эмигрантской жизни, заставлявшей их работать на конвейерах, ночными сторожами или водителями такси. К сожалению, они не дожили до нашего времени, чтобы оценить то, что происходит сейчас на родине. Многие события, которые произошли в последние годы, возможно, были не так заметны в самой России, но они наблюдаются и переживаются совсем по-другому соотечественниками, которые родились уже на Западе. Это – перезахоронение Императрицы Марии Федоровны в Петербурге (осень 2006 г.), открытие в Петербурге музея Императорской Гвардии (2003 г.), возведение в России памятников адмиралу Колчаку и генералу Маркову, перезахоронение на русской земле генералов Деникина и Каппеля, философа Ильина, совсем недавнее начало нового исследования по останкам царской семьи. Эти знаменательные события, а также публикация огромного количества исторических трудов с новым, не советским прочтением фактов истории являются для нас неоспоримым свидетельством того, что Россия другим взглядом смотрит на свою историю и, стало быть, на своих соотечественников – потомков первых эмигрантов, на тех, кто благодаря воспитанию, полученному от родителей, особенно остро реагирует на все, что в этой связи происходит. Одновременно, как я часто напоминаю, мы не можем безразлично смотреть на названия городов и улиц в России или на памятники тем, из-за кого наши отцы оказались на чужбине. Во время перезахоронения генерала Деникина ко мне подошел казак в черкеске, с красным бантом на папахе, и радостно, вероятно, из самых лучших побуждений, заявил: “Вот теперь нет ни белых ни красных, все мы вместе”. Я охладил его пыл, ответив, что мы не можем ничего забывать и что история не переписывается. Россия пережила многие драматические страницы: татаро-монгольское нашествие, борьбу между княжествами, опричнину, смутное время, временщиков, войны, убийство царской семьи, гражданскую войну, репрессии, гулаги, гонения против религии и,

Шире круг

вообще, период, когда, по словам А. Трушновича в “Воспоминаниях корниловца”, “само слово «Россия» было вычеркнуто из официальных наименований и заменено свистящим буквосочетанием”. Эти времена не сглаживаются, а изучаются с целью воспитания наших потомков. Вот истинная общая задача соотечественников, где бы они ни родились, где бы они ни жили. Изучение тяжелых страниц нашей истории должно способствовать тому, чтобы избежать их повторения в любой форме. Другой нашей общей целью является распространение на Западе русской культуры и русских достижений в науке и технике. Эта задача может успешно опираться на силы эмиграции и ее потомков. В связи с этим необходимо учесть, что имидж России на Западе не всегда находится на высоком уровне. Это в немалой степени вызвано легкомысленным и расточительным поведением некоторых богатых русских посетителей западных курортов, но не только. Как и было всегда, на Западе существует природная русофобия, которая поддерживается еще с тех пор, когда Петр Первый открывал окно в Европу (а может быть, и с более ранних времен). Пока говорят о музыке, балете, литературе и живописи, Россия занимает должное ей место. Но как только речь заходит об экономике, промышленности, дипломатии, геополитике и даже религии, Россия постоянно подвергается нападкам с использованием известных всем нам клише: “Россия – отсталая страна, ничего не создает и живет только благодаря природным ресурсам; там царят коррупция, мафия, уголовщина, отсутствует понятие демократии, не соблюдаются права человека и национальных меньшинств, не уважаются соседние страны СНГ”... Тень “холодной войны” тоже играет определенную роль: недавно в известной французской газете “Ле Монд” был опубликован опрос, согласно которому только 25% французов считают, что Россия – не вражеская страна. Конечно, в любом обвинении есть и доля правды, но почему с такой уверенностью обвиняют одну Россию и не упоминают,

Стр. 29

например, поведение американцев в Сербии или в Ираке и их концлагеря в Гуантанамо; почему не принимается во внимание то, что Россия только вышла из тоталитарного режима и только недавно начала развивать гражданское общество, которое в западных странах существует уже давно? Я заметил, что в России большое внимание уделяется вопросам, возникающим у наших соотечественников, которые оказались за пределами исторических границ Российской Империи после раздробления СССР в 90-х годах. Конечно, приоритет должен быть отдан работе с теми странами, где идет усиленная дерусификация, где выступают против тех, кто способствовал развитию края, где родился и вдруг оказался там иностранцем. Россия должна оказывать максимальную помощь таким людям. Мы же, принадлежащие к другой исторической категории соотечественников, не нуждаемся ни в материальной, ни в политической поддержке. Мы стремимся, каждый на своем уровне, помочь России занять должное ей место в сообществе наций. Мы являемся таким образом “усилителем” связей России со страной, в которой мы живем. Наше понимание и России, и Запада способствует усилению на Западе авторитета России, русской идеи, русской православной церкви, русофонии*, способствует развитию деловых и культурных связей между Россией и странами, в которых мы родились. В заключение хочу обратиться к нашим соотечественникам, живущим в России, с убедительной просьбой: когда вы приезжаете в западные страны или желаете установить с ними культурные, духовные, политические, экономические, деловые отношения, не забывайте, что там тоже живут русские люди, которые могут помочь вам в понимании западного мира или хотя бы открыть вам незнакомый для вас мир “русскости” за пределами России. Князь Александр Трубецкой

* Говоря о значении русофонии, с сожалением приходится констатировать, что во Франции в настоящее время стало модно изучать китайский или арабский язык в ущерб русскому.


Наши соотечественники • Швейцария

Лицом к лицу с соотечественницей, или Штрихи к портрету русской женщины Путь наших соотечественников, уехавших за рубеж, никак нельзя назвать простым. Многие, попадая на чужбину, теряются, забывая призвание, мечты, таланты, да что говорить, иногда забывая самих себя. Стать «своим» среди «чужих» так и не удается. При этом обратный процесс, когда становятся «чужим» среди «своих», протекает с поразительной быстротой. Так и теряются бывшие «наши» где-то между уже переставшей быть им родной Россией и так и не ставшей отчим домом чужбиной. Часть бывших россиян успешно устраивают личную жизнь, и их путь к счастью в заграничном обществе лежит через семью. Они успешно реализуются в качестве матери или отца, любящей супруги или супруга. Небольшое число наших соотечественников, навсегда покинувших родину, находит твердую материальную почву под ногами и строит хорошую, добротную карьеру. Получая высокооплачиваемые должности в местных компаниях или открывая собственный бизнес, они либо достигают ведущих позиций в заграничном обществе, либо просто реализуют свою профессиональную мечту и получают удовольствие от дела, которым занимаются. Тех, кто и в личной жизни преуспел, и карьеру построил, особенно если этот кто-то – представитель слабого пола, не так много и в самой России. В эмиграции таких можно пересчитать по пальцам. Героиня нашей статьи – уроженка России и гражданка Швейцарии, уже долгое время проживающая в этой стране, мать троих детей, любящая жена, директор сети созданных собственными силами русских детских садов и школ «Матрешка», с головным детским центром в Цюрихе и филиалами в Женеве,

Лозанне и Монтрё. Сегодня Русский детский центр «Матрешка», основанный и возглавляемый Ольгой Александрэ – один из самых известных и крупных в альпийской стране. В июне 2007 года швейцарскорусская «Матрешка» отметила свой 5-летний юбилей. Десятки детей из русскоязычных и смешанных семей, живущих в Швейцарии, впервые знакомятся здесь с языком, историей, культурой, традициями исторической родины, получают первое представление о России, учатся понимать и любить эту страну. В «Матрешке» работает штат профессиональных педагогов, воспитателей, нянечек. Все они – выходцы из России и других стран бывшего СССР, носители русского языка, опытные специалисты. Не в последнюю очередь благодаря созданному Ольгой Александрэ центру, они также смогли реализовать себя в Швейцарии как профессионалы. Директор Русского детского центра, сети детсадов и школ практически ежедневно бывает в цюрихском о т д е л е н и и «Матрешки». В детском саду, который находится в здании русского православного Воскресенского собора, у Ольги Александрэ малюсенький рабочий кабинет. Стены его увешаны всевозможными дипломами и грамотами, в частности, есть здесь официальная Благодарность от РПЦ, подписанная патриархом Алексием II, и почетный Знак за вклад в дело дружбы народов от Росзарубежцентра, врученный послом РФ в Швейцарии Дмитрием Черкашиным (см. фото на стр. 33). В этом кабинете, отгороженном от детсадовского коридора только прозрачной, почти иллюзорной раздвижной ширмой, всегда слышны звонкие детские голоса. Здесь директор центра ведет переговоры, оформляет заявки на прием ребят в

Разговор о женском счастье, заграничных мужчинах, карьере, материнстве, соотечественниках и программе их поддержки за рубежом Стр. 30

Шире круг


Наши соотечественники • Швейцария школу и детский сад, здесь она встречает родителей и отсюда она выбегает на помощь воспитательницам, когда надо снарядить детей на прогулку или успокоить впервые оставшихся без мамы малышей. Именно в этот кабинет я и пришла брать интервью. Трудно поверить, что когда-то эта уверенная в себе, энергичная женщина чувствовала себя в Швейцарии потерянным, не понимающим «чужой западный мир» человеком, что не сразу сложилась ее карьера, что долго пришлось ей ждать появления в жизни любимого мужа, детей, семейного счастья. – Я уезжала в Швейцарию еще во времена Советского Союза. Мне было 19 лет, когда я вышла замуж за интересного человека, владевшего десятью языками, рожденного в Швейцарии от русской матери. Мне, совсем тогда юной, казалось, что он – это принц, который прискакал за мной на белом коне – прямо в советскую действительность. Любила ли я своего мужа? – трудно сказать. Думаю, тогда, в 19 лет, я этого не понимала. Да и для него «русская жена» была просто иллюзией, несбыточным желанием повторить жизненный путь родителей. Брака у нас никакого не получилось – слишком разное было мировоззрение. Через несколько месяцев после приезда я оказалась одна. Дороги назад, в СССР, уже не было: стояли 80-е годы, когда здесь сразу выдавали швейцарский паспорт… – Из советской действительности, где все, за исключением власть предержащих, были равны, вы попали в страну «дикого капитализма». Каково было? – Капитализм я почувствовала, прежде всего, в человеческих отношениях. Оказалось, что здесь, на Западе, каждый – сам по себе и каждый – за себя. Ценности, которым меня учили всю мою жизнь, оказались здесь не действующими. Но этот шок помог мне собраться с силами, быстро возмужать, не потерять себя в себе. И я в свои 19 лет, когда только начинается познание жизни, начала бороться за успех. – Вам кто-то помогал? – Самое страшное было в том, что у меня не было наставников. Русских тогда за рубежом было очень мало. И это сейчас для Российского посольства мы явля-

Шире круг

емся «соотечественниками», а тогда я была изгоем. Для швейцарцев в то же время я была «врагом капитализма». Очень помогло то, что я быстро выучила язык, а потом научилась общаться с местным населением. Тяжело было оттого, что я не знала швейцарских законов, своих прав, а спросить о них мне было не у кого. Мне очень хотелось пойти учиться в вуз, моей мечтой было поступить в художественный, ведь я с детства хорошо рисовала. Но для начала мне надо было зарабатывать – на крышу над головой, на еду, на оплату страховок, электричества и так далее. На Западе на меня обрушился реальный мир. Я осознавала, что не смогу совмещать борьбу за выживание с учебой в вузе. Сегодня я понимаю, что если бы мне кто-то помог советом, я бы на правах обладателя швейцарского паспорта могла получить субсидию на обучение от государства. Но тогда я этого не знала и по незнанию усложнила себе путь. Мир – не без добрых людей, помогли и соотечественники, которых на тот момент хотя и было очень мало, но держались они друг за друга намного крепче, нежели сегодня. Я устроилась на работу в бутик. Накопив деньги, потратила их на обучение в Париже – год училась на дизайнера-стилиста и художника-визажиста. После окончания учебы вернулась в Швейцарию и начала работать в качестве стилиста и визажиста с фотографами, как с малоизвестными, так и с известными. Мы ездили по всему миру и работали с фотомоделями.

Стр. 31

– Вам самой не приходила идея приобщиться к звездной жизни фотомоделей, благо внешность позволяет? – Никогда не рвалась. Это очень тяжелый путь. К сожалению, на моих глазах проходила жизнь известных фотомоделей: в 99 процентах случаев они либо наркозависимы, либо больны булимией. Мне было психологически очень тяжело работать с такими людьми, в определенном смысле потерявшими человеческий облик. Поэтому я была рада выполнять свою скромную работу и к карьере модели не стремилась. Мы снимали как для швейцарских изданий, так и для известных мировых журналов. Многие из моих коллег стали знаменитостями, например, фотограф Урс Висс (Urs Wyss), сделавший себе карьеру, в частности, в России. – И каков на вкус оказался хлеб вольного художника на Западе? – Тоже несладкий. Для того чтобы быть свободным художником в западном мире, надо, прежде всего, иметь хорошие связи и уметь лицемерить, что было противно моим представлениям о жизни. Надо было жить по законам шоу-бизнеса, придумывать о себе какие-то истории, чтобы казаться интереснее. Надо было проводить много времени на дискотеках, в барах, в ресторанах, среди людей определенного круга, может быть, не слишком приятных, но от которых зависел твой контракт. Надо было общаться с ними во имя профессионального роста. Несмотря на внутренний конфликт, мне удалось добиться успе-


Наши соотечественники • Швейцария

ха. Но жизнь вольного художника, когда сегодня есть контракт, а завтра его нет, не дает уверенности в завтрашнем дне. Тогда у меня началась пора сомнений, разочарования в жизни, кризиса – я думала о том, правильно ли поступила, покинув свою родину. – Неужели и в личном плане вас на Западе ничего не держало? Или, обжегшись первый раз, вы опасались искать личное счастье в Швейцарии? – Несмотря на негативный опыт, мне очень хотелось выйти замуж во второй раз. Я всю жизнь мечтала о детях, о семье, потому что выросла без папы и мамы, меня воспитывала бабушка. СССР был страной атеистической: люди легко сходились, легко расходились, Бога не боялись. Не в осуждение родителям, но такая же ситуация была и в моей семье. Мама вышла замуж, родила меня, но вскоре родители обнаружили, что не подходят друг другу. Поэтому отца я лишилась сразу. Мама устроилась на работу на международный рейсовый корабль, и после этого я ее практически не видела – она по полгода была в плавании. Приезжала на короткое время и опять уплывала на полгода. У меня с тех пор сохранилось ощущение сиротства. Поэтому мне очень хотелось самой стать матерью и иметь полноценную семью. Оказалось, что это не так просто. Западный мир – мир лицемерия – душевного и духовного. Здесь все сводится к деньгам и базируется на деньгах. Если западный мужчина видит в женщине чувственность, глубину, способность задавать себе вопросы и осмысливать жизнь, то он пугается того, что такая женщина видит его на уровне чувств лучше, чем ему бы хотелось. Мир здесь потребительский, бороться за счастье мало кто привык. Поэтому никак не получалось у меня устроить личную жизнь, и я решила отдать себя карьере. – Почему вы не вернулись в Россию?

– У меня были такие мысли. После опыта вольного художника я стала работать специалистом по косметике в крупных фирмах: Christian Dior, Yves Saint Laurent, Chanel, Guerlain. В 1995 году от Guerlain я поехала в Москву, заключала контракты на телевидении, знакомила российских специалистов с продукцией фирмы. Тогда же, в 1995, разрушилось мое романтичное представление о родине: я осознавала, что уехала из одной страны, а вернулась совсем в другую; что та Россия, которую я когда-то покинула, уже не существует, а есть другая, которую я не знаю и не понимаю. Швейцария мне родиной на тот момент так и не стала. В общем, состояние мое было близко к шоковому. Спасла работа: я продолжала сотрудничать с крупными косметическими компаниями. Согласно последнему контракту с Yves Saint Laurent, была ответственной за продвижение продукции на территории Швейцарии и Австрии. Потом поехала повышать квалификацию в Америку. Когда там училась, решила, что в США для меня открывается больше возможностей, чем в Швейцарии, и стала серьезно планировать переезд. У меня была идея поступить в университет в Америке и стать профессионалом мирового косметического рынка. – Что же заставило вас все-таки остаться в Швейцарии и стать вместо businesswoman директором «Матрешки»? – Когда я собирала документы для отъезда в США, в моей жизни

Стр. 32

наконец появился настоящий принц. Познакомились мы в спортивном клубе в Цюрихе. Статный молодой человек оказался португальского происхождения. Нас сразу объединило сиротское детство, прошедшее в поисках семейного тепла. Он жил один в Швейцарии с 16 лет, родителей у него не было, позади было нелегкое прошлое, диктатура на родине. Мы сразу заговорили на одном языке и уже через две недели поняли, что рождены друг для друга. Вот так, после 12 лет одинокой жизни в западном мире, я наконец обрела свое счастье. В браке мы живем уже 8 лет, и у нас трое детей. Когда я родила моего первого ребенка, я решила организовать русский детский центр. Это оказалось моим всем: потерянной родиной и счастьем. Я вновь нашла свой утраченный дом. – В Швейцарии, да и во многих других странах, карьера женщины чаще всего заканчивается с рождением ребенка. А если детей трое, как у вас, то ни о какой работе, а тем паче профессиональном росте речь, как правило, вообще не идет… – С рождением каждого из моих детей я еще больше утверждалась в правильности выбранного пути. Воспитывать ребенка в той системе ценностей, которые важны русской матери, передавать ему частичку российской духовности, живя при этом в западном мире, очень тяжело. Поэтому я чувствую важность начатого мной дела и ответственность не только перед собственными детьми, но и перед теми ребятами, которые приходят к нам в центр. Успеваешь делать все, так как понимаешь, что за тобой – много маленьких человеческих душ. И за них за всех, а уже не только за своих детей, отвечаешь перед Богом. – С чего вы начинали? – Когда я забеременела первым ребенком, мне стало страшно: я

Шире круг


Наши соотечественники • Швейцария все думала, где же он получит духовное воспитание, узнает о близких мне духовных ценностях? И я решила создать русский детский центр для детей, чьи родители или один из родителей – русскоговорящие. Начинать было нелегко. Оказалось, что объединить бывших соотечественников и сделать для них что-то хорошее трудно: прежде всего, потому что люди приезжают сюда со всех концов бывшего СССР, они вышли из самых разных слоев общества, у них разное образование и представления о жизни. Начала я с игровой группы для детей бывших соотечественников, а через 2 года смогла создать полноценный детский центр. Моя цель – дать детям возможность оказаться в русскоговорящей среде, погрузиться в нее. Ребенок, родившийся и растущий в Швейцарии, благодаря центру должен ощущать свою принадлежность к России. Почувствовать себя русскими ребята могут только в том случае, если у них появляется возможность пожить душевно, эмоционально в русскоязычном мире, узнать мировоззрение русских людей, а не только традиции и культуру России. В нашем центре дети познают еще и веру, получают возможность приобщиться к русскому православию. Нам повезло – наш детский сад и школа «Матрешка» в Цюрихе находятся при храме, поэтому мы можем причащать православных детей. Получается, что «Матрешка» в какой-то степени выполняет и миссионерскую функцию. – Муж помогал вам в организации детского центра? – Я очень благодарна мужу за его невероятное доверие. Что бы я ни делала, я знаю, что он всегда стоит за моей спиной и поддерживает любые мои начинания. Ну а кроме моральной поддержки, если попросить его в выходные что-то забить, приколотить, собрать какой-нибудь шкаф для «Матрешки», он всегда помогает. В этом потребительском мире мужчины привыкли жить для себя, во имя собственных благ, а жена существует для того, чтобы ублажать их личное «я». Чтобы муж просто так пошел и помог в чем-то жене – такое тут редко случается. Мой же муж, хотя по профессии он никак не связан ни с Россией, ни с

Шире круг

детьми – он работает в ресторанном бизнесе – всегда меня поддерживает и помогает «Матрешке». – В этом году «Матрешке» исполнилось пять лет. Каковы итоги этого периода работы? – Русский детский центр «Матрешка» представляет собой систему «детский сад – школа». В детском саду ребенка начинают учить русскому языку. Для ребят старшей группы существует подготовительный «Класс букваря», который к семи годам должен подготовить ребенка к поступлению в российскую школу. Могу сказать, что нам это успешно удается. Многие родители, уехавшие в Россию, например, работать по контракту, были нам очень благодарны. Если же ребенок остается в Швейцарии и идет в местную школу, то без практики он тут же забывает русский язык. Для тех, кто хочет поддержать и развить русский язык, существует школа. Она работает по средам, когда в местных швейцарских школах выходной, и по субботам. То есть, в то время, когда любой ребенок может прийти на занятие. – Вы обучаете русскому по какой-то определенной программе? – К сожалению, на сегодняшний момент не существует единой европейской программы для русских школ за рубежом. Таких школ уже много, а системы, по которой русскоязычные дети могли бы проходить определенную учебную годовую программу, нет. Мы сами вырабатываем ее для детей, изучающих русский язык в заграничной среде, для двуязычных детей, соединяя сведения из множества учебников. Но, слава Богу, сегодня мы уже работаем с “европейским портфелем”. Теперь ребенок может получить у нас единую европейскую итоговую оценку и диплом,

который официально подтверждает знания русского языка – и для обучения в вузах, и для устройства на работу. – Вы сказали, что нет единой программы для обучения детей соотечественников. Но сейчас работает Правительственная комиссия РФ по работе с соотечественниками зарубежья, которая, по идее, должна помогать всем выходцам из России, и, в частности, школам? – Действительно, есть такое. Я была счастлива принять участие в Конгрессе соотечественников в Санкт-Петербурге в 2006 году. Мы все очень благодарны президенту Владимиру Путину за то, что обратили внимание на соотечественников. Ведь 20 лет назад мы уезжали из страны изгоями, а сегодня Россия сама протягивает нам руку, в частности, дает возможность бесплатно получать учебники для русских школ за рубежом. Это очень много, ведь все русские школы за границей находятся на самообеспечении и держатся во многом благодаря одной только инициативе учредителей и учителей. Выживать не так-то легко! – Заключительный вопрос: каково на данный момент ваше заветное желание, ведь семейное счастье, дети, успешная работа в созданном вами детском центре «Матрешка» у вас уже имеются?.. – У меня есть мечта – организовать лагерь отдыха для детей соотечественников. Потому что научиться говорить по-русски, читать по-русски, учиться по-русски – это одно. А отдыхать по-русски – это совсем другое! На отдыхе дети расслабляются и начинают говорить на том языке, который их окружает, на котором им в данный момент проще общаться. Поэтому такой европейский лагерь, объединяющий причастных к русской культуре детей, очень важен для поддержания у них нашего родного языка и нашего духа. Подобный православный детский лагерь, созданный еще эмигрантами первой волны, уже воспитал несколько поколений русскоговорящих детей во Франции. Надеюсь, эти планы осуществятся в ближайшие два года. Пока не родили четвертого ребеночка, постараемся осуществить проект. Записала Анастасия Сорвачева

Стр. 33


Конференции• Чехия

Общеевропейская конференция РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Г. Карасин

И. Косачев

А. Федотов

О том, что конференция российских соотечественников из стран Европы будет проходить в Чехии, говорилось кулуарно давно, но впервые официально это прозвучало на апрельской встрече российских организаций в Праге. Большинством это было воспринято как особая честь и одновременно огромная ответственность, поскольку, без преувеличения, Прага должна была стать на время работы конференции европейским центром российских соотечественников, повторяя тем самым историю, когда почти сто лет тому назад она была одним из главных центров послереволюционного рассеяния россиян. Оргкомитет конференции в составе 14 человек был создан на основе персонального представительства от реально и активно действующих организаций на территории Чехии, включая такие регионы, как Прага, Брно, Острава, Усти-над-Лабой и Пльзень. Его основной задачей было обеспечить решение не только технических вопросов, связанных с проведением конференции, но главное, и прежде всего, сделать все для того, чтобы встреча представителей российских соотечественников стала по-настоящему рабочей, способной быть генератором новых идей и направлений будущей деятельности, новым этапом в более тесных связях между организациями соотечественников и в отношениях с нашей исторической родиной. Формат Европейской конференции предполагал представительство от всех традиционных стран Европы и не включал государства бывшего СССР (Прибалтику, Украину, Белоруссию и т.д.), в силу специфики постсоветского пространства и намеченной региональной конференции на эту тему. В Прагу было делегировано 45 представителей из 31 европейской страны (включая Турцию и

Стр. 34

Израиль). Наиболее многочисленной была делегация из Чехии как принимающей стороны (5 чел.). Выбор делегатов проходил, как правило, на страновых конференциях соотечественников, и организаторы на этот выбор влияния не имели. На конференцию прибыла представительная делегация из Москвы во главе со статс-секретарем, заместителем Министра иностранных дел Российской Федерации Г. Б. Карасиным и председателем Комитета Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации по международным делам К . И . Косачевым. Всего в работе конференции, включая делегатов, гостей и членов оргкомитета, приняло участие около 80 человек. Работа конференции началась на пленарном заседании, на котором выступил Чрезвычайный и Полномочный посол РФ в Чешской республике А. Л. Федотов, официально открывший конференцию. Затем с приветствием к участникам обратилась министр правительства ЧР в области прав человека и национальных меньшинств Дж. Стегликова. Далее выступали Г. Б. Карасин, К. И. Косачев и другие гости и делегаты конференции. Среди участников особо тепло было принято выступление д е л е г а т а и з Ф р а н ц и и к н я з я А . А . Трубецкого, пронизанное яркими примерами из истории и настоящего русской эмиграции, прозвучавшее в высокоэмоциональном и патриотическом тоне. На пленарном заседании были также зачитаны поздравительные обращения к Конференции от Министра иностранных дел РФ С. В. Лаврова, Руководителя Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД России (Росзарубежцентр) Э. В. Митрофановой, от Митрополита Чешских земель и Словакии, архиепископа Пражского Христофора, от заместителя Пред-

Шире круг


Конференции• Чехия седателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, епископа Егорьевского Марка и от соотечественников из Исландии. Оргкомитету, на наш взгляд, удалось правильно подготовить и сориентировать главную содержательную часть работы конференции, которая проходила на "круглых столах", нацелив ее на обсуждение насущных вопросов жизни и деятельности российского зарубежья в европейском контексте, таких как: Русскоязычные СМИ за рубежом; Сохранение родного языка и образование на русском И.

Шире круг

языке за рубежом; Культурно-просветительная деятельность, направленная на сохранение духовного и культурно-исторического наследия русского зарубежья; Опыт взаимодействия с властями в странах проживания и общеевропейскими общественнополитическими структурами. Правильно предложенные темы и разработанная структура обсуждения по основным вопросам и направлениям деятельности организаций соотечественников способствовали целенаправленному и деловому обсуждению, обмену опытом и выработке конструктивных предложений. Золотарев, А. Чепурин Об этом свидетельствуют результаты работы, выраженные в Резолюции конференции и, прежде всего, в ее приложениях. В качестве примера следует отметить предложения по

Стр. 35

созданию единого интернет-портала русскоязычных СМИ Европы и предложение о проведении скоординированных мероприятий, приуроченных к знаменательным датам в истории России (День Победы, День России). Одной из главных глобальных целей состоявшейся в Праге 21 – 23 сентября Общеевропейской конференции российских соотечественников было сплочение Русского мира, под которым подразумевается консолидация российских соотечественников, проживающих в странах Европы, и, конечно же, их более тесное взаимодействие с исторической родиной. Нам кажется, что Пражская конференция в этом направлении сделала большой и серьезный шаг. Игорь Золотарев, председатель Оргкомитета конференции, председатель Координационного совета соотечественников Чехии


Мнения

ПРАГА: Снежана Бодиштяну, директор русской школы-пансиона на Мальте Впечатление от этой конференции двойственное: было очень много дельных предложений, но, к сожалению, создалось впечатление, что некоторые участники приехали сюда, чтобы попросить материальную поддержку из средств российского бюджета для своих проектов – организация школы или телевизионной программы на русском языке, каких-то мероприятий за рубежом. Мне кажется, что это не очень правильно: если человек готов к тому, чтобы что-то создать, он должен сделать это сам, а не просить деньги из бюджета России. Интересно было услышать о наработках, о которых мы не знали, например, о Московском аттестате, и они нам могут очень помочь. Настоящая поддержка – не финансовая, а правовая, именно она и должна быть целью таких конференций. Мы познакомились со многими интересными и деятельными людьми. Мы даже не предполага-

Стр. 36

Шире круг


Мнения

ГОВОРЯТ УЧАСТНИКИ ли, что существует так много инициативных групп за рубежом, и надеемся, что эта конференция позволит нам наладить тесное сотрудничество, организовать совместные проекты, к примеру, создание филиалов нашей школы. У нас уже есть накатанная, годами отработанная программа, и мы могли бы поделиться своим опытом – и нам было бы хорошо, и другим здорово. В качестве первого шага в экспорте российского образования за рубеж можно совместно организовывать недели русского языка или какие-то интересные выставки. Это долгоиграющий проект, который вызовет уважение у иностранных граждан.

Владислав Янович, председатель Координационного совета соотечественников Греции Я, побывав на этой конференции, должен отметить, что с каждым разом организация подобных мероприятий улучшается. Конечно, то, что говорилось на этом собрании, очень интересно. Я жду итогов, чтобы у меня сложилось более конкретное мнение. Я был рад

Шире круг

познакомиться с соотечественниками из стольких стран, было очень интересно обменяться опытом, поскольку в каждой стране есть свои особенности. Я все это просмотрю, прочитаю, обдумаю и сделаю выводы.

дипломатии: пригласить представителей государственных и городских властей, организовать чаепитие. Такие мероприятия помогают налаживанию тесных связей и установлению прямых контактов, способствуют взаимопониманию.

Римма Ризаева, председатель Российского общества просвещения, культурного и делового сотрудничества, Стамбул, Турция Я хотела бы обратиться с просьбой больше внимания уделить Турции, поддержать наши проекты расширения информационного пространства – создания газеты и сайта, где соотечественники могли бы получать информацию о деятельности нашего общества и развивать посредством этих СМИ связи с Россией. Мое предложение – поддержать акцию “Виват Россия”, которая ежегодно проводилась в Эстонии (до этого года) и была запрещена там правительством. Я думаю, что это не потребует больших средств – 12 июня взяться за руки и отпраздновать День рождения России концертами диаспоры; устроить День народной

Анна Лескинен, Финляндия, исполнительный директор Финляндской ассоциации русскоязычных обществ Есть пожелание членам Всемирного координационного совета, которых мы выбрали на Европейской конференции. Дело в том, что год назад на Конгрессе соотечественников в СанктПетербурге очень многие делегации выдвигали свои предложения. В частности, делегация из Финляндии внесла 7 предложений об изменениях в Законодательстве Российской Федерации в интересах соотечественников. Например, предложены изменения в Закон о

Стр. 37


Мнения пенсионном обеспечекретные предложения о А. Лескинен нии, касающиеся том, как поменять пожилых людей, по ситуацию. В частнокаким-то причинам сти, в 2003 году мы утративших гражвышли с предлоданство Российсжением в правикой Федерации, т е л ь с т в о но успевших отраФинляндии о созботать в России 25 дании Совета руслет. Сейчас они скоязычных по аналишены возможности логии с Советом по обращаться за российвопросам цыганского А. Келин ской пенсией. Мы счинаселения и внесли таем это несправедоколо 30 конкретных ливым. Это только предложений, как, один пример. на наш взгляд, Я думаю, что лучше интегрироФинляндия – не вать русскоязычединственная ных и как улучевропейская страшить их социальна, вышедшая год ный статус. Но назад с конкретными изменений не послепредложениями о закодовало, и нодательстве, о структуре Наблюдательный совет сдеработы с соотечественниками, о лал свои выводы, с которыми правзаимоотношениях между соотече- вительству Финляндии пришлось ственниками и Россией. Было бы согласиться. Таким образом праочень грустно думать, что все это вительство Финляндии получило пропало. Мне кажется, что наши замечание не только с нашей стопредставители на европейском роны, но и от международных эксуровне могли бы начать с того, пертов. Мне кажется, этот опыт чтобы собрать эти материалы – должен заинтересовать наших соотогда можно было бы надеяться, течественников. Наблюдательная что все, что происходит с этими комиссия предписала Финляндии предложениями, будет отслежено. поддерживать этническую русскояХотела бы рассказать об одном зычную прессу, которая должна интересном документе. получать отдельное, четкое и Наблюдательная комисплановое финансировасия Совета Европы, ние со стороны госукоторая отслеживадарства. ет выполнение Третий момент, международных который был отмеобязательств по чен международзащите прав ными наблюдатенациональных лями Европейской меньшинств, в 2006 комиссии против году вынесла резорасизма и нетерпиА. Сорокин люцию в отношении мости, – это отрицаФинляндии. Любопытно тельное отношение, было найти в этих которое проскальзыдокументах подвает в финских СМИ тверждение тому, в частности и в что труд русскоястране в целом по зычной диаспоры отношению к русФинляндии не скоязычным, пропропал даром. Мы живающим в собирали докуменФинляндии. тацию, мы встречаТе сигналы, лись с представителяаргументы и факты, В. Лихачев ми Наблюдательного которые мы собирали в совета, рассказывали о нашей организации и предоситуации с русскоязычным населе- ставили международным наблюданием в Финляндии. В окончатель- телям, нашли подтверждение в ном документе были сделаны кон- исследованиях международных кретные замечания и внесены кон- экспертов, и они вынесли этот

Стр. 38

вопрос на обсуждение. Должна сказать, что за последние 6 лет впервые проводится такое серьезное исследование, и сейчас заметна активизация некоторых народных депутатов и правительственных органов, по собственной инициативе предлагающих нам вступить в диалог по выявлению тех недочетов, которые указывались на международном уровне. Вот такие у нас достижения.

Константин Макаренко, председатель Фонда общественной дипломатии, Нидерланды На конференции мне особенно понравилось выступление Константина Иосифовича Косачева, отметившего, что голоса российских г р а ж д а н н а в ы б о р а х в Государственную Думу и выборах Президента России на участках, открытых в зарубежных странах, создадут три дополнительных места депутатам, которые будут отстаивать интересы соотечественников за рубежом. Еще меня порадовала активность русскоязычных европейских СМИ и особенно работа "круглого стола" по средствам массовых коммуникаций, вызвавшая интерес у представителей Партии “Единая Россия” и МИДа. Евгений Мелещенко, председатель Международного клуба славянских соотечественников “Русло”, председатель Координационного совета Словении Впечатление от Конференции – смесь восторга с радостью и удовольствием. Восторг от того, что столько хороших людей – и старых знакомых, и вновь приобретенных, которые занимаются тем же делом, что и мы, встречено здесь, на конференции; установлено столько полезных и важных связей, которые помогут в непосредственной и ежедневной нашей работе, особенно по популяризации русского языка в странах проживания. Удовольствие от того, что все организовано на высочайшем уровне и сделано все, чтобы дать возможность делегатам поработать по-максимуму продуктивно и качественно. Ну а радость – от того, что наконец-то в Российской Федерации дошла очередь и до нас; сделано максимум того, что можно сделать

Шире круг


Мнения сегодня, и заложены основы того, что можно будет сделать в будущем.

Зенон Соколов, председатель Координационного совета организаций соотечественников Польши Я рад тому, что мы собрались вместе в таком представительном составе и выбрали очень хороших, активных людей в Координационный совет соотечественников зарубежья. Это означает, что мы объединяемся, мы действуем сообща. На конференции было выдвинуто много интересных идей, мы познакомились с представителями всех стран Европы, много общались и вне заседаний. Конечно, были и такие, кто приехал в надежде получить финансирование для своих проектов, но в основном участники приехали за идеями и единомышленниками Анатолий Сорокин, заместитель руководителя Департамента международных связей Правительства Москвы C моей точки зрения, Конференция прошла достаточно успешно, и она выполнила поставленные перед ней задачи, которые состояли прежде всего в том, чтобы обсудить насущные проблемы жизни российской диаспоры. Помимо этой актуальной тематики были затронуты и вопросы стратегического характера, одним из

Шире круг

которых был вопрос, в каком качестве должны представлять себя координационные советы. Ведь создание таких органов – не самоцель, они должны выполнять какую-то работу, и здесь, как мне кажется, этот вопрос был поставлен своевременно и в очень правильной форме. Действительно, прошел год после Конгресса в Санкт-Петербурге, и пора уже замечать реальные, практические дела, иначе мы можем получить такую ситуацию: координировать ради координации. Естественно, мы не можем с этим смириться, поэтому мы считаем, что наступило время практической работы, чтобы было что координировать. Очень порадовала активность делегатов конференции, то, что на первый план возможных действий выдвигаются общие цели, независимо от того, кто является организатором мероприятий. Все понимают, что только в единстве, только в консолидации наши общины в различных странах обретут силу. Что касается Москвы, то мы готовы активно работать в этом направлении, активно сотрудничать со всеми. Важно, что конференция не оставила без внимания стратегическую задачу создания русского мира. Очень своевременно, по-моему, прозвучала идея проведения Всемирной конференции как промежуточного этапа перед следую-

Стр. 39

щим Всемирным конгрессом соотечественников. Мне еще понравилось, что на конференции прозвучал ряд свежих идей, которые, безусловно, заслуживают всестороннего обсуждения и реализации. Например, мысль, высказанная Никитой Дмитриевичем Лобановым-Ростовским о том, что очень неплохо было бы иметь официальный рупор российской диаспоры, который со всей ответственностью и со всем своим влиянием смог бы официально высказывать мнение российских соотечественников по различным позициям в мире и к которому прислушивалось бы мировое общественное мнение. Обнадежила озабоченность депутатов конференции проблемой имиджа России. Безусловно, проблема эта очень сложная и многоплановая, и то, что делегаты конференции проявили готовность работать в этом направлении, не может не внушать оптимизма. Я думаю, что сообща, все вместе мы сможем избавиться от этой застарелой проблемы, о которой неоднократно говорилось на конференции. Кроме политических аспектов она отрицательно влияет и на экономические, в результате чего страдает российский бизнес и бизнес соотечественников. Как следствие – организации соотечественников не получают достаточно средств на свое развитие.


Размышления

Проблемами соотечественников, проживающих за границей, я занимаюсь давно. Даже лучше сказать – не проблемами, а главной проблемой. Тем самым страшным разделением, которое бытует среди зарубежной диаспоры, то есть среди нас. Да, мы все держимся семьями или в лучшем случае группками. Но если попробовать что-то большее, то даже в рамках прихода очень трудно людей объединить. И никому и дела нет до того, что это разделение приводит к весьма невыгодным последствиям. Вот посмотрите, в Вене очень много выходцев из стран бывшего СССР. А вот детского сада для русскоговорящих нет. А ведь детский сад может и помочь адаптироваться к стране проживания, и сохранить русский язык. Представьте себе: окончили сын или дочь школу – уже два языка, университет – возможно, еще третий, а четвертый уже сам по себе есть. И не какой-нибудь, а русский. Сейчас из года в год растет количество иностранцев, изучающих русский: рынок, знаете ли, большой. А тут этот язык сам по себе уже есть. Разве не грешно его не сохранить? Так это только один аспект. Не говоря уж о том, что здесь, в садике, будет зарождаться дружба между людьми с одними культурно-

этническим корнями. И так буквально с каждым вопросом. И в местных органах власти нас никто не представляет, и случись что, даже обратиться не к кому. Что же нам мешает? Во-первых, недоверие друг к другу. Вовторых, зависть. Да, да, часто самая простая и отвратительная зависть. В-третьих, нежелание помочь ближнему. И даже в Церкви, где вся жизнь направлена на искоренение подобных качеств, дело продвигается очень трудно. И думал я: «Неужели так и не удастся мне встретить людей, мирного и дружелюбного жизненного уклада, находиться рядом с которыми было бы взаимнополезно?» Я уже было совсем отчаялся, как в конце сентября (21 – 23) мне выпала удача принять участие во Всеевропейской конференции соотечественников, которую я посетил как член Координационного совета соотечественников Австрии. Она проходила в Праге и была действительно всеевропейской. В ней приняли участие представители 32-х стран, по одному из каждой страны. Я не буду писать о программе и резолюциях – об этом можно узнать из официальных источников. Напишу об атмосфере прошедшей встречи. Прежде всего, я встретился с

действительно интереснейшими людьми: открытыми, хотящими и имеющими возможность помочь другим. Они обменивались своим опытом проживания в других странах. Рассказывали, как им удается найти общий язык с местными властями, как удается получать средства для различных мероприятий русскоговорящей общины, какие культурные мероприятия помогают людям сохранить свою духовную идентичность. Спектр вопросов – огромный. Но для меня даже не это было важным. Эти люди не боялись друг друга. Не боялись предложить помощь, как впрочем и просить о помощи. Они не боялись подойти ко мне, священнику (знаете, многие относятся к священникам с «благоговейным ужасом»). Это поразило. Обстановка такая же дружелюбная, как в семье. Если удастся это сохранить, то именно это и станет ядром объединения соотечественников. Главное, я считаю, умерять вовремя свое стремление руководить, отдавая предпочтение другим и оставляя себе возможность трудиться для пользы других. А для неба это последнее и есть – единственно значимое. И вдвойне приятно, что наша маленькая Австрия представлена во Всемирном координационном совете соотечественников И. Н. Мучкиной, а это значит, что в этой центрально-европейской стране, рядом с нами есть человек, который может помочь нашему объединению здесь, помочь и словом и делом. И последнее. Все задуманные начинания ни к чему не приведут, если мы будем стоять в стороне от процесса, считая участие в этом движении уделом других. Если же есть желание поддержать, или, наоборот, сомнение мешает это сделать, то пишите или звоните. Постараюсь не оставить без ответа! Прот. Владимир Тыщук, настоятель Свято-Николаевского собора в Вене, +43664-492-4939; frvladimir@mail.ru

В. Тыщук справа

Стр. 40

Шире круг


Из первых рук

Профессиональная и гражданская задача Где-то к концу региональной Конференции соотечественников стран Европы мне удалось коротко побеседовать с Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Чехии Алексеем Леонидовичем Федотовым. – Расскажите, пожалуйста, о вашей служебной деятельности. – Я профессиональный дипломат – больше 30 лет в МИДе. В начале 70-х закончил МГИМО. Среди моих однокурсников много интересных и известных людей, таких как министр иностранных дел Сергей Лавров, член-корреспондент Академии наук Анатолий Торкунов, политолог Андраник Мигранян и другие интересные люди. Я специалист по Южной Азии, начинал в посольстве Шри-Ланки, потом служил в Сингапуре, занимался разными делами в Москве, последние 10 лет был заместителем исполнительного секретаря МИД, директором Департамента кадров, потом, до назначения сюда послом, заместителем министра иностранных дел. Так что я специалист широкого профиля. – Сколько лет вы в Чехии? – Здесь я уже 3,5 года. – Какое у вас отношение к этой конференции? – Мое отношение к этому событию выразилось в том, что я как раз и предложил Прагу как место проведения конференции, когда запрашивали мнение посольств нескольких стран. Я, по-видимому, смог убедить МИД. – Но ведь вы взяли на себя большую ношу! – Я, хорошо представляя себе, в каком состоянии находится здесь наша диаспора, зная ее потенциал, ее традиции, все ключевые организации, которые играют существенную роль в русской диаспоре, полагал, что нам вместе удастся это сделать хорошо. Сотрудники посольства начали эту работу как основные, а потом уже продолжили ее как помощники оргкомитета конференции, который был создан из представителей организаций нашей диаспоры. Я рад, что все получилось. У нас просто возможности для этого замечательные. – Вы имеете в виду организационные возможности?

Шире круг

– И саму атмосферу Праги. Сама атмосфера такая, что здесь легче работать и легче договариваться. Это европейская провинция, это чудесный город, очень красивый и приспособленный для жизни человека, и люди просто получают удовольствие от самого пребывания здесь. Потом, по большому счету, ужасно хочется, чтобы больше наших приезжало именно в Прагу. Русские здесь жили традиционно и всегда тяготели к этому месту. Здесь творила Цветаева. Кстати, деятельность одной из самых интересных организаций – Союза русскоязычных писателей подтверждает: как только русские сюда попадали, они тут же начинали усиленно заниматься творчеством. Они испытывали какое-то дополнительное вдохновение от этого города. – Думаете ли вы, что конференция выполнила свою задачу по консолидации соотечественников? – Я считаю, что конференция была нужна, даже необходима, и не в плане какой-то формальной консолидации – важно было, чтобы она не просто прошла, а чтобы имел место хороший разговор. И он состоялся – разговор глаза в глаза, разговор во многом неформальный, разговор с хорошим пониманием ситуации. Когда мы слушали резолюцию конференции, мое предположение подтвердилось. Мы вышли на общее понимание, и от этого нам легче будет решать свои собственные задачи. – А вы, присутствуя на этом собрании, почерпнули для своей работы с соотечественниками что-то интересное, совершенно новое для себя? – Совершенно новое, наверное,

Стр. 41

нет. Я всегда интересовался этим вопросом. Меня всегда заботило, как будут чувствовать себя дети тех, кто приехал сюда в силу какихто причин. Не только в Чехию, но и в любую другую страну. Как они собираются здесь жить и как они обеспечат будущее своих детей. Не деньгами, нет, деньги – это средство, а не цель, это инструмент в умных, хороших руках. Меня всегда интересовали проблемы русского языка, образования, работы в молодежной среде. Я считаю, что если уж наши граждане решают переехать жить за рубеж, если их дети здесь живут, они должны стать достойными гражданами общества, а не людьми второго сорта. Мне кажется, что в этом плане я извлек для себя достаточно пользы, узнав, как преподается русский язык в других странах и каковы общие подходы в этом непростом вопросе. Есть и нам чем поделиться по этому вопросу, так как в Чехии работает очень интересная Ассоциация русистов. Недавно она провела уже 40-й конкурс на знание русского языка, в котором участвовали все дети: даже чешские и из третьих стран. Один из ребят сделал перевод произведений Иосифа Мандельштама, чем покорил всех и получил в награду путевку в Питер. У Ассоциации русского языка существует очень неплохая система получения мотивации в изучении русского языка. Сейчас представительство Росзарубежцентра и наша школа очень активно участвуют в проведении конкурсоввикторин на знание России. Это важно и для детей наших соотечественников, которые тоже участвуют в мероприятиях такого рода, и для чешских детей. Это и есть формирование молодежной среды, которая более позитивно относится к нашим соотечественникам и, самое главное, к их детям. – Вы очень хорошо осведомлены в этом вопросе. – Я уже достаточно проработал здесь в посольстве, а главное, являюсь председателем жюри этого конкурса. Это не только моя профессиональная, но и гражданская задача.


Страницы истории • Чехия

Русское кладбище в Праге Не прошло и часу, как я прилетел из России в древний и замечательный город Прагу, а уже потянуло к своим… На Ольшанское кладбище я приехал прямо из аэропорта. Но сначала долго шел по католическому участку кладбища. Там было тревожно, уныло и тяжело. Вот уж где смерть торжествует! И почему-то так мало надежд здесь на воскресение. А вот на православном кладбище дышится как-то легче. И даже березы растут среди русских могил. И храм, как березка, словно бы сам собой вырос на этом дивном месте. Просто не мог не подняться выше могильных крестов… Первый мой долг – поклониться русским солдатам. Их похоронено тут 495 человек. Лежат они на чужой земле под однотипными, идеально ухоженными памятниками, где звезды вместо крестов – все под своими именами. Чехи на память средств не жалеют… А рядом с советскими воинамиосвободителями лежат 45 воинов другой эпохи: русские уланы да гусары, сражавшиеся под Дрезденом и Кульмом с другим предтечей антихриста – Наполеоном и умершие в Праге от ран в 1813 году… Экскурсию по русской части кладбища для меня провел настоятель Успенского храма в Ольшанах архимандрит Сильвестр (Вайло). Сначала спускаемся в крипту под храмом. Здесь охватывает какое-то особое чувство, словно оказываешься в первохристианских катакомбах… Само слово крипта как-то

воздействует. На почетном месте похоронен здесь в стене инженер Николай Николаевич Ипатьев (год смерти – 1938), чей дом в Екатеринбурге стал местом Русской Голгофы: там была расстреляна Царская Семья. Сам инженер Ипатьев, скорее всего, никогда и не видел царя. И узнал о том, что случилось в его доме, наверное, много позднее – от белоэмигрантов, прибывших в Прагу. Что он пережил, узнав о трагедии в его доме, можно только предполагать. По особому усмотрению Божию осталось в истории его имя. Если первый царь из династии Романовых был призван на царство в Ипатьевом монастыре в Костроме, то последний – был расстрелян в Ипатьевском доме… Так перевернулась залитая кровью страница истории Императорской России… – Если бы инженер Ипатьев не был глубоко верующим человеком, то его в крипте не стали бы хоронить, – уверенно говорит мне отец-настоятель. Я же после этих его слов с сомнением поглядел на другое захоронение в крипте: первого премьер-министра Чехословакии Карела Крамаржа. Но мои сомнения оказались напрасными: русская жена Надежда Николаевна, урожденная Хлудова, обратила в православие своего высокопоставленного супруга, и он даже оказал значительную помощь в строительстве этого храма. А мое знакомство с самим кладбищем отец Сильвестр начал со… своей могилы. Он ее выкупил несколько лет назад – возле храма, неподалеку от могилы

Стр. 42

митрополита Дорофея. В ней была раньше похоронена русская эмигрантка. Могила заброшена. Вот ее настоятель себе и выбрал. Место и правда хорошее. Неподалеку от писателя Аверченко, в кругу генералов, казачьих полковников, профессоров. Могила куплена пока что на десять лет. Если этого времени не хватит, придется делать еще один вклад. Так в Чехии поступают многие. Например, владыка Дорофей купил себе могилу возле этого храма сроком на пятьдесят лет. Это стоит дороже, но зато уж наверняка… “Раньше монахи по-другому рассуждали, – говорит отец-настоятель. – Когда, мол, помру, то можете на моей спине хоть дрова рубить… Но для порядку все же должна быть могила”. Мимо своей могилы он проходит несколько раз на дню. И очень по-хозяйски на нее поглядывает. Приход взял на себя заботу и о заброшенных русских могилах. Чешское государство помогает в этом, но расходы все равно очень большие. Недавно привезли сорок крестов на большую сумму в 160 тысяч крон. Вскоре на кладбище не останется ветхих и упавших крестов – их заменят на новые. Батюшка относится к покойникам как к своим прихожанам. Заботится о них, служит панихиды, поминает. Спрашиваю, какая могила для него самая дорогая. – “Власовцев жалко очень, – неожиданно отвечает он. – Мы подняли архивы, и оказалось: самому старшему из 189 расстрелянных и похороненных здесь солдат РОА было 35

Шире круг


Страницы истории • Чехия лет, а самому молодому – 17…” Мы подходим к двум крестам возле стены храма. Той самой стены, которая в 45-м году была вся в крови “предателей Родины”. Их тут и ставили – к алтарной стенке. В память об этом растет здесь небольшой одинокий кустик. А на том месте, куда сбрасывали их тела в специально вырытый ров, установлен крест и растет береза. “Я не политик, а священник. И потому одинаково всех поминаю: как советских солдат, так и власовцев, – говорит мне отец Сильвестр. – А кто сейчас громче всех кричит, что власовцы были предателями, тем самым лишь выражает свое отношение к Святой Руси. Неужели Власов больше предатель, чем те, кто разрушал наши храмы, кто топтал иконы, расстреливал священников? А эти молодые парни даже и оружия не имели (французская армия здесь их использовала на рытье окопов), да разве они со своим народом сражались? Они были против того режима, который захватил нашу страну… Эти мальчишки-власовцы не предали своего Царя, не изменили присяге. Они уехали еще в 20-е годы, они не рушили храмы, наоборот, увозили с собой святыни, спасая их от поругания. А Злату Прагу они спасли от разгрома – они ведь сюда пришли за три дня до советских войск...” Признаюсь, непривычно было слышать такие слова из уст священника. Ведь рядом лежат наши воины, которые погибли здесь же за свою правду. Выходит, была и еще одна правда – “власовская”? Или они гибли за общую Правду, лишь смотрели на нее с разных сторон? Родину тоже можно любить по-разному. Это только ненавидят ее все одинаковой черной ненавистью. А тут за свою любовь и те, и другие заплатили

своей кровью. И кто теперь их будет за это судить? Рядом с могилами власовцев я увидел памятник с эмблемой РОА. Оказалось, здесь похоронен

немецкий генерал Карл-Людвиг Оттендорф. Он добровольно пришел на процесс над власовцами и просил “смершевцев” не расстреливать невиновных молодых людей. Признавал при этом, что сам он являлся врагом советского строя, и предложил себя в качестве жертвы вместо них. “За что же вы будете своих расстреливать? Расстреляйте вместо них меня – я старый уже. А они пусть

По статье Антона Жоголева в православной газете “Благовест”, 2005 г.

живут”, – просил он. Его выслушали и… расстреляли. Вслед за власовцами. Теперь их могилы рядом. – А за Власова вы молитесь? – спрашиваю напоследок отца Сильвестра. – Я не молюсь только за самоубийц и за вероотступников, – сухо ответил он. Иду дальше один. Вот могила Надежды Михайловны Бруси-

Шире круг

ловой – жены известного генерала. Рядом писатель Василий Немирович-Данченко. На могиле другого писателя, Евгения Чирикова, плачет Ангел и лежат живые цветы. Значит, кто-то его помнит. Каждый год 11 мая отмечается память всех тех, кто покинул родину, не признав режим коммунистов. Для русского прихода в Праге этот день особый. Ведь вокруг храма лежит подлинный цвет России! Основатели университетов, ведущие профессора, прима-балерины, академики, князья, атаманы… В этом храме молились композитор Александр Архангельский, поэтесса Марина Цветаева... Здесь можно изучать подлинную, без купюр, историю России. В которой всем хватит места: и гусарам Дохтурова, и сержантам Жукова, и рядовым Власова… …А на следующий день на церковном дворе в центре кладбища я увидел простенькую такую, не пышную, трогательную свадьбу. Отец Сильвестр венчал молодого русского мужчину с открытым славянским лицом и совсем еще юную православную чешку. Невеста была – глаз не оторвать. Такая красивая и такая… русская. Она как будто даже стеснялась того, что такая счастливая. Их родственники, друзья на чешском и русском поздравляли молодых. Я раньше никогда не видел венчаний в кладбищенской церкви. Радости на погосте. Веселья возле могил. И почему-то в уме все время звучал тропарь Воскресения. Словно бы вместе с нами о счастье молодых молились и те, кто здесь похоронен. И значит, все было не зря! Раз жизнь продолжается, история продолжается.

Стр. 43


Проекты

ПОМОГИТЕ РАЗЫСКАТЬ Совместный проект с телепередачей Первого канала “Жди меня” Франция Разыскивается Ковальчук Вера Федоровна. В1942 году была вывезена в Германию из села Перекали Демидовского района Ровенской области. После войны оказалась во Франции. Последнее письмо получили от нее в 1947 году из Парижа. № 275246, Письма

Около 6 – 7 лет назад 2 мая уехала на заработки в Грецию по адресу: Aohna-Пeipaiae Koyntoypiotou 176-178, и связь с ней потерялась. Очень плохо без Ульяны. Все ее друзья помнят и скучают без нее. Мы не знаем, где она и что с ней. Хотела в Греции выйти замуж, но вышла или нет, не известно. Хочется хоть как-то связаться с ней. Мы очень надеемся и ждем. № 297723, Internet

Германия

Иран

Разыскивается Ленц Вилли Густав. В 1949 году он находился в лагере для военнопленных в г. Сталино (ныне г. Донецк). Познакомился с моей бабушкой. Потом его отправили в Германию. Бабушка была беременна, родился мой отец. Сам дед был из г. Кёльна, профессионально занимался боксом. № 6699 № 353032, Письма

Польша Разыскивается Гаас (Haas) Вольдемар (Woldemar) Александрович, 1943 г.р., уроженец Полтавской области, г. Лубны. Мой отец, Гаас Александр Яковлевич, был водителем в немецких войсках. В 1942 году он женился на украинке, Гаас (Верховской) Анне (Жанне). В 1943 году у них родился сын Вольдемар. В 1944 году они приняли польское подданство в г. Лицманн. Я обращался в Красный Крест Германии, Польши, Украины – Гааса Вольдемара там не нашли. На Украине нашлись родственники Верховские. Они рассказали, что потеряли Вольдемара в 1944 году в Германии. Возможно, его отдали в детский дом или на воспитание другим людям. № 5842 № 354705, Письма

Греция Карамышева Маргарита Валерьевна ищет подругу Шостак Ульяну Михайловну. Дата рождения – 25 ноября 1951 года. Уроженка г. Ивано-Франковска, Украина.

Иран, г. Тегеран – г. Тебриз Яковлев Константин Георгиевич разыскивает Кенгерлинскую (Яковлеву) Тамару Георгиевну, 1920 г.р., уроженку Краснодарского края, ст. Лабинская. После смерти отца нас у матери осталось трое: я, сестра Евгения, 1918 г.р., и Тамара. В 1925 году в станицу Лабинскую приехала сестра отца – Екатерина Николаевна Кенгерлинская (Кенгерли), до замужества Яковлева. Она взяла к себе на воспитание Тамару. Муж ее, Аббас ага Кенгерли (дома его звали Алексеем) – иранский подданный, уроженец г. Нахичевань. После того, как они забрали Тамару, семья уехала в Закавказье, а оттуда – в Иран, в город Тебриз. Аббас ага Кенгерлинский работал на строительстве ж/д, а также был учителем танцев. В 1930 году семья жила в Сари, в 1931 года – в Шахи. В это время Тамару определили во французскую школу – монастырский пансион г. Тегерана, где она пробыла до мая 1931 года. Аббас ага Кенгерлинский работал в Мазандаран Шахи, ст. Ника, ст. Сари, Кархун. Жил в Тебризе. № 299326, Internet

Австрия Пишет Вам Тюрькина Светлана из города Екатеринбурга. Хочется обратиться к вам с просьбой осуществить мечту моей бабушки, Завьяловой Любови Александровны. Она хочет найти своего брата (или сестру). Ее отец, Лежнев Александр Филиппович, во время Первой мировой войны служил в армии и вместе с нашими войсками находился в Австрии в местечке Гросс. Там он познакомился с женщиной (к сожалению, имени ее мы не знаем, и ее фотографии у нас

Стр. 44

Шире круг


Проекты нет), начал с ней вместе жить, и она забеременела. Когда у нее подходил срок рожать, наши войска вывели из Австрии, и моему прадеду тоже пришлось из местечка Гросс уехать. Это было примерно в 1914 – 1917 годах (точной даты я не знаю). Обратно в Австрию прадед вернуться не смог. Когда Александр Филиппович отслужил в армии, он вернулся к себе домой, в Свердловскую область, женился на моей прабабушке, и у них родилась дочка, моя бабушка. Прадед всю жизнь думал о своей первой любви и о своем ребенке в Австрии, он всегда хотел их найти. Это желание перешло к моей бабушке, к ее детям и внукам. Конечно, была война, и ребенок мог умереть, но ведь он мог и выжить! Точных данных про эту женщину у меня нет, кроме местечка, где это все происходило. Но вдруг именно там эта история передается как легенда о русском солдате Александре из поколения в поколение, как у нас в семье, и вы сможете найти брата (или сестру) моей бабушки, а возможно, и его (ее) родственников! Прилагаю фотографию Лежнева Александра Филипповича (на фото – тот, кто слева, повыше ростом). № 304626, Internet

Германия, Голландия Помогите найти сына нашей очень хорошей знакомой, которая проживает в Ташкенте, – Палакопулуса Евангелоса Христоса, 1964 г.р. Он переехал на ПМЖ из Ташкента в Грецию, оттуда уехал в Германию. Последний раз звонил матери в Ташкент в августе 2005 года из Голландии, где, наверное, и находится до сих пор. № 307722, Internet

Турция Разыскивается Тоторкулов Осман Чомайевич. На фотографии изображены мои родственники, которые уехали в Турцию, в Стамбул, после революции. Женщина на фото – Хожа Тоторкулова, вторая, младшая жена моего прадеда Чомайя. Она кабардинка, княжна, прадед взял ее в жены с согласия старшей жены. У них с Хожей было два сына – Осман и Чоку. У Хожи оставались в Турции родственники, и к тому же она унаследовала в Стамбуле несколько магазинов ювелирных изделий. Когда началась революция и гонения на карачаевский народ, Хожа сказала, что заберет всю семью в Турцию – и мужа, и его старшую жену со всеми детьми, и его близкую родню. Как раз в этот период, в 1925 году, ровно на 6 месяцев открыли границы с Турцией, и, поскольку Хожа и ее сын Осман имели визы, их выпустили, а родственников, мужа и его старшую жену с детьми – нет. Тогда она уехала с Османом и пообещала обязательно их забрать. Но вскоре границы снова закрыли, потом

Шире круг

были война и репрессии. Так и потерялись. Это фото она прислала в 1927 году. Княжна Хожа была очень образованной женщиной. На обратной стороне чуть ли не стихами написано, что она каждый день плачет по своей земле и оставшимся детям; что каждую секунду помнит о них, надеется на встречу и просит не забывать ее. Уже после войны Осман прислал письмо в Карачаево-Черкессию, он искал своих родственников, на тот момент были живы все его 4 брата. Но тогда было смутное время, и братья испугались и порвали письмо. В письме было написано, что Осман стал крупным военным. На данный момент все родные братья умерли. Остались их дети – племянники и внуки Османа. № 6685, Internet

Финляндия, Германия Ерохин (Козлова) Алла Александровна ищет родственников. Моя прабабушка до революции работала у хозяев ЦУМА – немцев Мюра и Мерелиза. Сначала прачкой, затем ключницей. По рассказам моей мамы, прабабушка работала у немцев очень долго, и когда она родила мою бабушку, хозяева очень ей помогали. Подарили комнату в голубом цвете (они говорили, что этот цвет благотворно влияет на формировние ребенка), полностью ее обеспечили. Они учили мою бабушку немецкому языку, взялись за ее воспитание. Моя прабабушка из нищей женщины превратилась в светскую барышню. У нее появились драгоценные вещи, включая кольца с бриллиантами. На тот момент она не была замужем. Моя мама говорила, что один из хозяев и был отцом моей бабушки. Хотелось бы узнать что-либо об этом. Я сейчас живу в Финляндии. № 37393, Киоск

Венгрия Павлов Дмитрий Саввич ищет своих друзей, с которыми познакомился в день взятия Будапешта, 3 мая 1945 года. Во время бомбежки и наступления я спас девочку Марику Санто и вернул ее родителям – Георгию и Майе Санто (Szanto Gyorgy, Meje). С семьей Санто мы тогда подружились, и сейчас я хотел бы с ними встретиться или узнать о судьбе этой девочки – от ее детей, внуков, родных, знакомых или от нее самой. № 535970, Internet

Стр. 45


Наши соотечественники • Австрия

Художник о себе и своем творчестве

Стр. 46

Шире круг


Наши соотечественники • Австрия

Я родилась 28 ноября 1965 года в Питере и прожила до 25 лет на Васильевском острове, который безумно люблю и навещаю по сей день. Рисую с детства. Интерес к рисованию пробудил во мне мой отец. Ничем другим в жизни не занималась и не умею. В 1976 году поступила в СХШ (художественный Лицей), где было очень круто; окончила класс графики и была принята в Академию Художеств также на факультет графики. Первые годы учиться было интересно, но потом стали «давить» реализм и

соцпропаганда; хотела бросить, но были против родители. Позже увлеклась цветной литографией, защитила диплом – серия станковых листов. Окончила Академию в 1991 году, ...и встал вопрос, что делать дальше. Будучи человеком любопытным и непоседливым, я все время путешествовала. Моя мать была конструктором-кораблестроителем и работала на всех крупных авианосцах СССР, поэтому мы каждое лето долгие годы проводили в Крыму и в Прибалтике. К путешествиям меня также приучила летняя

практика СХШ и Академии. На последних курсах я часто бывала за границей. К моему счастью, в 1991 году в Академии было введено «свободное распределение», и я уехала учиться в Вену. Поступила в Университет прикладных Искусств в класс профессора Кристиана Людвига Аттерзее и начала заниматься живописью. Много экспериментировала, искала свой путь. В 1994 году состоялась моя первая персональная выставка в Вене, в галерее «Серафин». Был большой успех, проданы 2/3

В мастерской у Виктории Поповой Шире круг

Стр. 47


Наши соотечественники • Австрия Сан-Диего мастерской. Возвратились мы в Вену весной 1996 года. И снова состоялась моя выставка в галерее «Серафин», где было показано около 40 «мексиканских» работ. И тут меня ждал полный провал: венцы не восприняли цвет, энергетику и многофигурность этих картин. В 1996 – 1997 годах я принимала участие в интернациональных выставках галерей в Австрии. С 1998 года стала

работ. Через галерею я познакомилась с известными, интересными австрийскими художниками и сделала с ними много совместных выставок. В том же году вышла замуж и уехала с мужем в США (СанДиего). В 1996 году там у нас родилась дочь Александра. Я ездила в Нью-Йорк, Мексику, на Аляску. Была под сильным впечатлением от мексиканского искусства, особенно Фриды Кало. Много работала в снятой в

участником программы «Артист ин резиденц» в Финляндии. С 1999 года участвовала в международных симпозиумах в Германии, Италии, Финляндии, Австрии. С 1992 года сохраняю непрерывный контакт с художниками Питера – принимала участие в выставках в Манеже, Союзе Художников, работала с Галереей «Спас», с 2002 года – участник биеннале графики. С 2002 года занимаюсь препо-

Стр. 48

давательской деятельностью в одном из лучших в Финляндии графическом колледже в Иматре, что еще больше укрепило мои связи с этой страной. В 2001 году я получила в Вене на двоих с австрийской художницей муниципальную мастерскую в культурном центре ВУК (WUK) 9-м районе Вены на Währingerstr. 59 в, и я очень благодарна за это венским властям. Поскольку для меня всегда был чрезвычайно важен творческий обмен между представителями различных движений в искусстве, к 300-летию Питера я организовала совместный обменный проект между Веной и моим родным городом, приуроченный к Дням культуры Австрии в СанктПетербурге. Пять питерских художников побывали с выставкой в ВУКе весной 2003 года, а пять австрийских художников из ВУКа вместе со мной в свою очередь приняли участие в международном фестивале новых технологий осенью того же года. В 2004 году, наряду с групповыми выставками, прошла моя персональная выставка «10х10» в венском Амерлингхаузе. В январе – феврале 2005 года приняла участие в ретроспективе 1994 – 2004 годов в Музее современного искусства в Иматре (при поддержке Министерства иностранных дел Австрии). В апреле 2005 года прошла моя персональная

Шире круг


Наши соотечественники • Австрия

выставка в галерее «Артефакт», в венском дворце Ферстель – проект «Окружение». В мае – июне того же года – персональная выставка в галерее Лигльвег в Нижней Австрии (тема – «Формат»), а в августе – участие в международном симпозиуме «Эстата» в Зальцбурге. В декаб-

Шире круг

ре 2005 года была моя выставка в Санкт-Петербурге – в галерее «Квадрат». С 2006 года я занимаюсь не только живописью, но и рисунком. В течение 2006 – 2007 годов я работаю над созданием новой серии «Лед», в которой объединяю рисунок и фотографию. Смесь Востока и Запада сыграла положительную роль в моем творчестве и дала возможность открытия новых, чрезвычайно интересных направлений, объединенных и в то же время разъединенных двумя культурами. Я очень люблю работать с детьми. Несколько лет назад у меня возникла замечательная идея создания огромных объектов из картонных коробок. Подобные проекты я осуществляю с детьми самого разного возраста. Наша идея состоит в том, что дети, всем составом, а не каждый в отдельности, работают вместе со мной над созданием огромной скульптуры (3 – 4 – 5 м). Совместное, так называемое коллективное творчество объединяет детей и в то же время способствует проявлению таланта каждого ребенка. Я считаю, что материал не должен быть дорогим (металл или дерево), а должен быть всем доступен. В данном случае мы используем, например, самые обычные картонные коробки из супермаркетов, клейкую ленту и, конечно же, краски – акрил. В

Стр. 49

процессе создания объекта дети учатся моделировать, конструировать и рисовать одновременно. У наших скульптур есть еще одно большое преимущество – они получаются очень легкими. Тематика совершенно различная, и в ее выборе, несомненно, принимают участие дети. Можно коллективно рисовать огромную картину. Идея та же самая – все вместе идем к одной общей цели. Из отдельных картин, объединенных одной темой, мы составляем двухдемензиональный объект, предназначенный для стены. Каждую работу могут выполнять 2 – 3 ребенка. Такие объекты могут включать до пятнадцати и больше картин, соединенных с обратной стороны деревянными рейками. Заключительный размер может быть любым, например 15 – 20 м2, и даже больше. Это не просто обычная прямоугольная картина, а такая, которая по своей конструкции может представлять собой, например, пирамиду или человеческую фигуру. Получается красочный, яркий объект, которым можно украсить школу, залы для конференций, банки и т.д. В этих проектах могут принимать участие одновременно 20 – 30 детей. Виктория Попова


События• Евросоюз

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

В РЕШЕНИИ ГЛОБАЛЬНЫХ ЗАДАЧ ОБЩЕЕВРОПЕЙСКОГО ДОМА Для организаторов и участников Европейского русского форума знаковым событием явилось приветствие президента России Владимира Путина, в котором подчеркивается, что духовное и культурное объединение соотечественников возможно только при их участии в решении глобальных задач

порой слышим только себя. И мне кажется, наши соотечественники, проживающие в Европе и вынужденные, в силу своей уникальной ситуации, оставаясь русскими, интегрироваться в общества тех стран, где они находятся, должны уметь слушать. И в этом наша уникальная роль. И мы действительно

Именно соотечественники могут быть тем мостом, который поможет Европейскому союзу и России лучше понять друг друга, поможет услышать друг друга конкретным людям, имеющим конкретные интересы. общеевропейского дома. Именно так мы изначально определили приоритетные цели и задачи нашего форума, поставив проблему русскоязычного сообщества в Европе в более широкий контекст неправительственного диалога России и Евросоюза. Отсутствие системных и реально работающих механизмов такого диалога, учитывая непростой период в двусторонних отношениях, открывает, на наш взгляд, беспрецедентные возможности для Форума. Кроме того, неправительственный диалог предполагает участие гражданского общества, а к сожалению, в Европейском союзе и в самом здании Европарламента зачастую под гражданским обществом России пытаются понимать исключительно маргиналов и неконструктивную оппозицию, забывая о том, что организованное гражданское общество – это и бизнес, и ученые наши, и деятели культуры, и традиционные конфессии. И, конечно, русскоговорящее сообщество Европы, уникальная роль которого пока не раскрыта. А именно соотечественники могут быть тем мостом, который поможет Европейскому союзу и России лучше понять друг друга, поможет услышать друг друга конкретным людям, имеющим конкретные интересы. К сожалению, как со стороны Европейского союза, так порой и России нет желания вступить в диалог, а имеет место монолог. Мы

надеемся, что следующий форум, будучи еще более представительным, соберет еще больше заинтересованных участников. Вообще, модернизация России и европейское строительство являются уникальными инновационными проектами, которые едины в главном, – в своем творческом потенциале, динамизме и устремленности в будущее. Именно поэтому на логотипе Европейского русского форума значится UNITED IN CREATIVITY (Единые в творчестве). Эта креативность, на самом деле, может стать как стимулом для творческого взаимодействия и сотрудниче-

Стр. 50

ства, так и источником противоречий и даже конфликтов. Поэтому так важно, по мнению Президента, чтобы Европейский русский форум стал надежной площадкой для обсуждения актуальных проблем гуманитарного сотрудничества на пространстве ЕС – Россия. Мы ответственно принимаем этот непростой вызов, поскольку таких площадок на сегодняшний день не так много, а надежных почти нет. Площадка для диалога предполагает два важных фактора – системность и партнеров по диалогу. Что касается партнеров, надо отметить, что многие мероприятия на русскую тему в Европе, на тему соотечественников, в частности, это «вещь в себе». Те же приятные лица, тот же монолог о проблемах и достижениях. Встречи с партнером или даже с оппонентом, который должен стать партнером, не происходит, а назвать организации соотечественников в их нынешнем весьма грустном состоянии партнерами для властных элит в странах проживания можно с большой натяжкой, потому никакой площадки для диалога до сих пор и не было. В зале и на трибуне Форума, надо отметить, оказались не только соотечественники и те, кому положено ими заниматься с российской стороны, но и высокие представители Еврокомиссии и Совета министров ЕС, лидеры парламентских фракций и комитетов Европейского парламента. Наша делегация была принята председателем Европарламента Поттерингом. Имел место весьма откровенный и нелицеприятный разговор об основных проблемах, стоящих перед русскоязычным сообществом ЕС в контексте защиты прав этнических меньшинств в ряде стран-членов ЕС, в частности, в Эстонии и Латвии, а также о роли Европарламента в решении наиболее злободневных вопросов, связанных со статусом русского языка и проблемой массового безгражданства. Весьма содержательно выступили и ведущие российские политологи и публицисты, и,

Шире круг


События• Евросоюз думаю, их острые суждения было полезно послушать и евродепутатам. Не только представители РПЦ, но и лидеры традиционных религий России сказали свое слово о роли Русского Мира. И важно место, где все это было сказано, – в стенах Европарламента, откуда мы слышим русофобские заявления по нескольку раз на дню! Теперь другой фактор – системность. Европейский русский форум не просто ежегодное мероприятие – это сетевой проект, задуманный на многосторонней основе. Объединить соотечественников так, чтобы они «ходили строем», невозможно. Прежде всего это относится к молодым, успешным, креативным и квалифицированным специалистам. Им не нужно никуда «добровольно» переселяться, они уже живут в открытом мире, чувствуя свою востребованность. Мы в нынешних ассоциациях их почти не видим, поскольку для поколения постмодерна только сетевое сообщество может явиться полноценной средой общения. В рамках Форума работали тематические секции по вопросам политического диалога и безопасности, правам этнических меньшинств и миграции, экономическому и бизнес-партнерству. На основе каждой из этих секций планируется создать постоянно действующие экспертные группы, которые будут собираться регулярно. И здесь у нас будут самые разные партнеры – от фонда «Русский Мир», который возглавляет Вячеслав Никонов, со штаб-квартирой в Москве, до «Института Восток – Запад» со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Думаю, тем, кто решит высказать обвинение, что Форум – это чья-то рука или чья-то пятая колонна, придется серьезно поломать голову, только посмотрев на эти два названия. В течение 2009 года мы также собираемся активно участвовать в проведении Форума славянских народов – эта инициатива предложена Словенией в рамках ее председательства в Европейском союзе – и надеемся поставить тему русской культуры в более широкий контекст общеславянской цивилизации. На Форуме от имени российских соотечественников была вручена почетная награда депутату Государственной Думы Российской Федерации, заместителю предсе-

Шире круг

дателя Комитета по международным делам Государственной Думы РФ, главе Комиссии Государственной Думы РФ по изучению практики обеспечения прав человека и основных свобод, контролю за их обеспечением в иностранных государствах Наталье Нарочницкой. Эта весьма содержательная и нетривиальная награда будет вручаться и в дальнейшем тем российским общественным, государственным и религиозным деятелям, которые своим трудом вносят безусловный вклад в укрепление связи русскоязычного сообщества с Россией, с сокровищами великой русской цивилизации. Почему только российским? Ведь перед русской диаспорой в Евросоюзе стоит и другая, не менее важная задача – полноценная, в том числе и политическая –

интеграция в странах проживания, без которой ей уготовано печальное прозябание в культурно-этнографическом гетто. Если найдутся достойные европейские политики, понимающие значение русского мира в мультикультурной Европе и готовые свидетельствовать об этом своими делами, мы серьезно задумаемся об их награждении. Памятная награда представляет собой авторскую версию «похищения Европы» и выполнена одним из наиболее ярких и самобытных скульпторов Голландии – Александром Таратыновым. Перед многими зданиями ЕС мы увидим различные варианты на тему данного сюжета, который, прежде всего, означает творческую откры-

Стр. 51

тость Европы к оплодотворению новыми идеями и замыслами, готовность «быть похищенной». Готовы ли российские соотечественники «похитить Европу», ответ на этот вопрос даст лишь время. Мы все, несмотря на нашу очевидную слабость и организационную раздробленность, объединены колоссальным творческим потенциалом, и соотечественники сегодня – это не «диагноз», это миссия – быть форпостом русского мира. Кстати, 25 октября 2007 года в Лиссабоне, в рамках саммита Россия – Евросоюз состоялось первое заседание Постоянного совета партнерства Россия – ЕС по культуре под председательством министра культуры РФ Александра Соколова и члена Европейской комиссии по вопросам образования, культуры и молодежи Яна Фигеля. Мне довелось принять участие в заседании в составе российской делегации. На основании рекомендаций, направленных в адрес участников саммита Европейским русским форумом, в Совместное заявление, которое стало первым официальным документом в данном формате двустороннего сотрудничества, было включено принципиальное положение о важности межкультурного диалога, включая религиозное измерение. Это позволит воспринимать как традиционные конфессии, так и организованное русскоязычное сообщество ЕС в качестве заинтересованных партнеров и культурных операторов со стороны гражданского общества в рамках данного диалога. В Приветствии Владимир Путин назвал Форум авторитетным. Мы сознаем, что это серьезный кредит доверия, и попытаемся его оправдать. Авторитет в общественной деятельности проистекает, на мой взгляд, из очень простой вещи – порядочности и преданности своему делу. Думаю, имя единственного русского депутата Европарламента, без которого Форум никогда бы не состоялся, я имею в виду Татьяну Аркадьевну Жданок, является гарантией и того и другого, а участие в этом проекте Русской Православной Церкви и других традиционных религий как нельзя лучше это подтверждает. Протоиерей Антоний Ильин, член Координационного совета российских соотечественников


События• Евросоюз

Quo vadis значит – Камо грядеши...

В Европарламенте «есть даже русские» Татьяна Жданок, из вступительной речи Все мы помним со школьной скамьи, что Европа – это такая часть света, территория от Лиссабона до Урала. Но когда в обыденной речи мы говорим «Европа», то зачастую подразумеваем Евросоюз. То есть ЧАСТЬ географической Европы. В 2004 году в ЕС вступило 10 новых государств, в том числе Латвия. Тогда журналисты чаще всего употребляли определение В. Чижов, Т. Жданок «Вавилон». Помню, как одна ведущая испанская газета, перечислив все «экзотические» нации, которые теперь представлены в Европарламенте, подытожила: «Здесь есть даже русские». И действительно: если раньше о русских в странах «старой» Европы говорили как об эмигрантах, то после вхождения в ЕС трех стран Балтии мы фактически стали традиционным национальным меньшинством Евросоюза. И это, безусловно, придало новое качество всей русской диаспоре ЕС. Это ни в коей мере не умаляет роль всех предыдущих волн русской эмиграции. Но именно сейчас нам представился уникальный шанс объединиться. Не для

того, чтобы руководить. А для того, чтобы вместе ответить на те вопросы, которые мы, русские Евросоюза, постоянно задаем себе сами. О своей национальной идентичности. О своем месте в жизни своих стран. Но для этого мы должны понять, а что же такое Европа сегодня? И КТО друг для друга Евросоюз и Россия, вторая половинка географической Европы. Партнеры по равноправному и уважительному диалогу? Или просто «неудобные» соседи по континенту? От этого в значительной мере зависит ответ на вопрос, что ждет нас, русских жителей Евросоюза. Окажемся мы объектом ассимиляции, часто насильственной. Или «пятой колонной», инструментом в геополитических играх. Или станем равноправными жителями Евросоюза, оставшись при этом русскими. Представителями одного из традиционных народов той Европы многих культур, которую мы бы хотели построить. Европейский русский альянс – за третий вариант. И за то, чтобы русская культура и ее главная составляющая – русский язык – в этой Европе пользовались правами наравне с другими языками и культурами. Вот тот ответ, который мы хотели бы услышать от Европы.

Стр. 52

Шире круг


События• Евросоюз Под грохот вольтерьянского хохота... Наталья Нарочницкая, депутат Госдумы РФ, историк Русский мир – это огромное интеллектуальное и духовное вложение в те идеалы, которые объединяют Европу. Но можно понимать европейское единство совершенно по-разному. И от того, какую философскую и культурную парадигму мы возьмем за основу, и будет зависеть, куда и как будут развиваться отношения ЕС – Россия. Является ли Россия частью Европы? Вот уже третье столетие начинается с дискуссий на эту тему. Европейские коллеги, увлеченные последними достижениями общественной мысли ХХ века, такими, как права человека или гражданские свободы, как-то забывают, что задолго до всяких американских конституций Россия и Европа были одной цивилизацией. И объединяли нас отнюдь не «либеральные ценности». Демократические постулаты записаны во всех конституциях мира. Однако почему-то никто не говорит о единстве цивилизаций России и Индонезии или Западной Европы и Марокко. Единой цивилизацией нас делают общие понятия о добре и зле, о добродетели и пороке. Те, которые сегодня исчезают из сознания европейцев. Нас всегда объединяли «Отче наш» и «Нагорная проповедь». И если нас, россиян, можно упрекнуть во многих грехах, в несовершенстве современной России, то и мы, русские, иногда с недоумением смотрим на то, что в Западной Европе христианин уже не может открыто высказать христианские воззрения на многие явления современности. И именно из стен европейских институций изгоняются под грохот вольтерьянского хохота те немногие, кто понимает, что происходит, и кто готов быть изгнанным за правду. Хочу напом-

Шире круг

нить моим дорогим европейцам, что великой культурой Европа обязана отнюдь не «прометеевскому духу» Просвещения, а кровавому поту Франциска Ассизского и слезам Блаженного Августина. Европа стала примером и путеводной звездой для многих друНаталья Нарочницкая гих цивилизаций тогда, когда европейцы умирали и были готовы взойти на эшафот за веру, отечество, честь, долг, любовь. Когда они еще не объявили земную жизнь и материальные блага высшей ценностью, извратив тем самым христианские представления о бесценности и неповторимости человеческой личности, о невозможности превратить ее в вещь. Поэтому давайте вместе подумаем о том, КУДА мы идем и ЗАЧЕМ мы идем. Должно состояться ВЗАИМНОЕ прощение. Чаба Табайди, депутат Европарламента, член комиссии по отношениям между Европарламентом и Федеральным собранием России (выступал по-русски) – У нас, венгров, треть нации живет за границей. Поэтому работа с соотечественниками, оказавшимися вне «исторической родины», наша общая задача. И после распада Союза и соцлагеря одна из основных проблем для нас – это поиск своего национального «Я», своего самоотождествления. Как мы, русские, венгры, видим себя со стороны? Кто мы такие в собственном восприятии? Для вас это еще сложнее, чем для любого малого народа. Как связать для себя понятия «русский», «русскоязычный» и «российский»? Но искать свое «национальное Я» надо не «назло кому-то», как это сегодня делают наши соседи, словаки, а только исходя из своих внутренних ценностей. И обязательно должно состояться историческое примирение. Я хочу это подчеркнуть, ВЗАИМНОЕ

Стр. 53


События• Евросоюз прощение. Наш президент просил прощения у российского народа за венгерских солдат, сражавшихся на стороне гитлеровской Германии. Российский президент – у венгерского народа за «56-й год». В этом процессе взаимного прощения приняли участие наши церкви. Была очень длительная переписка. И мы преодолели обиды. И, как результат, сегодня молодежь в Венгрии снова охотно учит русский язык. Для них прошлое действительно уже в прошлом. Вместе с тем я помню, как мы с Татьяной Жданок обсуждали с властями Латвии проблемы русскоязычного меньшинства. Латвийские коллеги отказывались даже признать русских коренным нацменьшинством. И упрекали меня, что я «агент КГБ». Да, я агент… всех нацменьшинств в Европе! (бурные аплодисменты – А.Ш.) Мой друг, гениальный Чаба Табайди чувашский поэт, ныне покойный Геннадий Айги благодаря русскому языку вошел в мировую литературу. Поэтому я не люблю эти разговоры о «русификации». Да, была и русификация. Но были и большие достижения. И я не стесняюсь признаться, что был коммунистом. Сегодня нет политической цензуры. Но я вижу, как процветает «цензура капитала». И это самая жестокая цензура, которая мешает духовности. Пока есть только скелет «русского мира» Александр Чепурин, руководитель Департамента МИД РФ по делам соотечественников за рубежом – Будущее Европы и России – это взаимосвязанные вещи. И это в полной мере относится и к российским соотечественникам за Александр Чепурин рубежом. Не секрет, что российские власти с зарубежными соотечественниками не встречались много лет. В последний год сделан настоящий прорыв в этом направлении. В СанктПетербурге прошел Конгресс соотечественников. Проведено 67 конференций по разным странам. Одна из последних прошла в Германии, в ноябре намечено провести следующую, в Великобритании. Хотя есть несколько стран, где такие конференции провести не удается: сами организации соотечественников не могут договориться между собой о квотах на участие. Наконец, принята Программа по добровольному переселению в Российскую Федерацию зарубежных

соотечественников. Может быть, это не столь актуально для тех, кто живет на Западе. Но если говорить о странах Средней Азии, то уже зарегистрированы десятки тысяч обращений. И я рад отметить в этом зале, что с соотечественниками из западных стран наметился переход от односторонней гуманитарной помощи со стороны России – к равноправному партнерству. Что еще вселяет оптимизм, так это проявления спонтанной, не знающей границ солидарности наших соотечественников. Так было, например, когда разворачивались недавние события в Эстонии. Пожертвования семьям пострадавших поступили из 30 стран. В том числе в русской общине Перу собрали для матери трагически погибшего Ганина 800 долларов. Разумеется, не все еще замечательно. Пока создан лишь скелет «русского мира», основа, которая при настойчивой работе позволит укрепить наши взаимные связи и вместе многого добиться. Либерализм вне абсолютной нравственной нормы Епископ Венский и Австрийский Иларион, глава представительства Московского патриархата при европейских международных организациях – Сегодня в Европе многие политики стремятся вытеснить религию из общественной сферы. Создать такую ситуацию, чтобы религия и церковь воспринимались как «частное дело» отдельного индивида. Когда человек, вовлеченный в политическую или общественную Епископ Венский и Австрийский Иларион деятельность, не может открыто говорить о своих религиозных убеждениях. Но диалог между ЕС и Церковью необходим прежде всего для того, чтобы гармонизировать существующие сегодня в Европе системы ценностей. Одна из них, либеральная, основана на представлении о том, что человек должен обладать свободой, простирающейся настолько далеко, насколько она не нарушает свободу других людей. Эта либеральная модель исключает само понятие об абсолютной нравственной норме. И о нравственной ответственности перед Богом и другими людьми. Она исключает само понятие греха! Нет ничего, что было бы греховно «само по себе», а есть лишь то, что противозаконно, или нарушает свободу другого. Но существует традиционная нравственная установка, в значительной мере общая для трех основных монотеистических религий Европы. Она предполагает АБСОЛЮТНУЮ нравственную норму, Богом установленный нравственный закон, выраженный в Заповедях. Если либеральная модель окажется универсальной и единственно легитимной в Европе, церкви неизбежно станут «маргинальными организациями», исключенными из созидательного процесса. И тогда верующим будет намного труднее жить в соответствии с теми духовно-нравственными установками, которые они исповедуют.

Стр. 54

Шире круг


События• Евросоюз О России и 10 миллионах русских Евросоюза Вячеслав Никонов, исполнительный директор правления фонда «Русский мир» – Понятие «русский мир» многозначно, как само слово «мир» в русском языке. Это не только Россия. Это 10 миллионов русских Евросоюза. И 15 миллионов на Украине. Это те 25 миллионов наших соотечественников, что остались в республиках бывшего Союза после его распада. Сегодня на Земле по-русски говорит от 310 до 360 миллионов человек, это 4-й или 5-й язык на планете. Его можно встретить практически везде: от Новой Зеландии до Новой земли, от Аляски до Африки. В постсоветских государствах, где элита демонстративно дистанцируется от России, сама эта элита часто не только говорит между Вячеслав Никонов собой, но и думает по-русски. Русский язык по-прежнему – это язык чтения. В Риге 70 процентов продаваемых книг – на русском. На Украине, где из 250 русских школ осталось только семь, 92 процента продаваемых книг – на русском. Это язык науки, культуры, общения. Русскоязычный Интернет – четвертый на планете. Вновь, после обвала 90-х, растет интерес к русскому языку в других странах. В Болгарии, прежде скатившись на четырнадцатое место, русский язык сегодня вышел на второе место среди изучаемых иностранных языков. Растет к нему интерес и в Польше. Хотя отношения между нашими странами такие, что хуже некуда. Потому что русский язык – это не только язык Чехова и Достоевского, это сегодня и язык большого бизнеса, крупного капитала. Но в то же время Русский мир не так велик, как кажется. В Российской империи начала ХХ века жил каждый седьмой житель Земли. Сегодня на территории Российской Федерации живет каждый 50-й землянин. Недавно по численности населения Россию обогнала Бангладеш. И хотя русский мир больше, чем Россия, и к нему так или иначе принадлежит каждый 20-й житель нашей планеты, очевидно, что русский мир нуждается в сохранении, в заботе о нем всех соотечественников, где бы они ни жили, и

Шире круг

везде, где это возможно, в расширении… Нам нужен мир, построенный на других ценностях Джульетто Кьеза, депутат Европарламента от Италии (выступал по-русски) – Я вижу первостепенную необходимость сближения России и Европы не только потому, что вы здесь об этом говорили. Во-первых, Европа зависима от России в энергетической области. И будет зависима еще больше. Но это только одна часть проблемы. Я приехал сюда с заседания по вопросам климата. И хочу сказать: мир находится на грани катастрофы. По нашим данным, через 10 лет ситуация станет неуправляемой. Мы должны срочно разработать и совершить новую индустриальную революцию. Иначе, когда на всех не будет хватать воды и даже воздуха, начнется мировая война. И единственная альтернатива этому – садиться за стол переговоров и начинать говорить о реальном положении дел. И признать, что мы, Запад, жили «не по средствам», выше возможностей этой планеты. Надо принести рост своего «уровня жизни» в жертву – для того, чтобы выжить. Нам необходим новый, построенный на каких-то других, чем сегодня на Западе, ценностях – многополярный мир. Мы сегодня находимся под эгидой империи США. Эта империя не способна управлять миром в мирном направлении. Она это уже Джульетто Кьеза доказала. Ее роль надо уравн о в е с и т ь . Сегодня на планете существуют пять «гигантов»: Россия, Европа, Америка, Китай и Индия. Три из них вооружены «до зубов», Индия вооружается. Европа по большому счету не вооружена. Но в этом ее преимущество. Она может выступать в роли посредника между остальными четырьмя гигантами, никому не угрожая. Хотя для Европы Россия была и остается естественным стратегическим партнером. И не надо признавать, что мы «одинаковые»! Мы – разные. Но перед реальной угрозой мирового кризиса и новой – последней! – мировой войны эти различия совершенно не существенны.

Стр. 55

Записал Александр Шамров


Политик с человеческим лицом

Человек, который много улыбается Политика – это искусство царственного плетения. Это сплетение интересов разных людей воедино. Если ты смог их интересы сплести воедино, честь тебе и хвала Интервью с Вадимом Борисовичем Луковым, Чрезвычайным и Полномочным послом России в Бельгии – Где вы работали до Бельгии? – Был заместителем российского Представителя при «Большой восьмерке», а до этого работал послом России в Южной Африке и в королевстве Лесото. – А что окончили? – В 1975 году факультет международных отношений МГИМО – по первому образованию африканист. Язык суахили. – Часто молодежь поступает в МГИМО, потому что в семье кто-то – дипломат. – В моей семье дипломатов не было, а были люди военные, но поскольку они определенным образом были связаны с работой за рубежом, я заинтересовался международной политической ситуацией. Помню, в школе был докладчиком на политинформациях, чем очень гордился. Этот вкус к анализу международных отношений, к размышлениям над ними пришел уже тогда. В девятом классе на стене над моей кроватью я повесил карту Вьетнама, где флажками отмечал операции вьетнамских партизан против американцев, и был в курсе того, что происходило. – Вы москвич? – Родился я в Москве в 1953 году, но детство провел на Сахалине, на самом краешке острова, в городе Корсакове. А затем армейская судьба отца меня вместе со всей семьей перебросила в ГДР. Там мы жили в Потсдаме, где я окончил советскую среднюю школу. Надо сказать, – добротную школу, которая помогла мне без ощутимых проблем поступить в МГИМО. Сыграло роль и то, что я окончил школу с медалью, неплохо выступил в Олимпиаде по английскому языку в масштабе Группы советских войск в Германии среди школьников. Но когда я явился подавать документы практически прямо с берлинского поезда, я понял, что не один я такой талантливый: при подходе к зданию в НиколоЩиповском переулке, где была расположена Приемная комиссия, я увидел, что даже протиснуться в этот переулок сложновато, потому что здание было окружено мощнейшей толпой абитуриентов и их родителей. На экзамене по истории меня чуть не выгнали за шпаргалку. Вопрос мне попался, по моему мнению, довольно легкий, и я, приготовив ответ и дожидаясь своей очереди, стал оглядываться по сторонам. Позади меня я увидел ослепительной красоты блондинку с огромными голубыми глазами, и такое отчая-

ние было в этих глазах! Она мне дала понять, что просто гибнет, и прошептала свой вопрос. Ну как было не помочь?! Я лихорадочно напряг извилины и на двух страницах написал ответ на ее билет. Скомкал бумагу в этакий снежок и бросил ей, а преподаватель увидел, как этот комок летит и плюхается у нее под ногами. Наступила мертвая тишина, он поднял голову, встал и подошел ко мне, буравя меня глазами. Я до сих пор помню, как его звали... – Это вы бросили шпаргалку? А вы знаете, что у нас за это выгоняют? – У меня все сжалось внутри. Блондинка боялась поднять глаза, она уже умирала не из-за экзамена, а из-за меня. Преподаватель посмотрел на эту красивейшую девушку и вздохнул. – Ну, учитывая обстоятельства... «Три точки» его были для меня как спасательный круг. Он сел на место, шпаргалку, правда, у девушки отобрал. Она, тем не менее, прошла по конкурсу, успешно сдав экзамены, а для меня это стало серьезным, нешкольным испытанием. – А жили в общежитии? – Нет, я жил у бабушки, а потом родители вернулись из ГДР, и мы переехали на ул. Островитянинова. – А что было после МГИМО? – Потом была практика в республике Замбия, а затем я поступил в аспирантуру МГИМО – занимался американистикой и защитил диссертацию по вопросам взаимодействия внутренней и внешней политики США в период «холодной войны». Надо сказать, что американистская подготовка очень помогает – чем бы ты ни занимался в сфере дипломатии. В 1985 году я пришел на работу в МИД. – Работа посла связана с жуткой ответственностью, а мне почему-то кажется, что ваш характер не очень уж железный. – Может оттого, что я много улыбаюсь. Но на самом деле, скажу откровенно, многие путают профессию дипломата с искусством во всех случаях поддерживать любезно-лаковые отношения с властями страны пребывания, с организациями делового мира и т. д. Такие дипломаты, возможно, всем приятны, но эффективность их как проводников национальных интересов той или иной страны, безотносительно, Россия это, Франция или другая страна, близка к нулю. Такие люди, может быть, спокойно, красиво живут, но они скользят по поверхности проблем и по

Стр. 56

Шире круг


Политик с человеческим лицом поверхности жизни. Сейчас, я бы сказал, такой номер не пройдет, потому что экономика и гражданское общество нашу дипломатию буквально толкают в спину: защищай наши интересы! А не будешь этого делать – грош тебе цена. Ты сидишь на наших налогах, в конце концов. Изволь ответить. И это чувство ответственности не перед каким-то абстрактно понимаемым долгом, а перед конкретными людьми, конкретными организациями, теми, кто сплошь и рядом доверяет тебе судьбы, надо сказать, все больше укореняется у нас в дипломатической службе. Посмотрите, как активно сейчас наши посольства вступаются за граждан, оказавшихся в тяжелой ситуации. Я был очень горд за наших коллег в Таиланде, когда во время этого ужасного цунами российское посольство первым из всех посольств европейских стран точно доложило в Москву, сколько россиян было на момент катастрофы на курортах, сколько погибло и сколько разыскивается в госпиталях. И затем первым нашло этих людей – всех до одного. Вот это класс! Вот это реальная, а не словесная забота о соотечественниках. Другой пример, уже из нашей бельгийской практики. Здесь были международные велосипедные гонки, и нашу команду совершенно безосновательно заподозрили в использовании допинга. И обошлась местная полиция с нашими гражданами, прямо скажем, даже не бесцеремонно, а просто грубо, нарушив их права. Делать нечего: добрые отношения – это одно, а защита прав наших граждан – это другое. И пришлось идти на очень непростой разговор с бельгийскими коллегами, вручать им ноты, требовать объяснения того, что произошло, и, главное, добиваться корректировки практики местных правохранительных органов, чтобы подобное не могло повториться. В итоге главная составляющая нашей работы сейчас – это защищать интересы россиян, но, конечно, делать это так, чтобы не вступать в конфронтацию с властями страны пребывания; делать так, чтобы каждая из возникающих проблем была стимулом к развитию этих отношений, а не к их ухудшению. Это важно. – Говорят, вы с большой душой относитесь к работе с соотече-

Шире круг

ственниками. Что вами движет? – Как очень правильно говорилось на форуме, в котором мы с вами участвовали, чем сплоченнее будет диаспора и чем сильнее она будет чувствовать реальную заботу о своих интересах со стороны России, тем больше друзей Россия найдет в странах, где живут русскоязычные. Я далек от мысли, что наши соотечественники могут выступать здесь какимито политическими или экономическими лоббистами России – нет, такая постановка вопроса и цинична, и, в конце концов, не эффективна. Мы просто подставим под критику, остракизм, сотни тысяч, если не миллионы, людей. Это было бы безответственно. Но вот добиваться того, чтобы окружающие в россиянах, живущих в Европе, видели достойных уважения людей, чтобы с ними считались и были с ними на равных, вот это наш обязательный долг. Помогать соотечественникам – это мое внутреннее стремление, и определенный опыт в этом у меня есть, потому что работая в Южной Африке, я уже многому научился. Мы проводили Ассамблеи соотечественников – ежегодно на Пасху, в которых участвовало до полутысячи наших сограждан. Буду всегда гордиться тем, что смог, очень активно взаимодействуя с Патриархией, добиться бесплатного выделения большого участка земли для первого в Африке и южнее Сахары русского православного храма. Кстати, сам храм возводился, когда я уже уехал. Я успел добиться выделения земли и мобилизовал спонсоров из России. Остальное уже

делалось моим преемником – такова дипломатическая судьба: один начинает, другие доделывают. Возвращаюсь к тому, что удалось сделать в Бельгии. Мы создали еще в начале 2005 года Координационный совет соотечественников, и я рад тому, что он действительно общебельгийский. В нем представлены все волны эмиграции и все регионы страны. Это было не просто. Потому что здесь, как и во множестве других стран, существуют застарелые, часто непонятные постороннему человеку взаимные претензии и антипатии. Я рад, что люди нашли в себе силы и дальновидность переступить через все это. Мы на основе этого координационного совета ввели в практику – и эта практика действует уже три года – заключение ежегодных протоколов о сотрудничестве между Посольством и Российским центром науки и культуры с одной стороны, и Архиепископией православной русской церкви и Ассоциацией соотечественников – с другой. План действий на этот год, например, предусматривает 52 совместных мероприятия, начиная от проведения довольно масштабных выставок к пятидесятилетию запуска спутника (здесь честь и хвала агентству РИА «Новости», которое предоставило прекрасную фотовыставку) и заканчивая Ассоциацией русскоязычных школ в Бельгии. Она была создана на общебельгийском Педсовете 25 сентября, и я очень рад этому. – У вас так много русских школ? – 15 школ, конечно, разного калибра, где учатся около 600 учаНа открытии выставки

Стр. 57


Политик с человеческим лицом щихся. – А школа при посольстве тоже есть? – У нас есть чудесная школа при посольстве, которая сейчас реконструируется и расширяется. Там до сих пор обучалось 180 учащихся, и в том числе дети соотечественников, живущих здесь постоянно. Это полная средняя школа, которая выдает аттестаты зрелости. – Какие перемены вы наблюдаете в нашей диаспоре? – Что меня особенно радует: прямо на глазах растет ее гражданская зрелость. Вот, к примеру, 28 апреля в Российском центре науки и культуры мы проводили вечер с участием многих наших соотечественников. Я, в нарушение регламента, попросил слова и напомнил, что в ночь с 26 на 27 апреля в Таллине был убит антифашист Дима Ганин. Европейское русское сообщество тут же организовало сбор подписей под письмом солидарности с матерью погибшего, Верой Ганиной, а Союз советских граждан в Бельгии организовал сбор средств, которые были переведены матери Димы. – А у вас есть дети? – Вот мой младший сын, Ростислав (показывает фото на экране мобильного телефона), студент четвертого курса химического факультета МГУ, дает присягу в военных лагерях на Волге. – Он, значит, не пошел по вашим стопам? – Нет-нет, и я думаю, что это совершенно нормально, если человек чувствует страсть к такого рода наукам. А старший – уже взрослый человек, работает в крупной энергетической компании, вот он закончил МГИМО, факультет международной экономики. – Извините, что отвлекла, вернемся к нашим соотечественникам. – На очереди у нас много совершенно конкретных дел. Естественно, посольство лишь помогает. Например, в Намюре, на побережье, организована летняя школа для русскоязычных детей – замечательная форма и отдыха, и обучения. Ранее это делалось силами самих соотечественников, и масштаб был совсем иным. А сейчас есть возможность благодаря очень правильному решению Правительственной комиссии по

делам соотечественников за рубежом распространить действие программы на дальнее зарубежье, сделать эту школу масштабнее, интереснее, может быть и многонациональнее, то есть с приглашением соотечественников из соседних стран. Мы и по поддержке изучения русского языка сейчас организуем несколько интересных проектов. Весной я объездил практически все бельгийские вузы, в которых преподается русский язык. Это 7 вузов, в основном находящихся во Фландрии, и было интересно узнать, что только в Гентском университете студентов-русистов больше, чем во всей Голландии: 150 человек. Мы решили собрать ректоров и деканов филологических факультетов этих вузов и подписать протокол о сотрудничестве на 2008 год между посольством, Российским центром науки и культуры и этими вузами по реализации единой программы – более 30 мероприятий в поддержку русского языка, начиная с поддержки русскоязычных театров в Бельгии и фестиваля российских и советских фильмов и заканчивая Днями русской гастрономии, где мастерклассы для студентов-русистов проведет шеф-повар нашего посольства. Очень рад тому, что в рамках Года русского языка нам удалось провести первый общебельгийский конкурс среди студентов, изучающих русский язык. Я понимаю, что для СНГ, для стран Восточной Европы это обычные будни – там такие конкурсы проводятся десятилетиями. Здесь же, в Бельгии, он не проводился никогда, и я был приятно удивлен тем неподдельным интересом, кото-

рый этот конкурс вызвал. В финале 27 студентов-бельгийцев соперничали за три приза. Первый получила Натали Шивоен, которая не только очень грамотно изъясняется по-русски, но и прекрасно знает русскую поэзию. Она, как молодая публицистка, пишущая о России, удостоилась десятидневной поездки по пушкинским местам. И в какой компании! Организаторами поездки были Александр Александрович и Мария Александровна Пушкины – прямые потомки поэта. На сайте нашего посольства есть фоторепортаж, который Натали привезла из этой поездки. Это очень обнадеживающий опыт. Я рад, что поездка прошла так успешно, и это привлечет к нам новых участников конкурсов, да и новых друзей России. – Вы рассказываете ну просто как сказочник, а я завороженно слушаю. Вы когда-нибудь играли в спектаклях или писали? – Я автор всего трех стихотворений: одного на английском языке и двух – на русском. Одно стихотворение было очень личное, посвящено супруге, которая, увы, скончалась. Другое было навеяно посещением выставки молодого художника, который меня буквально пронзил картинами на исторические темы. Четыре строчки я вам прочту: Русь вечная. Придет наш час. Мы станем тишиною, Далеким благовестом, шелестом берез. Но, и уйдя, останемся с тобою, Любуясь на тебя глазами звезд. Русь вечная. Интервью взяла Ирина Мучкина На открытии библиотеки

Стр. 58

Шире круг


Русские женщины за рубежом

НА БЕРЕГУ ТИХОГО ОКЕАНА О СУДЬБЕ ТРЕХ ЯПОНСКИХ ЖЕН-РОССИЯНОК

В этот выходной они решили встретиться у океана. Три подруги, три русские женщины. Судьба свела их в далекой стране. Они выбрали в мужья японцев, и теперь, помогают друг другу строить новую жизнь в новой стране.

Вера Вера родилась и выросла в небольшом городе. Мама работала медсестрой. В молодости она была настоящей русской красавицей: большие голубые глаза, русая коса до пояса. Младший брат Андрей, мамина гордость, был очень на нее похож. Девчонки сохли по статному веселому парню, спортсмену и заводиле. Отец работал на заводе. Он был главным в семье. Энергичный и жизнерадостный. Он мечтал о сыне, но первой родилась Вера. Отец тренировал и закалял дочь, как мальчишку. По утрам они убегали к реке. Вера любила нырять в прохладную воду и плавать с отцом наперегонки. Первый раз отец запил, когда закрыли завод. И раньше семья жила скромно, как все вокруг, но теперь, на зарплату мамы, жить стало совсем трудно. Отец пил постоянно.

Шире круг

Вера заканчивала школу. Она хорошо помнит то солнечное воскресенье, когда из-за границы приехал брат отца, дядя Олег. "Собирайся, Веруня! Будешь учиться в Москве! Я оплачу". Вера очень старалась. Она была лучшей в группе. Дядя платил за институт и за комнату, которую она снимала у бабы Нюры. А вот на обновки денег не хватало – хоть мама и отказывалась, каждый месяц Вера высылала ей немного денег. За московскими модницами ей было не угнаться. Вера мечтала положить перед дядей диплом с отличием... После второго курса Вера приехала на каникулы к родителям. И не узнала дом. Похоже, семья решила переезжать, и все, кроме мебели, уже упаковали... В голубых глазах мамы стояла боль... От Веры скрывали, что Андрей давно колется и все выносит из дома. Прошло несколько лет. Вера осуществила свою мечту – вручила дяде свой красный диплом. А

Стр. 59

дома... Брат сидел в тюрьме. Отца уже год как похоронили – он работал сторожем и сгорел вместе с магазином. Несчастный случай. Мама сильно постарела... На работу в японскую фирму Вере помогла устроиться подруга. Коллектив был молодой, работа спорилась. За Верой ухаживали мужчины. Новый начальник отдела приехал из Японии. Он хорошо говорил порусски и сразу очаровал всех девчонок. Но – вздыхали красавицы – невысокого роста! "Вера, он только тебе подходит! Поспешила ты выйти замуж за Игорька!" Вера только смеялась в ответ. Через год, когда начальник пригласил Веру на ужин, она очень удивилась. Они сидели в уютном ресторанчике и говорили, говорили... К тому времени Вера уже была одна. Игорь, ее единственный, любимый, ненаглядный муж, был убит шальной пулей на автомобильной стоянке. "Бандитские разборки", как сказал милиционер.


Русские женщины за рубежом Солнце тогда погасло, и мир потерял краски. Вера жила как в бреду. Сердце постоянно сжимала когтистая лапа тоски. Именно в тот вечер, в ресторане, впервые после смерти мужа, Вера почувствовала, как что-то ожило в ее душе. Судзуки накрыл ее ладонь своей. Он так волновался, путал слова... У него были такие глаза!.. Ей стало немного легче, когтистая лапа ослабила хватку. Их первая свадьба была в Москве, вторая – уже в Японии. Теперь в их доме рядом висят три большие фотографии. На первой – Вера в белом воздушном платье и фате, Судзуки во фраке с бабочкой. На второй – молодожены в кимоно. Правда, Веру не узнать! Специальный макияж, экзотичная прическа и черное свадебное кимоно, расшитое шелком. На третьей фотографии хохочет их сынишка. Йори растет непоседой. Отец ласково называет его "наш тайфунчик"! В три года Йори уже лопочет на трех языках: русском, английском и японском.

ночном баре. Мать пыталась отговорить Лилю, но потом смирилась. Надо было как-то жить, подрастала внучка. Лиля прошла отбор – высокая голубоглазая блондинка, она эффектно исполнила танец и не робея сняла верхнюю часть костюмчика, расшитого блестками... В Японии их поселили по 5 человек в одной комнате. В город одних не выпускали. Работа в баре начиналась в 8 часов вечера и заканчивалась в 3 часа ночи. Сначала жизнь казалась сказкой! Новый мир вокруг, шикарные магазины, атмосфера праздника, восхищенные глаза иностранцев, комплименты гостей... Но скоро осталось одно желание – выспаться! В бар приходили мужчины, к ним подсаживали девушек. Они

Лиля Отца Лиля почти не помнила. Он умер от сердечного приступа, когда они с сестрой еще ходили в садик. Мама одна растила своих двойняшек, таких непохожих сестричек. Валя была темноволосой, худощавой и с детства серьезной девочкой. Лиля – пухленькой, белокурой хохотушкой. После школы Лиля решила стать кондитером и пошла учиться в ПТУ. В 19 лет вышла замуж и вскоре родила дочь Машеньку. Своего угла у молодых не было. С родителями мужа жить не получилось. Машеньке едва исполнилось два года, как муж объявил: "Извини, люблю другую. Ошибся я, понимаешь, поспешил жениться. Я буду вам помогать". Но обещанная помощь приходила недолго. Как-то раз Лиля услышала разговор подруг о том, что можно поехать на заработки в Японию. От Владивостока до островов – рукой подать. Деньги обещают хорошие, и работа непыльная – в

должны были развлекать их беседой, танцевать с ними и петь караоке. Раскручивать на выпивку и закуску. От суммы заказа девушка получала небольшую часть. Больше удавалось заработать на "шоу-тайме". Через каждый час 4 – 5 девушек исполняли свой танец. Бар взрывался аплодисментами, когда они сбрасывали одежду. Танец заканчивался, но музыка продолжала звучать. Девушка обходила столики, и гости клали деньги ей в трусики. Вечер на вечер не приходился – не всегда в бар приходили щедрые гости... Дни сменялись днями. Уже нормой стало пить каждый вечер. Сначала так требовала работа. Потом пили, чтобы отвлечься, "снять стресс", заглушить ненависть ко всему вокруг. Каждый

Стр. 60

месяц Лиля отсылала домой деньги, подарки для дочери, и плакала над фотографией Машеньки. В коллективе девочек сложились напряженные отношения. Сначала жили дружно, но приехали новенькие. Однажды, не поделив богатого мужчину, устроили драку. Начались склоки, сплетни, интриги... Хозяин бара штрафовал за малейшую провинность: "Почему сидишь грустная?! Развлекай гостя!" А гость, худощавый старикашка, сладко дремлет в углу диванчика. "Твой гость ничего не заказал! Лучше проси, положи ему руку на колено! Улыбайся!" Правда, ходить с мужчинами в отели девочек не заставляли. Этот вопрос каждая решала для себя сама. От постоянного напряжения, недосыпания и спиртного, от хамского отношения девчонки срывались. Часто в гримерке, захлебываясь в слезах и ругательствах, то одна, то другая рыдала: "Хочу домой!" Подруги отпаивали водой и утешали: "Ну, и что ты будешь делать дома? Терпи. Здесь хоть денег заработаешь!.." Однажды ночью девчонки проснулись от запаха гари. Посреди комнаты пылал костер. Хрупкая, тихая девушка Светлана сидела рядом на полу и раскачивалась из стороны в сторону. Пламя девчонки быстро залили и накинулись на подругу с крепкими выражениями. Но Света ни на кого не реагировала. "Мамочки! Да у нее крыша поехала!" Света с бесстрастным лицом смотрела перед собой... "Ладно, завтра пусть с ней хозяин разбирается. Пусть или в больницу везет, или домой отправляет! А нам завтра на работу. Всем спать!" – Ира не отличалась сентиментальностью. Свете связали руки и легли спать. Завтра на работу... Ни в больницу, ни домой Свету не отправили. Хозяин принес ей успокоительные таблетки. До конца ее контракта оставался месяц. "Уедет домой вместе со всеми. Присматривайте за ней!" – сказал он. Однажды вечером в бар зашла шумная компания молодых людей. Именинник выделялся высоким ростом, танцевал и пел лучше всех

Шире круг


Русские женщины за рубежом друзей. Весь вечер они веселились. Бар уже закрывался, а шумная компания не хотела уходить. – Эмма! (У всех девушек в баре были ненастоящие имена.) – именинник взял Лилю за руку. – Сегодня мне приснился сон, что я встречу свою будущую жену! Выходи за меня замуж! Лиля хлопала глазами. Да мало ли что говорят мужчины в баре! С Сайто они встречались четыре месяца, до окончания контракта Лили. Она уезжала домой со слезами... Вот и все... Но вскоре Сайто приехал за ней и Машенькой. Сейчас Маша уже ходит в школу и бойко щебечет пояпонски. С удовольствием ходит в спортивную школу. Лиля учится водить машину. Жизнь продолжается...

Анжела

К идее подруги Анжела отнеслась с иронией. Знакомство по переписке? Нет, это несерьезно, это не для меня – категорично заявила она подруге. Но стала помогать переводить переписку Наташи. Снова и снова Наташа приходила к Анжеле с письмами и фотографиями на дискетах. Она считала, что мужа надо выбирать внимательно, осторожно и обстоятельно. "Хочется так, чтобы на всю жизнь!" По вечерам, укутавшись в плед, за бутылкой любимого красного вина, они читали письма мужчин со всего белого света и сочиняли захватывающие страстные ответы о жизни, любви и мечтах... В Киев, на встречу с японцем, который приезжал на три дня, подруги поехали вдвоем. Анжела – в каче-

Единственная дочь в семье, умница и красавица. Родители души не чаяли в дочери и старались ни в чем ей не отказывать. Музыкальную школу Анжела окончила с отличием. Мечтала стать певицей, но родители отговорили. Посоветовали выбрать более "земную профессию". Сразу после школы поступила в институт. Не один парень вздыхал по стройной зеленоглазой брюнетке, но замуж Анжела не спешила. Любила шутить: "Жду принца!" Шли годы. Принц не появлялся. Все подруги давно вышли замуж и уже гуляли с детишками в парке. Жизнь, с одной стороны, складывалась удачно. Работа в отделе внешнеэкономических связей на крупном предприятии. Хорошая карьера. Своя уютная квартира. Но так хотелось тепла, участия и любви! Однажды лучшая подруга Наташа примчалась с горящими глазами: "Анжела! Давай напишем в брачное агентство! Там, за бугром, миллионеры пропадают!". Наташа, как она сама говорила, "неудачно сходила замуж". Но выдумщица и неисправимая оптимистка не потеряла надежду устроить личную жизнь.

стве переводчицы. Наташа выглядела потрясающе! Она месяц готовилась к этой встрече: изводила себя диетой, бегала по утрам и накупила потрясающие наряды... Японец был солидным, холеным, неторопливым в движениях и очень вежливым. Он прекрасно говорил по-английски. Каждый день, втроем, они отправлялись гулять по городу. Гость был щедр, учтив и вежлив с обеими подругами. Наташа светилась от счастья. Анжелу терзали противоречивые чувства. С первой минуты встречи с господином Судзуки ее окатила горячая волна! Она с трудом справилась с волнением и все время прятала глаза. Наташа, подружка дорогая, как же мне быть?! Что же мне делать, если меня завораживает его бархатный голос, притя-

Шире круг

Стр. 61

гивают его добрые глаза!? Он такой умный, обаятельный, он такой... В гостинице Анжела не могла уснуть. Она знала, она это чувствовала, как может чувствовать только влюбленная женщина: господин Судзуки очарован не Наташей. Пролетели три дня. Подруги проводили гостя в аэропорт и вернулись в гостиницу. Между ними произошел откровенный, трудный, но такой необходимый разговор... Спустя час, обнявшись, они плакали на балконе гостиницы. А внизу ночными огнями переливался Киев. На следующий день подруги вернулись в родной город. Теперь для Анжелы началась другая жизнь. Она спешила к компьютеру, чтобы проверить почту, она так ждала ЕГО письма! Судзуки писал каждый день, присылал фотографии далекой и загадочной страны. По выходным он звонил. И каждый раз, когда Анжела слышала его бархатный голос, ее снова окатывала горячая волна! Прошло меньше года. Наташа и родители Анжелы провожали ее в аэропорту. Женщины плакали. Отец Анжелы пытался что-то сказать, но махнул рукой и прижал дочь к груди... Наташа улыбнулась, промокнув слезы: "А я скоро еду на встречу с итальянцем. Но без переводчика! Зря, что ли, на курсы хожу!" Теперь Анжела – хозяйка большого дома. Она ждет ребенка, и муж души не чает в молодой жене. Вместе они ходят на курсы родителей. Судзуки твердо решил присутствовать при рождении дочурки. *** Волны Тихого океана набегают на берег, шуршит галька. Дети собирают камешки и ракушки у прибоя. Три подруги говорят о своей жизни. Мужья тактично остались в ресторанчике – пусть женщины поговорят... Татьяна Тверденко http://www.newwoman.ru


Мнения

Мысли об эмиграции: нервных просим удалиться Как найти свое место в чужой стране? Путей несколько. Один путь: раз приехал в чужую страну, то все – полностью адаптируйся, принимай все привычки, образ жизни, образ мыслей, одевайся как все. Ведь это ты к ним приехал, а не они – к тебе. И народная мудрость такой подход отражает: "В Риме – как римляне", "Со своим уставом в чужой монастырь не ходи". В этом случае – никакого культурного раздвоения, прошлое стирается из памяти как ненужная программа. Перезагрузка компьютера. Никаких следов. End of story. Те, кто выбирает этот путь, неизменно преуспевают в новой стране. Однако этот подход затруднителен или почти неприменим, если ты эмигрировал после 25, да иногда отдает цветком "ксенофобус махровус", ибо те, кто советует тебе: "в Риме будь как римлянин", частенько подразумевают: "Рим – для римлян". Другой путь: создай себе маленький островок языка, телевидения, музыки, литературы, религии – и замкнись в нем. Да, ты приехал в эту страну, но она тебе не указ, как жить и что делать. У тебя есть своя культура, и чужая тебе не нужна. "Интеграцию" считаешь словом матерным. Полный абсурд, если планируешь задержаться в чужой стране дольше, чем на месяц, но, в принципе, вариант возможный при наличии необъятной изолированной общины соотечественников. Так живут русские в Нью-Йорке, на Брайтон-Бич, выходцы из Пакистана – в Брэдфорде, арабы – в парижских предместьях. В этом случае проблем с культурной самоидентификацией никаких, все очень просто. О проблему спотыкаешься и разбиваешь нос, когда приходится выползать из своей добровольной резервации, потому что ты беспомощен как ребенок. Также более вероятен конфликт с собственными, родившимися в "чужой" стране детьми, которая для них – родина. А есть ли третий путь? Когда несколько лет назад в Москве захватили театр, а потом – школу в Беслане, мне было физически больно видеть то, что происходило на экране: ведь этот кошмар творится там, дома, с нашими людьми. Куда-то

совершенно исчезли благоприобретенные за последние годы рациональность и цинизм. Ничего подобного я не ощущала во время нью-орлеанского несчастья. Сопереживание было,

но не такой интенсивности. Во время захвата театра на Дубровке не умолкал телефон: "Ты слышала? Господи, что же это творится, а?!" Мои русскоязычные британские друзья из Казахстана, Белоруссии, Грузии внезапно с изумлением, как и я, обнаружили, что пуповина не оборвана, она только стала с годами невидимой под нашими безукоризненными костюмами от "Зары". "Мама, не плачь, это же просто новости". Вспоминается, как перед Первым сентября, семилетняя, всю ночь не могла уснуть – про-

Стр. 62

веряла, в порядке ли новенькая форма, не завял ли букет астр для учительницы. Ведь и они, там, в Беслане, в ночь накануне, наверное, тоже... Так что же нас всех здесь связывает, и с чем? Россия? Большинство моих друзей – из бывших национальных республик, теперь независимых стран. Империя СССР? Давно почила, и слава Богу! Менталитет? У всех нас он самый различный, в зависимости от того, к какой социальной среде мы там принадлежали. Русский язык? Любовь к крепким напиткам? Непреодолимое желание во время вечеринки за столом почитать что-то из Бродского и обсудить вопрос смысла жизни, встретив в этом намерении полную поддержку остальных членов компании? Свойственная всем эмигрантам неуверенность в себе и стресс из-за необходимости каждый день адаптироваться к иной среде обитания? Ведь эмиграция – это трюк из разряда тех, которые в цирке сопровождает частая барабанная дробь и предупреждение: "Нервных просим удалиться!", ибо всегда есть опасность услышать обращенное к тебе: "Убирайся, откуда пришел!" И вот мы сидим на своих, теперь уже лондонских или мадридских кухнях, и обязатель-

Шире круг


Мнения но кто-нибудь начинает ругать страну, ставшую новым домом. И образование, и здравоохранение, и нравы – полное падение, и мода – это мода?! Нет, мы, конечно, народ тактичный, в присутствии коренных жителей этой страны ничего подобного не выражаем. Мы ж понимаем, это как если бы кто-то начал поносить наших детей. "Сама хоть прибью, а чужим хулить – не дам!" Но всегда найдется ктонибудь из наших же бывших соотечественников поскандальнее, что скажет с вызовом (и не без резона): "Ну, а чего вы здесь-то сидите, ехали бы обратно, кто держит-то!" И в этом проявляется непонимание того, что ругать любую страну проживания и ее порядки мы за последние двадцать лет демократии считаем неотъемлемым интеллигентским правом, второй натурой – это как дышать, где бы мы ни были: на московских кухнях или на рио-де-жанейрских! И критика эта совсем не означает, что завтра мы, едва проснувшись, пойдем заказывать билеты обратно. Если ругаешь мужа последними словами, совсем необязательно, что ты его разлюбила и хочешь, чтобы он от тебя ушел. В действительности нас совершенно устраивает наш новый европейский "дом", особенно после поездок на бывшую родину. Там мы особенно отчетливо понимаем, что мыслим уже другими категориями, выработали иные представления о жизни, смотрим на все другими глазами. Нам кажется чрезмерной и странной их категоричность и нетерпимость, обижают их прямота и резкость, выводят из себя непунктуальность и необязательность. И, устраиваясь поудобнее в кресле самолета, мы удивляемся чувству облегчения: наш долгожданный и предвкушаемый визит на родину – окончен, и пронзает осознание, что мы больше не принадлежим стране, из которой когда-то уехали. И они прекрасно обходятся без нас. Как это там у Бродского?

Шире круг

Воротишься на родину. Ну что ж. Гляди вокруг, кому еще ты нужен. Кому теперь в друзья ты попадешь? Воротишься, купи себе на ужин Какого-нибудь сладкого вина. Смотри в окно и думай понемногу: Во всем твоя, одна твоя вина. И хорошо. Спасибо. Слава Богу. (Бродский. Post Aetatem Nostram) Лучше и не скажешь.

Есть и еще одна причина для нашего критиканства: терапевтическая. Новая среда обитания просто огорошила нас обилием новой информации, новых правил, необходимостью приобретать новые навыки, начиная с нуля. И мы стараемся таким образом заслонить руками наше избитое до синяков собственное достоинство: они тут тоже не совершенство! Там, у себя, мы ведь были специалистами, отличными профессионалами, нужными людьми, нас уважали. А здесь – ребенок осведомлен больше нас. Смешно вспомнить, как в первый год моего европейского житья, получив кредитную карту, я целый месяц ее не использовала: не знала, как, а спросить мешала гордость! А еще совсем недавно в учебном заведении преподавала, писала диссерта-

Стр. 63

цию. Эта критика в кругу своих хоть на какое-то время возвращает самоуважение, заставляет поверить, что мы – не недотепы какие-то, мы вон сколько здесь недостатков заметили, значит, мы – лучше! Как средство групповой терапии в этих жалобах – ничего страшного, главное – не передозировать и не тратить время на длительное сотрясение воздуха, когда лучше заняться делом, иначе грустно и трудно станет жить. К тому же, когда я опять узнаю по Би-би-си, что в черноземном городе моего рождения скинхэды зверски и безнаказанно забили коваными сапогами еще одного темнокожего студента, проблема европейских недостатков в системе здравоохранения или образования как-то отходит на второй план... И еще, мы обычно ругаем свою новую "родину", когда нам здесь плохо, и никогда – если хорошо. Там, у себя, мы были не только как все, мы были лучше! Помните свой первый вылет за границу из Шереметьево? Как элегантно мы катили свои чемоданы на колесиках по полу аэропорта! А неподалеку от нас проходили на посадку на разные рейсы Малинин, академик Капица, Алсу, наконец. Вот в какой мы оказались компании! А на табло – Токио, Хельсинки, Сингапур. Кино, да и только! "Пассажиры, вылетающие в Лондон (или Мадрид) рейсом та-та-та-та, приглашаются на посадку". А родители наши, всю жизнь на учительских зарплатах, в своих хрущобах со светящимися буквами на крыше: "Слава КПСС!" – им подобное и не снилось. А покидая, мы в последний раз заходили в шереметьевский туалет, в котором туалетная бумага была почему-то подвешена с внешней стороны двери – и… "Ты сегодня звалась Мариною, Завтра будешь – Мария Грация, Это что-то неповторимое – Эмиграция, эмиграция”. (Вероника Долина)


Мнения Предыдущие поколения эмигрантов – Бродский, Довлатов и др. – рвали с прошлым бесповоротно и навсегда. На каждого провожающего в КГБ было заведено дело, в толпе мелькали "люди в сером". Эмигрировать было – как смерть, "что-то неповторимое", ибо вернуться – не дано. У предыдущих поколений эмигрантов был тяжелый конфликт с советской реальностью, она их вытолкнула. У нас такого конфликта не было. Мы ничего другого не знали, мы выросли в недрах этой реальности, и она равнодушно нас пропустила, как пожилая вахтерша, не отрываясь от своего вязания, только устало махнув рукой. И уехали мы, кто – из любопытства: правда ли, что там молочные реки свободы, кисельные берега товаров? Кто – потому что боялись, что свобода скоро кончится, как уже бывало на памяти наших родителей. Кто – потому что устал от неопределенности, кто – реализовать свои таланты и способности, кто – заработать, кто – по любви или от войны. Когда мы уезжали в начале "перестройки", было дело, нас характеризовали фразой, включающей слова "крысы" и "тонущий корабль". Что и говорить: сравнение неприятное, хотя только очень глупое животное будет сидеть и ждать смерти, не делая ничего, чтобы опасности избежать. В отместку мы вспоминали анекдот о маленьком червячке, выползающем на поверхность и впервые увидившем солнце. Он спрашивает червяка-папу, что это такое прекрасное, теплое и яркое. Старый червяк отвечает ему: солнце. "Почему же мы живем в такой... темноте, папа?" – "Потому что это наша родина, сынок". Мы – червячки, которые решили жить на солнышке. Для большинства червячков такая ситуация совершенно смертельна, но те, кто сумел выжить в новой среде обитания, обратно уже – не смогут. Большинству из нас было очевидно, что начинать в чужой стране будет трудно. Мы были

готовы к тому, что придется затянуть пояса, закусить удила. Ничего, есть головы, руки – выдюжим, перезимуем! К одному невозможно было быть готовыми: что в этой просвещенной, передовой стране какое-нибудь ничтожество сможет относиться к нам без должного уважения, как к людям второго сорта. Ведь мы приехали из стран с полуразрушенной экономикой, межнациональными войнами, хотя и с высокой, зачастую неизвестной

на Западе культурой, и начинать многим филологам, врачам и инженерам приходилось в "Макдональдсах". Приходилось терпеть и от ничтожеств, причем как местного разлива, так и от бывших преуспевших соотечественников. Самое трудное в эмиграции – это вернуть себе свой социальный статус. На это могут уйти годы, и это удается не всегда. Жить на социалке, в блочной государственной многоэтажке, ездить на проржавевшей развалюхе, работать в "пицца-хатах" – да, но только как явление временное, ибо не за это мы решились на такой шаг, оставив позади родных, их поддержку, понятный язык, привычный миропорядок. Здесь не идет речь о тех, кто эмигрировал, чтобы спасти жизни свои и своих близких: в этой ситуации мерила совсем другие... Эмиграция по самым разным причинам была, есть и будет всегда. Люди всегда будут "менять империи" и всегда будет непонимание "значения границ для некоторых лиц и птиц" (Митяев). Всегда будут перете-

Стр. 64

кать из одной страны в другую, и в третью свежий генофонд, энергия переселенцев, их стремление преуспеть, их незаурядные головы, руки, знания. И всегда это будет сопряжено с проблемами культурной и языковой адаптации, зачастую враждебной реакции окружения, других препятствий. Отметка на полях: Турецкий султан Бейязит как-то сказал: "Католический монарх Фердинанд несправедливо считался "мудрым", ибо он обеднил свою страну, изгнав евреев, и обогатил нашу". Турция – единственная страна, в 1492 году принявшая многочисленную еврейскую диаспору, и с этого момента экономическое восхождение Турции пошло особенно интенсивно. И нет ничего противоестественного в добровольной "перемене империи"! Я пришла к такому заключению: быть иностранцем не обязательно означает конфликт с твоим внутренним "я" или потерю национального. Это вполне возможно – функционировать сразу в двух, в нескольких культурах, не поступаясь ни одной. Главное – признать их совершенную равноправность и важность. Что касается дуализма внутреннего самосознания: главное – понимать, что по тебе проходит не линия разлома, а – соединения. Великолепная "железная" старуха, эмигрантка первой волны Берберова, жившая во Франции и США, на склоне лет так решила для себя эту вечную эмигрантскую проблему в книге своих непревзойденных мемуаров "Курсив мой": "Я давно уже не чувствую себя состоящей из двух половинок, я физически ощущаю, как по мне проходит не разрез, а шов. Что этим швом, пока я жива, что-то сошлось во мне, что-то спаялось". И это – необратимо. И это – навсегда. Карина Кокрэлл, Испания – Великобритания Опубликовано в газете “Европа•Кипр”

Шире круг


События • Россия

Если ты учился в СССР 2 – 3 октября в Москве состоялся 2-й Всемирный форум иностранных выпускников российских (советских) высших учебных заведений "Разумеется, мы будем и дальше добиваться признания за рубежом российских дипломов по профессиональному образованию", – сказал первый вицепремьер правительства РФ Дмитрий Медведев на втором Всемирном форуме иностранных выпускников российских и советских высших учебных заведений. "Надеемся здесь на вашу поддержку, поддержку тех ассоциаций, в которые вы объединены", – обратился Медведев к выпускникам отечественных вузов. По его словам, в настоящее время более чем в 70 странах действуют национальные организации, объединяющие иностранных выпускников российских и советских вузов. Они, по мнению Медведева, вносят большой вклад в сохранение традиций российской школы. Как подчеркнул вице-премьер, российские власти рассчитывают на заинтересованное участие выпускников вузов во многих проектах, в том числе в рамках проходящего Года русского языка. "Ведь большинство из вас – авторитетные представители национальной интеллигенции, главной миссией которой всегда было нести свет гуманизма и просвещения, а это значит – содействовать миру и согласию между людьми разных культур, разных конфессий и национальностей, и ваше блестящее владение русским языком является подспорьем в этой благородной миссии", – сказал Медведев. Он сообщил, что Россия готова развивать филиальную сеть российских вузов за рубежом, причем не только по гуманитарным направлениям, но и политехнические институты. Кроме того, по его словам, Россия планирует и дальше совместно с партнерами из государств СНГ создавать совместные образовательные учреждения с учетом национальной базы.

Шире круг

Выпускники из Эквадора привезли индейский ковер с вытканным на нем собором Василия Блаженного.

«Мы – made in Russia» Так говорили о себе многие. И они имели в виду не только образование, полученное в Москве, Ленинграде, Воронеже и в других городах. В той или иной степени все сохранили в душе русскость и с упоением старались восстановить хотя бы на три дня настроение своей молодости. В итоге с самого начала установилась совершенно удивительная атмосфера. Кто-то вспомнил, что именно такая обстановка была на Всемирном фестивале молодежи в Москве, то есть 50 лет назад. На этот раз в столице собрались седовласые дамы и господа из 135 стран мира, многие занимают видные посты, преуспели в бизнесе. Но все это они оставили дома, а здесь мгновенно знакомились, рассказывали о себе, расспрашивали. Причем практически все были на “ты”. – Ну как, накатим вечером по соточке? – Да запросто. – Почему по соточке? По бутылочке! Общий хохот. Теперь представьте, что это произносят только что вошедшие в гостиницу грек, ливанец и немец, причем всем за пятьдесят, все в солидных костюмах, с дорогими часами. Или другая сцена. Концерт для участников форума в Колонном зале. Ренат Ибрагимов поет: «Кто никогда не бывал в этом городе светлом...» Несколько человек вскакивают и начинают танцевать твист прямо в проходе. К ним многие присоединяются. Нигерийцы в ярких национальных одеждах, индианки в сари, люди всех цветов кожи танцуют твист в Колонном зале! Садишься в автобус, рядом –

Стр. 65


События • Россия случайный попутчик. – Откуда ты? И тут же завязывается разговор, настолько откровенный, как будто встретились близкие друзья. Если бы можно было на страницах газеты опубликовать все эти удивительные истории, рассказать о судьбах каждого из семисот!

Многоцветный мир – Откуда ты? Круглолицая блондинка Зоя отвечает: – Из Нигерии. Моя фамилия Огундволе. Мой муж – профессор философии Лагосского университета – Эзикиэль Колаволе Огундволе. Я в этом университете работаю на кафедре русского языка. И Зоя Николаевна рассказывает, как влюбилась в чернокожего однокурсника, как вместе учились в аспирантуре, а потом уехали на родину мужа. 34 года вместе, вырастили четверых детей. Старший сын уехал на учебу в Россию и остался здесь. А трое младших пока с родителями. – И как там, в Нигерии? – По-разному. Ведь Нигерия – большая страна, по числу жителей как Россия. Многонациональная, с разным укладом жизни. Лагос – громадный современный мегаполис, двенадцать миллионов жителей. Государство быстро развивается и старается все ресурсы вкладывать в образование. – Откуда ты? – Из Норвегии. Ханне Глетволд, руководитель национального театра в Осло. Я когда-то выучила русский язык и поехала поступать в

Питер, в театральную академию. Меня приняли, я училась вместе со всеми. А через несколько месяцев кто-то сообразил, что я иностранка и с меня положено брать деньги. Решили брать по 50 долларов в месяц. Съездила в Осло, мне дали грант, удивились, что нужны такие копейки, и я продолжала учиться. Сейчас прихожу в библиотеку, ищу новые пьесы на русском языке и всегда с интересом смотрю, кто еще читает на русском. Знаешь, таких все больше. Даже в этой фестивальной атмосфере было удивительно увидеть буддийского монаха в оранжевом одеянии, который весело хохотал, стоя с группой милиционеров, охраняющих гостиницу. Вирасиннгх Саман Кумара действительно оказался буддийским монахом из Шри-Ланки. При этом он кандидат наук, а диссертацию защищал в Институте русского языка имени Пушкина на тему архаизмов русского языка. И когда преподаватель русского языка из Ирана спросил, как правильно говорить: “почетный гражданин” или “почтенный”, Саман с удовольствием объяснил разницу и добавил, что уважаемого человека можно назвать еще и “достопочтенный”. А как не рассказать про Аймо Минкинена из Финляндии! В своем Тампере он возглавляет музей В. И. Ленина. Причем не волей случая, а по убеждению. – Во-первых, мы не имеем права забыть человека, благодаря которому наша страна получила независимость. Во-вторых, мир еще вспомнит многие идеи этого рево-

Стр. 66

люционера. Ведь глобализм, который он называл империализмом, продолжает высасывать жизненные силы из народов. Финн Минкинен оказался человеком с большим чувством юмора. Он рассказал, как после дискуссии в России о том, выносить тело Ленина из мавзолея или нет, местный журналист написал в фельетоне о том, что раз уж Ленин бежал в Финляндию в годы преследований, а потом страна сохранила его памятник, то, может, и мавзолей перенесут в Тампере. Этот фельетон пошел гулять по страницам разных газет, обрастая все новыми подробностями. В конце концов группа журналистов прибыла, чтобы лично присутствовать при переносе тела вождя революции. Все были разочарованы, узнав, что это газетная утка.

Я русский бы выучил... Веселая атмосфера в кулуарах не мешала серьезно обсуждать актуальные вопросы, связанные с существованием русского мира и изучением русского языка. После распада СССР многие русисты, не имеющие никакого отношения к общественной деятельности, просто любящие язык Пушкина и Толстого, пропагандирующие великую литературу и культуру, вдруг увидели, что их работа считается ненужной, а то и враждебной. Самоотверженно и бескорыстно они отстаивают русский язык. – Вначале у нас было всего шесть студентов, – рассказал завкафедрой русского языка и литературы Кабульского университета в Афганистане Мир Сахеб Джан Кочай. – А сейчас их более двухсот. И вдруг выходит решение Министерства образования – кафедру закрыть. Мы собрали представительную делегацию и пошли к министру. Оказалось, это «техническая ошибка», кафедру хотели не закрыть, а развивать. – Польша поторопилась ликвидировать систему обучения рус-

Шире круг


События • Россия скому языку, – считает Халина Наторф. – А сейчас оказалось, что в Евросоюзе большим преимуществом специалиста любого профиля является владение русским. Такие молодые люди могут рассчитывать на большее, чем место подсобника на стройке в Англии. И студенты снова выбирают русский язык в качестве иностранного. – Что только не делают с языком, чтобы добиться политических целей, – заметил украинский социолог Николай Шульга. – По статистическим данным, только 1,5 процента жителей Украины не знают украинского языка и только 0,8 – «не разумиют» по-русски. Вот оно, реальное двуязычие, мечта многих государств с многонациональным населением. И что же? Языковые войны вспыхивают с новой силой, закрывают школы, телепрограммы. С особой болью говорили участники форума о том, что Россия только в последнее время стала поворачиваться лицом к тем, кто искренне ее любит, будь то соотечественники, оказавшиеся за рубежом, или выпускники российских вузов из разных стран. Фургонами получают книги те, кто интересуется английским, немецким или французским языком. А преподаватели русского языка в Африке и в Азии добывают книги через друзей, сами покупают их при любой возможности. Сколько недоразумений возникает, когда посольские работники заполняют разные документы на будущего абитуриента, а на месте оказывается, что никто о нем знать не знает. Наконец, недобрым словом поминали и заразную болезнь под названием «ксенофобия», которая расползается по российским городам. Если в СССР было 10% иностранных студентов, то сейчас в России – 0,3%. Учимся ли на ошибках? Впрочем, вполне логично будет извлечь урок и из чужих ошибок, и из собственных. Казалось бы, в Латвии имен-

Шире круг

но образование объявлено одним из главных направлений в национальной программе развития, и вузы действительно стали получать реальную помощь. Но сколько было разрушено за последние полтора десятка лет! – Привели к банкротству и закрыли замечательный институт инженеров гражданской авиации, – говорит председатель клуба выпускников и преподавателей этого вуза Владимир Голяков. – Теперь оказалось, что не хватает специалистов в авиации. А какие деньги могла бы заработать страна на подготовке зарубежных студентов! Здесь мы узнали, что в Германии сейчас 12% студентов – иностранцы. А сколько их в Латвии? Единицы. – Помните, как у нас не признали кандидатские и докторские диссертации, если они были защищены в России и других республиках? – рассуждает Ольга Исакова, директор образовательных программ рижской частной школы «Максима». – Диссертации, защищенные в МГУ, в других известных на весь мир вузах, надо было заново утвердить, хотя порой для этого просто не было соответствующих специалистов. И вот нынешним летом мою диссертацию и работы других вдруг признали. Оказалось, что в латвийских вузах не хватает людей с учеными степенями. Но 15 лет для плодотворной работы, для преемственности потеряно. Это дела прошлых лет. А разве сейчас не чинят препятствий для создания филиала МГУ в Латвии?

Такие филиалы есть в США, в Швейцарии, но не у нас. Поразительным для делегатов из стран Балтии было выступление представителя Израиля Александра Цинкера. Там сейчас трудятся полмиллиона человек с дипломами советских вузов. Репатрианты из Новосибирска, создав научный центр, написали лозунг: «Могущество Израиля Сибирью прирастать будет!» Сейчас общепризнано, что без вклада приехавших из СССР Израиль не добился бы второго места в мире по внедрению высоких технологий. Сеть физикоматематических школ, как в СССР, сделала переворот в школьном образовании. Сейчас бакалаврские работы на гуманитарных факультетах разрешено защищать на русском языке, чтобы использовать творческий потенциал людей, не вполне овладевших ивритом. Как используют возможности не вполне овладевших латышским, мы знаем. Возможности образования в России – это тоже наш потенциал. Там могут готовить инженеров, физиков-ядерщиков, летчиков – кого угодно. И язык пока абитуриенты знают. Кстати, поговаривают, что наша национальная элита охотно направляет детей учиться в престижные российские вузы, понимая, насколько это благотворно скажется на их карьере. А о перспективах для наших детей давайте заботиться мы с вами, хотя бы не оставаясь равнодушными к проблемам образования. Светлана Гартованова, газета "Час", Рига

Стр. 67


Страницы истории • Германия

Николаус фон Гайлинг-Вестфаль

“ÖÒÎË ·˚ ÒÚ‡Ú¸ „Û·Â̇ÚÓÓÏ ëË·ËË!..” (ëÚÓÎÂÚËfl ÒÔÛÒÚfl)

В нынешнем году известная аристократическая семья фон ГайлингВестфаль празднует трехсотлетие со дня закладки парка Эбнета на юге Германии в земле БаденВюртемберг. Мы повстречались с владельцем замка Николаусом фон Гайлинг-Вестфаль и попросили рассказать о неизвестных доселе страницах, тесно связанных с историей России. Мечом неприятель низложен, Пахотой плод приумножен. Поросль вздохнула свободно, Помыслы душ благородны. Попусту ж время не трать, Землю учись защищать, С честью служи, благородно, Дворянскому знатному роду. Барон Карл Штефан Гайлинг фон Альтхайм (1814 – 1896), камер-адъютант австрийского кайзера. Перевод с немецкого автора.

èÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ÂÏÛ ÔÓ‚ÂÎÂÌ˲ Мы поднимаемся по массивным ступеням старинного замка, построенного в стиле рококо (1748 г.). Владелец его, Николаус фон Гайлинг-Вестфаль, любезно согласился рассказать нам об истории семьи, удивительным образом

переплетающейся с судьбой российского двора Екатерины II (1729 – 1796) и императора Александра I (1777 – 1825). Людвиг Кристиан Хайнрих Гайлинг фон Альтхайм (1775 – 1832) прибыл по высочайшему повелению императрицы Екатерины II в Россию с тайной миссией, привезя медальоны, на которых были изображены портреты двух баденских принцесс – претенденток на брак с Александром I. Предпочтение было отдано четырнадцатилетней Луизе, получившей после крещения имя императрицы Елизаветы Алексеевны (1779 – 1825). В то же самое время другой представитель семьи, Фридрих фон Гайлинг, находился на службе в Семеновском полку российской

Стр. 68

царской армии. Когд его брат приехал с особым поручением от Баденского дома, он выполнил роль переводчика с русского. Одно из его писем на родину было передано лично братом императора Александра I – Константином. Об этом нам поведал архивариус семьи г-н Цандер. В роскошном фойе замка фон Гайлинга на нас c портрета работы придворного художника Джорджа Доу, подаренного Людвигу Кристиану Хайнриху Гайлинг фон Альтхайму по его высочайшему повелению в знак особой признательности, устремляет внимательный взгляд российский император Александр I. В фойе замка в золотых рамках под стеклом торжественно красуется родословная семьи: гербы фон Гайлинг-Альтсхаймов; генеалогическое дерево, подтверждающее ветви семейных отношений различных поколений. В каминной зале на нас смотрят десятки лиц в белых напудренных париках, дамы с глубоким декольте и с почти фарфоровой хрупкостью утонченных лиц. Сам прусский король с его знаменитой тросточ-

Шире круг


Страницы истории • Германия кой насмешливо следит за нами со стены. Под куполом залы примостились детские головки амуров, нарисованные известным художником Бенедиктом Гамбсом. Старинная, легкая, со вкусом подобранная мебель, с точеной резьбой шифоньерок, столиков, диванчиков в стиле рококо и барокко придает залу необыкновенное очарование минувших столетий. – Когда я остаюсь один, то разговариваю с ними. Они для меня как живые, – неожиданно признается Николаус фон ГайлингВестфаль, указывая на портреты именитых личностей. И в самом деле, энергетика, исходящая от десятка устремленных на посетителя взглядов величественных особ, завораживает. Будто сама история выходит из зазеркалья почти 200-летней давности: эпох мятежных войн, славных побед и жестоких поражений. Для нас чрезвычайно важна в этой связи судьба Александра I. Его личность для историков и поныне является недостаточно исследованной и загадочной. В первое десятилетие своего правления он вселил много надежд, внеся ощутимый вклад в развитие страны новыми реформами и преобразованиями: раскрепощением крестьянства, дарованными купечеству привилегиями, амнистированием 10 тысяч военных офицеров и солдат, невинно пострадавших в результате репрессий его предшественника Павла; и вдруг, в конце правления охладел к реформам. Из программных школьных и вузовских лекций известна загадочная легенда отречения императора. Согласно ей, Елизавета Алексеевна покинула свет и скончалась в монастыре. Ей Александр Сергеевич Пушкин посвятил строки одного из стихотворений. Подобным образом уединился и Александр I, приняв облик сибирского старца. Следует заметить, что до Александра I более четырех лет страной управлял Павел – отец Александра. Недоброжелательные отношения между ними с трудом можно было утаить от дворцовых глаз, а тем более от Баденского дома, с тревогой наблюдавшего за развитием событий в России и, благодаря Елизавете Алексеевне,

Шире круг

хорошо и подробно информированного о мельчайших хитросплетениях и коллизиях дворцовых интриг. Известно даже, что назначая непокорного сына Александра военным губернатором СанктПетербурга, Павел I сурово напомнил ему об исходе противостояния между Петром I и его сыном Алексеем. Павел I был женат вторым браком на Вюртембергской принцессе Софии, что усилило с началом его правления влияние Вюртембергского дома в России и тем самым усложнило ситуацию баденцев. Павел являлся прямым наследником Екатерины II, и все же, следуя властной воле Императрицы, на престол должен был взойти Александр I, ее внук. Катерина, из политических соображений, заранее позаботилась о будущем

наследнике и, несмотря на его юные годы, взялась вести переговоры о женитьбе Александра. Как уже упоминалось, из множества кандидатур на руку и сердце молодого наследника была избрана принцесса Луиза, вышедшая, как и первая супруга Павла I, из Баденского дома. Торжественная церемония их венчания состоялась в 1793 году. После покушения на Павла освободился путь к трону для двадцатичетырехлетнего Александра. Манифестом от 12 марта 1801 года им была объявлено, что Павел I скоропостижно скончался от апоплексического удара. Можно поверить, что Александр хотел низложения своего отца, но не желал его

Стр. 69

смерти, во всяком случае, он был не в состоянии разделить цинизм графа Палена, который убийство Павла представил как производственную травму. “Не разбив яйца, нельзя приготовить омлет“, – заметил известный немецкий историк Ханс Леопольд Цольнер. Письмо от Елизаветы Алексеевны о страшном событии было доверено доставить в Баденский дом супруге графа Палена. Головокружительное восхождение на российский престол Баденской принцессы не только усилило позиции немцев на мировой арене, но и позволило многим из желающих переселиться на территории близ Азовского моря. Здесь в царствование Александра I немецкие колонисты получили от императора льготы, субсидии и привелегии для освоения российских земель. Примечателен и тот факт, что Баденский дом, устав от нововведений Наполеона, преследований и реформ, ущемляющих достоинство знатных особ, вынашивал также план переселения на юг России – в Крым. И лишь по причине внезапной смерти Екатерины II ответа на обращенную к ней просьбу от Баденского дома не последовало. Несмотря на ошеломительные победы: разгром Наполеона, успешные войны с Ираном, Турцией, Швецией, присоединение Грузии, Финляндии, Бессарабии, Азербайджана, молодой император так и не обрел душевного покоя. Удовлетворив амбиции властного правителя, в личной жизни с Елизаветой Алексеевной он также не был счастлив. Обе дочери рано умерли. Неудачи в личной жизни он решил по-мужски: вскоре место императрицы заняла фаворитка княгиня Нарышкина, а польский князь Адам Чарторыйский (1770 – 1861), с молчаливого позволения Александра, стал утешителем горюющей императрицы. Елизавета Алексеевна, несмотря на блистательный ум, красоту, интеллигентность, в глазах двора так и осталось должницей Александру и русскому трону. Влиятельный дипломат Кристиан фон Гайлинг, так же как и российский император Александр, не имел прямого наследника. Имение Эбнет, приобретенное им в 1811


Страницы истории • Германия

году на юге Германии в результате его вынужденной эмиграции из Кольмара, перешло после его смерти племяннику.

êÓÒÒËÈÒ͇fl ·‡·Û¯Í‡ Столетие спустя судьба семьи вновь тесно переплелась с историей России. Элизабет фон Гайлинг (1879 – 1961) в 1906 году заключила брак с богатым балтийским дворянином из Эстонии, из города Ревеля, Удо фон цур Мюлен. Их первое знакомство произошло во Фрайбурге, где он учился в то время на юридическом факультете университета. Мать Элизабет фон ГайлингАльтхайм умерла рано, в 1893 году. Воспитанием юной баронессы занялась ее тетка – графиня Мария Дуглас, имение которой находилось в окрестностях Бодензее и

новался трагическими событиями. Скоропостижно скончался ее супруг, вскоре спокойная жизнь была прервана началом Первой мировой войны. Как только 1 августа 1914 года Россия объявила себя находящейся в состоянии войны с Германией, российская гражданка Элизабет фон цур Мюлен, урожденная фон ГайлингАльтхайм, по немецким меркам, стала считаться вражеской иностранкой. Письма из родового имения Эбнет возвращались с пометкой: "Назад – состояние войны". Элизабет, подобно многим знатным женщинам того времени, поступила на должность сестры милосердия в Шведский Красный Крест. Судьба свела ее с Эльзой Брэндстрем – дочерью шведского военного атташе в России. Сестры милосердия оказывали помощь пленным немцам и австрийцам, находящимся в лагерях Омского и Иркутского военных гарнизонов Сибири. Самоотверженная поддержка, оказанная ими раненым и больным офицерам и солдатам, борьба со свирепствующими в лагерях сыпным тифом, скарлатиной, дизентерией были оценены по-достоинству современниками – их стали называть "Ангелами Сибири". Они спасли жизни сотням тысяч военнопленных, разделяя их участь и живя в лагерных бараках. Статистика отметила до 700 тысяч пострадавших, прошедших через их заботливые руки. Сестры милосердия не только заботились о питании и тепле для офицеров и солдат, но и помогали инвалидам перебраться в нейтральные стра-

ны, а для детей-сирот на собранные ими пожертвования был открыт приют в Германии. В Москве Элизабет стала свидетельницей революции 1917 года. В 1918 году она покинула мятежную Россию, навсегда перебравшись в Германию, в родовое имение, где стала незаменимой и деятельной помощницей больному отцу. В Эбнете Элизабет также проявила себя как незаурядная личность: создала спортивный центр для окрестной молодежи, бесплатно предоставив земельный участок; во Вторую мировую войну возглавила промышленный отдел; после жестоких воздушных бомбовых ударов 22 ноября 1944 года организовала эвакуацию пострадавших мирных жителей. 3 ноября 1949 года, в честь 70-летнего юбилея, ей было присвоено звание почетной гражданки Эбнета. 15 ноября 1953 года Элизабет избрали в Общинный совет, и до самой смерти в 1961 году она беззаветно ему служила. В память о незаурядной личности Элизабет фон цур Мюлен, урожденной фон ГайлингАльтхайм была названа улица Эбнета, а ее внук Николаус фон Гайлинг-Вестфаль на одном из домов установил памятную доску, свидетельствующую о ее славных делах.

èÓ ÔËÏÂÛ èÂÚ‡ I В январе 1942 года в семье фон Гайлинг наконец-то появится долгожданный наследник Николаус. Властная бабушка Элизабет забра-

стало последним местом пребывания ее деда, графа Карла Израеля Дугласа, который во время французской революции приехал в Баден-Баден, чтобы заключить брак с графиней Луизой фон Лангенштайн-Гондельхайм. Дед и тетка привили Элизабет любовь к деревенской жизни, так что после женитьбы она и ее супруг приняли решение продолжить заниматься поместным землевладением в провинции Остготланд. 1914 год для Элизабет ознаме-

Стр. 70

Шире круг


Страницы истории • Германия ла младенца у новоиспеченных родителей – его матери Ольги фон Гайлинг и отца, профессора Вестфаля, и стала воспитывать его под строгим надзором и в соответствии с традициями семьи, готовя в правопреемники. Судьба в который раз распорядилась так, что прямого наследника фон Гайлинг не имел, а потому имение было передано внучатому племяннику Элизабет. – Я не жалею об этом факте, – говорит Николаус фон ГайлингВестфаль, – и даже благодарен судьбе за то, что она так распорядилась. Память об Элизабет, о трудном времени, пережитом ею в Сибири в годы Первой мировой и Гражданской войн, не оставила его равнодушным: в 1982 году он совершил туристическую поездку по России, посетив Новосибирск, Красноярск и Москву. Закупленная им 25 лет назад партия деревянных откидных стульев в советском ГУМе является и по сей день предметом его гордости. Уже нет Советского Союза, а стулья с печатью “сделано в СССР” до сих пор используются в проведении концертов, традиционно проходящих в замке Эбнет. У фон Гайлинга дружная семья: семеро детей и четверо внуков. Уже который год аисты, облюбовав поместье Эбнет, вьют там свое гнездо. – Это хороший знак, – улыбается Николаус фон Гайлинг-Вестфаль. – Значит, грядет новое пополнение. Я люблю детей. – Какие ценности вы им стараетесь привить? – интересуюсь я у него. – Конечно, прежде всего чувство долга и ответственности за дела семьи. Пра-пра-прадед Карл Штефан Гайлинг фон Альтхайм в своем стихотворном завещании хорошо написал об этом. Неутомимый характер Николауса, перенятый им у бабушки, его доброжелательность открывают перед ним сердца: к нему тянутся люди, он умеет дружить и чутко улавливает фальшивые ноты в отношениях. Дружба с незаурядными людьми обогащает и его самого. В их числе был Лев Зиновьевич Копелев (1912 – 1997), известный российский философ, писатель. Его дочери Катерине Николаус фон Гайлинг-

Шире круг

Вестфаль помог найти квартиру во Фрайбурге. А встреча с российским дипломатом Андреем Вдовиным навсегда запечатлелась в его памяти как добрый знак развития добрососедских отношений и взаимного сотрудничества. Посредническая роль, которую он сыграл в переговорах между чешским послом Яношем Перени и Андреем Вдовиным об архивных ценностях стран, позволила найти необходимый компромисс. Примечательно, что визит высоких гостей в замок Эбнет не остался незамеченным руководством Брайсгау. В этом

случае Николаус фон ГайлингВестфаль проявил себя не только как влиятельный владелец старинного замка, но и как находчивый газетчик: эксклюзивное фото дипломатов для своего издания смог заполучить лишь он один. – Что бы вы хотели получить за оказанную Российскому правительству помощь? – поинтересовался Андрей Вдовин, выражая ему благодарность. – В Большом театре я уже побывал, – размышлял Николаус фон Гайлинг-Вестфаль вслух, – а вот что, если бы я смог стать губернатором Сибири! – неожиданно для дипломата предложил он. – Нам хорошие хозяйственники нужны, – не растерялся Андрей Вдовин, – почему бы и нет? – Мне кажется естественным помогать людям, – уже совершенно серьезно признается Николаус фон Гайлинг-Ветсфаль, – я считаю это моим долгом, внутренним призванием. – Как вам удается везде успе-

Стр. 71

вать? Вы работаете, наверняка, без выходных? – допытываюсь я. – Для меня важным примером для подражания является российский царь Петр I. Он сам во все вникал, если нужно было, учился, строил суда, а потому смог получить грандиозные результаты. За годы правления Николауса фон Гайлинг-Вестфаля имение не только разбогатело, но и получило новые аспекты развития. Как страстный приверженец музыки, он создал культурный центр. На территории его владения Эбнет выросло новое современное здание, предназначенное для различного рода выставок, концертов, театральных постановок. Но все же наиболее волнующими являются концертные программы, организуемые им в самом замке. Николаус фон Гайлинг-Вестфаль является великодушным меценатом для многих начинающих музыкантов; каминный зал стал свидетелем многочисленных концертных программ молодых и маститых исполнителей. Благотворительные концерты в старинном замке стали традиционными событиями для жителей Эбнета. Как влиятельные гости, так и журналисты считают для себя высокой честью их посетить. Трепетное отношение к российской культуре семьи фон Гайлинг связано с 200-летними традициями. Либеральному отношению ко всему прогрессивному хозяин замка научился у Элизабет фон Гайлинг-Альтхайм. Мы побывали на одном из представлений учеников 26-летней фрайбургской студентки Дианы Юфа из Екатеринбурга – Николаус фон Гайлинг-Вестфаль любезно согласился предоставить им бесплатно каминный зал замка для пробного концерта. Приветливо горели свечи в старинных подсвечниках, величественные особы загадочно улыбались с портретов юным исполнителям. XVIII век оживал в изящных мелодиях Моцарта, Гайдна, а "Детский марш" Сергея Прокофьева в исполнении Мирабеллы Лих напоминал о традициях наших стран, тесно связанных узами братства и взаимного сотрудничества на протяжении многих веков. Лариса фон Трейден


Русский язык

Детское двуязычие в объединенной Европе В Берлине прошла международная конференция, посвященная опыту сохранения русского языка у детей в условиях многоязычия. Название конференции – «Детское двуязычие в объединенной Европе» свидетельствует о том, что проблема билингвальности актуальна не только для жителей многонациональной Германии. Лет десять назад знакомый российский немец, отлично устроивший свою жизнь в Германии, сказал, что в его доме нет русских книг. И газет на русском он не читает, и с детьми говорит только по-немецки. «Им жить в Германии, пусть осваиваются в немецкой среде». Сегодня его взрослые дети учатся в Московском университете, оба выбрали профессии, связанные с русским языком и

русской литературой. Наши дети – билингвы. Они живут в двуязычной среде, и, по прогнозам ученых, их число будет увеличиваться постоянно. На конференцию в Берлин собрались преподаватели русского языка и литературы, теоретики и практики, 104 делегата, работающие во всех европейских странах, в Северной Америке и Израиле. По словам Марины Бурд, руководителя

Стр. 72

проектов берлинского общества русскоязычных педагогов «Митра», главной темой обсуждения стал новый качественный этап в изучении русского языка детьми из двуязычных семей. «Раньше это было проблемой родителей, которые отправляли детей в кружки или занимались с малышами русским самостоятельно, – говорит Марина. – Сегодня в странах, где живут эмигранты из России,

Шире круг


Русский язык открываются детские сады и школы. Там дети получают прекрасное образование на двух языках и чувствуют себя комфортно в билингвистической среде, в двух культурах». Николай Исаев, руководитель отдела культурных и образовательных программ Российского дома науки и культуры, при поддержке которого проходила конференция, отметил, что встреча русских педагогов осуществляется в рамках объявленного правительством России Года русского языка. Николай Петрович считает, что сохранение у детей, живущих за пределами России, русского языка имеет большое значение для сохранения национальной и культурной идентичности. В рамках конференции известные ученые выступили с докладами о педагогических открытиях в области воспитания двуязычных детей. Гости побывали в детских садах «Митры» и убедились в успешности концепции двуязычного воспитания берлинских ребятишек, на основе самых современных методик разработанных педагогами «Митры». Однако гораздо интереснее сухой теории были рассказы педагогов-практиков, тех, кто непосредственно работает с ребятишками, растущими вне русской языковой среды. Например, в Финляндии, где русских – около 40 тысяч, традиция преподавания русского языка имеет долгую историю. Татьяна Коновалова, председатель Финской ассоциации русскоязычных обществ, рассказала о деревнях, в которых живут россияне, поселившиеся здесь лет 200 назад. Они давно адаптировались, владеют финским и шведским языками как родными, имеют хорошие профессии и работу. Вместе с тем, они сохранили православную веру и чистый, красивый русский язык. «Мне кажется, в этом есть внутренняя гордость. Не противопоставляя себя обществу, люди помнят свои корни, свою историю. Считаю, нам всем надо к этому стремиться», – говорит Татьяна. У Виктории Коппанен, руководителя сети русско-финских детских садов, накоплен большой практический опыт. Семь лет назад она вместе с единомышленниками открыла в Хельсинки первый русско-финский детский сад. «Такая

Шире круг

потребность возникла потому, что эмигранты четвертой волны хотели сохранить русский язык у детей, привить им русскую культуру, – говорит Виктория. – Все воспитатели в наших детских садах – носители языка; если с детьми работают восемь воспитателей, то четверо из них – русские, четверо – финны. И мы внимательно следим за тем, чтобы на обоих языках дети говорили правильно». Президент Ассоциации российских соотечественников из Милана Людмила Шаповалова поведала, что в Ломбардии, на севере Италии, проживают 6 тысяч наших соотечественников. Для их детей была открыта русская школа «Гармония», которая работает по российским учебным программам. «У нас есть дошкольное отделение, начальная и средняя школы. Дети поют в русском хоре, занимаются в студии живописи. Нам очень помогает Генеральное консульство России и родители-энтузиасты, которые через весь город – а Милан очень велик, привозят ребятишек на занятия». Арена Агаджанян, президент Фламандской ассоциации русскоговорящих, подчеркнула, что в Бельгии, где два государственных языка – фламандский и французский, для 30 тысяч эмигрантов из республик бывшего СССР языком общения остается русский. И вот тут педагоги столкнулись с проблемой: «Дети последней волны эмиграции стали быстрее забывать русский, чем дети первой

Стр. 73

волны. Потомки «старых» эмигрантов разговаривают на прекрасном, чистом русском языке, а с малышами, родившимися в Бельгии, мы занимаемся русским языком, литературой, историей». Татьяна Кононова – президент русского центра «Мечта» в Монреале отметила, что в городе проживают более 50 тысяч русскоязычных эмигрантов, поэтому детский Центр работает с полной нагрузкой. По субботам занятия, которые ведут 30 первоклассных педагогов, проходят в две смены. По российским учебникам подрастающие русские канадцы учатся писать, читать Пушкина, Ушинского, Чехова. «Мы счастливые, потому что Монреаль – многоэтнический город и каждое сообщество хочет сохранить свой язык и культуру. Речь идет не только о чисто русских семьях. В смешанных браках, где один из супругов русский, в семьях канадцев, адаптировавших русского ребенка, родители стремятся дать детям знания родного языка, привить любовь к русской культуре». Все-таки удивительные это люди – русские учительницы: куда бы ни забросила их судьба, в каком бы уголке Земли они ни оказались, чуть оглядевшись, тут же начинают сеять разумное, доброе, вечное! И для тех, кто внимает своим учителям, на всю жизнь открывается мир несравненной русской литературы и русского языка. Светлана Кузьмина


Организации соотечественников

В Турции соотечественники ова Лариса Лутк

Ассоциация русской культуры была основана при поддержке Посольства РФ в Турции и зарегистрирована в городе Анкаре в 2004 году. Цель создания этой организации – поддержка соотечественников в решении социальных и юридических проблем и адаптации к условиям проживания; содействие культурному и деловому сотрудничеству между Россией (СНГ) и Турцией; развитие русской культуры и русского языка. Начиная с этого времени, сначала в посольстве, позднее в нашем офисе по

выходным дням проводятся курсы русского языка для детей. С открытием офиса стало возможным организовать курсы по изучению русского языка для турецких граждан по специальной программе преподавания русского языка как иностранного. Занятия проводят опытные педагоги, имеющие дипломы-сертификаты МГУ по специальности «Русский как иностранный». За прошедший срок Ассоциацией осуществлено множество мероприятий, среди которых: – ежегодные новогодние утренники для

Стр. 74

детей соотечественников в Посольстве РФ; – выставки произведений российских художников – членов Союза художников РФ; – организация и проведение праздничных мероприятий на День 8 марта, в Новый год, на Масленицу и Пасху. Хорошей традицией стало ежегодное проведение «Осеннего бала». Эти мероприятия широко освещаются в турецкой прессе. В этом году, который объявлен президентом России В. В. Путиным Годом русского языка, мы подготовили и реализовали несколько крупных и значимых проектов. Весной в Анкаре в течение двух месяцев проходили гастроли артистов Московского цирка, на представлениях которого побывало более 230 тысяч анкаринцев. Этот проект осуществлен совместно с мэрией города Анкары и фирмой «Армони». В начале мая совместно с Российским посольством нами были проведены «Дни русской кухни» в одном из центральных и популярных кафе г. Анкары, где присутствовали посол РФ в Турции, руководители крупных компаний, тесно сотрудничающих

Шире круг


Организации соотечественников

не только отдыхают, но и... с Россией и странами СНГ, и члены турецкого парламента. 11 мая 2007 года состоялась страновая конференция, на которой обсуждались проблемы соотечественников, проживающих на территории Турецкой Республики. В конференции принимали участие директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом А. В. Чепурин, посол РФ в Турции В. Е. Ивановский, представитель Росзарубежцентра С. В. Макаров, консулы из городов Анкары, Анталии, Трабзона, а также представители ассоциаций соотечественников из городов Анкары, Стамбула и Анталии. На конференции был избран Координационный совет. Его главная задача – это обеспечение взаимодействия в работе различных организаций соотечественников в Турции, поддержание контактов с заинтересованными органами законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и ее субъектов, с общественными и неправительственными организациями. Существенным моментом на этом пути является консолидация российской диаспоры.

организованные совместно с фирмой «Анкарат», мэрией г. Анкары и при непосредственном участии представителя «Росзарубежцентра» С. В. Макарова. В июне наша Ассоциация провела региональный семинар по методике преподавания русского языка как иностранного. Проект осуществлен при поддержке Посольства РФ совместно с Университетом г. Анкары. В семинаре принимали участие около 50 преподавателей русского языка из 14 турецких университетов, где изучается русский язык. Цель конференции – обмен опытом, обсуждение современных методов преподавания русского языка как иностранного. В качестве экспертов были приглашены ведущие специалисты из российских вузов. Мы уверены, что конференция оказала существенную помощь преподавателям русского языка в обучении турецких студентов. Надо отметить, что потребность в специалистах со знанием русского языка, с учетом динамики российскотурецкого диалога практически во всех сферах двусторонних отношений, возрастает с каждым годом.

В конце мая состоялись концерты творческого коллектива «Казачья застава» из г. Пензы,

Проект, который находится в стадии разработки, – это проведение Международного фестиваля детского творчества «Роза ветров». Главная идея

Шире круг

Стр. 75

Фестиваля – объединение детей наших соотечественников за рубежом в единый творческий союз, формирование интереса подрастающего поколения к истории и культуре русского народа. В рамках Фестиваля планируются концерты, конкурсы, мастер-классы, к которым привлекаются специалисты из России. Несмотря на проблемы в финансировании, наш немногочисленный коллектив делает все возможное для сохранения русского культурного наследия, разрабатывая и претворяя в жизнь множество различных проектов. Со страниц замечательного журнала «Шире круг» я хочу обратиться и поблагодарить организаторов и участников Европейской конференции, состоявшейся в Праге в сентябре этого года, за предоставленную возможность приобретения ценнейшего опыта наших соотечественников. Я надеюсь, что в будущем мы сможем осуществлять совместные проекты, что послужит лучшим подтверждени-

ем консолидации соотечественников из разных стран. Лариса Луткова, президент Ассоциации русской культуры, президент Координационного совета


Трорчество соотечественников • Канада Заключительный концерт Всемирного фестиваля соотечественников зарубежья “Русская песня” Геннадий Норд сначала разбавил своими ироническими стихами, ну а уже потом блистательно исполнил свою песню. Поэт, автор и исполнитель песен в жанре "Русский шансон" родился в 1954 году в г. Пинске (Белоруссия). Окончил филологический факультет Калининградского государственного университета. Учился в Тюменском индустриальном институте. Несколько лет работал в вокально-инструментальном ансамбле «Акварели». Лауреат международных конкурсов и фестивалей.

В настоящее время Геннадий Норд живет в Монреале (Канада) и является председателем правления Союза писателей Северной Америки. Выпустил несколько поэтических сборников. Печатался в российских и зарубежных периодических изданиях. Удостоен звания «Поэт 2002 года Русского зарубежья». Состоит членом Союза писателей Москвы и Международного ПЕН-клуба. Геннадий знает наш журнал и с удовольствием разрешил нам напечатать его стихи – и те, юмористические, которые вызвали бурные овации и смех в зрительном зале фестиваля, и совсем другие: лирические и берущие за душу.

Не страшно, если над тобой смеются, Ужасно, если плачут над тобой *** Да, я лысый, лысый, как на грех. А давайте честно, между нами: Лысина имеется у всех. Но у многих скрыта волосами. *** Над морем чаек несся крик, И в скалы бился пенный вал. Три раза сеть бросал старик, Но в рыбку так и не попал. *** Не выверен и плох Тот светский этикет. Подумал: «Чтоб ты сдох», А произнес: «Привет». *** Я в этом Убедился снова: Чем меньше букв, Тем емче слово. *** Орал Кащей в палате жутко И делал зверское лицо, Но запихнули все же в утку Врачи кащеево яйцо. *** Многие знают эту примету От Сингапура до Польши: Если гора не идет к Магомету, То Рабинович дал больше. *** Вас вижу – в горле спазм. Не помните вы сами, Что мне должны оргазм. Но можно и деньгами. *** Беру с трудом очередную веху, Шаги мои уверенны, легки. Но только нахожу ключи к успеху, Как кто-то заменяет все замки.

*** Солнце меня уже больше не греет. Хоть целый день проваляйся на крыше. Что-то случилось. Наверно, старею. И писсуары становятся выше. *** Красивая женщина, как говорят, И в Вашингтоне, и в Ленске, Мужской, без сомнения, радует взгляд. А некрасивая – женский. *** Детей, как надежду, растим и лелеем, Но годы летят – и не тот результат. Поэтому внуков мы любим сильнее. Они нашим детям за все отомстят. *** Дамы худые скупы на гроши, Очень сварливы и склонны к измене. Полные дамы всегда хороши: Зимой для тепла, ну, а летом – для тени. *** Мир женщины. Он так раним и свят. Их логика – то холод, то жара. Зачем-то юбки шьют себе до пят, Чтоб в них разрезы делать до бедра. *** Хочу я, как раньше, услышать слова И позывные родные: «Внимание! Говорит Москва!» Работают все остальные. *** Пусть рты у всех от смеха разорвутся, Бывает в жизни всякое порой. Не страшно, если над тобой смеются, Ужасно, если плачут над тобой.

ЛЯГУХИ Стр. 76

Шире круг


Трорчество соотечественников • Канада

Любимых много не бывает О женщинах не судят строго, Узнаешь, коль судьба дала: Красивых не бывает много, А некрасивых несть числа. В любви интимно все и лично: Увидел – и дрожит в груди. На свете столько симпатичных, А милых – просто пруд пруди. Но в городах, дождем умытых, Они ревут, платки соля. На свете столько позабытых, Что переполнена земля. Зовут, устав от зимней стужи, И подают заветный знак. На свете столько слез ненужных, А вот улыбок – на пятак. Как часто мы бываем грубы В расколах фраз, в обрывках встреч. На свете очень много глупых, А умных надо бы беречь. Ты в светлой россыпи веснушек Слова заветные прочти. На свете множество дурнушек, А вот счастливых нет почти. И вспоминая век, что прожил, Ты внукам сможешь подсказать: На свете столько баб хороших, Что разбегаются глаза. Но даже в перезрелом мае, Когда бесчинствует весна, Любимых много не бывает. Любимой может быть одна!

Прикипаю Я к тебе прикипаю телом, Каждой клеточкой и ресничкой, Поцелуем своим несмелым Неосознанным без привычки. Я к тебе прикипаю вздохом, Прерывающимся дыханьем, Собирая его по крохам Перед каждым первым свиданьем. Я к тебе прикипаю взглядом Завороженным и застылым. Даже если тебя нет рядом, Оторвать его нету силы. Я душой к тебе прикипаю. Всеми стонами и стихами Связь незримая и немая Заплетается между нами. От вечерних невзгод до рани, От июньской тоски до мая Навсегда я тобою ранен И навек к тебе прикипаю.

Монета на память Брось монету на память И приедешь сюда Через снежную замять, Сквозь тоску и года.

Шире круг

Брось монету без спора И с открытой душой Возвратишься в тот город, Где тебе хорошо, Где цветы молочая В желтых пятнах окна, Где томясь и скучая, Ожидает она, Где теряет одежды Теплой юности след, Где не тают надежды Столько лет, столько лет. Брось монету под вечер. Сдвинет локон со лба И откроет навстречу Свои двери судьба. Брось пятак на удачу. Сняв волнения дрожь, Та, что любит, заплачет, Если ты к ней войдешь. Наступившему лету Подставляя плечо, Брось на счастье монету, Не жалей пятачок. И, заправивши круто Всех дорог океан, Задержись на минуту, Брось монету в фонтан. Брось монету на память…

Космополит Я по крови космополит. Ни к чему затевать базар. Ностальгия – тупой магнит – Тянет только в соседний бар. Грустный бармен нальет в бокал Под завязку ямайский ром. И страна, что всю жизнь искал, Отодвинется на потом. Процарапает по душе Старых мыслей немая суть. Хоть забыл про нее уже, Память все норовит кольнуть. Память крутит цветные сны На экране забытых дней От слепых лепестков весны До оскаленных январей. И такая возьмет тоска, И такая нахлынет жуть, Что пустой барабан в висках Не позволит всю ночь уснуть. Дикой болью кровавых ран Вырывая из забытья, Пробежит вереница стран, Где родился и вырос я. В них лесов белорусских тень, Украинских садов снега. Возле русской избы плетень И Израиля берега. И канадских озер глаза, И казахских степей простор. Чемоданы, билет, вокзал И десятков границ укор. Стихнут улицы, опустев. В баре музыка замолчит.

Стр. 77

Ностальгия? Да это – блеф. Я по крови космополит.

Ностальгия Сегодня страну поменять не проблема, И паспорт за месяц оформит ОВИР. А туроператор разложит по темам Пяти континентов рекламный клавир. И плюсы, и минусы дальней дороги В обмен на истертый мозолями рубль В поход уведут из обжитой берлоги Под глянец манящих октавами труб. И в знойное утро, и в сумрачный вечер Готов на рулежку уйти самолет. А блеск впечатлений надолго излечит Уставшую душу, сглотнувшую лед. Как в калейдоскопе завертятся страны, Весельем и грустью дыхнет чья-то жизнь. Соборы, проспекты, музеи, фонтаны Улягутся битым стеклом в витражи. А ночью кусаться начнет ностальгия И без сожалений потянут назад Умытая майской грозою Россия И мамины в сетках морщинок глаза. Быть может, в Европах живется получше, Быть может, в Америках класс – спору нет, А в наших пенатах – морозы и тучи, И спрятаться негде от грязи и бед, Но рельсы ложатся к родному порогу. И осенью, летом, весной и зимой Бессонная память грызет понемногу И тянет домой. Ох, как тянет домой!

ЛИРИКА


Наши соотечественники • Южная Корея

"Русский Техас " портрет русского квартала в Пусане Здание железнодорожного вокзала в Пусане. За какие-то пару часов скоростной железнодорожный экспресс "Кей-Ти-Экс", символизирующий современную высокотехнологичную Корею, доставит вас из центра южнокорейской столицы Сеула во второй крупнейший город страны – Пусан. На выходе из железнодорожного вокзала, который своим обликом больше напоминает космопорт будущего, глаз тут же упирается... – нет, не в памятник какомуто местному герою и не в изящную пагоду, которую можно было бы ожидать в этом восточном городе, а в вывеску на до боли знакомом и родном "великом и могучем", гласящую, что перед вами простирается "торговый центр для иностранцев в районе Чорян". Именно здесь и расположен так называемый "русский Техас", он же "русская улица" или "русский квартал" – кому как нравится. Однако больше всего это место известно именно как "русский Техас" или просто "Техас", но местные жители тут же добавят, что "там в основном русские". Вход на русскую улицу отмечен специальной аркой. Необходимо пояснить, откуда взялось такое необычное название. Как рассказал консул Илья Глейзер, работающий в генконсульстве РФ в Пусане, этот микрорайон имеет достаточно долгую "иностранную" историю. Еще в 1880 году китайцы облюбовали его для себя и открыли здесь большое количество торговых заведений и ресторанов. Позднее, после окончания Корейской войны 1950 – 53 годов,

когда на территории Южной Кореи появились американские военные базы, улица получила свое нынешнее название штата

ковбоев – "Техас" – из-за того что сюда часто приходили американцы. Почему именно "Техас", а не, скажем, "Аризона", "Вашингтон" или "Гавайи", похоже, навсегда останется загадкой. Так или иначе, примерно до середины 1990-х годов основными посетителями были именно американцы. Затем хлынувшая из России волна "челноков" и моряков торговых судов сначала существенно разбавила представителей США, а в итоге и оттеснила их на второй план. В конце концов с середины 1990-х годов за улицей закрепилось название "русского Техаса" или просто "русской улицы". Она стала и до сих пор остается любимым местом общения всей достаточно пестрой местной русской общины, которую представляют туристы-челноки, моряки, студенты, девушки-танцовщицы и про-

Стр. 78

чие. Торговцы немедленно отреагировали на перемену конъюнктуры. В микрорайоне все фирмы, лавки, ресторанчики, кафешки и даже цветочные ларьки обрели русские названия. Большинство продавцов и официантов в "пунктах общепита" – русские корейцы, приехавшие сюда на заработки из дальневосточного региона России. Попадаются и представители ряда других стран СНГ – Казахстана, Узбекистана, Киргизии. Но и они чаще всего – этнические корейцы. Поэтому "русское" название улицы не совсем точно отражает ситуацию. Правильнее было бы назвать ее "русскоязычная". Но для местных корейцев все "русские", потому и улица стала таковой.

Русский Техас Кстати, есть и небольшой повод для гордости. Как рассказал местный журналист, в свое время власти Пусана решили активно развивать связи с Китаем и в связи с установлением побратимских отношений с Шанхаем хотели создать рядом с "Техасом" китайский квартал. Был сооружен отдельный вход в китайском стиле ("китайские ворота"), стали зазывать представителей Поднебесной. Но ничего не вышло. От китайского квартала, который в перспективе должен был "задавить" своими размерами "русский Техас", так и остались одни лишь ворота, а русский угол выжил и даже прибрал к себе часть территории "Чайнатауна". Размеры этого квартала не

Шире круг


Наши соотечественники • Южная Корея такие уж и большие. Главная улица тянется метров на 400, к ней прилегают еще пара небольших улочек, тут же дома, где снимают себе жилье работающие в "Техасе" наши соотечественники, вот и все. Однако слава русского квартала непропорциональна его скромным размерам. "Техас" фактически превратился в одну из достопримечательностей крупнейшего города-порта Кореи. Каждый местный житель бывал здесь или по крайней мере слышал об этом уголке России в сердце Пусана. "Техас" по своей сути является небольшим, но отдельным миром, у которого есть бесконечное количество граней, вопрос только – под каким углом смотреть. Если говорить о представленных здесь заведениях, то можно выделить три основные группы: во-первых, всевозможные торговые точки и фирмы, вовторых, кафе и рестораны, и, в-третьих, места для развлечений – бары, ночные клубы и т.п.

одной из лавок, торгующих сумками, кореянка с Сахалина по имени Лариса, самые большие доходы местные заведения получали в период расцвета "челночного" бизнеса – в 1995 – 1998 годах. Затем корейская продукция стала все больше проигрывать китайской, что незамедлительно выразилось в уменьшении количества мелкооптовых покупателей из России, многие из которых стали ездить в Китай. С другой стороны, крупные русские коммерсанты, освоившись на местном рынке и разобравшись в конъюнктуре, стали выбирать партнеров, не имеющих отношения к "Техасу". По словам таких бизнесменов, уровень развития и качество предлагаемых услуг и товаров фирм русского квартала Пусана оставляют желать лучшего, а цены несколько выше, чем на аналогичные товары других корейских фирм. Все это опять же ударило по торговым точкам "Техаса". Как сказал владелец фирмы по прода-

На русской улице в Пусане Сначала о торговой стороне. Всего, по данным генконсульства РФ, на территории "Техаса" расположено около двухсот различных торговых точек и небольших кафе-баров и ресторанов. Средний годовой объем торговли составляет около двух миллионов долларов. Не так уж и много, можно сказать. Однако, как признают многие, эти цифры существенно занижены благодаря "творческому подходу" к налоговой и бухгалтерской отчетности со стороны владельцев, большинство которых все же составляют местные корейцы. С другой стороны, будет преувеличением ударяться и в иную крайность, считая, что здесь крутятся миллиарды, а сидящие здесь продавцы и хозяева торговых точек являются собственниками роскошных яхт и шикарных вилл. Основные товары, которыми здесь торгуют, – одежда, кожгалантерея, продукты, мебель, стройматериалы, запчасти к автомобилям. В последнее время дела идут нелегко. Как рассказала продавец

Шире круг

же готовой одежды господин Ли, который вот уже более двух десятков лет работает в русском квартале и видел все его метаморфозы, в последнее время ряд торговых точек разорились, а у оставшихся дела идут далеко не блестяще. Но так или иначе, определенная категория клиентов из России – в первую очередь сюда ездят из Приморья и с Сахалина – все же осталась, и улица продолжает свое существование.

Кафе на русской улице Немало здесь и мест, именуе-

Стр. 79

мых на языке официальной статистики "пунктами общественного питания". Всего их несколько десятков. Приятно удивило, что там, где довелось пообедать, готовят действительно вкусно и действительно по-русски. В "Техасе" есть и пекарня, где пекут и настоящий русский черный хлеб. Так что в этом плане наши соотечественники чувствуют себя здесь как дома. Цены на еду? Не самые низкие, но в общем доступные. "Русский Техас" живет как бы в две смены. С наступлением вечера закрываются лавки и фирмы, и жизнь в районе перемещается в местные развлекательные заведения – бары, кафе, ночные клубы, караоке и прочие аналогичные заведения. Во многих из них официантками работают девушки из России и стран СНГ. Здесь, конечно же, трудно обойти тему российских "жриц любви". На обывательском уровне у многих корейцев Россия ассоциируется с очень красивыми девушками. Что ж, с этим трудно поспорить. С потоком моряков, челночников и представителей прочих профессий из России в Корею "по делам" с начала 1990-х годов хлынули и представительницы древнейшей профессии. Естественно, что многие из них оседали в русском квартале Пусана. Слава "Техаса" в этом плане в свое время гремела по всей Корее. Многие корейцы, памятуя о "русских красавицах", устремлялись в "Техас" именно за "близким общением" с нашими соотечественницами. В то время контингент "жриц любви" из России (опять же в основном девушки с российского Дальнего Востока) в Пусане был достаточно большим. Можно даже сказать, что существовала целая индустрия. Приезжали они в Корею, как правило, по визам для работников сферы развлечения под видом танцовщиц для местных ночных клубов, либо по туристическим визам. Интересно, что на эту тему написана получившая весьма громкую известность в определенных кругах и достаточно любопытная книга, название которой говорит само за себя: "Техас – улица секса, печали и


Наши соотечественники • Южная Корея радости", в которой подробно описаны многие детали жизни российских представительниц древнейшей профессии в Корее. Доводилось слышать, что были и такие девчонки, которых, пригласив в Корею для работы в качестве танцовщиц, насильно заставляли заниматься "интимом".

щаться" с красивыми девушками, в том числе и русскими. Говорят, что и в ряде баров и клубов "Техаса", где на корейский манер к клиентам подсаживаются девушки, чьи функции заключаются в развлечении гостей разговором и наполнении стаканов напитками, можно с теми же официантками договориться о "продолжении банкета". Но опять же только с их согласия и без какого-либо "экстрима". В общем, и эта отрасль испытывает определенный упадок. Раньше, в период расцвета секс-индустрии "Техаса", как говорят, в удачный день "ночная бабочка" могла заработать 800 – 900 долларов за сутки, но сейчас время баснословных барышей прошло. По словам одной из русских официанток, которая дала понять, что готова оказывать "услуги" и за пределами заведения, "сейчас стало гораздо труднее заставить корейцев раскошелиться. Раньше шампанское лилось рекой, и платили щедрые чаевые, а сейчас замучаешься выпрашивать клиента угостить тебя лишним коктейлем". А с каждого заказанного клиентом 10-долларового коктейля официантка имеет 3 – 5 долларов. В общем, сейчас и времена другие, и клиент не тот, да и наших "жриц любви" теперь на "Техасе" осталось совсем немного. Как говорят представители местной полиции, каких-либо серьезных инцидентов на "Техасе", к счастью, немного; ситуацию здесь они держат под полным контролем. Бывают, правда, отдельные случаи, когда пара наших моряков "побузит" или "погуляет с размахом", но так – всё цивилизованно. Однако перед входом в "Техас" висит грозная вывеска на местном языке: "молодежи в возрасте до 18 лет вход воспрещен" – от греха подальше. В целом же российский "Техас" за сравнительно короткий период времени стал неотъемлемой частью Пусана, и без этого русского уголка многие местные жители уже и не представляют себе своего родного города.

Одноименный ресторан в пусанском Техасе Насколько удалось выяснить, сейчас этот аспект "российскокорейского сотрудничества" весьма и весьма зачах, но в то же время не исчез полностью. Как рассказали знающие люди, в 2002 году власти Южной Кореи были шокированы тем, что их страну, создающую себе имидж передовой державы Азии, комиссия ООН поставила на одно из первых мест по незаконной продаже, перемещению и эксплуатации людей (human trafficking), в том числе и из-за российских "жриц любви". Конечно, было бы наивно полагать, что вся эта индустрия расцвела в 1990-х годах без ведома властей. Однако пока не было скандалов и крупных проблем, на это смотрели сквозь пальцы, как на неизбежное зло. Ситуация изменилась после доклада ООН, так как был нанесен серьезный ущерб респектабельному имиджу Южной Кореи. Корейцы поклялись исправить положение и взялись за дело с необычайным рвением. Регулярные рейды представителей полиции и иммиграционной службы по "Техасу", облавы на русских проституток и их корейских сутенеров, показательные процессы над владельцами фирм, организующих приезд в Корею лжетанцовщиц в итоге сделали свое дело. Число "ночных бабочек" из России резко сократилось, случаи же принуждения к проституции попросту исчезли. Конечно, при желании, как мне сказали, можно "организовать" русскую девушку для жаждущего плотских утех мужчины. В конце концов, ночью в районе "Техаса" и сейчас бродят старушки-божьи-одуванчики, которые шепотом предлагают одиноким мужчинам за "скромные" 100 – 150 долларов "пооб-

Олег Кирьянов, "Сеульский вестник", № 97/2005

Стр. 80

Шире круг


Справочная

Консульские будни У большинства наших сограждан представление о консульствах достаточно простое: они мешают человеку жить (если они иностранные) и обязаны помогать (если наши). Причем помогать в любых ситуациях и во что бы то ни стало, вне зависимости от характера возникших затруднений. Поэтому, когда консульство почему-то отказывается разместить на своей территории три вагона кроликов, купленных российским гражданином для доставки на родину, этот самый гражданин кричит, как он ненавидит "проклятых бюрократов-дармоедов". Однако у консульства есть совершенно определенный круг обязанностей. Вот самые типичные ситуации, с которыми оно сталкивается. Лето – время туристических поездок, может быть вам это пригодится. Утеря заграничного паспорта Это самая распространенная причина обращений россиян в зарубежные консульства РФ. Российские граждане умудряются терять паспорта очень быстро – буквально на следующий день после прибытия в страну. Особо "везучие", получив в консульстве документ для возвращения в Россию, заменяющий паспорт, ухитряются потерять и его – что интересно, иногда сразу за порогом консульства. Многие российские граждане, потерявшие паспорт, стремятся уменьшить свои потери от собственной безалаберности и требуют "немедленно и прямо здесь" выдать им новый, и "чтобы в нем стояла виза страны пребывания". Когда сотрудники консульского отдела (консульства) отказываются это сделать, соотечественники устраивают им истерики, обвиняя в нежелании помогать собственным согражданам. Однако консульство действует в рамках российского законодательства. А оно предусматривает вполне логичную, хотя и довольно длительную и не очень приятную процедуру. Прежде всего, нужно получить в местной полиции справку об утере паспорта. Обычно россияне воз-

Шире круг

мущаются по этому поводу и утверждают, что полиции какойнибудь Нагонии совершенно "до фонаря" потеря российских документов. Но дело в том, что потерянный или украденный паспорт может быть использован преступниками, а пострадает от этого его бывший владелец. Кроме того, паспорт может быть найден и сдан в полицию. Таким образом, заявить о его утере вполне логично. Справка, которую предоставляют в консульство, – тоже не дань тупому бюрократизму, а подтверждение того, что власти страны пребывания о потере оповещены, и дальнейшая судьба паспорта – исключительно в компетенции правоохранительных органов. Естественно, при обращении в полицию может возникнуть языковая проблема, в связи с чем можно попросить помощи у консульства. Оно, конечно, не обязано предоставлять каждому туристу переводчика, но вполне может это сделать. Однако мытарства пострадавшего с этого только начинаются. Предоставив справку из полиции, наш герой должен в консульстве написать заявление и в нем кратко изложить, при каких обстоятельствах утратил документы. К нему следует приложить копию внутреннего паспорта с пропиской. Если таковой нет, нужно позвонить домой и попросить прислать копию по факсу. Тут начинается очередная закавыка. Значительное число российских туристов не берут с собой в поездку внутренний паспорт. К ним добавляется некоторое количество пострадавших, утративших

Стр. 81

внутренний паспорт вместе с заграничным. В результате как минимум половина обращающихся в консульства оказывается "людьми без документов". И им приходится особенно плохо. Те "счастливцы", у кого есть внутренние документы, удостоверяющие личность, получают справку для возвращения в Россию сразу, после чего могут выезжать домой. Увы, продолжать отпуск им, скорее всего, не стоит, так как местные власти могут обвинить их в нарушении визового режима и подвергнуть санкциям. А вот тем, у кого таких документов нет, придется еще некоторое время помучиться. Потому что в этом случае консульство, согласно инструкциям, обязано запросить паспортновизовую службу (ПВС) в месте основного проживания пострадавшего. Та должна подтвердить, что такой-то гражданин действительно проживает там-то, и ответить консульству по факсу или электронной почте. К сожалению, не все ПВС отличаются расторопностью. Некоторые тянут с ответом несколько дней, а бывают и такие, которые отвечают только после того, как им направлено 3 – 4 запроса. Увы, в этой ситуации консульство ничем помочь не может – оно само зависит от того, с какой скоростью будут работать сотрудники ПВС на местах. На то, что гражданин вынужден чуть ли не ночевать в консульстве, а консульским работникам приходится решать все сопутствующие этому проблемы, ПВС глубоко наплевать. Но вот подтверждение получено. Консульство выписывает свидетельство на возвращение. Это такой лист с текстом на русском и французском языках, дающий право вернуться в Россию. Возвращайтесь домой, оформляйте новый паспорт и тренируйте бдительность, чтобы в следующий раз не попасть в такую же ситуацию. Утеря проездных документов Увы, в этом случае консульство едва ли чем-то сможет вам помочь – если только такая потеря не про-


Справочная изошла при каких-нибудь вопиющих обстоятельствах, вроде нападения местной полиции. В общем, если ваши права не были нарушены властями страны пребывания, то рассчитывать особо не на что. Если же вам "повезло" и вы пали жертвой произвола местных властей, то консульство обязано вам помочь. Вас будут защищать и, скорее всего, выделят средства на отъезд. Правда, будьте готовы к тому, что придется пережить ряд не очень приятных процедур, вроде допроса у следователя, в данном случае – офицера безопасности консульства. Утеря денег Тоже довольно типичная ситуация, но с точки зрения консульства она ничем не отличается от утери билетов. Правда, и здесь бывают исключения, когда консульство оказывает материальную помощь. Бывают, к примеру, случаи (особенно в исламских странах), когда российская гражданка, получив развод от мужа-мусульманина, оказывается совершенно без средств к существованию и вынуждена возвращаться домой. В таких случаях деньги иногда выдают. В консульствах обычно имеется нечто вроде специального денежного фонда для таких случаев. Однако такой фонд очень невелик, а консулы обязаны весьма строго отчитываться за трату каждой копейки из него. Так что для того, чтобы доказать необходимость получения этих денег именно вами, придется немало помучиться. Невозможность расплатиться за услуги (отель, ресторан) Если речь идет об отеле, то в консульстве вам сначала предложат выяснить отношения с вашим туроператором (такие ситуации должны быть предусмотрены в договоре о туристических услугах). Но бывают случаи, когда туроператоры просто "кидают" своих клиентов, например довозят до предполагаемого места отдыха и сразу исчезают. В таких случаях консульство выступает в качестве защитника интересов российских граждан. Мне известны случаи, когда "кинутые" группы даже удавалось расселить по отелям, а потом, после нескольких дней отдыха, вывезти в Россию (естественно, за их счет). Однако это не

входит в обязанности консульства, и, скорее всего, вам просто предложат вылет домой (возможно, даже оказав некоторую материальную помощь – в особо тяжелых случаях). Увы, все верно: ваш договор с турфирмой – исключительно ваша проблема. Если вас обманули, консульство обязано лишь обеспечить ваше возвращение в Россию и затем подтвердить факт обмана правоохранительным органам, в которые вы, безусловно, обратитесь. Что касается ресторана, то в большинстве случаев такие ситуации связаны с банальным мошенничеством (например, вы рассчитывали поесть на 5 долларов, а вам принесли счет на 150). К сожалению, в большинстве случаев действует принцип "сначала оплати, затем бери подробный счет и обращайся в полицию".

Если клиент отказался платить, хозяева заведения всегда могут повернуть дело в свою пользу, подсунув другой счет, и в результате окажется, что вам оказали услуги по сниженным ценам, но вы даже их не желаете оплачивать. И опять же, если невозможность расплатиться стала результатом произвола со стороны местных властей, то вы можете потребовать прибытия консульского работника для выяснения обстоятельств. Просроченная виза Ситуация достаточно частая. Правда, в большинстве случаев она вызывает подозрения у сотрудников консульства, так как обычно связана с нелегальной коммерческой или трудовой деятельностью российских граждан в стране пребывания. Очень редко случается так, что выезд задержался по болезни или другой уважительной причине, но в таких случаях пограничникам достаточно предъявить врачебную справку.

Стр. 82

Большинство стран предусматривает различные санкции за нарушение визового режима – от внесения в списки нарушителей и штрафа до тюремного заключения. Если вы все же намерены нарушить визовый режим, не поленитесь поинтересоваться, что вам за это будет, и подумайте, какие расходы вы готовы нести. В странах, где слабо развит компьютерный контроль, обычно проходит такой "финт" – просрочивший визу "теряет" паспорт и обращается в полицию за соответствующей справкой, а потом получает свидетельство на возвращение. Если в полиции к нему никаких санкций не применяют, считается, что вопрос закрыт, и гражданин может вернуться в Россию. Однако в этом случае всегда есть риск попасться и получить наказание по всей строгости закона уже не только за нарушение визового режима, но и за попытку ввести местные власти в заблуждение. Консульство в этом случае (за исключением обстоятельств, связанных с произволом властей и нарушением прав человека) вас защищать не будет. Привод в полицию Лучше, конечно, до такой ситуации дело не доводить. Ибо есть страны, где в полиции вас просто обчистят, а потом скажут, что так и было. Если вы будете "качать права", то в дальнейшем вас ждут разборки с местным судом, который, как правило, решает дела в пользу "своих" – даже при участии наблюдателей из консульства. В более-менее цивилизованных странах полиция подчеркнуто вежлива, и обращение в консульство вам вряд ли потребуется. В целом же действует принцип: вам что-то светит, если вы и в самом деле совершенно чисты. То есть российский гражданин, попавший в полицию, должен быть не только ни в чем не виноват, но и абсолютно трезв, а также крайне вежлив. Поскольку сочетание трех вышеуказанных обстоятельств – почти невероятное событие, консульство, скорее всего, вам не понадобится. Разное: браки, торговля, курьезные обращения и т.п. Одна из самых нелюбимых ситуаций, с точки зрения консульского работника, – попытка заключить брак в консульстве. Обычно

Шире круг


Справочная бывает так: юноша и девушка брачного возраста встретились на курорте, воспылали любовью, решили всю жизнь прожить вместе и побежали в консульство, чтобы оформить брак. Теоретически, консульство может это сделать. При условии, что оба "брачующихся" – граждане РФ и не имеют препятствий к браку (с точки зрения консульского отдела это означает: имеют с собой внутренние паспорта, где указано, что они не состоят в браке). Тут-то и начинаются подвохи. Прежде всего, может выясниться, что внутренних паспортов у "брачующихся" нет. На этом основании им откажут. Но парочка, уверенная, что в мире нет ничего, кроме их Великой Любви, будет обивать порог консульства, требовать, плакать, угрожать, совать взятки и обещать покончить с собой прямо на этом самом пороге. Уговорить их оформить отношения на родине – очень сложная задача. Но даже если будущими супругами доказано, что их необходимо поженить именно здесь и сейчас, возникает проблема с пресловутым "штампом в паспорте". Консульство, по правилам, не имеет права вносить изменения во внутренние документы РФ. Поэтому оно, скорее всего, выдаст справку и, вероятно, свидетельство о браке. А актовые записи гражданского состояния направит в ЗАГСы по месту жительства новоиспеченных супругов. Сами супруги без штампа в паспорте отправятся домой. Внимание, вопрос: вы уверены, что ваша "вторая половина", не имея штампа, не вступит во второй брак, пока документы из далекой "Антальи" не доползут до российского ЗАГСа? Смешно? А такие случаи бывали, и неоднократно. Поэтому – не обижайтесь, но, скорее всего (в 99% случаев), консульство откажет вам в регистрации брака. Либо вы будете одним из немногих исключений. Разумеется, в расчет не принимаются случаи, когда речь идет о гражданах России, постоянно проживающих за границей. Несколько проще ситуация, когда российский гражданин намерен вступить в брак с местным жителем. Консульство в таком случае выдает справку, что граж-

Шире круг

данин РФ препятствий к браку не имеет (если их и в самом деле нет), и отправляет его (ее) в местный "ЗАГС". Другая головная боль, с точки зрения консульских сотрудников, – клиенты, требующие что-либо нотариально заверить. Ситуация зависит от того, существует ли у России соглашение с этой страной, предусматривающее взаимное признание нотариально заверенных документов. Если его нет, консульство должно произвести нотариальные действия. Но очень часто предлагают заверить документы, напоминающие головоломки: скажем, в консульство в Одессе приходит гражданин России, чтобы заверить купчую на дом, находящийся на территории Казахстана, проданный ему гражданином Ирана по доверенности, выданной гражданином США…

Вот, поди разберись в этом. А приходится. Немало людей приходит в консульство с коммерческими предложениями, иногда очень интересными. Однако Венская конвенция о консульских сношениях запрещает подобным учреждениям заниматься коммерцией. Так что сказки о том, что консульские чемто там "приторговывают", лишены оснований. В целом же консульская жизнь, как мне кажется, очень понравилась бы людям, которые любят смотреть сериалы и копаться в чужой личной жизни. Каждый день консульства – это серия, в которой можно увидеть такие хитросплетения судеб, что хватит на несколько рассказов. Но это хорошо в малых дозах, а в больших очень утомляет. Каждый консульский работник может рассказать массу "баек" из личного опыта, которые часто поновому освещают разные способности граждан России. В моей практике "хитом" остается исто-

Стр. 83

рия о том, как рабочий из Кемерова без всяких виз пробрался на территорию Литвы, не имея никаких документов, смог купить автомобиль (!) и даже договорился о его вывозе с транзитными номерами, но сделал глупость – решил "обмыть" покупку с новоявленными друзьями. Пока компания отмечала успех, автомобиль кто-то угнал, и наш герой, продрав глаза, побежал жаловаться в местную полицию. Где его тут же и арестовали за нарушение визового режима и нелегальный переход границы. Естественно, этот человек заявлял, что его права грубейшим образом нарушены, так как Литва – часть РФ, а визы и паспорта придумали всякие мошенники. "Хитом" номер два стала многотомная и многомесячная переписка по делу дохлой лошади. На территории иностранного государства выступали артисты российского цирка. Во время гастролей у них скоропостижно скончался самец пони, и руководители решили засвидетельствовать этот факт в местной ветеринарной инспекции, поскольку рассчитывали получить страховое возмещение. Инспекция отказала. Цирк пожаловался в консульство. Консульство написало в местный МИД. Дело прошло с десяток кругов, переписка составила несколько томов и, вероятно, продолжается до сих пор. Я знал также человека, на спор утопившего свой загранпаспорт в озере, потом доставшего его с помощью водолазов. В этот бесформенный комок бумаги он потом требовал поставить какуюто печать. Я знал человека, который требовал через консульство оформить часть наследства на имя его ручной белки. Я знал… Впрочем, остановимся на этом. Единственный урок, который я вынес из работы в консульстве, сводится к фразе: "Нет на свете такой глупости, которую не совершили бы люди и не обратились бы с нею в российский консульский отдел". Главное в таких условиях – не стать радикальным мизантропом, сохранить чувство юмора и ясность ума. Чего я желаю и посетителям консульств. Вадим Нифонтов, “Бизнес-журнал” №1/2005


Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

“Шире- круг” ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.