Shire-krug-04-10

Page 1

WWW.SHIREKRUG.COM

Шире круг

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

№ 4 (20) / 2010

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ


От редакции Уважаемые читатели! орогие соотечественники! Закон “О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом”, принятый в 1999 году и морально устаревший, требовал поправок. Эти поправки долго обсуждали – на всех уровнях, начиная с общественных организаций в странах проживания и страновых советов, заканчивая конференциями и Всемирным конгрессом. 20 марта 2010 года правительство России внесло в Государственную Думу законопроект "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом". И началось – словно масла в огонь подлили: бросились обсуждать уже внесенные в Думу поправки, хаять их, а заодно обливать грязью всех, каким-то образом к этому причастных. Как будто поправки появились с бухты-барахты, а не писали их, внимательно прислушивались ко всем мнениям (кстати, часто диаметрально противоположным), обдумывая каждый шаг, каждое слово, каждое предложение, согласовывая с многочисленными компетентными комиссиями, улаживая вопросы и с правовой точки зрения, и с человеческой тоже... Наконец нашли оптимальное решение... Но есть такие люди, которые по-научному называются популистами, а по-простому – скандалистами. Им только палец покажи, и они начинают критиковать, ругать, осуждать – просто получают от этого удовольствие. Ну ладно бы происходило это на домашней кухне, а ведь нет – надо вылезти в Интернет, на мировой уровень. А там прочитают, возбудятся, поверят, не разобравшись, – и начнется переполох. Главное, чтобы появилась какая-то тема. В негативных отзывах в Интернете, которые помещались на одном и том же сайте (не хочу его рекламировать), в качестве аргумента вспоминали выступление К. Затулина на заключительном заседании Всемирного конгресса российских соотечественников. Я присутствовала в зале и слышала, как депутат призывал зал дополнить Резолюцию Всемирного конгресса его собственными предложениями по поправкам в Закон о соотечественниках. Это был настоящий популистский ход, потому что он пытался сыграть на человеческих слабостях. Кстати, в Государственную Думу были внесены два варианта поправок: не только правительственный вариант, но и предложения К. Затулина. Их он напористо отстаивал на специальном заседании Общественной палаты РФ, на котором мне довелось присутствовать. Особенно он настаивал на выдаче государством пресловутых “удостоверений соотечественников”. Страшно подумать, сколько государственных средств должно было бы потратить российское государство на эти корочки. А все для чего – чтобы дешевле в российские музеи ходить, как предложил на конгрессе тот же Затулин. Наравне с участниками и инвалидами войны! А чем же обычные россияне, которые, кстати, платят в российскую казну налоги, чтобы эти самые музеи достойно содержать, хуже своих зарубежных соотечественников? Долгие прения продолжились в Государственной Думе, которая приняла поправки к Закону о соотечественниках,

предложенные Правительством, 9 июля этого года; 14 июля 2010 года они были одобрены Советом Федерации. После всех перечисленных процедур Президент РФ Дмитрий Медведев подписал Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». Это произошло 23 июля с.г. (Поправки можно прочитать в нашем журнале на стр.) Как сообщается в справке Государственно-правового управления, “Федеральным законом понятие «соотечественники за рубежом» излагается в новой редакции, исключающей возможность автоматически причислять к соотечественникам всех лиц, проживающих в государствах, входивших в состав бывшего СССР. Одновременно уточняется порядок признания принадлежности к соотечественникам, в основу которого положен принцип самоидентификации. При этом из Федерального закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» исключаются положения, предусматривающие выдачу от имени Российской Федерации документов (свидетельств), подтверждающих принадлежность к соотечественникам. Кроме того, Федеральным законом уточняется порядок представления интересов соотечественников за рубежом в органах государственной власти Российской Федерации, корректируются принципы и цели государственной политики в отношении их, в том числе вопросы осуществления поддержки в области культуры, образования, информации. При этом также устанавливается, что оказание содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, осуществляется в порядке, определенном соответствующей государственной программой”. Теперь хочу высказать свое мнение о понятии “российский соотечественник”. По Закону 1999 года это – все выходцы из СССР, те, у кого в свое время был паспорт Советского Союза. Тогда стоит говорить о “советских соотечественниках”. Но поскольку Советский Союз больше не существует как государство, это понятие не может подлежать законодательному урегулированию РФ – оно чисто культурологическое, я бы даже сказала – ностальгическое. Так же, как Советский Союз распался на отдельные государства, так, наверное, и “советские соотечественники” должны “распасться” на казахских, молдавских, грузинских и других соотечественников, то есть, иметь непосредственное отношение к своим странам, выходцами из которых они являются. Но так же, как страны СНГ объединяются в различные союзы, так и соотечественники могут объединяться в общие проекты. Говорят, что таким образом, сужая понятие “российский соотечественник”, страна потеряет огромное количество людей, принадлежащих к русской культуре. Но ведь те, кто говорит по-русски, даже и не считаясь по закону российскими соотечественниками, не прекратят говорить, читать книги и смотреть фильмы и спектакли на русском языке. А это совершенно другое понятие. И к закону это никакого отношения не имеет. И тот, кто себя к этой культуре причисляет, более того, считает Россию единственной своей Родиной, конечно же, имеет право считаться российским соотечественником. здатель и гл. редактор, член рина учкина


№ 4 (20) / 2010

СОДЕРЖАНИЕ

Официальные документы Поправки к Закону о соотечественниках

4

Анализ Будет сильна и крепка Россия – станет легче и диаспоре

7

Русский язык · Куба Русский язык на Кубе

9

Программа переселения • Австрия Назад в Россию

41

Женские судьбы • Ирак Русские узницы концлагеря Саддама

42

События • Сербия Открытие Третьего кадетского сбора в Сербии

44

Это интересно • Италия Капри, сверяясь с Горьким

46

Из первых рук Русские во Франции. Интервью Министра культуры РФ А. А. Авдеева

10

Молодежь · Россия Кто, если не мы?!

Общественные организации • Германия Вся наша жизнь – игра!

49

12

Общественные организации · Марокко Круглый стол в Марокко

Женские судьбы • ЮАР Тайна южноафриканских княжон

52

15

Эмигранты первой волны • Уругвай Русские в Уругвае

История эмиграции • Люксембург "Белая эмиграция" в Люксембурге

54

16

Молодежь • Россия «Здравствуй, Россия!»

20

Детская страница • Словакия Незабываемое путешествие по городам-героям

56

Благотворительная акция Поможем погорельцам

22

Эмигранты первой волны • США Эраст Гиацинтов. Честь, долг и совесть...

58

Культура • Россия Мал золотник, да дорог

62

Женские судьбы • Тайвань Русская березка в бамбуковом лесу

66

Наши соотечественники • Бразилия Празднование Дня России в Сан-Педро

70

Анализ • Израиль Под руководством американского университета 24 в светлое Сколковское будущее Официальные документы Резолюция форума выпускников российских вузов 28 Наука • Франция Максим Концевич: «Я занимаюсь «математикой чудес»

28

Потомки известных фамилий Когда груз прошлого больше не тяготит...

71

Страницы истории Русское предпринимательство в изгнании

30

Страницы истории С именем Ордена Иерусалимского

73

Наши соотечественники • Ирландия Инженер, музыкант, радиоведущий

33

Наши соотечественники • Аляска Русские индейцы в Нинилчике

75

Фестивали • США Русский хоровод в Городе Большого Яблока

34

Детская страница • Австрия Впечатления о детском лагере в Ваграйне

76

Знаменитые соотечественники • Канада Мадам ШиряеффЪ

38

Русская культура • Турция – США Хор Донских казаков Сергея Жарова

78

Знаменитые соотечественники • Франция Жизнь Анри Труайя

39

Наши соотечественники · Германия Виктор Ночкин – русский писатель в Германии

80

урнал для соотечественников и о соотечественниках ладелец: рина учкина здатель и главный редактор: рина учкина • изайн и верстка журнала: рина околова • Ответственный секретарь: Юлия $реч %едактор и корректор: &алина Аполонская )ото на обложке: Участница молодежного форума “ елигер” ,атьяна %яхина. Автор фото: -адежда $лимова спользованы фото авторов статей и архивные материалы /оготип: скандер &алимов • 0ветоделение и печать: “VERT Druckerei” се права защищены. 2ерепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 ена, Австрия • -аш адрес в нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: rus.journal@chello.at ,елефон: +43 1 513 07 03 • )акс: +43 1 513 07 03 • обильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09 а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Федеральный закон от 23 июля 2010 г. N 179- "О внесении изменений в едеральный закон "О государственной политике %оссийской едерации в отношении соотечественников за рубежом" Принят Государственной Думой 9 июля 2010 года Одобрен Советом Федерации 14 июля 2010 года

татья 1 Внести в Федеральный закон от 24 мая 1999 года N 99-ФЗ "О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 22, ст. 2670; 2002, N 22, ст. 2031; 2004, N 35, ст. 3607; 2006, N 1, ст. 10; N 31, ст. 3420; 2008, N 30, ст. 3616; 2009, N 30, ст. 3740) следующие изменения: 1) в преамбуле: а) в абзаце седьмом слова "советы (комиссии)" заменить словами "координационные советы соотечественников и советы (комиссии)"; б) в абзаце восьмом слова "должна проводиться" заменить словом "проводится"; в) в абзаце девятом слова "и цели" заменить словами ", цели и основные направления", после слов "власти Российской Федерации" дополнить словами "и органов государственной власти субъектов Российской Федерации"; 2) статью 1 изложить в следующей редакции: “Статья 1. Понятие соотечественника 1. Соотечественниками являются лица, родившиеся в одном государстве, проживающие либо проживавшие в нем и обладающие признаками общности языка, истории, культурного наследия, традиций и обычаев, а также потомки указанных лиц по прямой нисходящей линии. 2. Соотечественниками за рубежом (далее - соотечественники) являются граждане Российской Фе-

4 ШИРЕ КРУГ 4/2010

дерации, постоянно проживающие за пределами территории Российской Федерации. 3. Соотечественниками также признаются лица и их потомки, проживающие за пределами территории Российской Федерации и относящиеся, как правило, к народам, исторически проживающим на территории Российской Федерации, а также сделавшие свободный выбор в пользу духовной, культурной и правовой связи с Российской Федерацией лица, чьи родственники по прямой восходящей линии ранее проживали на территории Российской Федерации, в том числе: лица, состоявшие в гражданстве СССР, проживающие в государствах, входивших в состав СССР, получившие гражданство этих государств или ставшие лицами без гражданства; выходцы (эмигранты) из Российского государства, Российской республики, РСФСР, СССР и Российской Федерации, имевшие соответствующую гражданскую принадлежность и ставшие гражданами иностранного государства или лицами без гражданства."; 3) в статье 2: а) в абзаце четвертом слово "законно" исключить; б) абзац шестой дополнить словами "и органы местного самоуправления"; в) абзац восьмой признать утратившим силу; 4) статью 3 изложить в следующей редакции: "Статья 3. Признание и подтверждение принадлежности к соотечественникам 1. Граждане Российской Федерации, проживающие за пределами территории Российской Федерации, являются соотечественниками в силу

гражданской принадлежности. Документом, подтверждающим их принадлежность к соотечественникам, служит документ, удостоверяющий наличие гражданства Российской Федерации. 2. Признание своей принадлежности к соотечественникам лицами, предусмотренными пунктом 3 статьи 1 настоящего Федерального закона, является актом их самоидентификации, подкрепленным общественной либо профессиональной деятельностью по сохранению русского языка, родных языков народов Российской Федерации, развитию российской культуры за рубежом, укреплению дружественных отношений государств проживания соотечественников с Российской Федерацией, поддержке общественных объединений соотечественников и защите прав соотечественников либо иными свидетельствами свободного выбора данных лиц в пользу духовной и культурной связи с Российской Федерацией. 3. Соотечественники вправе регистрироваться в общественных объединениях соотечественников в соответствии с уставами этих объединений и получать документы (свидетельства), подтверждающие их членство в общественных объединениях соотечественников."; 5) статью 4 признать утратившей силу; 6) статью 5 изложить в следующей редакции: "Статья 5. Принципы и цели государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников 1. Государственная политика Российской Федерации в отношении соотечественников является составной частью внутренней и внешней политики Российской Федерации и представляет собой совокупность правовых, дипломатических, социальных, экономических, организационных мер, мер в области информации, образования, культуры и иных мер, осуществляемых Президентом Российской Федерации, органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации при участии органов местного самоуправления в соответствии с Конституцией Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации, законода-


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ тельством Российской Федерации для претворения в жизнь принципов и целей, установленных настоящим Федеральным законом. 2. Государственная политика Российской Федерации в отношении соотечественников основывается на принципах партнерства и сотрудничества, а также на признании: неотчуждаемости и принадлежности каждому от рождения основных прав и свобод человека и гражданина; необходимости обеспечения гражданских, политических, социальных, экономических, культурных и иных прав и свобод соотечественников, а также их законных интересов в государствах проживания в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права; взаимодействия государств в области обеспечения прав и свобод соотечественников. 3. Цели государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников заключаются в оказании государственной поддержки соотечественникам, в том числе в обеспечении правовой защиты их интересов, а также условий, при которых они могли бы в качестве равноправных граждан жить в иностранных государствах или вернуться в Российскую Федерацию. 4. В соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, международными договорами Российской Федерации, законодательством Российской Федерации, а также с учетом законодательства иностранных государств Российская Федерация оказывает соотечественникам содействие в реализации и обеспечении прав и свобод человека и гражданина, в том числе прав: использовать русский язык и родные языки народов Российской Федерации для развития духовного и интеллектуального потенциала; устанавливать и свободно поддерживать связи между соотечественниками и связи с Российской Федерацией, а также получать информацию из Российской Федерации; создавать национально-культурные автономии, общественные объединения и религиозные организации соотечественников, средства массовой информации и участвовать в их деятельности; участвовать в работе неправительственных организаций на на-

циональном и международном уровнях; участвовать в развитии взаимовыгодных отношений между государствами проживания и Российской Федерацией; осуществлять свободный выбор места жительства или реализовать право на возвращение в Российскую Федерацию. 5. Для соотечественников, которые вносят заметный вклад в поддержку Российской Федерации и развитие связей с Российской Федерацией, предусматриваются меры морального поощрения."; 7) статью 6 дополнить словами "и муниципальных правовых актов"; 8) статьи 8 - 10 признать утратившими силу; 9) дополнить статьей 11.1 следующего содержания: "Статья 11.1. Вопросы гражданства в отношениях с соотечественниками 1. Соотечественники имеют право на приобретение гражданства Российской Федерации в упрощенном порядке в соответствии с международными договорами Российской Федерации и законодательными правовыми актами Российской Федерации в сфере гражданства. 2. Российская Федерация способствует сокращению количества лиц без гражданства среди соотечественников на основе общепризнанных принципов и норм международного права."; 10) дополнить статьей 13.1 следующего содержания: "Статья 13.1. Содействие добровольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию Органы государственной власти Российской Федерации и органы государственной власти субъектов Российской Федерации содействуют добровольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию."; 11) в статье 14: а) в пункте 3 слова "Программы сотрудничества" заменить словом "Сотрудничество", слова "разрабатываются, принимаются и реализуются" заменить словом "реализуется"; б) в пункте 5 слово "достаточным" исключить; 12) в пункте 2 статьи 15 слова "и

принадлежности соотечественников к группам, предусмотренным настоящим Федеральным законом" исключить; 13) в статье 16: а) в пункте 1 слова "сотрудничество российских организаций" заменить словами "сотрудничество российских лиц (физических лиц и организаций)", слова "российских организаций независимо от форм собственности" заменить словами "российских лиц (физических лиц и организаций независимо от форм собственности)"; б) в пункте 2 слова "в зависимости от их принадлежности к группам соотечественников, предусмотренным настоящим Федеральным законом," исключить; 14) в статье 17: а) наименование после слова "языка" дополнить словом ", религии"; б) в пункте 5 слова "родных языков национальностей" заменить словами "русского языка и родных языков народов"; в) пункт 6 изложить в следующей редакции: "6. Органы государственной власти Российской Федерации и органы государственной власти субъектов Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации способствуют получению соотечественниками образования в образовательных учреждениях и научных организациях в Российской Федерации. Если иное не установлено федеральными законами, при поступлении в государственные и муниципальные образовательные учреждения соотечественникам, не являющимся гражданами Российской Федерации, предоставляется наравне с гражданами Российской Федерации право на доступ к образованию при условии представления ими документов или иных доказательств, подтверждающих соответственно: гражданство СССР, гражданскую принадлежность или отсутствие таковой на момент предъявления - для лиц, состоявших в гражданстве СССР; проживание в прошлом на территории Российского государства, Российской республики, РСФСР, СССР или Российской Федерации, соответствующую гражданскую принадлежность при выезде с этой территории и гражданскую принадлежность или отсутствие таковой на мо-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 5


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ мент предъявления - для выходцев (эмигрантов); родство по прямой восходящей линии с указанными лицами - для потомков соотечественников; проживание за рубежом - для всех указанных лиц."; г) дополнить пунктом 6.1 следующего содержания: "6.1. При этом на соотечественников, не являющихся гражданами Российской Федерации, не распространяется право на получение преимуществ, предоставляемых отдельным категориям граждан Российской Федерации при приеме в государственные и муниципальные образовательные учреждения среднего профессионального образования и высшего профессионального образования. В случае установления квоты на прием иностранных граждан на обучение или повышение квалификации за счет средств федерального бюджета в обязательном порядке учитываются интересы соотечественников независимо от их гражданства. Российская Федерация содействует получению соотечественниками образования на русском языке и родных языках народов Российской Федерации, включая изучение российской истории и российского культурного наследия. С этой целью осуществляются меры по подготовке преподавателей, разработке при участии специалистов-соотечественников учебников, учебных пособий и программ с учетом особенностей организации образовательного процесса в государствах проживания соотечественников и снабжению такими учебниками, учебными пособиями и программами соотечественников."; д) пункт 7 изложить в следующей редакции: "7. Российская Федерация в целях формирования образовательного пространства, в котором учитываются права и интересы соотечественников, проводит линию на выработку с государствами их проживания согласованной политики в области образования, заключает международные договоры о признании и об установлении эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях."; е) дополнить пунктом 8 следующего содержания: "8. Российская Федерация, признавая роль религиозных организа-

6 ШИРЕ КРУГ 4/2010

ций в консолидации соотечественников, содействует социально значимым инициативам религиозных организаций в оказании духовной помощи соотечественникам, сохранении их родных языков и культуры."; 15) в статье 18: а) абзац первый пункта 1 изложить в следующей редакции: "1. Российская Федерация поддерживает соотечественников в получении и распространении информации, пользовании информацией на русском языке и родных языках народов Российской Федерации на территориях государств проживания соотечественников, создании средств массовой информации, поддержании и развитии информационных связей между государствами проживания соотечественников и Российской Федерацией."; б) в абзаце первом пункта 2 слова "аудио- и видеоматериалов на" заменить словами "аудио- и видеоматериалов, через сеть Интернет на русском языке и"; 16) в статье 19: а) абзац четвертый после слова "принятие" дополнить словами "федеральных целевых и"; б) абзац пятый после слов "международных договоров Российской Федерации" дополнить словами ", направленных на защиту интересов соотечественников,"; 17) в статье 19.1: а) дополнить новым абзацем четвертым следующего содержания: "создание при органах государственной власти субъектов Российской Федерации для координации работы по поддержке соотечественников советов (комиссий) соотечественников в целях реализации государственной политики в отношении соотечественников во взаимодействии с неправительственными организациями и общественными объединениями соотечественников;"; б) дополнить абзацем пятым следующего содержания: "поощрение связей хозяйствующих субъектов регионов с координационными советами соотечественников, установления контактов с хозяйствующими субъектами соотечественников, иностранными предприятиями, на которых работают преимущественно соотечественники, проживающие в соответствующих государствах;";

в) абзац четвертый считать абзацем шестым; 18) дополнить статьей 19.2 следующего содержания: "Статья 19.2. Участие органов местного самоуправления в реализации государственной политики в отношении соотечественников Органы местного самоуправления вправе участвовать в реализации государственной политики в отношении соотечественников в части вопросов, не отнесенных к вопросам местного значения."; 19) в абзаце втором статьи 21 слова "уполномоченными на то федеральными органами" заменить словами "уполномоченным на то федеральным органом"; 20) в абзаце третьем статьи 22 слова "всех предусмотренных настоящим Федеральным законом групп" исключить; 21) пункт 3 статьи 23 изложить в следующей редакции: "3. В Российской Федерации могут создаваться общественные фонды и другие общественные объединения, образуемые в целях поддержки соотечественников и их общественных объединений. Органы государственной власти Российской Федерации и органы государственной власти субъектов Российской Федерации поощряют благотворительную деятельность физических и юридических лиц в области отношений с соотечественниками в соответствии с законодательством Российской Федерации."; 22) статью 26 изложить в следующей редакции: "Статья 26. Представительство интересов соотечественников в органах государственной власти Российской Федерации и органах государственной власти субъектов Российской Федерации 1. Высшим представительным органом, обеспечивающим взаимодействие соотечественников с органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации, является Всемирный конгресс соотечественников, который проводится не реже одного раза в три года. В период между всемирными конгрессами соотечественников могут проводиться всемирные конфе-


АНАЛИЗ ренции соотечественников. 2. Делегаты Всемирного конгресса соотечественников и всемирных конференций соотечественников избираются общественными объединениями соотечественников на конференциях соотечественников в государствах их проживания. 3. В период между всемирными конгрессами соотечественников и всемирными конференциями соотечественников представительство интересов соотечественников в органах государственной власти Российской Федерации и органах государственной власти субъектов Российской Федерации, координацию деятельности координационных советов соотечественников в государствах их проживания обеспечивает Всемирный координационный совет россий-

ских соотечественников, который является органом Всемирного конгресса соотечественников. 4. Для координации деятельности общественных объединений соотечественников из числа их руководителей избираются координационные советы. 5. При органах государственной власти Российской Федерации и органах государственной власти субъектов Российской Федерации могут создаваться представительные общественно-консультативные органы - советы (комиссии) соотечественников. Порядок формирования, задачи и функции советов (комиссий) соотечественников устанавливаются органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Рос-

сийской Федерации по согласованию с уполномоченным федеральным органом исполнительной власти с учетом законодательства Российской Федерации и законодательства субъектов Российской Федерации соответственно.".

татья 2 Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования. (резидент %оссийской едерации . едведев )осква, ремль 23 июля 2010 года N 179-

Будет сильна и крепка Россия – станет легче и диаспоре

К чему отрицать, за последнее десятилетие Россия добилась существенного прогресса по многим позициям, и раздраженные вопли либералов в стиле Новодворской только подчеркивают эти успехи. Недаром в Интернете так много предположений, может, шутливых, а может, и не очень, что неистовая Валерия Ильинична состоит на ставке у Кремля. В принципе наличие в стране таких людей, безусловно, плюс для общества. При всей зачастую личной гнойности и ненависти к власти они не дают этой власти спокойно спать и периодически вытаскивают на свет божий те вещи, которые власть не против была бы и утаить от общества. Беда только в том, что эта критика бывает странным образом одиозно направленной. Глядя из киргизского далека на сегодняшнюю Россию, в чем-то завидую россиянам. Но в то же время

есять лет %оссия строила «либеральную демократию». Iатем, так и не поняв толком, что это такое, а, скорее, убедившись, что это не про нас и не для нас, перешла к строительству «суверенной демократии». Kотя понять, что это такое, тоже не всякому суверенному гражданину под силу, даже и вполне образованному. Однако плюс безусловный в том, что %оссия выползла, наконец, из периода национального унижения и позора, когда на карте стояла уже и целостность страны. -едаром читатели сайта уже не в первый раз ведут разговор о статусе %оссии как великой державы, о нашей национальной идее, могущей объединить всех русских, рассеянных по постсоветскому пространству. не могу и не видеть, что и там судьба народа пока еще далека от процветания. Русский народ, образно говоря, по-прежнему стоит у парадного подъезда западного мира, как и двадцать лет назад. Два десятилетия жизни при диком капитализме лишили напрочь каких-либо иллюзий, рожденных в свое время моральным кодексом строителя коммунизма. Однако же эти годы развеяли и наши иллюзии относительно западного мира, которые нам так старательно «втюхивали» либералы. Уж как нас, например, убеждали, что наши женщины толсты, неряшливо одеты, а вот, мол, в Европе уж такие стильные, ухоженные дамы, что ни пером описать, ни в сказке сказать. Но вот мир открылся перед

нами, мы с гиканьем рванули по Европам – и что же мы увидели? Жирные безобразные туши невообразимых габаритов. Пляжи от Антальи до Канар похожи на лежбище моржей на Чукотке. И если удастся где-то на Елисейских полях встретить симпатичную девушку, то это непременно будет наша соотечественница. Впрочем, по части соцнакоплений наш средний класс вполне становится конкурентоспособен с европейцами, но пока отстает от американцев. Нас до сих пор усиленно пытаются убедить, что русские – самые невоспитанные люди. Нельзя отрицать, что некоторая часть российской публики приступает к распитию с самого момента посадки на борт. Однако

ШИРЕ КРУГ 4/2010 7


АНАЛИЗ можно определенно утверждать, что в целом это еще один миф, сооруженный западной прессой при поддержке наших либералов. Собственно, и крыть-то им нечем. Ведь в любой столице Европы или даже маленьком курортном городке пытаются говорить по-русски. В крупных магазинах держат хотя бы одного менеджера со знанием русского языка. А уж меню на русском языке в ресторане – это уж совсем святое. Те же прибалты востребованы в Европе исключительно по случаю знания ими русского языка, который они так старательно искореняют у себя на родине. Вот и пытаются обгадить хоть так, – больше, видать, нечем. А между тем любой бывающий за «бугром» скажет, что наиболее бесцеремонные и шумные – это немцы и американцы. А уж как надираются британцы и шарятся всю ночь по улицам после футбола, так нам сие и не снилось. И не пытайтесь меня убедить, что пьянь, бродящая по улицам Лондона, чем-то приличнее наших родных алкоголиков, тем более что цикличность этих загулов совпадает с чемпионатами Англии, Шотландии и Уэльса вместе и порознь, не соскучишься. Хотя приходилось читать, как благостно и даже с умилением наши либерасты описывают сие явление, мол, традиция у них, понимаешь. Западный мир с очень большой неохотой пускает нас к себе, даже несмотря на прибыли, которые от нас получает. Это ведь странная вещь. Они ничего не имеют против китайцев или, к примеру, поляков, которых не слишком-то и любят. А вот с нами – по-другому, все еще пытаются нас воспитывать, а политики наши по-прежнему заглядывают им в рот. Продолжение этого можно увидеть на примере ситуации со вступлением России в ВТО. Вот уж два десятка лет она стоит у порога этой организации. И уже вроде нет предлогов для отказа, уже и приняли туда, кажется, всех, кого можно и не можно. Ту же Грузию, которая за весь исторический период своего существования не производила ничего, кроме проблем, и, скорее всего, ни в какой перспективе и не будет ничего производить, – уже давно оприходовали. Киргизия – «цитадель демократии» в Центральной Азии – тоже давненько там. А Россия все никак не соответствует. Уже и капитализм в прежнем формате на сегодня как бы «обкакамшись» (по их же определе-

8 ШИРЕ КРУГ 4/2010

нию), да и непонятно, кому уж больше нужно вступление в это ВТО? Но вот ведь все пытаются гнобить Россию. А между тем, и не только на мой взгляд, русский народ и в России, и в диаспоре просто-напросто устал от постоянного унижения. В чем-то ситуация с русским народом напоминает мне сцену из мультфильма «Маугли». Помните, бандерлоги унесли мальца, а пока тащили, то каких только посулов ему не наговорили. В итоге, если помните, посадили в горшок, в котором усердно уминали его своими красными задами. Вот и нас Запад, похоже, прессует тем же методом. Я не сторонник конспирологических теорий, но тем не менее вполне понятно, что для развала Советского Союза было приложено немало внешних усилий и средств. Точно так же можно не сомневаться, что и сегодня работа по подрыву России продолжается теми же методами извне, причем при поддержке изнутри. И эта работа ведется вполне в духе современных теорий идеологических войн, где обходятся без пушек. Я думаю, что главный удар наносится сегодня по русской идентичности, включая русский язык и русскую цивилизацию. И эта работа дает свои плоды. Народу России внушается, что патриотизм – это, оказывается, «последнее прибежище негодяев». А в то же время нет больших патриотов, чем американцы, евреи или те же китайцы и японцы, то есть самые эффективные нации на сегодня. Стоит вспомнить слова великого поэта: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет». Поэт пророчески провидел, в чем сила русского народа и России. Исчезнет русский дух – и любой сможет безболезненно пренебречь Россией. И, похоже, наши заклятые друзья знают нас получше, чем наш официоз, да и мы сами себя. Разве мы не встречаем иронично-язвительные подколы походя, по поводу и без повода касательно «загадочности русской души»? Хотя, возьмись «логически» переосмысливать эту самую душу, и смысла вроде бы точно нет. На весах бытия что душа американца, что душа еврея, что душа русского – одинаково весит. Но ведь вопрос «русскости» не в смыслах, а в вере. Убери русские сказки да былины, замени их на современные комиксы – и вот вы уже получили сороко-

ножку, которую спросили: «А с какой ноги ты ходишь?». Нам никогда не стать ни японцами, ни французами или еще кем-то, как бы хороши они ни были. Некогда говорила Россия пофранцузски добрую сотню лет, да так и не офранцузилась. Нам хорошо то, что мы русские и никакие другие. Разумеется, я не призываю лаптем щи хлебать, а всех русских обязать поголовно ходить в косоворотках и щелкать семечки вместо попкорна. Но вот живя уже двадцать лет в диаспоре, хорошо вижу, как размывается, уничтожается, а где-то и унижается все русское. Да, благодаря своей стойкости русский человек выжил вопреки всему, нашел свою нишу в сложившемся укладе местной жизни. Но последние события в Киргизии показали, как хрупка эта жизнь. В чем бы ни обвиняли русских сегодня в странах Центральной Азии, несомненно одно: мирная жизнь пришла сюда только с русскими. Жизнь человеческая ничего не стоила здесь прежде и не так уж много стоит сегодня. Поймут титульные народы эту истину или продолжат прежнюю политику этнического национализма – от этого выбора зависит и будущее русских в Центральной Азии. Ведь говоря откровенно, во всех странах региона велась открытая дискриминация русского населения. Фактически русские были выключены из политической жизни. Русские также не участвовали и в приватизации советского наследия, разве тот, кто пошустрее, чуток урвал. Стенать и плакать не в духе местных русских. Както не были избалованы вниманием и прежде, да и теперь все больше полагаемся на себя. И на сегодня это самый надежный лотерейный билет. Если снова обратиться к нашему гению, Александру Сергеевичу, то «русский дух» в Киргизии уж еле слышен. Быть может, эксперимент, который поставила жизнь в новых государствах постсоветского пространства, хорошо объясняет, почему никогда в своей истории русским не удавалось построить эффективную диаспору: Россия так и не научилась беречь то, что имеет, но и вряд ли будет переживать по поводу потери. Что ж, остается только надеяться, что в самой-то России «русскому роду не будет переводу». А станет сильна и крепка Россия, русскому человеку и здесь полегче будет.

C. Nпифанцев


РУССКИЙ ЯЗЫК • КУБА

Русский язык на Кубе станет более востребован с приходом бизнеса Участие России в XIX международной книжной ярмарке в Гаване Девятнадцатая Международная Гаванская книжная ярмарка в кубинской столице

2осол %) на $убе ихаил $амынин

%усский язык укрепит свои позиции на $убе с приходом на остров российского бизнеса и активизацией экономических отношений между двумя странами, уверен посол %) на $убе ихаил $амынин. последние два десятилетия позиции русского языка на Острове свободы существенно ослабли. Nсли в советский период книги на русском языке можно было купить во многих магазинах &аваны, а учебные передачи звучали по кубинскому радио, то в 90-х годах русские книги исчезли с полок книжных магазинов, а филологи-русисты остались без работы. егодняшнее укрепление отношений %оссии и $убы позволяет многим кубинцам, знающим русский язык, надеяться на то, что они будут более востребованы на рынке труда.

"В последние полтора-два года у нас стали конкретными, насыщенными отношения в сфере экономики и инвестиций. Русский бизнес идет на Кубу", – сказал посол, выступая в ходе Круглого стола "Россия и Куба: возобновление диалога в XXI веке", состоявшегося в российском павильоне XIX международной Гаванской книжной ярмарки, где РФ принимает участие на правах страны-почетного гостя. "Наши компании начинают присутствовать в энергетике, в транспорте, в биофармацевтике, в инфокоммуникационном секторе. Естественно, будут востребованы кубинцы, которые знают русский язык", – заявил посол. На встрече, в которой приняли участие представители российской делегации живущих на Кубе соотечественников, преподавательского состава Гаванского университета и кубинской общественности, основной темой стала активизация нынешних российско-кубинских отношений и связанная с этим востребованность кубинских русистов из числа живущих на острове соотечественников и граждан бывшего СССР. "Но не может получиться все в одночасье", – отметил дипломат. "Действительно, последние двадцать лет

наши отношения были пассивными. Но теперь они возрождаются, становятся динамичными", – сказал он. "Я смотрю с оптимизмом в будущее. И тот факт, что Россия участвует в международной Гаванской книжной ярмарке на правах страны-почетного гостя, наглядно подтверждает необходимость возврата на остров русского языка и нашей культуры", – сказал Камынин. Как первый шаг, заметил дипломат, Россия привезла на ярмарку 3,5 тысячи экземпляров книг, большая часть которых будет подарена кубинским культурным и образовательным учреждениям. "Мы будем искать механизмы, как организовать продажу книг на русском языке в книжных магазинах Гаваны", – сообщил посол. "Но этот вопрос – прежде всего экономический", – заметил дипломат. "Россия – страна с рыночной экономикой, издание книг – дорогостоящее мероприятие. Но все равно именно дружба будет определять выход на позитивное решение всех этих вопросов ", – продолжил он. За последний год "сделаны достаточно мощные шаги, которые создадут плацдарм для возвращения русского языка" на Остров свободы, – сказал дипломат.

Камынин напомнил, что в ближайшее время на Кубу вернется филиал Института русского языка имени Пушкина. "Пока это будет совместный проект, позже появится полноценный филиал этого института", – сказал он. Кроме того, в конце прошлого года преподаватели РУДН провели серию научных семинаров по преподаванию русского языка как иностранного на основе информационных технологий, поделились собственным опытом, – продолжил Камынин. Уже в рамках российского участия в нынешней ярмарке в Национальной библиотеке Кубы имени Хосе Марти был открыт зал имени Александра Пушкина, где представлены материалы, необходимые для преподавания русского языка, а также подборка литературы по различным сферам, – добавил дипломат.

Олег язьмитинов, % А «+овости»

ШИРЕ КРУГ 4/2010 9


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Русские во Франции Интервью Министра культуры РФ А. А. Авдеева журналу «Консул» Александра Алексеевича Авдеева, человека, долгие годы работавшего первым заместителем инистра иностранных дел, мы представляем не только как главу инистерства культуры %оссийской )едерации, которому отведена ведущая роль в реализации обширнейшей программы &ода %оссии во )ранции и )ранции в %оссии, но и как Oрезвычайного и 2олномочного 2осла, в течение шести лет, вплоть до своего назначения министром культуры, руководившего 2осольством нашей страны во )ранции.

У русско-французских историкокультурных отношений особая история, и не случайно Президент Франции Николя Саркози назвал ее «историей привилегированных отношений». Свое начало она ведет с 1054 года, когда французский король Генрих I женился на дочери Ярослава Мудрого княжне Анне Ярославне. Позднее значительную роль в установлении контактов между двумя странами сыграла поездка Петра Великого во Францию – именно в его царствование налаживаются постоянные дипломатические связи с Францией. Дворянская молодежь направляется за границу для обучения – в освоении наук об общественном развитии, в литературе, культуре, искусстве первенство отдается Франции. Со временем именно эта страна стала для наших соотечественников настоящей «культурной Меккой». Сюда отправлялись в путешествие и на отдых представители русской аристократии, здесь жили и работали лучшие писатели, художники, музыканты. Следует особо подчеркнуть, что Франция стала местом политического убежища для русских и благосклонно приняла все волны русской эмиграции. Согласно статистике, дореволюционная российская эмиграция достигала нескольких миллионов человек. Сотни тысяч из них осели во Франции, и уже в начале века Париж слыл «самым русским» городом из всех западных столиц. Но по-настоящему массовый характер российская эмиграция приняла после Октябрьской революции 1917 года и Гражданской войны. Центром этой зарубежной России стал Париж, здесь жили и работали выдающиеся ученые, писатели, художники, арти-

10 ШИРЕ КРУГ 4/2010

сты. Во Франции более 60 русских церквей, среди которых такие уникальные, как собор Александра Невского. В этом соборе и сейчас хранятся иконы белогвардейских частей, в нем венчался Пикассо со своей русской женой, балериной Ольгой Хохловой. История русских в Париже вписана в его улицы и бульвары, в дома, где жили Ахматова и Набоков, где проходили литературные вечера у Мережковского и Гиппиус, в театр, где чествовали лауреата Нобелевской премии Бунина. На бульвар Монпарнас любили заглядывать Маяковский и Эренбург. В гостинице «Истрия» жила сестра Лили Брик Эльза Триоле, будущая жена поэта Луи Арагона... На Монпарнасе до сих пор живут потомки Бенуа, Рахманинова и многих других. В Париже работали знаменитые русские художники Кандинский, Шагал, Гончарова, Ларионов, их полотна сегодня представлены в Музее современного искусства в парижском Центре Помпиду. Нельзя не вспомнить и знаменитые «Русские сезоны» Дягилева, в которых участвовали композитор Стравинский, танцовщик Нижинский, певец Шаляпин, художники Серов, Коровин, Бакст, Бенуа и другие. Все это были творческие личности, создававшие культуру русского зарубежья, напитавшие своим талантом западное искусство XX века. Многочисленные эмигранты из России служили во французской армии, работали на заводах, становились таксистами. Все они стремились сохранить русскую культуру, остаться русскими людьми. Русская эмиграция во Франции – это русские гимназии и лицеи, школы-

приюты, молодежные организации и студенческое христианское движение. Это 700 различных русских ассоциаций в одном только Париже. Здесь работали «Русский общевоинский союз», «Союз русских художников», «Союз русских шоферов», Российское общество Красного Креста... И, наконец, это самое русское место во Франции – предместье Парижа Сент-Женевьев-де-Буа. Здесь находится Русский дом – первый во Франции дом престарелых для эмигрантов, открытый княгиней Мещерской, и знаменитое русское кладбище, ставшее последним пристанищем для многих наших соотечественников. Именно сюда, в Сент-Женевьев-деБуа, приезжал с одним из своих последних зарубежных визитов в октябре 2007 года Святейший Патриарх Алексий II. Это было важное историческое событие. Патриарх посетил Дом инвалидов, в котором находятся уже дети эмигрантов первой волны. Но самое главное произошло на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Патриарх впервые на месте захоронения офицеров и солдат Белой армии, членов царской семьи, российского дворянства, деятелей культуры отслужил панихиду и произнес Слово в пользу примирения всех православных, как вынужденно покинувших Родину, так и оставшихся в России. Ради единства и величия нашей страны. Дети и внуки тех, чьи родители уехали в 19-м, 20-м, 25-м годах прошлого века, плакали, когда патриарх останавливался у могил, смотрел на имена и портреты. Возможно, окончательное примирение между двумя потоками русской политики, русской культуры, потоками, которые образовались в результате трагедии, состоялось именно после посе-


ИЗ ПЕРВЫХ РУК щения патриархом кладбища СентЖеневьев-де-Буа под Парижем... Франция стала родиной для нескольких поколений наших соотечественников. «Воздух Парижа особый. Кроме красок, кислорода, азота и других материй в него составной частью еще входит сложная молекула первозданной свободы», – писал эмигрантский писатель Яновский. Этим и привлекла Франция представителей поколения «шестидесятников». Здесь жили и работали Тарковский, Галич, Некрасов. Владимир Максимов создает в Париже один из известнейших журналов русской эмиграции «Континент», Розанова и Синявский издают «Синтаксис». Здесь пишут свои прославленные полотна Рабин и Целков... Живущим во Франции русским посвящены музеи – Тургенева в Буживале, Шагала в Ницце, Цадкина в Париже. С 1947 года и по сей день здесь выходит старейшее русскоязычное издание – еженедельник «Русская мысль», ставший летописью жизни русской эмиграции во Франции. На сказках, рассказах и романах известной французской писательницы XIX века графини де Сегюр, урожденной Ростопчиной, выросло не одно поколение французов... Сегодня в лице Франции Pocсия видит надежного и очень перспективного партнера, культурный диалог между нашими странами развивается стремительно. В последние годы во Францию приезжали Большой театр и Государственная Третьяковская галерея, заметным событием стали «Русские музыкальные вечера в Париже», организуемые Российским фондом культуры. Россия принимает участие во французских театральных фестивалях, наши театральные коллективы приглашаются французскими театрами для совместных театральных постановок. Традиционными стали фестивали российского искусства в Каннах, Марселе, Ницце, фестивали российского кино в Онфлере, Лиможе и Париже. Но самым ярким событием наших двусторонних отношений в области культуры стали Год Франции в России и Год России во Франции. 2 марта 2010 года в Лувре президенты двух стран открыли уникальную по ценности экспонатов выставку «Святая Русь». Это стало официальным открытием обменного Года РоссииФранции. Масштабное празднование Дня России в Париже пройдет в Гран-Пале, где будет представлена

Российская национальная выставка, и на Марсовом поле, где состоится концерт Национального филармонического оркестра России под управлением Владимира Спивакова. Программа Года включает в себя около 400 культурных проектов. Это обмены выставками художественных и краеведческих музеев; выставки и инсталляции современного изобразительного искусства; образовательные акции в области театра, кино и музейной деятельности. Творческими составляющими культурной программы Года стали также музыкальный и драматический театр, классический балет, современный танец, классическая музыка и современные академические компози-

ского театра, в Нормандии будет открыта масштабная выставка «Победа». Помимо крупных культурных акций в перекрестный Год РоссииФранции вошло огромное количество различных интенсивных обменов. Хотелось бы особо выделить те из них, которые ориентированы на продвижение во Франции новой волны российского классического и современного искусства. Это серия турне российских музыкантов по Франции и спектакли в постановках российских режиссеров нового театрального поколения, представление в Париже лауреатов первой отечественной премии в области современного визуального искусства «Ин-

2ариж, %оссийский центр науки и культуры. -а открытии выставки «Окно в %оссию». лева - инистр культуры %оссии Александр Авдеев, справа - инистр культуры )ранции )редерик иттеран. 2 марта 2010 года торы, этнические коллективы и народные ремесла, цирк, проекты в области фотографии, кино и мультипликация... В российскую программу Года вошли гастрольные туры шести знаменитых музыкальных коллективов России – оркестра Государственного академического Мариинского театра, Государственного академического Большого симфонического оркестра имени П. И. Чайковского, Российского национального оркестра, Государственного академического симфонического оркестра России имени Е. Ф. Светланова, Государственного симфонического оркестра «Новая Россия», Национального филармонического оркестра России. В Париже пройдут гастроли Александрий-

новация» и программа наших молодых фотографов на самом престижном французском фотосалоне «Встречи в Арле». Балетная труппа Пермского академического театра оперы и балета, одна из лучших в России, с большим успехом провела серию «дягилевских балетов» в нескольких городах Франции. Два с половиной года мы готовили этот масштабный проект. Уверен, что он станет важной вехой в развитии добрых отношений между нашими странами, будет способствовать укреплению творческого диалога, взаимному обогащению наших культур. урнал «$онсул» 15.06.2010

ШИРЕ КРУГ 4/2010 11


МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ

Кто, если не мы?! тавший уже традиционным ежегодный молодежный « елигер»-форум собрал в 2010 году молодых людей почти из 90 стран мира. этом году стартовала новая еждународная смена сразу в 6 направлениях: %оссия и мировая политика; Qизнес и инновации; редства массовой информации; &ражданское общество; Устойчивое развитие и окружающая среда; ,ворчество. ружная команда

елигер объединяет всех

В каждом из направлений программы лекций и семинаров были ориентированы на отличие России от стран, из которых приехали участники. Таким образом, иностранцы получили полное представление о жизни, культуре и предпринимательстве России из уст мировых ученых и представителей международных организаций.

12 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Помогала в этом ребятам и организация лагеря. Основная идея «Селигера» – это получение знаний в спартанских условиях. Так, все участники были поделены на команды по 20 человек, проживающие в палатках по несколько человек вокруг общего костра. Им самим надо было готовить еду, приносить воду, колоть дрова. Большинство иностранных гостей


МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ ожно посмотреть, кто не ходит на лекции

%асписание никогда не бывали в таких условиях. Но уже через несколько дней они привыкли к ним и с удовольствием ели приготовленные на костре российские «деликатесы»: тушенку, сгущенку, гречку, борщ. Команда поваров давала советы и сама удивлялась ре-

цептам из других стран. Инструкторы давали ценные указания по организации быта. И к концу смены каждый участник команды мог назвать ее своей семьей, а круг из палаток домом. Распорядок дня был не для лени-

вых: в 8 утра подъем под звуки государственного гимна, всеобщее построение и зарядка, завтрак и, наконец, лекции. До обеда ребята должны были посещать лекции своего направления и делиться своим опытом по проведенным проектам и впе-

2алаточная жизнь

амое популярное место - интернет-центр

ШИРЕ КРУГ 4/2010 13


МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ портивная секция

Oем студенты занимаются во время лекций портивная секция чатлениями от прослушанных лекций. Многим были интересны занятия по другим направлениям, а также ярмарки вакансий и деловые игры. Для тех же, кто хотел дать отдых уму, было организовано множество спортивных секций. Лодки, скалолазание, целый веревочный городок препятствий, велосипеды, стрельба из лука и винтовки, шахматы – это еще не всё, что предлагалось вниманию ребят. После ужина никому не приходилось скучать. Слышались звуки гитары и шум дискотек. Были балы и викторины. Некоторые пары даже сыграли свадьбы на день Ивана Купалы! Остальные играли в ручеек и прыгали через костер, провожали закаты и пели на берегу озера. Рабочим языком международной смены был английский. Однако совместные лекции, спортивные занятия и быт настолько объединили ребят, что порой забывалось, на каком языке надо думать и общаться. Селигер-2010 сплотил и воспитал еще одно поколение. Оно не пьет и не курит, предпочитает спорт. Оно целеустремленное и решительное. Оно смело смотрит в будущее и видит там новые возможности и широкие перспективы. Это новое поколение будущего. Ведь кто, если не мы?! Участник форума -адежда $лимова ото автора

14 ШИРЕ КРУГ 4/2010

олг памяти


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МАРОККО

Круглый стол в Марокко 2рошло чуть больше года после проведения первого международного $руглого стола в арракеше на тему «%усские женщины в смешанных семьях». &лавным итогом нашего $руглого стола я вижу то, что участники, по большей части не встречавшиеся друг с другом ранее, уже в дни работы форума начали обмениваться идеями на перспективу и договариваться о новых проектах. ы установили первые контакты с русскоговорящими соотечественниками из нескольких стран с целью обмена информацией и опытом работы в общественных организациях.

Мы набирались опыта, проводили разные совместные мероприятия (участие в международных конкурсах детских рисунков, в написании книги для детей, книги «Рецепты эмигрантки» и «Кулинарный вояж»; участие членов нашей Ассоциации в поэтических конкурсах, поездки в гости друг к другу и т.д.). Теперь опыт уже есть, мы готовы проводить «круглые столы» на региональном уровне. На последней, четвертой по счету Всемарокканской конференции соотечественников ее участники единогласно проголосовали за то, чтобы в 2011 году региональная конференция соотечественников прошла в Марокко. В таком случае мы пригласим к участию в ней соотечественников и из других регионов планеты. Личное общение – всегда наиболее успешный

путь к взаимопониманию. Одной из целей создания нашей Ассоциации было укрепление связей с соотечественниками в Марокко и за рубежом в интересах сохранения русского языка и русской культуры. Но сохранение русской культуры – это не только курсы русского языка для детей, чаепития с самоварами, хохломой и пирогами, а скорее регулярное общение как детей, так и взрослых на родном языке. Благодаря нашей Ассоциации, обьединяющей русскоязычных женщин, создается атмосфера для общения на русском языке, обмена информацией, развития творческих талантов и женщин, и их детей. Мы всеми силами стараемся привить им желание читать русскую литературу, делаем все для создания позитивного имиджа

русского языка, России и русской культуры, для их популяризации. Мы проводим мероприятия, на которые приглашаем местную публику, которая с большим удовольствием посещает концерты, праздники и выставки-продажи изделий прикладного искусства, организуемые силами наших женщин. Именно так можно создать положительный образ русскоязычной общины, которая уважает себя, ценит свое культурное прошлое, сохраняет свой язык. Наша задача – принести пользу нашим детям и самим себе – радость общения в кругу русскоговорящей общины. Что мы сделали за этот год? Самое главное, рассказали и показали соотечественникам, какие есть возможности и перспективы для участия в совместных проектах. Никто никому ничего не диктует, хотите жить еще интереснее – у вас есть такая возможность: участвуйте в совместных проектах. В соответствии с резолюцией, принятой на Круглом столе, женщины создали виртуальный Альянс русскоговорящих женщин «Добродея» (www.dobrodeya.ucoz.de), целью которого является объединение соотечественников, установление и укрепление контактов между русскоязычными женщинами всех стран, укрепление старых связей, налаживание новых для реализации всевозможных проектов. Сайт начал работать буквально через две недели после окончания «круглого стола». Он постоянно обновляется, на нем очень много интересной информации. Женщины, участвовавшие в первом международном Круглом столе соотечественниц на африканском континенте, смогли не только сдружиться, но и понять, что, проживая за пределами Родины, они остаются востребованными, а значит, общими усилиями можно и нужно менять нашу жизнь за рубежом к лучшему. Надеюсь, что вы храните добрые воспоминания о поездке в Марокко и будете продолжать сотрудничать с нашей Ассоциацией, которая уже в прошлом году стала членом МСРС. У нас есть персональная страничка на сайте МСРС, где публикуются наши отчеты о проведенных мероприятиях. Будем рады получить от вас информацию о деятельности ваших организаций. Элеонора Юсуфин, президент ассоциации “ оотечественницы в )арокко”

ШИРЕ КРУГ 4/2010 15


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • УРУГВАЙ

Русские в Уругвае Kарактерной чертой первой волны эмиграции в Уругвай (10-е годы прошлого века) стал ее групповой характер: из %оссии переезжали целые общины. 2ервая из групп переселенцев – она состояла из 300 семей – прибыла в страну в 1913 году. ммигранты обосновались в департаменте %ио--егро, на землях местного латифундиста Альберто Эспальтера, основав там поселение ан-Kавьер. егодня ан-Kавьер – единственный город Южного полушария, более половины населения которого составляют выходцы из %оссии.

посольстве %) в онтевидео на презентации сборника «%усские в Уругвае: история и современность» В группу входили представители различных районов юга России, которых объединяла принадлежность к религиозному течению, известному под названием «Новоизраильская община». Его члены испытывали притеснения со стороны российского государства и были вынуждены эмигрировать. Сначала переселенцы поселились на границе с Китаем, позднее перебрались в другие уголки нашей планеты. Их духовный наставник, Василий Лубков, взялся найти землю, на которой община могла бы обосноваться. Он связывался с представителями различных организаций из США и Канады, однако не смог с ними договориться. Однажды Лубков узнал, что президент Республики Уругвай, Хосе Батлье-и-Ордоньес, приглашает иммигрантов любого происхождения в свою страну. Цель – сельскохозяйственное освоение обширных внутренних территорий, призванное обеспечить быстрый экономический рост. Василий Лубков уладил все необходимые формальности и договорился о переселении своей общины в Уругвай. Русские иммигранты прибыли в

16 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Монтевидео в мае. В соответствии с действовавшим тогда законом они должны были провести сорок дней в так называемом «Отеле для иммигрантов». Он представлял собой несколько бараков и жилых домов, в которых проходили карантин все прибывавшие в Уругвай переселенцы. Условия жизни в «отеле», где царила антисанитария, были крайне тяжелыми. Этот период оставил плохие воспоминания у членов общины. По прошествии времени многие иммигранты, подозревавшие, что выбраться из этого места будет очень трудно, начали устраиваться рабочими на фабрики Монтевидео и переселялись в город. Так община постепенно уменьшалась: люди, которые поселялись в столице или на свой страх и риск отправлялись осваивать внутренние районы страны, никогда больше не возвращались в нее. Остальные продолжали ждать переселения на обещанные земли. Выходили из общины и дети, заболевавшие в «Отеле для иммигрантов». Их перевозили в госпитали Монтевидео, где они часто оставались даже после того, как их родители уезжали из столицы. В июне переселенцы, устав от ожидания, решили обратиться к властям. Они отправились к зданию Генеральной ассамблеи (парламента) Уругвая и уселись ждать законодателей прямо на лестнице перед парадным входом. Вскоре на них обратил внимание Альберто Эспальтер, парламентарий от Национальной партии. Он подошел к ним, выслушал их просьбы, а затем выступил перед сенаторами и депутатами, рассказав им о сложившейся ситуации. Господин Эспальтер выразил желание помочь этим людям и предложил передать государству свои земли, расположенные в департаменте Рио-

Негро, для их последующего распределения среди русских иммигрантов. Управление землями взял на себя Ипотечный банк. Он же многие десятилетия был основным кредитором колонии. После двух с лишним месяцев ожидания русские переселенцы отправились на двух кораблях в департамент Рио-Негро. 27 июля они высадились на берегу реки Уругвай, на землях Эспальтера. Вначале им было очень трудно. Зима 1913 года выдалась на редкость дождливой и холодной. Рассказывают, что переселенцам приходилось рыть небольшие окопы, чтобы, положив туда матрасы и теплую одежду, укладывать на них спать своих детей. Так спасали от ночных морозов самых маленьких иммигрантов. Василий Лубков сформировал бригады строителей из членов общины. Они строили дома, похожие на избы далекой России. Основным стройматериалом была глина. Ее «облицовывали» досками, которые для чистоты и защиты от насекомых покрывали известью. Другие члены общины занимались рыбной ловлей и сбором ягод и фруктов. Собранное распределялось между всеми переселенцами. Иммигранты начали также выкорчевывать деревья и кустарники. Расчищенные участки засевались различными видами зерновых культур и фруктовых деревьев. Почва была очень плодородной, и урожай поспевал быстро. В 1920-х годах переселенцы начали ощущать нехватку земель и решили купить еще 10 000 га, которые позволили бы обеспечить работой всех членов общины, предотвратив тем самым их переезд в город. Через несколько месяцев после прибытия переселенцы начали счи-


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • УРУГВАЙ тать осваиваемые ими земли своей колонией и дали ей имя Офир – синоним слова «рай». Этим они хотели подчеркнуть, что, несмотря на все трудности, они нашли очень плодородные земли, на которых можно жить в мире и спокойствии. Вскоре земли были разделены между членами общины – с учетом размеров семей, а также близости переселенцев к духовному наставнику, Василию Лубкову. Участки имели площадь от 45 до 60 гектаров и долгое время являлись для большинства иммигрантов основным источником существования. Их использовали для выращивания зерновых и овощей, разведения птиц и крупного рогатого скота, производства молока и молочных продуктов. Переселенцев объединяло их религиозное течение. В первые годы многое делалось для сохранения и усиления этого культа. Вначале религиозные обряды совершались в обычных домах. Позже, когда было окончательно решено обосноваться на месте, где сейчас располагается Сан-Хавьер, был построен специальный молельный дом – «Sabraña» («Собрание»). Сан-хавьерцы собирались в нем по утрам каждое воскресенье, а также в дни отдыха. Они пели песни, заслушивали выступление одного из членов общины, проводили праздничные мероприятия. В 1914 году Василий Лубков, видя необходимость изучения испанского языка и в целом интеграции СанХавьера в уругвайское общество, обратился к властям с просьбой открыть в поселке начальную школу. Здание было построено из дерева и листовой стали, причем за короткий срок: школа открылась 14 сентября того же года. Первой учительнице пришлось непросто: школу посещали более 150 детей различных возрастов. К тому же дети совсем не знали испанского языка, а она – русского. Это сказалось на всей последующей истории поселения: русский язык, сегодня многими забытый, никогда не преподавался в школе Сан-Хавьера. Первые участки были расположены довольно далеко от нынешнего Сан-Хавьера. В 1916 году, под влиянием усилившихся связей с соседними населенными пунктами, поселение начинает перемещаться ближе к служившей для них транспортной артерией реке Уругвай. В то время колония состояла из шестидесяти двух крупных участков («кварталов»), которые, в свою очередь, делились на

четыреста девяноста участков размером 30 на 60 метров. Одним из первых сооружений, построенных на новом месте, стал каменный ангар, который много лет служил зернохранилищем для всех окрестных районов. Поначалу в нем работало первое в стране предприятие по отжиму масла из семян подсолнечника. Оно олицетворяло собой невиданный для Уругвая технический прогресс; все гости Сан-Хавьера стремились увезти оттуда в качестве сувенира бутылочку растительного масла. На этом предприятии (местные жители называли его мельницей) практически все осуществлялось вручную. Масло выходило при пропускании семечек через большие каменные колеса. Благодаря плодородию почв, сельское хозяйство в этом регионе развивалось быстро. Русские переселенцы выращивали зерновые, лен, овес, ячмень и подсолнечник, который был незнаком креолам. Настолько, что поначалу те поговаривали, что русские не в своем уме, раз сажают на полях цветы вместо зерновых. Выращивались также различные овощи; их продавали в городе Пайсанду. Для поездки на рынок организовывались караваны из типичных балтийских повозок, которые шли по немногочисленным дорогам, существовавшим в то время. Путь был непрост: в частности, ручей Негро, вблизи от места его впадения в реку Уругвай, приходилось переезжать на плотах. Василий Лубков объединил крестьян в группы по пять семей. Каждой группе передали один плуг и один-два вола – так поощрялась коллективная работа. Через несколько лет было решено отказаться от этого метода ведения сельского хозяйства, однако созданный на его основе потребительский кооператив просуществовал в разных формах примерно до 70-х годов. По причине отсутствия дорог санхавьерцы Зукетти и Кастарнов организовали перевозки пассажиров на лодках по реке до Пайсанду (с регулярностью несколько раз в неделю), а также до Фрай-Бентоса и Нового Берлина (один раз в неделю). Принадлежавшее Бугаеву и Жидкову судно «Мальвина» перевозило уголь, а также дрова, которые загружали в районе устья ручья Фаррапос. Спустя несколько лет после основания поселения туда приехал русский медик Василий Васильевич Венустов. Ему дали прозвище «Доктор

Русо». Хотя он лечил больных и принимал роды, официально он оставался практикантом, поскольку не имел уругвайского диплома. Большинство работ в то время осуществлялось вручную. Работали обычно все члены семьи. Мужчины занимались наиболее тяжелым трудом; женщины, помимо ухода за домом, помогали в работе в поле, при посеве, доили коров, занимались огородом. Все это делало их жизнь очень трудной. Дети начинали работать, будучи совсем маленькими, – пастухами или на огороде. Как свидетельствуют записи в школьных журналах того времени, большинство из них в сентябре не посещало занятий: надо было помогать родителям засевать семейные наделы. Несмотря на это, люди были очень общительными, часто собирались вместе у кого-либо дома, устраивали танцы под аккордеон или играли в различные игры, расходясь по домам лишь под утро. Почти сразу после основания в поселении построили русские бани. По субботам в них ходили даже жители соседних поселений (правда, было это уделом исключительно мужчин). В 20-е годы среди поселенцев растет недовольство Василием Лубковым, в вину которому ставятся злоупотребления властью и финансовые махинации. В результате Лубков решает вернуться в Россию. В 1926 году, получив разрешение правительства СССР, он, в сопровождении немалого числа сторонников (около 50 семей), отправляется в обратный путь. В жизни Сан-Хавьера происходят изменения. Они связаны не только с отъездом Лубкова, но и с новой волной мигрантов, покинувших Россию после революции. Их, в отличие от переселенцев первой волны, больше волновали проблемы политики, а не религии. Колонисты не забывали и о спорте. 14 июня 1928 года они основали футбольный клуб, который, конечно же, было решено назвать «Сан-Хавьер». За время своего существования он завоевал немало наград, одновременно став основой для создания целого ряда спортивных команд, причем не только в области футбола. В 1929 году, когда в условиях Великой депрессии Уругвай переживает тяжелую экономическую ситуацию, в Сан-Хавьере создается ячейка Коммунистической партии. Благодаря этому ряд местных поли-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 17


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • УРУГВАЙ

тароверы в посольстве %) в Уругвае

тиков выходит на национальный уровень, особенно после предпринятого в 1933 году президентом Террой государственного переворота. На местных коммунистов начинаются гонения. Полиция врывается в здание, где проходило подпольное собрание, на котором выступала депутат от Коммунистической партии Хулиа Аревало. В ходе облавы погибла жительница Сан-Хавьера Юлия Скорина, еще несколько сан-хавьерцев были ранены. Профсоюзному активисту из Пайсанду по фамилии Идальго удалось убежать. Его рассказ о произошедшем получает широкую огласку в стране. Этот случай отражает изменения, происходившие в социальной жизни поселения. В 1936 году группа молодых людей под руководством сапожника Ласаро Сафронова решает основать клуб, в котором жители поселения могли бы проводить свое свободное время. В клубе, получившем название «Хувентуд Унида» («Объединенная молодежь»), организуются курсы живописи, вышивания, кройки и шитья, открывается небольшая библиоте-

18 ШИРЕ КРУГ 4/2010

ка. Регулярно устраиваются танцы, правда, аккордеон на них уже не звучит: ему на смену пришел патефон. 1 апреля 1939 года Владимир Забелин открывает автобусное сообщение между Сан-Хавьером и ближайшим к нему крупным городом Пайсанду. Дороги все еще были плохого качества, но автомобильное сообщение уже стало возможным. В дальнейшем компания Забелина вышла на национальный и даже на международный уровень. Заметным событием в жизни СанХавьера становится строительство в конце 30-х годов новой школы: старая уже не могла вместить всех детей поселка, население которого заметно увеличилось. В 40-е годы жители Сан-Хавьера внимательно следят за разразившейся в Европе войной: многие их родственники остались в России. Создаются организации солидарности, в том числе Комитет помощи Советскому Союзу. Женщины вяжут шарфы, шапки, шьют пальто для отправки в СССР. Посланные на фронт, эти вещи, несомненно, помогли пережить мороз не одному солдату. Мужчины организуют различные благотворительные мероприятия, в ходе которых собираются пожертвования. В 30 – 40-е годы переселенцы пережили еще одно бедствие – нашествие саранчи. Долгое время жители отчаянно боролись с ней, в этом им помогали уругвайские власти. В конце концов этих насекомых удалось истребить, однако по сельскому хозяйству региона был нанесен серьезный удар. Для восстановления утраченного жителям Сан-Хавьера пришлось потратить немало времени и сил. В 1943 году создается Славянский молодежный центр, где давались уроки русского языка и славянских танцев. Целью его деятельности стали сохранение и распространение русской культуры и традиций. Позднее он был преобразован в Культурный центр имени Максима Горького, став филиалом одноименного клуба, действующего в уругвайской столице. В середине 40-х годов в Сан-Хавьере проходит первая забастовка стригалей . С этого момента в поселении создается аграрный профсоюз и профсоюз работников различных специальностей. Благодаря активности синдикалистов, была органи-

зована встреча рабочих и работодателей поселения, на которой они договорились о размере заработной платы во всех видах деятельности. Впоследствии произошло разукрупнение указанных профсоюзов. В частности, был создан профсоюз портовиков. Его значение быстро росло изза увеличения роли порта Сан-Хавьера (он был самым дальним портом от моря на реке Уругвай, способным принимать морские суда), через который вывозились производимые в этой части страны зерновые, а также новый продукт – мука (ее, в частности, экспортировали в Бразилию). Мукомольня долгое время находилась в большом здании, расположенном на берегу реки Уругвай и сохранившемся до наших дней. Она снабжала мукой все близлежащие поселения. В 70-е годы продолжительная девальвация и высокие налоги на этот тип продукции, вылившиеся в прекращение экспорта муки, привели к закрытию мельницы. Помимо растительного масла и муки, в Сан-Хавьере долгие годы производились различные сорта сыра. Начиная с 1946 года, вновь усиливается общественное недовольство. Жители Сан-Хавьера требуют постоянного врача, расширения колонии за счет земель эстансии Фаррапос и улучшения дорог. Некоторые санхавьерцы проявляли свое недовольство, оставляя надписи мелом на стенах общественных учреждений и частных домов. Впрочем, нарушители правопорядка были быстро выявлены и задержаны полицией. В те же годы население Сан-Хавьера пополняют новые иммигранты. Речь идет о переселенцах из стран, наиболее пострадавших от Второй мировой войны. Приехало много поляков, евреев, представителей ряда других национальностей. В начале 50-х годов движение за присоединение к колонии земель эстансии Фаррапос усилилось. Жители поселения начали проводить собрания на границе эстансии. Одновременно они направляли запросы в соответствующие министерства. Долгое время на них не было никакого ответа. 1 мая 1952 года группа активистов профсоюзного движения и компартии решила разобрать забор и проникнуть на эстансию. Там они провели маевку и устроили небольшой пикник. Приехавшая полиция задержала большинство участников. Все происшедшее получило широкую огласку в стране, и уже в


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • УРУГВАЙ 1953 году власти решают передать колонии еще 30 000 га земли. Новый участок получил название Колония Луис Эррера. Любопытно, что в качестве наказания ни один из тех, кто незаконно проник на эстансию, не получил земли на ее территории. В том же году поселение посетил президент Луис Батлье Беррес. Его встретили очень торжественно. Для президента был организован конный парад, участники которого – 70 юношей и девушек прошли перед ним маршем, исполняя русские народные песни. 19 июня 1952 года была создана местная футбольная лига. Она включала следующие команды: «СанХавьер», «Насьональ», «Либертад», «Атлетико Офир», «Пеньяроль Офира», «Уругвай Бельяко» и «АрройоНегро». Это вызвало значительный рост интереса к спорту в регионе. К сожалению, из-за наблюдаемой в наши дни быстрой депопуляции сельской местности, многие из этих команд сегодня перестали существовать. В 50-е годы число сан-хавьерцев продолжало увеличиваться. Для удовлетворения их потребностей в колонии начинают функционировать филиалы государственных компаний по распределению питьевой воды и электроэнергии. С 60-х годов переходит на круглосуточную работу теплоэлектростанция, до этого функционировавшая только по ночам. В 1958 году в Сан-Хавьере открывается первый лицей. Способствовала этому инициативная группа, собравшая необходимое число подписей местных жителей. В нее вошли Анна Головченко, София Морейра, Хуста Агаче и Каталина Бычкова. Открытие лицея способствовало замедлению оттока молодежи в крупные города. Сначала он функционировал в здании школы, затем переехал в культурный центр «Хувентуд Унида». В 1972 году для этого учебного заведения было построено отдельное здание. В конце 50-х годов в Сан-Хавьер приехал постоянный доктор Рикардо Воелкер. Он проработал в поселении более сорока лет. В 50 – 60-е годы в Сан-Хавьере создаются новые и расширяются старые предприятия. Некоторые из них имели большое значение для региона и страны. В их числе металлургическая мастерская Деметрио Гурина. Его компания строила по всей стране сооружения для хранения зерна и

других товаров, создала первые комбайны для сбора подсолнечника, который к тому времени стали выращивать и в других районах Уругвая. В те же годы усилиями местного потребительского кооператива в СанХавьере открывается собственный кинотеатр. До этого его функции выполняло здание старого зернохранилища – электроэнергия поступала в него от генератора мельницы. Наличие больших зданий вызывало восхищение гостей города: до сих пор очень немногие поселения со столь малым населением могут похвастаться сооружениями такого масштаба. 12 октября 1962 года был основан спортивный клуб «Ривер-Плейт», в котором можно было заниматься не только футболом, но и другими видами спорта. Это первый клуб СанХавьера, открывший собственный спортзал; в нем до сих пор проводятся различные спортивные мероприятия. В то время занятия спортом были очень популярны. Молодые сан-хавьерцы участвовали в спортивных состязаниях на уровне страны, добиваясь значительных успехов. Юных спортсменов поселения готовил и вдохновлял Энрике Монгрелл, преподаватель французского языка, а также – по совместительству и на факультативных началах – физической культуры. Широкое распространение в те времена получает музыка. Местная группа «Айéр» завоевала большую популярность в молодежной среде. Приток в библиотеки Сан-Хавьера значительного числа произведений русской, а точнее советской литературы, способствует росту интереса к жизни в СССР. Многие жители поселения, воодушевленные прочитанным, принимают решение вернуться на свою историческую родину в ожидании лучшей жизни. Некоторые из них затем вернулись в СанХавьер. Другие остались в России, но всегда тосковали по этой земле. Связи поселения с Советским Союзом усиливаются и по другим направлениям. Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы предоставлял тогда иностранцам бесплатные стипендии, и несколько десятков молодых людей из СанХавьера отправились учиться в Москву. По возвращении большинству из них пришлось долгое время жить под постоянным наблюдением со стороны властей: в стране установилась военная диктатура. Были и те,

кто заплатил за решение отправиться учиться в Россию арестом, пытками и тюрьмой. В годы диктатуры русское происхождение стало тяжкой ношей для большинства жителей Сан-Хавьера. Регулярно проводились обыски и аресты. Были приостановлены все общественные и культурные мероприятия. Население думало только о том, как выжить. Люди начали подозревать друг в друге агентов диктатуры, видеть опасность во всем. В апреле 1984 года смерть от пыток доктора Владимира Рослика всколыхнула все уругвайское общество. Конец диктатуры был уже близок, и это происшествие стало шоком для всех сан-хавьерцев. С восстановлением демократии в 1985 году город постепенно возвращается к нормальной жизни. С этого времени большое внимание уделяется сохранению общественных организаций, восстановлению забытого русского языка и русских традиций, которые так берегли местные жители с момента основания поселения. Клуб имени Максима Горького восстанавливает свое здание. Там вновь организуются курсы национальных танцев, обеды с блюдами русской кухни, возобновляются уроки русского языка. Постепенно возрождается культурная идентичность жителей Сан-Хавьера. Жизнь населения заметно улучшается. В городе строится более 250 новых домов. Открываются новые возможности для развития поселения: создаются мастерские по изготовлению изделий народного творчества, волейбольная школа. Кинотеатр, который в течение многих лет был закрыт, преобразуется во Дворец культуры. Открываются музеи, призванные сохранять историю освоения этих мест. С началом реализации программы по высадке лесов появляются новые рабочие места. Среди жителей Сан-Хавьера все меньше потомков первых переселенцев. Большинство из них уже не говорят по-русски. Но сан-хавьерцы, качество жизни которых – при поддержке местных властей и Посольства России в Уругвае – день ото дня улучшается, постоянно стремятся подчеркнуть свою принадлежность к российской диаспоре.

/ена %ослик, А+-5А Ь8% :екст из книги "%усские в Уругвае: история и современность"

ШИРЕ КРУГ 4/2010 19


МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ

«Здравствуй, Россия!» В развитие этой программы и была организована очередная поездка молодых соотечественников из Германии в летний период в г. Санкт-Петербург. В состав делегации вошли победители олимпиад по русскому языку и творческих конкурсов. Средства на организацию мероприятия были выделены по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, часть расходов покрыта за счет средств федерального бюджета РФ при поддержке Департамента по работе с соотечественниками МИД РФ, Посольства РФ в Германии и организационном участии Общегерманского координационного совета российских соотече-

20 ШИРЕ КРУГ 4/2010

последнее время %оссия уделяет особое внимание в работе с соотечественниками молодым представителям русскоязычной диаспоры зарубежных стран. %еализуется множество обменных проектов, проходят тематические форумы, конференции, «круглые столы», фестивали с участием молодых соотечественников как в %оссии, так и за рубежом. Одним из таких проектов для нашей молодежи является программа «Iдравствуй, %оссия!». ственников. Кроме детей из Германии, участие в программе «Здравствуй, Россия!» приняли соотечественники из других стран мира. Это великое дело, которое осуществляет Правительство России, находя средства несмотря на кризисные процессы, поддерживая детей соотечественников, не теряющих связь с русским языком и русской культурой. В этом году Россию посетили 36 подростков, рекомендованных координационными советами, общественными организациями разных федеральных земель Германии. Программа поездки для детей и юношества «Здравствуй,

Россия!» в г. Санкт-Петербург оказалась очень насыщенной, охватывающей и показывающей огромный исторический пласт становления и развития Российского государства. Только по перечню экскурсий, посещаемых детьми, уже можно судить о масштабе материала, предоставленного для осмотра и ознакомления: посещение Павловского дворца, Путевого дворца Петра Первого (Стрельна), Зимнего дворца, Исакиевского, Казанского соборов, Александро-Невской Лавры; Этнографического и Русского музеев, Эрмитажа; осмотр крепости Кронштадт и Петропавловской крепости,


МОЛОДЕЖЬ • РОССИЯ

прикосновение к трагическим страницам истории нашего народа в годы ВОВ при посещении Пискаревского кладбища, а также поездка в Великий Новгород – город, буквально пропитанный истинно «русским духом»; незабываемые прогулки по великолепным паркам Петергофа и Государственного музея-заповедника «Царское Село», знаменитой набережной Невы с ее памятными местами и разводными мостами. Все это дало ребятам уникальную возможность ощутить и прочувствовать свою принадлежность к России, ее истории и великому культурному наследию. Ни один урок истории не может заменить живого и непосредственного общения с ее многовековым наследием. Кроме того, эта десятидневная поездка позволила молодым общаться с русскоязычными сверстниками других стран мира и россиянами, обрести новых друзей, а также дала возможность проявить себя, приобрести навыки жизни в новом, большом коллективе; ощутить чувство «локтя», нести ответственность не только за самого себя и принимать самостоятельные решения. И еще, что немаловажно, особенно для молодых

ребят – это совместные вечера, мероприятия и просто радость общения со всей энергией, присущей молодости. Грустные глаза и крупные слезы при расставании стали явным тому подтверждением. От имени Общегерманского совета соотечественников, руководителей делегации, родителей и самих детей благодарим Правительственную комиссию по делам соотечественников за рубежом, Министерство иностранных дел РФ, Посольство РФ Германии за предоставленную возможность участия в этой значимой и замечательной во всех отношениях Программе. Спасибо России за ее гостеприимство! /ариса Юрченко – от имени и по поручению странового овета, руководителей делегации <ермании

ни, прожитые в сказке Вот и подошла к концу наша поездка в Северную столицу. А что останется у каждого из нас в памяти? Конечно же, сам Санкт-Петербург со своими бесчисленными дворцами, площадями и музеями, красавица Нева и ее разводные мосты, Петергоф – сто-

лица фонтанов и Кронштадт – военное лицо Питера. Немного печально расставаться с таким богатым городом, но не менее печально и расставание с нашей группой. За недолгие восемь дней все участники Программы стали одной настоящей командой. Поблагодарить за все произошедшее нужно организаторов программы «Здравствуй, Россия!» и, конечно же, наших руководителей.

Андрей Чкалов (Берлин) Петербург поразил нас своей красотой. Жалко было расставаться с новыми друзьями, приобретенными в поездке. Восемь замечательных дней были очень насыщенными и пролетели как один миг. Хочется выразить благодарность организаторам поездки и всем сопровождающим. Мы вернулись домой, в Европу, но в наших сердцах осталась песня: Питер, ты вместе нас собрал, Питер, красоты показал, Питер, в тебя мы влюблены, Сюда вернемся мы!

Руфина Гафеева (Бранденбург)

ШИРЕ КРУГ 4/2010 21


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ

Поможем погорельцам Уважаемые соотечественники! В России сгорели десятки деревень поселков, многие наши земляки лишились крова над головой и личного имущества. У нас, благополучно проживающих в дальнем зарубежье, сердце разрывалось, когда мы наблюдали по телевидению жуткие картины природной катастрофы, обрушившейся на нашу родину. Ко времени выпуска этого номера журнала пожары в основном потушены, но их последствия будут устраняться еще долгое время, и средства, которые мы можем перечислить в Россию, помогут погорельцам. Получив данные о счетах, вы можете выбрать для себя либо счета Общественной палаты РФ, либо перечислить деньги напрямую в те области, которые сильнее других пострадали от пожаров. Возможно, вы сами оттуда родом.

чета, открытые Общественной палатой %) для помощи погорельцам Счет для перечисления средств в рублях Счет для перечисления средств: Получатель: Федеральное государственное учреждение «Аппарат Общественной палаты Российской Федерации» ИНН 7707565512КПП 770701001 ОГРН 1057748857583ОКПО 79336950 Расчетный счет № 40502810400020008465 Банк получателя: Сбербанк России ОАО, г. Москва К/с № 30101810400000000225 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России БИК 044525225 ОКАТО 45286585000 Счет для перечисления средств в долларах США Реквизиты для перечислений в долларах США: Получатель: EXECUTIVE OFFICE OF THE CIVIC CHAMBER OF THE RUSSIAN FEDERATION INN 7707565512 Расчетный счет № 40502840700020008465

22 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Банк получателя: SABRRUMM011 SBERBANK (OPERATIONS DEPARTMENT). MOSCOW Счет для перечисления средств в евро Реквизиты для перечислений в евро: Получатель: EXECUTIVE OFFICE OF THE CIVIC CHAMBER OF THE RUSSIAN FEDERATION INN 7707565512 Расчетный счет № 40502978300020008465 Банк получателя: SABRRUMM011 SBERBANK (OPERATIONS DEPARTMENT). MOSCOW Официальные счета для сбора пожертвований пострадавшим от природных пожаров в России.

оронежская область Для помощи погорельцам Воронежской области местными властями открыт расчетный счет: Полное наименование: Муниципальное учреждение городского округа город Воронеж «Управление по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям администрации городского округа город Воронеж». Сокращенное наименование: МУ «Управление по делам ГО ЧС г. Воронежа» Юридический адрес: 394018, г. Воронеж, ул. Платонова, 25 Почтовый адрес: 394018, г. Воронеж, ул. Платонова, 25 ИНН/КПП: 3666069522/366401001 ОГРН: 1033600062836 Код дохода 938 1 17 05040 04 0009 180 ОКАТО 20401000000 Получатель: ДФБП АГО г. Воронеж (МУ «Управление по делам ГО ЧС г. Воронежа, л/с 03938370353) Банк получателя: ГРКЦ ГУ Банка России по Воронежской области г. Воронеж р/с 40703810720073000009 БИК 042007001 Назначение платежа: Гуманитарная помощь пострадавшим от пожаров. Деньги для людей, пострадавших от пожара, можно также перечислить в Воронежский областной фонд соци-

альной поддержки населения: Банковские реквизиты: ИНН 3664007986 КПП 366401001 Департамент финансово-бюджетной политики Воронежской области (Государственное учреждение «Воронежский областной фонд социальной поддержки населения» — полное наименование получателя) ДФБП ВО-ГУ "ВОФСПН«— сокращенное наименование получателя) л/с 003050429 р/с 40603810020073000003 в ГРКЦ ГУ БАНКА РОССИИ ПО ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛ. Г. ВОРОНЕЖ БИК банка 042007001 КБК 85120702000020000180 В графе «Назначение платежа» обязательно указать: «Материальная помощь пострадавшим гражданам Воронежской области вследствие чрезвычайной ситуации от пожара 2010 г.» Для желающих помочь людям, оставшимся без крова над головой, в Департаменте труда и социальной защиты населения также открыта «горячая линия». По телефонам (4732) 76-51-48 (4732) 76-51-48, 76-51-12 можно получить информацию о том, куда приносить вещи.

-ижегородская область Власти Нижегородской области также открыли счет для помощи пострадавшим от пожаров в регионе. Получатель: министерство финансов Нижегородской области (министерство социальной политики Нижегородской области лицевой счет 406005010010) ИНН: 5260250234 КПП: 526001001 Банк получателя: ГРКЦ ГУ Банка России по Нижегородской области Расчетный счет: 40603810800003001174 БИК Банка: 042202001 Назначение платежа: оказание помощи для пострадавших от лестных пожаров. Счет для оказания помощи жителям Выксунского района Нижегородской области: Получатель: Управление финансов и местных налогов администрации Выксунского муниципального района (Новодмитриевский сельсовет Выксунского района л/с 010106012 В) ИНН 5247006090 КПП 524701001 Банк получателя: РКЦ Выкса г. Выкса


БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ АКЦИЯ р/с 40703810700003000002 БИК 042265000 Назначение платежа: Благотворительный взнос для оказания помощи пострадавшим в результате пожара Одежда, обувь, теплые вещи, постельные принадлежности и другие предметы первой необходимости принимаются по адресам: Нижегородская область, город Выкса, мкрн Гоголя, д. 48а, тел.: 8 (83177) 6-04-72, 8 (83177) 6-04-72. В органах соцзащиты населения в городах Нижегородской области открыты пункты приема благотворительной помощи от граждан. Пункты приема работают с 29 июля по 6 августа 2010 г.

%язанская область Рязанский областной фонд социальной поддержки населения ведет сбор средств для оказания помощи гражданам, пострадавшим от лесных пожаров: ИНН 6228024200 КПП 622801001 ОГРН 1026200957936 ГРКЦ ГУ Банка России по Рязанской области г. Рязань Счет 40406810700000000002 БИК 046126001 Назначение платежа: Пожертвования для оказания материальной помощи пострадавшим от лесных пожаров.

осковская область Министерством социальной защиты населения Московской области в Наро-Фоминском отделении 2572 Сбербанка России (БИК 044525225, к/сч. 301810400000000225) открыт благотворительный счет для сбора пожертвований для граждан. Денежные средства перечисляются на адрес: Фонд «Содействия» ИНН 5030044815 КПП 503001001 расчетный счет 4 0703810940270000242. При перечислении денежных средств указывается назначение платежа — «благотворительный взнос пострадавшим от лесных пожаров».

/ипецкая область В Липецком областном банке региональная организация «Шаг навстречу» открыла счет для помощи пострадавшим от пожаров:

расчетный счет 40703810800000000084 ИНН 4826068730 ОКПО 482601001. В Липецке и муниципальных центрах комплексного соцобслуживания населения организованы пункты сбора вещей и продовольствия. Принимается все: одежда, предметы быта, мебель, продукты. В Липецком региональном Фонде соцстрахования РФ открыты телефоны «горячей» линии для пострадавших при пожарах: (4742) 22-4471, (4742) 22-44-71, (4742) 23-38-58 (4742) 23-38-58.

НБ РМ Банка России г. Саранск БИК 048952001, ОКПО 21654289 Вещи и другое бытовое имущество для пострадавших принимаются Мордовским Республиканским отделением общероссийского благотворительного фонда «Российский фонд милосердия и здоровья»: город Саранск, ул. Титова, 25, тел. 47 12 29. По всем вопросам сбора денежных средств и вещей обращаться: ГУ «Территориальный фонд социальной поддержки населения» — г. Саранск, ул. М. Расковой, дом 14, корпус 3, телефон — 32-16-09.

ладимирская область

осква

Государственное автономное учреждение «Владимирский областной фонд социальной поддержки населения» открыло счет для сбора денежных средств в пользу пострадавших во время природных пожаров во Владимирской области. Реквизиты счета: р/с 40406810100001000001, БИК 041708761, ИНН 3328300811, КПП 332801001. Областной департамент социальной защиты населения открыл по области пункты сбора вещей для погорельцев: — в территориальном управлении соцзащиты населения (г. Владимир, проспект Ленина, д.53, контактный телефон 34 35 37); — в областном фонде социальной поддержки населения (г. Владимир, ул. Луначарского, д.3, контактный телефон 53 38 94); — в центрах социального обслуживания населения городов и районов Владимирской области. До 5 августа сбором вещей занимается и Владимирский благотворительный фонд «Сотвори добро». Здесь принимают одежду для взрослых и детей, обувь, постельное белье и предметы первой необходимости для пострадавших жителей Меленковского района по адресу: Спортивный переулок, д. 1, Гимнастическая школа Олимпийского резерва. Контактные телефоны: 32-6303, 8-919-028-52-35, 8-919-028-52-35.

В Москве сбор средств и вещей организован Синодальным отделом по церковной благотворительности и социальному служению. Информация о нуждах погорельцев размещается на церковном благотворительном портале www.miloserdie.ru. Пострадавшим от пожаров необходимы в первую очередь: постельное белье, матрасы, одежда (для людей, у которых сгорело абсолютно все, нужна также осенняя и зимняя одежда), полотенца, посуда, чайники, бытовая техника, электроприборы, светильники; еда (крупы, консервы); сборная мебель. Вещи можно приносить в Синодальный отдел круглосуточно. Адрес отдела: г. Москва, ул.Николоямская, д. 57, стр. 7 (трехэтажное желтое здание во дворе храма Сергия Радонежского). Тел. 911-15-35 Денежные пожертвования можно перечислять по реквизитам Синодального отдела по церковной благотворительности: ПРО Отдел по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви (Московского Патриархата) Юридический адрес: 109004 г. Москва, ул. Станиславского, 29 ИНН 7709048164, КПП 770901001, ОГРН 1037739255762 Р/с 40703810200000001493 в ОАО «Банк Петрокоммерц» к/с 30101810700000000352, БИК 044525352 В графе «назначение платежа» следует написать «Помощь погорельцам. Добровольное пожертвование».

%еспублика ордовия Реквизиты для перечисления помощи: ИНН 1325029741, КПП 132601001, Получатель: УФК по Республике Мордовия (ГУ ТФСПН РМ л/с 03092000380) р/с 40603810800001000839 в ГРКЦ

атериал подготовлен на основе информации открытых источников. 2ресс-служба %

ШИРЕ КРУГ 4/2010 23


АНАЛИЗ • ИЗРАИЛЬ

Под руководством американского университета в светлое Сколковское будущее

Июнь-месяц прошел под хор радости (а у кого и печали) по поводу развитию Сколковского проекта «Кремниевой долины». И безусловно, появление президента Медведева в американской «Силиконовой долине» было апофеозом всего процесса создания в России «одинокого» (пока?!) центра в Сколково. В своем выступлении президент сделал акцент на привлечении специалистов из «Силиконовой долины» в нашу «Кремниевую», сказав: «Объективно мы, конечно, заинтересованы в том, чтобы значительная часть людей, которые хотят себя попробовать в российских условиях, вернуться или что-то свое сделать, она просто бы могла это сделать. Это, конечно, я понимаю, не делается указами президента. Если бы это было так, то я бы давно подписал – и всё. Это даже не делается только деньгами, я недавно на эту тему рас-

24 ШИРЕ КРУГ 4/2010

суждал, когда общался на питерском форуме. Почему трудно создавать стартапы в России, почему многие люди, которые живут и работают в той же самой Америке или других местах, не возвращаются, а работают здесь? Ведь сейчас это уже не только проблема зарплат, потому что более или менее зарплаты выровнялись, и хороший специалист в России точно будет получать где-то плюс-минус сопоставимые деньги. Но проблема в том, какова окружающая среда, потому что сами по себе деньги – еще не всё. А допустим, возможность вести собственную научную работу, вопрос коммерциализации тех разработок, которые сделаны, просто сама команда – вот этого нет. И это, наверное, создать сложнее, чем просто нафаршировать оборудованием и деньгами. Мне кажется, что это действительно самое главное и самое сложное». Далее, остановясь на отборе проектов для Сколково, президент Медведев, в частности, сказал: «Все научные советы, научно-консультативные советы, даже если там сидят абсолютно успешные люди, это в конечном счете все равно такие вкусовые вещи, это личные пристрастия. И это на рынок не работает. По понятным причинам все равно рынок должен выбирать проект. Я с этим согласен. У меня нет никаких иллюзий, что те маститые люди, которых мы, допустим, позвали, они могут направление задавать. Если говорить о конкретных проектах, они не должны этим заниматься, просто не

смогут. Что же касается того, как устраивать венчурный бизнес, знаете, если вы будете этим заниматься, мы будем только счастливы. Конечно, welcome, приезжайте и научите других этим заниматься. Я скажу сейчас, может быть, не вполне правильную вещь, но все-таки скажу. Вы сами сказали, что в Америке этим занимаются десятилетия. И я уверен, что когда все это начиналось, это тоже создавало такие ментальные проблемы – вообще можно ли этим заниматься, зачем тратить на это деньги, их можно поместить в нерисковые сферы или просто действительно истратить на потребление. Я думаю, что всетаки сейчас с учетом того, что наш российский бизнес окреп, там есть и крупные компании, и средние компании… Немножко вот этим видам деятельности помочь. Это не значит, что я даю указание трясти бизнес на эту тему, это дело неблагодарное, но просто я считаю, что определенные сигналы нашему бизнесу в этом плане подавать надо, российскому бизнесу. Потому что даже если каждый из более или менее средних видов бизнеса выделит какие-нибудь 100 – 200 тысяч долларов, а это суммы, как мы понимаем, небольшие для рисковых проектов, мы уже получим неплохой пул. Так почему бы этого не сделать?». Первый шаг по изменению реальностей в Сколково был уже сделан во время визита Медведева в США. Соглашение между Масачуссетским технологическим университетом (MIT) и Фондом «Сколково» было подписано 24 июня. Документ предпола-


АНАЛИЗ • ИЗРАИЛЬ гает: MIT поможет построить в России университет нового типа, создаст в существующих НИИ и вузах сеть лабораторий, а также станет соучредителем сколковского проекта. Документ подписали президент фонда «Сколково» Виктор Вексельберг и ректор MIT Рафаэль Райф. Главная цель соглашения проста: «Преподаватели, ученые и студенты MIT будут вовлекать преподавателей, ученых и студентов из участвующих в совместной деятельности российских вузов и НИИ в корпоративную культуру и предпринимательскую среду, созданную MIT, с целью ее дальнейшего распространения на территории России». Вовлечение планируется масштабное. Пункт первый – создание сети лабораторий MIT в российских НИИ и вузах. В лаборатории будут переданы учебные планы и технологии MIT, а список вузов для сотрудничества отберет фонд «Сколково». Лаборатории будут создавать в пяти «прорывных» областях науки и технологии, отобранных президентской комиссией. Второй пункт – создание в России нового университета. Место для него подберет фонд «Сколково», он же профинансирует проект, а вот содержательная часть полностью лежит на MIT. Американский университет берет на себя создание попечительского совета и органов управления нового вуза. Специалисты MIT отвечают за перечень и состав учебных программ и подбор первоначального состава преподавателей. Фактически, если соглашение будет выполнено, MIT построит в России университет «под ключ» по лучшим американским стандартам. При всей неординарности и масштабности Сколковского проекта, реальности всей российской инновационной экономики не радуют. Если в 1980 году это была вторая экономика в мире и это было пять Китаев и 60% от США, то сейчас это 1/5 Китая и 6% от США. Как было доложено на заседании Комитета Государственной Думы по промышленности 18 мая 2010 года, у России патентов меньше, чем у одной китайской фирмы. А в это время Израиль увеличивает финансирование науки и образования. Министр образования и науки Гидеон Саар представил кабинету министров Израиля проект создания крупных центров, которые должны стать катализаторами академических и прикладных исследований.

Государственное финансирование будет направлено, прежде всего, в развитие компьютерных наук, возобновляемые источники энергии, исследование информационно-познавательных процессов и молекулярную медицину. Недавно правительство утвердило программу организации 30 научнотехнологических центров, в создание которых будет вложено около 400 млн. долларов в течение 5 лет. Средняя расчетная стоимость такого центра составит примерно 12 млн. долларов, эти средства будут распределены из госбюджета на основе конкурсов и грантов, через различные международные и израильские фонды. Эта программа, получившая статус национальной, призвана также затормозить «утечку мозгов» из Израиля и стимулировать возвращение в страну ученых, работающих за рубежом. А. Б. Чубайс, выступая на заседании Фонда имени Д. С. Лихачёва 18 июня в Санкт-Петербурге, отметил, что развитые страны вступили в новую экономическую фазу – они создают принципиально новые продукты, основанные на открытиях и изобретениях, а производство их часто передают в страны третьего мира. Однако он считает, что наука – это «второй приоритет». Что во времена перестройки из-за экономических трудностей средства были направлены в первую очередь на другие направления. Что сейчас главное – это переписывание законов для создания дружелюбного к инноватике законодательства. Большее беспокойство вызывает состояние дел в российской науке. В 2008 году затраты на науку в США составили 385 млрд. долл. (2,7% ВВП), в Китае – 142 млрд. (1,8%), в России – 20 млрд. (0,8%). Другими словами, американцы потратили на науку в 19 раз, а китайцы в 7 раз больше средств, чем россияне. ВВП Франции сопоставим с ВВП России (притом что население Франции в 2,5 раза меньше). В 2008 году Франция ассигновала на научные исследования около 2,2% ВВП. И вот что пишет в статье «Французская академическая наука в опасности» Анри-Эдуард Одье, ведущий научный сотрудник Государственного научного центра Франции: «Французская наука умирает из-за резкого недостатка финансирования. Третья страна в мире по финансированию научных исследований на душу населения в 1970 г.,

седьмая в 1995-м, в 2006 году она лишь на шестнадцатой позиции...» Представьте себе, на какой позиции теперь Россия! С началом кризиса развитые государства увеличивали расходы на научные исследования, поскольку понимают, что именно фундаментальная наука закладывает основы технологий будущего, а значит, и процветания страны. Развитие науки – это не только прогресс, но и социальный стабилизатор. В научно ориентированном здоровом обществе в почете ученые, а не шаманы, колдуны и прорицатели, которые с помощью СМИ завоевывают умы сограждан. Но надежда умирает последней, это ярко показал III Экономический форум Чувашии. Так, проф. Малинецкий, комментируя ситуацию в Чувашии, заметил, что в республике "есть одно очень большое конкурентное преимущество – харизматичный президент и очень сильный вице-премьер, который курирует промышленность. Ваша проблема – у вас есть третий технологический уклад, то есть трактора. Это устаревший уклад, и главное – не тот. Должны быть сильные биотехнологии. Вы сейчас покупаете нанотехнологии, в этом есть большой плюс. Плюс заключается в том, что в России такого не было, вы будете монополистами. А минус заключается в следующем: вы будете по существу жестко работать на экспорт и поэтому в условиях кризиса, естественно, эта вещь оказывается уязвимой". В Чувашии уже запущены несколько нанотехнологических производств, в т.ч. с существенной финансовой поддержкой «Роснано», а также планируется создание мощного биотехнологического центра с участием специалистов из Израиля, США и др. стран, который станет основой производства экологически чистых продуктов разнообразного применения. Как видно из изложенного, наука делает свое дело и разрабатывает все новые полезные, инновационные технологии. Будем надеяться, что и российские ученые примут участие в «научном забеге» на инновационную дистанцию. Олег )иговский, академик 8вропейской академии наук татья дана в сокращении

ШИРЕ КРУГ 4/2010 25


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Итоговая резолюция по результатам работы форума « онгресс соотечественников – выпускников российских вузов, работающих в %оссийской едерации и за рубежом» Конгресс соотечественников – выпускников российских высших учебных заведений, рассматривая российскую науку и систему высшего профессионального образования как неотъемлемую составляющую мирового научно-образовательного сообщества, остающуюся открытой и восприимчивой к достижениям других стран, и подтверждая свою приверженность стратегической цели обеспечения инновационного роста отечественной экономики, приоритетному развитию производства знаний, новых технологий и передовой культуры на основе значительного интеллектуального потенциала России, призывает русскоязычную научную диаспору, российские высшие учебные заведения и их выпускников, мировое научно-образовательное сообщество консолидировать усилия, направленные на дальнейшее развитие международного сотрудничества в области науки и инноваций, развития и сближения национальных систем высшего профессионального образования. Цель Конгресса – расширение и укрепление сотрудничества российской научной диаспоры, работающей за рубежом, с российским научно-образовательным сообществом с целью развития и реструктуризации отечественной науки и системы высшего образования, их дальнейшей интеграции в мировую научно-образовательную сферу, совместной постановки исследовательских задач и разработки подходов к реформированию научной сферы в России. В Конгрессе приняли участие представители ведущих российских научно-образовательных центров, Минобрнауки России, МИД России, Россотрудничества, ФГУ НИИ РИНКЦЭ, ученые – выпускники российских вузов (не только те, для кого русский язык является родным), работающие за рубежом, представители мирового научного сообщества, а также представители иностранных государств. В ходе проведения Конгресса, по секциям обсуждались актуальные вопросы:

26 ШИРЕ КРУГ 4/2010

* организационная платформа для подготовки совместных проектов и обеспечения постоянного обмена мнениями по вопросам взаимовыгодного сотрудничества; * развитие электронного ресурса dialog.еxtech.ru в части организации взаимодействия зарубежных и российских ученых, в частности проведения совместных работ по конкретным проектам и постоянного обмена мнениями по вопросам взаимовыгодного сотрудничества; * образ российской науки в многополярном мире: взгляд изнутри и со стороны (обсуждение целесообразности учреждения специализированного издания, посвященного перспективным исследованиям и разработкам российских научно-образовательных центров, которое стало бы трибуной для молодых преподавательских и научных кадров, не добившихся пока мирового признания); * возможности создания сети совместных образовательных и исследовательских структур с использованием наиболее современного оборудования и потенциала ведущих преподавательских и исследовательских кадров; * обсуждение существующего механизма привлечения российских ученых, работающих за рубежом, к экспертизе российских проектов в целях создания единого экспертного пространства и целесообразности создания совместного (международного) экспертного органа; * перспективы коммерциализации результатов российских исследований и разработок в сотрудничестве с российской научной диаспорой; * создание единого реестра выпускников российских вузов, работающих за рубежом; * создание структуры для организации сетевого взаимодействия и подготовки совместных мероприятий соотечественников – выпускников российских (советских) вузов к сотрудничеству с российским научно-образовательным сообществом; * организация двусторонней под-

держки совместных научно-исследовательских проектов, выполняемых на базе российских или зарубежных научных центров коллективами ученыхсоотечественников, представляющих российские и зарубежные организации. Участники Конгресса выразили общее мнение: Стратегическими задачами развития международного сотрудничества в области науки, инноваций и образования являются: * обеспечение непрерывного диалога между исследователями – выпускниками российских (советских) вузов, работающими за рубежом, российскими учеными и специалистами, представителями российской законодательной и исполнительной власти и деловых кругов; * разработка и осуществление мер, направленных на расширение признания мировым научно-образовательным сообществом научных достижений выпускников российских вузов и представителей отечественных научных школ; * распространение и развитие опыта учреждения и функционирования совместных образовательных и исследовательских проектов; * планирование совместных международных образовательных и исследовательских инициатив; * содействие принятию политических решений в данной сфере на уровне глав государств; * определение источников финансирования и материально-технической поддержки развития международного сотрудничества в области науки, инноваций и образования. В качестве первоочередных мер по расширению международного диалога ученых рекомендуется: * создание постоянно действующего специализированного портала (социальной сети) в Интернете на базе сетевого ресурса dialog.extech.ru, предусматривающего электронную дискуссионную площадку; раздел, посвященный текущим и готовящимся мероприятиям; базу данных предложений о сотрудничестве; электронную библиотеку; реестр выпускников российских вузов, работающих за рубежом; * проведение регулярных международных форумов с участием представителей науки и образования и, в том числе, ученых-соотечественников, работающих за рубежом, деловых кругов и российской государствен-


ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ной власти; * проведение на базе российских научных и научно-образовательных центров конференций, семинаров, «круглых столов» с участием молодых исследователей, работающих за рубежом, с целью ознакомления последних с материальным и интеллектуальным потенциалом российской науки и образования; * учреждение международного альманаха, посвященного науке, инновациям и образованию, а в перспективе – создание Международного издательского центра для публикации научной продукции ученых России и российского зарубежья под патронажем Министра образования и науки Российской Федерации; * разработка концепции создания постоянно действующего Российского научно-образовательного координационного совета по развитию международного научного, инновацион-

ного и образовательного сотрудничества; * разработка стратегии по взаимодействию с выпускниками российских (советских) вузов, работающих за рубежом, как на временной (без возвращения в РФ), так и на постоянной (возвращение в РФ) основе. Участники Конгресса * отмечают конструктивный характер состоявшегося обмена мнениями, открытость и практическую направленность дискуссий в процессе работы Конгресса; * обращаются к российским органам государственной власти с просьбой в соответствии с их полномочиями и ресурсными возможностями внести посильный вклад в осуществление первоочередных задач Конгресса; * считают целесообразным создание реестра ученых-соотечественников и на его основе единого экспертного пространства;

РФ упрощает въезд высоквалифицированных иностранных специалистов Высококвалифицированные иностранные специалисты, прибывающие работать в Россию, теперь смогут пользоваться упрощенной процедурой оформления разрешений на работу, а иностранцы, работающие на частных лиц и выполняющие низкоквалифицированную работу, должны будут пройти обязательную дактилоскопическую регистрацию и получить специальный патент, сообщил РИА «Новости» официальный представитель ФМС. Соответствующие поправки в российское миграционное законодательство вступили в силу 1 июля 2010 года. В соответствии с документом, теперь иностранные граждане, которые не занимаются предпринимательством, а работают у физических лиц, в частности, нянями, садовниками, помощниками по хозяйству, на разного рода строительных и хозяйственных работах, должны будут получить патент и пройти дактилоскопическую регистрацию. Патент будет выдаваться при обращении в территориальный орган исполнительной власти в сфере миграции. Срок действия патента – от одно-

го до трех месяцев с правом продления до 12 месяцев. Чтобы получить патент, иностранец должен ежемесячно платить авансовый платеж – 1 тысячу рублей. Если через год он захочет продолжить работу, ему придется переоформить патент. «Принятые поправки также устанавливают более благоприятные условия для привлечения к работе в России высококвалифицированных иностранных специалистов», – сообщил представитель ФМС. Для решения этой задачи предусматривается упрощение порядка получения данной категорией специалистов необходимых разрешительных документов, а также установление льготных условий налогообложения. «Высококвалифицированным специалистам вид на жительство будет выдаваться оперативно, в двухнедельный срок», – добавил он. Со вступлением в силу закона с 1 июля высококвалифицированные специалисты из-за рубежа смогут приезжать вне квот и сложных процедур, которые существуют сегодня. В настоящее время иностранный работник получает разрешение на работу и рабочую визу сроком на один

* считают целесообразным проведение в будущем подобных международных мероприятий; * считают необходимым публикацию материалов и резолюции настоящего Конгресса. Участники Конгресса выражают признательность Министерству образования и науки Российской Федерации, Министерству иностранных дел Российской Федерации, Федеральному агентству по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству, представителям российских вузов, научнообразовательного сообщества, деловых кругов и средств массовой информации за активное и заинтересованное участие в работе Конгресса. 23 мая 2010 года г. Qерлин

год, а в соответствии с новыми правилами ему будет сразу выдаваться вид на жительство, и срок пребывания соответственно увеличивается до трех лет. Кроме того, зона работы расширяется с одного субъекта до нескольких, что позволит не только продвигать инвестиции, но и создавать такие центры, как наукоград Сколково. Согласно формулировке закона, «высококвалифицированный специалист» – это «иностранный гражданин, имеющий опыт работы, навыки или достижения в конкретной области деятельности, если условия привлечения его к трудовой деятельности в РФ предполагают получение им заработной платы (вознаграждения) в размере двух и более миллионов рублей за период, не превышающий одного года». Квота на въезд для работы в России высококвалифицированных специалистов не устанавливается. Работодатель самостоятельно должен будет оценить компетентность и уровень квалификации специалиста. Соответственно, он сам и будет нести возможные риски. На высококвалифицированных специалистов также не распространяется норма об обязательном фотографировании и дактилоскопической регистрации при въезде в РФ. % А «-овости»

ШИРЕ КРУГ 4/2010 27


НАУКА • ФРАНЦИЯ

Максим Концевич:

«Я занимаюсь «математикой чудес»

2о «концентрации математических мозгов» сегодня лидирует французская столица, считает филдсовский лауреат, академик )ранцузской академии наук, профессор нститута высших научных исследований, расположенного под 2арижем.

Cправка аксим $онцевич окончил 91-ю московскую математическую школу, был победителем всесоюзных олимпиад по математике. Однако на экзаменах в )<У его чуть не срезали: фамилией не вышел. <оворят, )аксима спасло только заступничество академика олмогорова – того самого, по учебникам геометрии и алгебры которого учились многие поколения советских школьников. осхождение онцевича на математический олимп началось в 1990 году. +а математической конференции в ?онне прозвучал доклад о гипотезе иттена. Американский физик Эдвард иттен, исходя из нестрогих соображений квантовой теории поля, предположил, что верна некая красивая математическая формула. +о как доказать, что она верна, было совершенно непонятно. (осле доклада участники семинара пошли на традиционный фуршет к ректору ?оннского университета. А )аксим, увлеченный задачей, остался дома – размышлять. придумал совершенно неожиданную идею доказательства. онцевичу немедленно предложили остаться и поработать в ?онне, в известном нституте )акса (ланка. Aерез год )аксим закончил доказательство теоремы иттена, после чего в математической физике появился новый термин – «модель онцевича». а четыре года работы в нституте )акса (ланка )аксим сделал еще один серьезный вклад в геометрию: придумал новые формулы, получившие название «инварианты узлов онцевича». илдсовскому комитету не оставалось ничего иного, как в 1998 году вручить )аксиму главную математическую премию.

28 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Математики – фигуры не публичные. Даже самых крупных ученых, которые «двигают» современную науку, широкая пресса не балует вниманием. Разве что раз в четыре года по поводу вручения Филдсовской медали (эту награду называют аналогом Нобелевской премии в математике). Конечно, и в математике есть «раскрученные» задачи. В XX веке это были 23 «проблемы Гильберта», к XXI столетию свой список актуальных проблем предложил Математический институт Клея: гипотеза Римана, гипотеза Пуанкаре, гипотеза Ходжа – над их решением ученые бьются десятки и даже сотни лет. За решение каждой из семи легендарных задач математиков ждет награда в миллион долларов и мировая слава. Но таких примеров немного. Большинство открытий остаются неизвестными широкой публике, ведь их значимость могут оценить только специалисты, зачастую – спустя годы. Теоретическую математику не зря называют «играми разума». Некоторые математики всю жизнь блуждают в коридорах собственного воображения и уходят, так и не добившись результатов. – В нашей науке немало «несчастных случаев», – говорит Максим. – Люди придумывают теорию и работают над ней годами. А потом оказывается, что там, где они копали, ничего нет. Это трагедия, конечно. Но есть и забавные истории: один математик придумал новые виды пространств. Написал кандидатскую диссертацию о том, какие замечательные эти пространства, описал их свойства. А потом защитил докторскую диссертацию про то, что этих пространств не существует. У меня раза два были подобные проколы, но не фатальные. Я не специалист в какой-то узкой области. Я всеядный:

занимаюсь столькими проблемами одновременно, что просто не успеваю зациклиться.

Академикам – бесплатная парковка – $ак меняется жизнь математика после получения престижной награды? – Лучшие университеты мира таких ученых «отрывают с руками». В этом смысле медаль – хороший стимул. Чисто исследовательскую работу найти трудно, большинству математиков приходится преподавать. А в этой системе занятия фундаментальной наукой считаются своеобразным хобби. Пишешь много статей? – значит, мало времени уделяешь лекциям. Что касается материальной награды – Филдсовская премия по размерам несравнима с Нобелевской. Я на эти деньги смог только отопление в доме поменять. – )ранцузы известны своим консерватизмом, особенно по отношению к «святая святых» – Академии наук. -асколько трудно иностранцу стать французским академиком? – Были ли интриги и закулисные игры? Не думаю. Эту новость я узнал от знакомых, потом получил официальное письмо с поздравлением. Все буднично. Правда, сама процедура приема в академию очень торжественная. Барабанный бой, на сцене – президент академии и два секретаря в очень потешных академических нарядах. В зале члены академии, тоже в специальных сюртуках – дань традиции. Председатель представляет новых кандидатов, потом вручают специальные академические медали, и каждый новобранец произносит пятиминутную речь. Довольно длинное заседание, я чуть не заснул на поло-


НАУКА • ФРАНЦИЯ вине – прямо как настоящий академик. На церемонию из Москвы приезжали мои родители. – $ак академик ты получил какие-то особые привилегии? – Право бесплатной парковки во дворике академии. Это самый центр Парижа, где всегда с парковочными местами проблемы. Денежная доплата академикам почти символическая – 300 евро в месяц. Больше хлопот добавилось: огромное количество академической почты, надо присутствовать на заседаниях, писать какие-то отчеты. А я писать не люблю, из-за этого у меня и законченных математических статей всего около тридцати. И очень много недодуманного, незаписанного… Не то чтобы времени мало, просто не могу себя заставить.

«$ чудикам не отношусь» – еликому математику &ильберту приписывают слова: « атематика никогда не имела, не имеет и не будет иметь никаких приложений». ,ы согласен с таким взглядом? – Во-первых, сомневаюсь, что данное высказывание принадлежит Гильберту. Во-вторых, есть области математики, например теория дифференциальных уравнений, которые претендуют на потенциальную полезность. И даже то незначительное число идей, которое используется, имеет огромное влияние на современное общество. Меня больше интересует «математика чудес»: логические структуры, которые существуют сами по себе, независимо от реальности. Например, в теории чисел – круг гипотез, которые пока доказать не удается. Почему они верны – непонятно. Но вокруг них возникает и крутится целый мир фантастических конструкций, в которых математики пытаются разобраться… – 2ринято считать, что у математиков нет такого понятия, как «рабочий день». Oто «мозги» работают постоянно и именно поэтому озарение может прийти в любой момент. – Конечно, математики – народ особый. Есть некоторое количество чудиков, погруженных в себя, с неадекватными реакциями. Надеюсь, я к ним не отношусь. У меня есть свой «рабочий день». Бывает, конечно, что какаято идея выскакивает в голове не вовремя. Занимаешься домашними делами, и вдруг – мысль. Целая проблема, как ее не забыть. Я обычно думаю очень разбросанно, о пяти разных задачах одновременно. Редко когда сажусь и отключаюсь, сосредоточив-

шись на одной. – появлением компьютеров стало легче работать? – Математики в большинстве своем до сих пор предпочитают ручку и лист бумаги. Лично мне компьютер помогает в экспериментах – перемалывает массив конкретных чисел и выражений. В современной науке есть формулы, которые невозможно даже написать ввиду их громадных размеров. Приходится придумывать, как записывать некоторые слагаемые с помощью картинок. А о том, чтобы посчитать эти формулы, даже с помощью компьютеров, еще и речи нет. Это займет астрономическое количество времени. – оветская математическая школа считалась одной из сильнейших. $акова сейчас расстановка сил в мире? – До перестройки по «концентрации математических мозгов» Москва, безусловно, была главным городом на

планете. Далее шел Париж, потом Бостон, Чикаго. Сейчас, на мой взгляд, лидирует Париж. Много хороших университетов в Америке, но там они разбросаны по всей стране. Сегодня математика бурно развивается, жизнь кипит: каждые 15 лет все совершенно меняется.

14 каратов славы Филдсовская премия считается самой престижной наградой в математике (Нобелевская премия математикам не присуждается). Она названа в честь Джона Филдса – президента Первого международного математического конгресса, состоявшегося в 1924 году в Торонто. Именно Филдс предложил на каждом из последующих конгрессов награждать двух математиков золотой медалью в знак

$онцевич (справа) на сооружённой по его расчётам скамейке

признания их выдающихся заслуг. В отличие от Нобелевской премии, возраст лауреатов премии Филдса строго ограничен – до 40 лет. Сама медаль изготовляется из 14-каратного золота. На лицевой стороне – надпись на латыни: Transire suum pectus mundoque poltri («Превзойти свою человеческую ограниченность и покорить Вселенную») и изображение Архимеда, на обороте: Congregati extoto orbe mathematici ob scripta insignia tribuere («Математики, собравшиеся со всего света, чествуют замечательный вклад в познания»). Первые две медали были вручены в 1936 году на конгрессе в Осло. С 1966 года, на конгрессе в Москве, было решено увеличить количество премий до четырех. Среди лауреатов Филдсовской премии – выдающиеся российские математики: Сергей Новиков (1970), Григорий Маргулис (1978), Владимир Дринфельд (1990), Ефим Зельманов (1994), Максим Концевич (1998), Владимир Воеводский (2002), Андрей Окуньков (2006), Григорий Перельман (2006). Алла 2утинцева, ранция, (ариж gazeta.aif.ru

ШИРЕ КРУГ 4/2010 29


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

Русское предпринимательство

в изгнании

Qольшевистская революция 1917 года, проходившая под лозунгом «&рабь награбленное!», главным препятствием на пути к светлому коммунистическому будущему объявила частную собственность. А ее владельцы – «буржуи» – стали врагами народа, которых агитплакаты тех лет призывали смести с лица земли. ходе этой кампании одних предпринимателей постигла страшная участь на родине, другие же оказались на чужбине.

О- Y / О предпринимателях русского зарубежья у нас известно гораздо меньше, чем о политиках, писателях, философах и деятелях Православной Церкви, вынужденных после революции поселиться в Европе и Соединенных Штатах. А ведь российский частный капитал не только выстоял, но и превратился в реальную финансовую силу. Борьба была явно неравной: западные компании не гнушались никакими средствами, чтобы присвоить российские зарубежные активы. Может быть, не все операции российских предпринимателей в изгнании с моральной точки зрения были безупречными, но унизительные условия эмиграции, страшный опыт революции и гражданской войны, провокации советских спецслужб зачастую не оставляли людям другого выбора – речь шла о выживании. Предпринимателям, уехавшим из советской России, удалось создать собственные коммерческие структуры, которые были тесно связаны с

30 ШИРЕ КРУГ 4/2010

экономикой той страны, где располагался бизнес, но при этом сохраняли чисто российские особенности. Эмигрантский частный капитал, несмотря на все дискуссии о том, позволительно или нет сотрудничать с советской властью, одним из первых стал налаживать экономические связи с советской Россией. Эмигрантыбизнесмены выступали экспертами западных правительств и корпораций в решении сложных политических, правовых и имущественных проблем, вызванных международным признанием СССР. Этим они в конечном итоге послужили Родине, которая столь жестоко с ними обошлась.

,ОO- $ О ,А -YN OА , Э &%А-, $О&О $А2 ,А/А Стартовый капитал крупного и среднего эмигрантского предпринимательства на Западе возник главным образом из трех основных источников, имевших отношение к России.

Один, доступный немногим и, пожалуй, самый сомнительный, состоял в «приватизации» имущества и российских государственных финансовых средств, находившихся за рубежом. Помимо этого некоторым товариществам удалось вывезти капитал из России, а затем в результате сложных операций и судебных разбирательств восстановить юридическое лицо и развернуть коммерческую деятельность. Самым же распространенным и массовым способом первоначального накопления капитала был импорт сырья с территорий, которые в годы Гражданской войны контролировали различные антибольшевистские силы. Начнем с казенного капитала, который, несмотря на многочисленные злоупотребления в его управлении, существенно поддержал многих наших соотечественников, оказавшихся на чужбине в бедственном положении.

IО/О,О $О/OА$А KN А -О 0$О&О Министерство финансов и некоторые другие российские ведомства хранили крупные суммы на счетах своих финансовых агентов, российских послов и их доверенных лиц в Европе и Соединенных Штатах. Большая часть этих средств была переведена из России на частные счета во время Первой мировой войны для обеспечения союзных кредитов, выделенных на закупку военного снаряжения и продукции. Помимо этого в мае 1919 года правительство адмирала Колчака, в распоряжении которого находился запас на сумму 665 млн. золотых рублей, получило под него многомиллионный кредит у Англо-американского синдиката. Кредит полностью обеспечивался золотом, которое было отправлено в Гон-


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ конг-Шанхайский банк. По одним сведениям, банк впоследствии погасил задолженность колчаковского правительства и оставил золотой депозит себе. Однако позднее часть российского золотого запаса всплыла в частном коммерческом банке «Лондон энд истерн трэйд бэнк». После падения правительства Колчака встал вопрос о правопреемнике казенных средств. В первую очередь на них претендовал генерал Врангель, остро нуждавшийся в деньгах для обеспечения Крымской армии. Летом 1920 года он отправил начальника своего управления финансов г-на Бернацкого в поездку по европейским столицам с целью получить доступ к активам царского, Временного и колчаковского правительств. Однако представители западных финансовых и внешнеполитических ведомств, на чьих счетах хранились активы, сомневались в успехе армии Врангеля. Послы и их доверенные лица тоже не спешили расставаться с валютой, которая, будучи размещенной в банках и акционерных обществах, обеспечивала им стабильное и безбедное существование. Поэтому, несмотря на все усилия, Бернацкому удалось выбить для Врангеля лишь незначительную сумму. Это положение, при котором государственные деньги лежали мертвым грузом в иностранных банках и кормили лишь финансовых агентов, не устраивало российских финансистов и эмигрантскую общественность. В начале 20-х годов наметился процесс «приватизации» российского казенного зарубежного капитала. Некий финансовый агент г-н Новицкий разработал так называемый Новый план хранения казенных средств. Предлагалась следующая схема: покупались акции частного банка, где хранились российские активы, и представители эмигрантских финансовых кругов становились членами его правления. Реализация плана зависела прежде всего от согласия финансовых агентов и послов. После ряда неудачных переговоров план был наконец реализован в «Лондон энд истерн трэйд бэнк» – российская казна стала самым крупным акционером, а российские финансисты, соответственно, получили большинство в правлении. Отметим любопытную реакцию финансового агента в Японии К. К. Миллера на предложение Новицкого перевести часть средств в Лондон. Агент отве-

тил, что от первоначальной суммы казенных средств у него осталась только половина и он намерен потратить эту сумму «на местные нужды». Тем временем по инициативе продолжавшего исполнять обязанности посла в США г-на Бахметьева во Франции был создан Совет послов, а при нем – Финансовый совет. Совет послов получил от финансовых агентов значительные суммы на содержание прежнего российского дипкорпуса и на помощь беженцам, которая должна была осуществляться через Российский земельный союз. Совет официально декларировал идею образования некоего «национального фонда», призванного заниматься интеграцией российского казенного капитала в европейскую экономику и поддержкой эмигрантов. На самом же деле в результате ряда комбинаций в конце 1923 года большая часть средств была перемещена из «Лондон энд истерн трэйд бэнк» в предприятия, контролируемые французской финансовой группой «Боэр э Маршал». Члены совета заняли на этих предприятиях хорошо оплачиваемые руководящие должности, а размер ассигнований, на которые существовали эмигрантские организации, начал ежегодно уменьшаться. Все попытки разобраться в ситуации ни к чему не привели, поскольку в эмигрантской среде считалось, что любой громкий скандал играет на руку большевикам.

Y,А% , А %О А$0 О-N%О

Z $ K

Естественно, до революции 1917 года многие российские товарищества вели операции за рубежом и имели различные суммы на счетах в иностранных банках. Однако после того как большевики издали декрет о национализации, а европейские правительства начали одно за другим признавать СССР, эмигрантский бизнес оказался в сложном правовом и политическом положении. Например, после подписания в 1921 году советско-британского торгового соглашения английские суды признали законным декрет о национализации, ликвидировавший российские акционерные общества. Компании и банки – держатели средств пользовались этой ситуацией: переставали выплачивать российским товариществам проценты и информировать их о положении дел. После признания

правительством Макдональда СССР положение эмигрантских компаний в Великобритании оказалось уже абсолютно бесправным. Примерно такая же картина складывалась и в других европейских странах. Еще одна проблема состояла в том, что в ходе революционных потрясений и Гражданской войны многие компании лишились членов правлений, директоров и акционеров. В результате доступ к зарубежным активам был практически закрыт. Но все эти трудности не сломили дух русского предпринимательства. Примером может служить история «Северного страхового общества», которое сумело активизировать свою деятельность за границей на законной основе и проложить путь эмигрантским акционерным обществам. «Северное страховое общество» имело на счетах в Америке и Европе значительные средства. В 1922 году компания решила возобновить бизнес во Франции, но столкнулась с проблемами, общими для всего российского предпринимательства в изгнании. Доступ к активам был закрыт из-за отсутствия членов правления и директора. Переизбрать их тоже было невозможно, поскольку отсутствовал кворум: при общем числе в 296 акционеров из советской России смогли выбраться лишь 25. Тогда общество организовало нелегальный переход через советскую границу члена правления Н. А. Андре, что позволило начать борьбу за освобождение капиталов. Переговоры с английскими держателями средств результатов не дали. Английские банки, ссылаясь на большевистский декрет о национализации, беззастенчиво присвоили себе активы общества. В отличие от Британии положение «Северного страхового общества» в Соединенных Штатах, где оно работало с 1909 года, обнадеживало. В связи с тем что США занимали более жесткую позицию по отношению к советской власти, возможности защиты интересов эмигрантского бизнеса были здесь значительно шире. Активы общества хранились в основном на счетах «Банкерс Траст Компани». Поскольку правление общества находилось в Европе, было признано нецелесообразным добиваться передачи наличных средств в его руки. Вместо этого на средства «Северного страхового общества» было создано акционерное общество «Северное Секьюритиз Корпорэйшн», в

ШИРЕ КРУГ 4/2010 31


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ уставном капитале которого участвовали американские компании и частные лица. Новому обществу были переданы все претензии «Северного страхового общества» к европейским и американским фирмам, задерживавшим его активы. В результате многоступенчатых комбинаций искам был придан вид внутриамериканского судебного разбирательства, а интересы эмигрантского капитала удалось оставить в тени. Американский суд удовлетворил иски общества. Еще более важную роль в развитии эмигрантских акционерных обществ за рубежом сыграло постановление суда о том, что никакие встречные иски советского правительства не будут рассматриваться американскими судами. В результате судебных успехов в США «Северного страхового общества» российский эмигрантский капитал завоевал право действовать на равных условиях с американскими фирмами.

« А/А А- %А» О&-N Вывоз капитала из России – явление отнюдь не новое в отечественной экономической истории. Задолго до сомнительных с правовой точки зрения финансовых операций современных бизнесменов эта схема была блистательно реализована акционерным страховым обществом «Саламандра», которое стало общепризнанным лидером российского предпринимательства в эмиграции. Руководство «Саламандры» практически сразу после октябрьского переворота сумело правильно оценить политическую ситуацию и уже в самом начале 1918 года, задолго до декрета о национализации акционерных обществ, приступило к вывозу капитала за рубеж. Для этого в Европе и Америке создали несколько дочерних компаний, в уставный фонд которых переводились крупные капиталы. Эти компании были полностью свободны от российского налогообложения и не подчинялись советской юрисдикции. Таким образом «Саламандре» удалось избежать проблем, связанных с восстановлением юридического статуса за границей и возвращением активов, с которыми столкнулись другие российские акционерные общества. «Саламандра» передала зарегистрированному в Копенгагене обществу

32 ШИРЕ КРУГ 4/2010

«Ресаламандра» все свои заграничные операции, объем которых составлял почти миллион долларов, или 37% основного и запасного капиталов головной компании. Однако оставался еще российский баланс товарищества, активы которого превышали 67 млн. золотых рублей. Акционеры вовсе не собирались дарить эти средства большевикам. Поэтому в начале 1919 года в Киеве, находившемся под властью

все «русские» акции оформлялись на некую чешскую фирму «Посредник», фактически принадлежавшую членам правления «Саламандры». Чтобы придать «Триглаву» нероссийский статус, привлекли иностранный капитал. Средства для приобретения акций зарубежных страховых компаний ассигновались из баланса копенгагенской «Ресаламандры». Так возникло акционерное общество, в котором 70% акций принадлежало «Саламандре», 20% – трем мощным балканским банкам, а остальные 10% были распределены между страховыми фирмами Дании. В результате этих нетривиальных операций товариществу удалось вывезти из России в 1918 – 1920 годах в общей сложности около 20 млн. долларов.

-NО0N- АЯ IА /У&А

Петлюры, было созвано чрезвычайное собрание пайщиков, которое приняло решение о выделении из имевшихся на Украине активов 5 млн. рублей в качестве нового основного капитала «Саламандры» с выдачей бесплатных паев из расчета пай на пай и выбрало новый состав правления. Таким образом возникло две «Саламандры»: одна с правлением в Петрограде, которая подлежала ликвидации, и вторая с правлением в Киеве, к которой перешла вся основная деятельность. «Новое» руководство выбрало для размещения основной части своего российского капитала столицу Хорватии Загреб, где была сосредоточена крупная промышленность страны и складывались благоприятные условия для развития страхового рынка. К тому же в начале 20-х годов много русских поселилось на Балканах, и там эмигрантским предпринимательским структурам было легче развивать бизнес, ориентированный на соотечественников. Для сокрытия капитала от большевиков и западных кредиторов, которые понесли убытки в результате войны и российской революции, был разработан многоступенчатый план. В феврале 1921 года правление приняло решение о замене паев страхового товарищества «Саламандра» акциями нового общества, получившего название «Триглав». При этом

В целом российские предприниматели, укрепившись и развив свое дело в изгнании, сыграли большую роль в жизни как самой эмиграции, так и государств, предоставивших им убежище. Многие из них жертвовали на нужды соотечественников и эмигрантских организаций. В частности, на деньги крупных предпринимателей был организован Конгресс русской эмиграции, прошедший в Париже в 1926 году. Базировавшийся в Париже Союз русских промышленников, возглавляемый одним из представителей рода Третьяковых, играл заметную роль в экономике Франции вплоть до Второй мировой войны. Российским предпринимателям наряду с деятелями Православной Церкви принадлежит неоценимая заслуга в деле сохранения русской эмиграции как национальной и культурной общности. Если в начале своей зарубежной деятельности русские предприниматели обеспечивали физическое выживание и социальную адаптацию лишь небольшой части беженцев, создавая для них рабочие места, то впоследствии эмигрантские деловые структуры превратились в экономические, национальные и культурные центры, вокруг которых группировались наши соотечественники, оказавшиеся в изгнании. ван 2ригожин (о материалам сайта "%усский предприниматель"


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ИРЛАНДИЯ

Инженер, музыкант, радиоведущий Это интервью я записала в блокнот на прошлом )естивале русской песни в оскве. ... блокнот потеряла. А недавно нашла, вот и решила познакомить вас с нашим соотечественником из рландии. ергей $узнецов пел свои песни, аккомпанируя на гитаре. Nго выступление сопровождал виртуозной игрой на саксофоне Антон 2етельник.

ергей $узнецов – Откуда вы родом? – Я из Иваново. Там окончил дирижерско-хоровое отделение училища культуры, но с 16 лет играю на гитаре. – колько лет вы находитесь за рубежом? – Сначала я работал в Германии. Меня сосватал туда мой знакомый музыкант, и мы выступали на мессах – исполняли русские песни. Евангелистские церкви – это как клуб: мы играли там что-то медленное. Месса – это духовная пища, чтобы человек задумался о серьезных вещах, а медленная музыка этому способствует. Выступали и в тюремных церквях. Однажды мы заиграли для заключенных казацкую песню, а они не в меру возбудились. – колько лет вы живете в рландии? – 12 лет. – А почему выбрали эту страну? – Когда я выступал в Германии, общался с людьми, которые раньше жили в Ирландии. Они много и очень хорошо рассказывали об Ирландии, и я полюбил эту страну сначала заочно, а потом, когда туда попал, влюбился в нее окончательно. Люди там очень простые, доброжелательные и дружелюбные, легко идут на контакт, всегда готовы прийти на помощь. В стране великолепная экология и положительная атмосфера. – Iначит, так было хорошо, что и ностальгия по %оссии отсутствовала? – Первые два года ностальгия была. Так обычно происходит со всеми. Потом привыкаешь. У меня еще хороший английский – мне было легче адаптироваться. – А что, у ирландцев нет своего собственного языка, они говорят по-английски? – Большинство. Ирландцы забыли свой родной язык. Кстати, в Ирландии на территории 500x300 км наблюдается масса разных акцентов, в одном

только Дублине существует 2 акцента – северного и южного Дублина. – -еужели в рландии можно существовать, зарабатывая игрой на гитаре? – Нет, конечно. Моя музыкальная специфика меньше всего востребована. Среди гитаристов в этой стране большая конкуренция. Поэтому на жизнь я зарабатываю, работая инженером. Меня взяли по рекомендации с испытательным сроком в 6 месяцев и обучили специальности. – А ваша работа не мешает творчеству? Oто вы можете сказать о творчестве вообще? – Не обязательно иметь выдающиеся способности, главное – задеть важные струны в душе. Это комбинация смысловой нагрузки песни и умения выразить себя. Ну а выступление – это всегда какой-то драйв, адреналин. – ы исполняли на фестивале свои новые песни? – Они написаны в 1997 году, но исполнялись в узком кругу. На широкой публике – я пел их в первый раз. Но старых песен не бывает – они или плохие, или хорошие. – О чем ваши песни? – О такой банальной вещи, как любовь. Все говорят о любви – на разных языках, разными словами. Творческий человек – проводник между богом и людьми. Я пишу дветри строчки и сразу, каким-то внутренним чутьем понимаю, стоит продолжать или нет. У меня есть десятки незаконченных песен. Бывает, чувствуешь, что получится посредственная песня, но потом к ней возвращаешься, и все получается. – А какой у вас стиль? – Я не знаю, как назвать мой стиль. Я просто играю то, что у меня получается. – А какие у вас есть увлечения? – Два дня в неделю – в субботу с 9.00 и во вторник – с 8.30 до девяти вечера я веду свою программу на Дублинском радио: русское шоу. Это пер-

вая и единственная передача на русском языке в Дублине. Раньше я работал там звукоинженером и получал

зарплату. А сейчас это просто хобби. Это общественная радиостанция, которая спонсируется из городского бюджета. Мне неожиданно предложили сделать там свою передачу, хотя практики журналиста или радиоведущего у меня не было, а моего опыта в качестве радиоинженера было недостаточно. Первые несколько передач я записывал заранее, теперь я работаю вживую. Если я знаю, что не смогу выйти в эфир, привожу уже готовый диск. – Oему посвящены ваши передачи? – Мы передаем новости из России и СНГ. Со мной делают передачу несколько энтузиастов. Это наш совместный продукт, каждый вносит свой вклад и приносит то, что ему нравится. Мы стараемся просвещать эмигрантов, делаем передачи об Ирландии, законах страны, о русской эмиграции. – ы говорите, что радио – ваше хобби. А музыка? ы ведь музыкой практически не зарабатываете. – Пожалуй, больше трачу – на оборудование студии, на музыкальные инструменты. Я в душе музыкант, и больше всего времени уделяю именно музыке. ?еседовала рина учкина

ШИРЕ КРУГ 4/2010 33


ФЕСТИВАЛИ • США

Русский хоровод в Городе Большого Яблока начале июня поляна у подножия музея $лойстер и аллеи парка )орт ,район на севере анхэттена в -ью-Zорке радушно встретили участников и гостей ежегодного етского фестиваля русской культуры. первые )естиваль прошел в 2007 году. ,ак что сегодня можно уже говорить о традиции проведения )естиваля для детей российских соотечественников, сталкивающихся с проблемами сохранения русского языка и культуры на американском континенте. В то утро большая поляна встречала посетителей парка и гостей прекрасной музыкой – перед началом Фестиваля звучали старинные русские вальсы и народные песни, столь непривычные для американской публики. Открыла праздник инициатор и организатор этого мероприятия, президент Русско-американского культурного центра «Наследие» – РАКСИ – Ольга Зацепина. Она отметила, что Фестиваль, традиционно приуроченный к Международному дню защиты детей, в этом году проходит также под знаком 65-летия Победы во Второй мировой войне. Фестиваль приветствовали официальные лица – представители района, города, штата. Адриано Эспайят, член Ассамблеи штата Нью-Йорк, подчеркнул, что благодаря Фестивалю русскоязычная община района Верхнего Манхэттена обрела добрую славу в городе. С приветственным словом к собравшимся обратился Генеральный консул РФ в Нью-Йорке Андрей Юшманов. От имени Правительства Москвы, одного из спонсоров Фестиваля, к собравшимся обратилась Людмила Кузина, зачитавшая приветствие руководителя Департамента международных связей Георгия Мурадова участникам и организаторам Фестиваля. В приветствии, в частности, говорилось: «Надеюсь, что Фестиваль станет заметным культурным событием и послужит единению людей, говорящих на русском языке, не только на Восточном побережье, но и в других городах США». А потом начался концерт. Выступления ребят никого не оставили равнодушным. Спектр эмоций был очень широк: от восторга, восхищения – до слез радости, гордости и умиления.

34 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Ребята из школы в Бронксе при Постоянной миссии Российской Федерации при ООН не остались в стороне от темы войны, замечательно исполнив знакомую всем «Катюшу» и другие песни тех незабываемых лет. Зрители на поляне, особенно немолодые, тихонько подпевали, наверное, вспоминая свою далекую юность. А потом на сцену поднялись ребятки из ансамбля «Золотой петушок» (Бруклин) – постоянные участники Детского фестиваля (а также Новогоднего праздника, который – тоже уже традиционно – проходит в январе в Российском консульстве в Нью-Йорке, и это тоже инициатива и детище Ольги Зацепиной). Ну просто невозможно было без улыбки смотреть, как десятилетние «пилоты» браво пели: «первым делом, первым делом – самолеты», а младшие их подружки игриво спрашивали: «ну а девушки?», и те в ответ горделиво отвечали: «а девушки потом!». Эти дети – питомцы Ирины Загорновой, она отдает им свой талант, профессионализм и любовь. И немудрено: ведь они приходят к ней совсем крохами и за годы занятий не только становятся артистами ансамбля, но и вырастают, взрослеют. В этот день старшие ребята «показали» и всеми любимую «Темную ночь», и «Смуглянку», и «Журавлей», и очень много других прекрасных танцевальновокальных номеров, а маленькие – свои, дошкольные песни. Вот что сказал нам после выступления юный артист этого коллектива – десятилетний «пилот» Яша Клугман: «Я считаю, что это очень хорошее дело. Потому что в этой стране есть дети, у которых родители говорят по-русски, а сами дети не говорят, и они не понимают своих родителей,


ФЕСТИВАЛИ • США и из-за этого у них бывают проблемы. Мне нравится участвовать в этом Фестивале, я хочу, чтобы он продолжался. И еще я хочу, чтобы все страны помирились и чтобы все дети были друзьями». Девочки и мальчики из группы «Сувенир» (город Джорданвилль) исполнили и русские народные песни и пляски, и украинский гопак, и даже цирковой номер с обручами. Это семейный ансамбль: все семеро, от мала до велика, – дети священника отца Павла и матушки Марии Ивановой. Ну чем не русский вариант героев знаменитого фильма «Звуки музыки»! Матушка Мария, совсем еще молодая хрупкая женщина, со сдержанным волнением наблюдала за своей командой. Хороши были ребята из музыкальной школы «Эдельвейс» в Бруклине (директор – Анна Кличко). Задорные русские «Валенки» сменялись плавным танцем «Розовой мечты», энергичный «Рок-н-ролл» – романтичным, таинственным «Цыганским танцем». И все это – артистично, увлеченно, в великолепных костюмах! Звучали здесь и лучшие детские песни прошлых, советских лет. Попурри на темы этих песен с удовольствием исполнили ребята из студии «Поющие звезды» (Статен-Айленд). Было видно, что многим ребятишкам на поляне и их родителям хорошо знакомы и «Маленькая страна», и «Куда уходит детство». И было просто удивительно, как 10-летний мальчик Леон Гольдберг сумел понять и передать самую суть «взрослой» песни «Земля в иллюминаторе»! Может быть, не случайно особенно горячо было встречено выступление детского грузинского хореографического ансамбля «Песвеби» – «Корни» (Бруклин). Мальчики и юноши в традиционных грузинских костюмах – черных черкесках с газырями и высоких мягких кожаных сапожках – исполнили яркие, зажигательные, темпераментные грузинские танцы, со всеми сложными и характерными движениями. Это был красноречивый монолог настоящих горских мужчин, не оставляющий сомнения в том, что они смогут, если надо, защитить и свою родину, и своих любимых женщин. А эти «женщины» – нежные, стройные, отвечали им своим танцем, в котором были и сдержанное лукавство, и радость, и врожденное достоинство, и природная гордость. Хрупкая, прелестная, как юная княжна, 14-летняя Ма-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 35


ФЕСТИВАЛИ • США

риам Чубинидзе спела грузинскую колыбельную песню так красиво, так точно передав ее тему – любовь к ребенку, что показалось – вот она, будущая преемница Тамары Гвердцители. Ребята сумели донести до зрителей не только национальный колорит, но и показать силу, независимость, решимость народов Грузии. В грузинском ансамбле около 50 детей от 5 до 17 лет. Вот что говорит его музыкальный руководитель Вано Годердзишвили: «Наш ансамбль зародился 10 лет назад, сегодняшним 17-летним тогда было 7 лет. И хоть наша школа в Бруклине существует уже 10 лет, мы все еще – прямо из Тбилиси. Нам нравится Америка, но мы не хотим терять связь со своей родиной, хотим сохранить грузинскую культуру, традиции. Хореограф Шорена Барбакадзе ставит с детьми в основном кавказские танцы – грузинские, аджарские, осетинские. В Фестивале мы участвуем второй раз. Наши дети танцуют с огромным удовольствием. Они любят выступать в концертах, выходить на сцену. Сцена влечет их как наркотик, но это доброе, хорошее, красивое влечение. Лучше всего они говорят на языке танца и песни. И пусть политики сами ищут выход из сложных лабиринтов, которые они же и создали, а мы будем петь, танцевать, радоваться жизни, любить и уважать друг друга». Коронным номером воспитанников школы «Подсолнух» (руководитель Марина Терентьева) стала знаковая песня-гимн на слова и музыку русской мамы двух темнокожих девочек – Нефертити и Николь: «Мы вместе мир могли бы изменить... Мы вместе вечно будем дружить... Хочу, чтоб вместе мы спокойно просыпались с утра». Конечно, зрителей не могли не тронуть темнокожие кра-

36 ШИРЕ КРУГ 4/2010

савицы, вместе со своими подругами исполняющие на чистейшем русском языке песни «Васильковая поляна», «Маленький принц» и другие. Уже стало традицией, что завершается праздничный концерт выступлением большого коллектива «Голубка» (руководитель – Тамара Черняковская). Здесь были русские и украинские народные песни, хороводы, частушки. Казалось, сцена просто не может вместить все это разноцветье сарафанов, шалей, юбок – и вот они выплеснулись на поляну, образовав вместе со зрителями большой веселый хоровод, в котором кружились дети и взрослые, белокожие, смуглые и темнокожие. Это был апофеоз праздника русской культуры на американской земле. В воздух взлетело множество желтых шаров – как символ солнышка. Да и настоящее солнце в этот день светило ярко и грело отменно. Лучше всех это почувствовала, кажется, Наташа Касьянова. В своем красном бархатном комбинезоне и клоунском парике она была просто виртуозным конферансье – вела весь концерт, не только объявляя номера, но вступая с маленькими зрителями в увлекательные диалоги, приглашая их на сцену, при этом извлекая из огромного ларя забавные персонажи известных детских сказок и фильмов, тем самым не давая малышам скучать и заполняя неизбежные паузы. Когда Наташа сняла наконец клоунский костюм, его трудно было поднять – он просто набряк от влаги. В концерте приняли участие около полутора сотен исполнителей – и всех после выступления вкусно накормили, и всем были вручены памятные медали РАКСИ и очень симпатичные подарки – игрушки и книжки, любовно приготовленные для каждого: для малышей, детей постарше и совсем взрослых, для мальчиков и девочек. Кроме того, все получили бесплатные билеты в музей «Клойстер». А еще во время Фестиваля действовала абсолютно беспроигрышная лотерея, билет которой по символической цене – 1 доллар – обеспечивал его счастливому владельцу милую игрушку, или книжку, или игру, которые ребенок зачастую сам и выбирал. Так что мамы и папы, дедушки и бабушки, влекомые просьбами своих любимых чад «хочу билетик», просто искали их распространителей по всей поляне. А ребятишек, которые по соб-


ФЕСТИВАЛИ • США ственному желанию устраивали себе перерыв и хотели сами чем-нибудь заняться, ожидала у стола с бумагой, карандашами, фломастерами, ножницами и прочими подобными принадлежностями очаровательная чернокожая газель Нэри Лора, добровольная помощница РАКСИ. Она помогала малышам рисовать, раскрашивать, делать фигурки из бумаги – оригами. В это время на аллее около поляны шла бойкая торговля традиционными русскими блинами и пирожками, книгами и игрушками из магазина «Детский мир» торговой фирмы «Санкт-Петербург», всевозможными сувенирами, изделиями народных промыслов, предметами культа. Трудно переоценить то, что сумела сделать Ольга Зацепина за сравнительно короткое время (судьба Фестиваля висела на волоске, и окончательное решение о его проведении было принято за две недели до этого). Каждому ясно, что провести такое мероприятие, скоординировать действия десятков коллективов, учреждений, фирм, договориться с администрацией парка, с компаниями по аренде сцены, транспорта, с прессой, найти хотя бы минимально необходимые средства (людям несведущим, далеким от этой «кухни», невдомек, какие цифры – в сотнях и тысячах долларов – кроются за каждым из перечисленных пунктов), – все это и еще многое-многое другое под силу только «человеку больших организаторских способностей, неиссякаемой энергии и личного обаяния» (цитирую Георгия Мурадова, который так представил всем Ольгу). Сама же Ольга считает, что не смогла бы справиться с этой задачей без огромной поддержки и участия крепкой, дружной, преданной команды добровольных и бескорыстных помощников, искренних единомышленников, которых, как и ее, привлекает и сама идея взаимопроникновения культур, и гуманитарная направленность деятельности РАКСИ. Вот, например, мнение Владимира Татьяненко, неизменного помощника РАКСИ: «Думаю, что детям, которые вырастают без знания русских корней, и родителям, которые теряют русские корни, очень тяжело жить в этой стране. И если организация дает детям и родителям шанс укрепить эту ʼʼкорневую системуʼʼ, я очень рад этому помогать». А вот как отозвалась о Фестивале Екатерина Фарондо (благотвори-

тельный фонд «Спас»): «Мы впервые присутствуем здесь. Впечатления превзошли все ожидания. Часто бывает, что создается большой ажиотаж и шумиха, а само мероприятие весьма серое. Тут же все прекрасно организовано, выступления детей великолепны. Теперь мы обязательно будем участвовать в Фестивале и будем привлекать детей. Надеюсь, эта традиция не умрет, а будет только развиваться». Итак, организаторы Фестиваля – руководители и активисты РАКСИ – сделали все возможное и даже, кажется, невозможное, чтобы он состоялся и в этом году. Вот что говорит об этом Ольга Зацепина: «Мы решили сделать Фестиваль доброй традицией. Для этого нам пришлось преодолеть много разного рода трудностей, и в первую очередь, конечно, финансовых – ведь жесткий экономический кризис повсеместно коснулся всех сторон жизни и деятельности людей, в том числе жизни культурной, деятельности благотворительной. Но праздник должен был состояться – ни кризис, никакие иные обстоятельства не должны отражаться на детях, на их желании петь, плясать, веселиться, встречаться с ровесниками. Ведь может быть как раз сегодняшние дети понесут в будущее модель мирного сосуществования, модель взаимного сотрудничества в мире без границ, защитят планету от агрессии, покажут пример добрососедских отношений. И вероятно не случайно в праздничном концерте участвовали коллективы детей, исполнившие здесь, на большой поляне, песни и танцы народов России, Украины, Белоруссии, Грузии, Аджарии, Осетии, Литвы, цыганские, итальянские и испанские танцы. Деятельность нашей организации многогранна – это и многочисленные концерты и встречи, и благотворительные балы в помощь больным российским детям, и новогодние елки в Консульстве РФ, и многое-многое другое, но любимое наше детище, наша гордость – Детский фестиваль. В этом году благословение Фестивалю и всем нашим делам дали Владыка Юстиниан – архиепископ НароФоминский, управляющий Патриаршими приходами в США, и митрополит Иларион, Первоиерарх Русской православной церкви за рубежом. Может быть поэтому обещанный синоптиками дождь не состоялся?». %ашель иневич

ШИРЕ КРУГ 4/2010 37


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ• КАНАДА

Мадам ШиряеффЪ Я узнал эту историю от $ати /юфт, дочери великой /юдмилы \иряевой, основательницы /е &ран Qале $анадьен. ы встретились с $атей в -ью-Zорке, осенью 1991 года. менно – встретились, потому, что "познакомились" здесь как-то не подходит. ы встретились так, как-будто знали друг друга много-много лет, и просто на какоето время были разлучены.

/юдмила \иряефф Наш первый разговор стал словно продолжением разговора, давно прерванного, но не забытого. С тех пор, все эти годы, мы иногда встречаемся в самых разных местах на планете, иногда переписываемся, а иногда – говорим по телефону. Мы общаемся редко. Между нашими разговорами проходят годы, рождаются и подрастают дети, начинаются и заканчиваются войны. Но, тем не менее, мы все ведем тот подхваченный в Нью-Йорке, осенью 1991 года, разговор. Так и в этот раз, я шел по Моховой, и на секунду остановился у окна Citi Bank, засмотревшись на вывешенную там свежую афишу Cirque du Soleil, и у меня в кармане зазвонил телефон. «Паша?» – услышал я знакомый голос... И наша беседа продолжилась, словно после запятой, хвост которой растянулся на несколько лет... А распрощавшись с Катей, я вспомнил холодную и снежную монреальскую зиму 1992 года... Тогда Катя приехала навестить боль-

38 ШИРЕ КРУГ 4/2010

ную мать, которая проводила ту зиму в печальном Hotel Dieu, монреальском госпитале, выйти откуда дано далеко не каждому. Да и не "каждой" была Людмила Александровна Ширяева, или, как знала ее вся Канада, и весь балетный мир – Madame Chiriaeff. Основательница и руководительница, если не сказать – царица Les Grands Ballets Canadiens, которую по-

читали и у которой танцевали Нуреев, Фонтейн, Барышников. Труппа Мадам Ширяефф стала первым канадским балетным театром, о котором всерьез заговорили в Новом и в Старом Свете. Катя много рассказывала мне о своем раннем детстве. О доме с боннами и нянями, с баттлером и шофером. О приватной школе. О немыслимых встречах с немыслимыми же

людьми от искусства и политики. О наградах, о раутах, о фаворе... Все это было похоже на сказку. Но сказки заканчиваются по-разному... На пике признания и славы, Мадам Ширяеффъ получила несколько ударов такой силы, какая могла бы сломить ее в одночасье. Могла бы! Но – не сломила. Разрыв с мужем был лишь увертюрой к жуткой симфонии. Четверо детей – Глеб, Настя, Людмила, и Катя, толком и не понимали тогда, что же вдруг случилось в их "башне из слоновой кости". Второй удар был пострашнее: у Людмилы Александровны обнаружили рак, и прогнозы врачей были самыми неутешительными. Третий удар был изощреннее первых двух. Функционеры из правительства узнали о болезни Мадам, и, спешно пролепетав формальные соболезнования, нитчтоже сумняшеся, завели с Людмилой Александровной "деловой разговор" о том, "...не хочет ли она, Мадам Ширяеффъ, уступить свой театр правительству Канады? Ведь – национальное достояние же все-таки. А Вы – так нездоровы"... Для русской дворянки, из семьи военных, героев Белого движения, этот витиеватый заезд выглядел весьма и весьма прозрачно и бессовестно. Но, даже под тем страшным, навалившимся на нее грузом, Людмила Александровна "держала спину", как должно и дворянке, и балерине. «Я подумаю», – ответила она. Функционеры засуетились, предполагая, что Мадам выставит цену немыслимую, или же предложит условия сделки, даже для правительства Канады невыполнимые. Звонки и визиты от чиновников и их адвокатов в дом Ширяевых не прекращались ни на минуту. Мадам же вела себя сдержанно и с достоинством. Никто из домашних не видел ее


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ срывающейся или негодующей по поводу происходящего. Врачи в те дни приезжали на дом исправно. И столь же исправно в дом зачастил и семейный адвокат, с которым Людмила Александровна закрывалась в кабинете, и, судя по всему, работала над чем-то крайне важным. Старшие дети думали, что мама и адвокат работают над завещанием. Как выяснилось вскоре, они были почти что правы. Некоторым образом. В один из дней Людмила Александровна, отвечая очередному курьеру из правительства, сказала, что готова заключить сделку о продаже Ле Гран Бале Канадьен. Церемониал был недолог. Мадам

Ширяеффъ и ее адвокат представили документы о купле-продаже чиновникам на рассмотрение. Прочитав многие страницы условий продажи, ретивые покупатели с трепетом приблизились к странице с ценой. И замешательству их не было предела, когда они увидели, что Людми-

ла Александровна Ширяева, Madame Chiriaeff, основательница Ле Гран Бале Канадьен, отдает свой театр правительству Канады за немыслимую, не укладывавшуюся в чиновничьих и адвокатских головах сумму... ОДИН КАНАДСКИЙ ДОЛЛАР. Сделка была подписана в тот же день. Вскоре после этого шоферы, баттлеры и бонны исчезли из жизни семьи Ширяевых-Люфт. Дети пошли в другую школу. Началась другая жизнь... Рак отступил от Людмилы Александровны на двадцать с лишним лет после этой сделки. Господь призвал ее 22 сентября 1996 года. 2авел Qрюн

Жизнь Анри Труайя, или Кого называют «самым русским из французских литераторов»?

2010 год объявлен &одом %оссийской )едерации во )ранцузской %еспублике и &одом )ранцузской %еспублики в %оссийской )едерации. 2одготовлены многочисленные мероприятия, касающиеся связей %оссии и )ранции, – и пышно-помпезные, и менее заметные, но главное: их много. едь, пожалуй, на протяжении последних столетий – русско-французские культурные связи были одними из самых крепких.

Это и историческая закономерность. После войны 1812 года связи еще более окрепли. В России французскую культуру, язык, живопись, музыку, литературу всегда знали, неплохо понимали и любили. Во Франции были знакомы с русской культурой, хотя и меньше, но после Дягилевских сезонов случился невероятный бум интереса к русской культуре. После революции 1917 года во Франции образовался свой «кусочек России», но эта русская составляющая Франции сделала невероятно много для русской, французской и мировой культуры в целом. А «самым русским из французских литераторов» называли замечательного человека, лауреата Гонкуровской премии (самая престижная французская премия), командора Ордена литературы и искусства, Ка-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 39


ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ

валера Большого креста ордена Почетного легиона. Он был и «бессмертным», то есть членом Французской академии, был принят и отмечен как самый молодой, и в конце жизни стал самым пожилым из всех «бессмертных». Звали его по-французски Анри Труайя, по-русски – Лев Асланович Тарасов, по-армянски – Левон Торосян. Человек, проживший 95 лет. Человек, написавший 105 книг (один из самых плодовитых романистов в мире). Он признавался и самым любимым писателем французов. Но большая часть этих книг посвящена русской литературе. Именно по ним во всем мире и изучают культуру и историю России. Книги-романы-исследования: «Достоевский», «Пушкин», «Необычайная судьба Лермонтова», «Борис Годунов», «Павел I», «Повседневная жизнь в России во времена последнего царя», «Александр II», «Александр III», «Николай II», «Григорий Распутин», «Грозные царицы», «Сибирские женщины», «Балерина из Санкт-Петер-

40 ШИРЕ КРУГ 4/2010

бурга», «Толстой», «Николай Гоголь», «Москвитянин», «Екатерина Великая», «Александр I. Северный сфинкс», «Иван Грозный», «Антон Чехов», «Мария Карповна», «Тургенев», «Горький», «Марина Цветаева», «Борис Пастернак» – это только малая часть написанного. Это та малая часть русской культуры и истории, с которой писатель познакомил сначала французов, а затем и весь мир. Многие книги Анри Труайя переведены на русский язык и изданы. Анри Труайя родился 1 ноября 1911 года в Москве в купеческой армянской семье, торгующей тканями. Революцию родители не приняли, начались традиционные скитания: Крым, Стамбул, Венеция, Франция. Переезжали в товарных вагонах. В Париже Анри Труайя окончил лицей имени Пастера, затем учился на юридическом факультете в Парижском университете. Вся последующая жизнь и литературная деятельность писателя уже была связана с Парижем (там он и скончался 2 марта 2007 года). Писал он на французском языке, конечно. Причем, его французский называли «тем самым, который является вечным», так говорил Морис Дрюон. Кстати, мэтр французского исторического романа Морис Дрюон еще и не забывал повторять: «Поскольку наши корни – из России, мы оба шутили, что образуем русскую ячейку во Французской Академии. 60 лет мы были вместе». Самая фантастическая история произошла в 1945 году. Один из лучших романов «Пушкин» был готов к завершению. И тут писателю пришло письмо от некоего барона ГеккернДантеса. Как нетрудно догадаться, сей барон был прямым потомком убийцы поэта. И вся квартира его, которую посетил писатель, так или иначе была связана с той эпохой.

Остались и документы, в частности, неизвестные письма А. Пушкина. Как гласит одна легенда, потомок Дантеса просил никогда не воспроизводить то, что он показал. Как гласит другая, – письма эти были переработаны и включены в роман о Пушкине. Анри Труайя работал каждый день по 14 – 16 часов, это и есть главная составляющая его биографии. До конца своей продолжительной и плодотворной жизни Анри считал себя по воспитанию русским. Он очень хотел, чтобы русский язык изучался во Франции «всей французской интеллигенцией». Отпевали писателя в русском Александро-Невском соборе в Париже в присутствии посла РФ. Дочь писателя передала библиотеку и рукописи отца в Москву в Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). А в своих книгах Анри Труайя уже давно вернулся на родину. &аля $онстантинова shkolazhizni.ru


ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ • АВСТРИЯ

Назад в Россию 2олучая австрийское гражданство и имея возможность изменить фамилию, Юлия ни на минуту не задумалась – оставила свою: ошкина. нешне она настоящая русская женщина – та самая, что коня на скаку остановит... 2риветливая, открытая, располагающая к себе Юля, прекрасно говорящая на винериш, собирается переселяться в %оссию.

– колько лет ты прожила в Австрии? – Живу здесь восемнадцатый год. – ышла замуж за австрийца? – Да, познакомилась с ним в Москве, куда я приехала на каникулы и устроилась подработать. – Откуда ты родом? – Из Сибири (кстати, Юля очень гордится своим сибирским происхождением), из Томской области. – А как ты начинала в Австрии без знания немецкого? – Сосед устроил на работу в свое кафе, и там я быстро обучилась венскому диалекту. – -о, насколько я понимаю, сейчас ты живешь с другим человеком. – Да, 12 лет назад, когда я уже была разведена с первым мужем, я встретила своего любимого, единственного и неповторимого, с которым мы вместе до сих пор. Это была судьбоносная встреча – впоследствии выяснилось, что он, казалось бы истинный австриец, – выходец из русских дворян, сосланных большевиками в Сибирь. Потом они каким-то образом добрались

оттуда пешком до Италии, затем перебрались в Австрию. – $ак вам пришла в голову мысль перебраться в %оссию? – Сначала о предыстории. Несколько лет назад в России возникло народное движение по созданию родовых поместий. Это исконно русская форма организации жизни, еще дореволюционная. Сейчас в стране официально действуют около 200 поселений, состоящих из родовых поместий. В основном они сосредоточены вокруг Москвы, но есть они даже в ближнем зарубежье. Меня эта идея сильно задела – вернуться на землю и создать райский уголок для себя, своих будущих детей, своего любимого. Я хочу взять гектар земли и усовершенствовать свою среду обитания. Если не мы, то кто! Я хочу, чтобы мои дети росли на природе, ели малину с куста, катались на велосипеде, купались в озере, а по вечерам пели песни под гитару у костра. Человек – это существо социальное, ему необходимо общение со своими

Аттестат зрелости, выданный бабушке Kанса

единомышленниками. – -у и где ты собираешься поселиться? – Я села в машину и в течение шести недель ездила по России из поселения в поселение в поиске места, где бы мне захотелось жить. Я встретила удивительных людей, увидела потрясающие места. И вот душа моя зацепилась за Калининградскую область, где есть удивительное местечко с немецким название Аурасфельд. Там и созрело у меня окончательное решение вернуться в Россию. Я купила пай у крестьян и сейчас оформляю землю в частную собственность. Посажу там сад, построю сруб из бревен. – ,ам тоже намечается родовое поместье? – Да, это тоже будет родовое поместье. И туда уже записались 10 семей. Дороги мы построим сами, без помощи государства. Детский садик, школу и прочее будем строить совместными усилиями поселенцев. А то выделят автобус и вози детей в школу за тридевять земель. Среди нас все люди в основном с высшим образованием, есть и учителя. – А возраст? – Есть и молодежь, и пенсионеры. Все вместе мы сила, если мы единомышленники. – ,вой муж едет с желанием? – У него просто глаза горят: ему нравится, что он в 60 лет может начать новую жизнь. Ему очень нравится русская сердечность, душевность. – А в нем этого нет? – Русская бабушка эти качества в нем еще в детстве заложила, а сейчас это дает ростки. – -асколько я понимаю, ты собираешься включиться в программу содействия добровольному возвращению в %оссию проживающих за рубежом соотечественников. $ак ты о ней узнала? – Когда я в российском посольстве оформляла визу, мне там рассказали о возможности возвращения в Россию по специальной государственной про-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 41


ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ • АВСТРИЯ грамме. Оказалось, что это довольнотаки быстрая процедура для выходцев из России. И Калининградская область в ней участвует. Более подробную информацию я узнала на месте в миграционной службе. Переселенцам оплачивают дорогу, контейнер и дают подъемные. Смысл этой программы в том, что ты как соотечественник всегда можешь вернуться на родину и получить гражданство. ?еседовала рина учкина В январе 2007 года программу «содействия добровольному возвращению проживающих за рубежом соотечественников» приняли на госуровне. Как известно, начало выполнения Госпрограммы в субъектах Российской Федерации обусловлено принятием в них региональных программ переселения. Сегодня такие программы приняты в 22 регионах. Прежде всего, это 12 пилотных субъектов: Калининградская, Калужская, Липецкая, Тамбовская, Тверская, Тюменская, Иркутская, Новосибирская, Амурская области и Красноярский, Приморский, Хабаровский края. К ним присоединились: Курская, Пензенская, Омская, Курганская, Нижегородская, Воронежская, Кемеровская области, Еврейская автономная область, Алтайский и Камчатский края. В ближайшее время ожидается включение в Госпрограмму еще трех регионов: Забайкальского края, Саратовской, Псковской, Костромской, Ар-

хангельской и Мурманской областей. Сегодня ФМС России и Минрегионом России совместно с заинтересованными ведомствами проводится масштабная работа по совершенствованию нормативных правовых основ Госпрограммы. Назрела необходимость расширения целевой аудитории Госпрограммы за счет включения в нее дополнительных категорий соотечественников, таких как лица, желающие служить в армии; соотечественники-студенты, обучающиеся в российских вузах; лица, обладающие редкими и уникальными специальностями и др. Важным шагом, который позволит активизировать реализацию Госпрограммы, является предоставление возможности соотечественникам, временно и постоянно проживающим на законных основаниях в России, становиться участниками Программы на территории Российской Федерации без выезда в государство гражданства. Вышеперечисленные регионы разделены на категории: «А», «Б» и «В». Если регион относится к категории «А» (то есть стратегически важный), то люди здесь очень нужны, соответственно за переезд в этот регион переселенцу, возможно (нет 100-процентной уверенности), дадут жилплощадь, окажут социальную помощь, компенсируют оплату переезда и назначат так называемые подъемные (то есть деньги на первое время). С категорией «Б» и «В» – все сложнее. Например, поиск и оплата жилплощади, скорее всего, станет личной проблемой

соотечественника. Если говорить о конкретных суммах, то Калининградская область, которая относится к категории «А», предлагает временное жилье в общежитии, в течение первых 6 месяцев выплачивает 50% от прожиточного минимума, то есть 2 тыс. рублей в месяц, оказывает помощь в оплате коммунальных услуг и медицинской страховки, оплачивает переезд (билеты и провоз багажа) и начисляет подъемные в размере 60 тыс. рублей на участника программы. Если участник программы переезжает с семьей, то остальные члены семьи получают по 20 тыс. рублей подъемных. А вот трудовая занятость гарантируется точно. Если вас интересует программа переселения, следует зайти на официальный сайт Федеральной миграционной службы России www.fms.gov.ru. Вашему вниманию откроются сразу три приоритетных направления службы. Одно из них – «Программа соотечественников». Здесь вы можете увидеть, какие рабочие места предлагают регионы. Гдето нужны швеи, где-то строители, а вот Калининград, например, остро нуждается во врачах и преподавателях. Основными ведомствами, выполняющими Госпрограмму за рубежом, являются МИД России, ФМС России и Россотрудничество. В настоящее время работе по реализации Государственной программы по линии МИД России задействованы практически все загранучреждения в зарубежных странах.

Русские узницы концлагеря Саддама: уникальная история женщин, уехавших в Ирак 2ятьдесят лет назад 128 советских девушек приплыли в Qасру: строить новую жизнь с мужьями-курдами. -о вскоре кто-то из них оказался в гареме, а кому-то пришлось воевать среди партизан…

ветлана \ейхумар 50 лет назад приплыла в Qасру: строить новую жизнь с мужем-курдом …Беседуя со мной, 75-летняя Мария Стрелкова часто сбивается то на

42 ШИРЕ КРУГ 4/2010

курдский, то на арабский язык. Рассказывая про свою жизнь, она то и дело повторяет «валла» (ух ты!) и «хамдулла» (слава Богу). Скрестив ноги, русская бабушка в черном платке сидит на полу в комнате, где из всей мебели – ковер и подушки. Обычное жилье горцев Иракского Курдистана. – Ох, тяжело же было, – грустно произносит она, глотая чай. – При-

езжаю я сюда из СССР, а у моего мужа в Ираке уже есть жена: ты, мол, второй будешь. Обидно… включу ночью приемник, слушаю Москву и рыдаю – хочу домой. Ну а потом война началась. Самолеты летят, города кругом горят – я через горы в Иран ушла: один ребенок у меня за юбку держится, один на руках да один в животе. Иду и думаю: «Господи, за что же мне это всё?»


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ИРАК «2о-русски болтать некому» 16 апреля 1959 года в иракском порту Басра причалил белый пароход: вместе со своими мужьями – бывшими партизанами, сторонниками курдского лидера Мустафы Барзани – в неведомую страну приплыли 128 советских девушек. Курды получили убежище в СССР еще при Сталине и теперь возвращались домой по амнистии. С тех пор прошло ровно полвека, но около сорока курдских жен все еще проживают в Ираке. С помощью консульства РФ мне удалось разыскать двух женщин в горных деревнях к северу от Эрбиля. С 1959 года они почти не говорили по-русски. – Сама-то я из Тамбова, а жили мы в Воронежской области, – рассказывает Светлана Ильинична, по мужу – Шейхумар. – С супругом моим познакомились, я еще в школе училась. Многие наши бабы, приехав в Ирак, очумели – оказалось, что они будут вторые либо вообще третьи жены. Поскандалили, посуду побили. Кто-то уплыл в Союз, другие остались. Куда ж денешься? На родине ничего нет – я лично и дом продала, и буфет, и комод. Мне повезло: когда любовь, булку хлеба на двоих ешь – и то весело. Мария Александровна же от Ирака была в ужасе. Прибыв в Курдистан 25-летней девушкой, она увидела: народ строит дома из грязи, бедность такая, что спят на голом полу, а ночью в жилище заползают кобры. Сложнее всего нашим женщинам оказалось наладить общение с соседями. «Тут в каждой деревне свой язык, – жалуется Светлана Ильинична. – Одно село другое не понимает. Выйдешь постирать, просишь…о… уже по-русски забыла… аште, то есть таз. Покажешь жестом – курдовские люди смеются. А я их варенье научила варить, огурцы солить да борщ делать, бабы меня зауважали». …Семейное счастье длилось недолго – в 1961 году в Курдистане началось восстание: власти обрушили на боевиков авиацию. Стоило заключить мир, как сразу новая война – с Ираном, с американцами: 30 лет (!) без передышки. Выйдя во двор, Мария Стрелкова показывает на пепелище. – Седьмой дом этот наш, – вздыхает она. – Шесть домов подряд построили, так каждый каратели сожгли. Светлана Ильинична тоже имеет

зуб на Саддама Хусейна: его солдаты унесли у нее советские облигации («приняли за доллары»), забрали патефон и все-все советские пластинки. «Сколько помню себя в молодости – постоянно куда-то бежим, спасаемся, с детьми от самолетов проклятых прячемся». В 1980 году Светлану Шейхумар вместе с мужем и детьми арестовала «за сепаратизм» иракская полиция: ее посадили в концлагерь в Дивании. Посольство СССР в Багдаде на подобные «вольности» с советскими гражданами смотрело сквозь пальцы (неохота было ссориться с «дружественным режимом»). Светлане никто не помог. Через три года спецназ, войдя в лагерь, забрал всех мужчин в возрасте от 15 до 80 лет: солдаты увезли людей в грузовиках. Среди узников были муж и двое сыновей Светланы Ильиничны. Больше она их никогда не видела.

« евочек приказали не убивать» – Скучаю я по своим мальчикам, – плачет женщина. – Я же их воспитывала, растила… Они ни жениться не успели, ни детей завести… На могилку мне сходить и то некуда. Мария Александровна тоже потеряла мужа – замучили пытками в тюрьме. Детей не тронули: у нее было три дочери, а девочек Саддам приказал не убивать. Он стал для этих женщин главным врагом, и бабушки рады, что пережили иракского диктатора. Впрочем, Светлана считает, что «рано Хусейна повесили – боялись, что секреты раскроет», а Мария очень рада: «Сволочь этот Саддамка». В Курдистане мне рассказывали: одна русская женщина (родом из Казани) после убийства солдатами своих детей ушла в партизаны, воевала в горах. Говорят, она жива до сих пор – но связаться с ней не удалось. …О том, что произошло с СССР за время их отсутствия, бабушки знают немного. «Коммунизма больше нет? – поинтересовалась у меня Мария Александровна. – Хорошо это или плохо?» «Кому как», – уклончиво ответил я. Светлана Ильинична – старушка продвинутая: у нее есть ТВ со спутниковыми каналами. В Россию женщины поехать не могут – родные умерли, связь потерялась. «Брат у меня был, Коля, – вздыхает Мария Стрелкова. – Когда началась война, он мне вызов прислал, а для этого в

Багдад надо – куда я с детьми да под бомбами? Попросила написать ему – умерла твоя Маша, то есть я, схоронили ее. Пущай уж лучше так, чем у нас обоих сердце кровью обливалось». Отец Светланы ей вообще не отвечал – она подозревает, что мачеха рвала письма. …На стенах – выцветшие от старости фотографии: русские красавицы с косами, рядом – черноусые

Qывшая тюрьма режима аддама Kусейна – оттуда мало кто возвращался мужья. Мы говорим по-русски, но обе бабушки переспрашивают отдельные слова. «Забываешь язык-то, – извиняется Светлана Ильинична. – Поговорить не с кем. Мария в двух часах езды от меня живет: на чем я к ней поеду? По ТВ талдычут что-то, а я половину не могу понять». Ей вторит Стрелкова: «Ох, как хорошо с вами пообщаться… у меня только дочка по-русски знает немножко, а я привыкла к курдскому, даже думаю на нем». Советское гражданство после краха СССР бабушки потеряли, а российского не имеют – требовалось в 1991 году попасть в Багдад, но тогда весь Ирак был сплошной зоной боевых действий. – Ты, сынок, как увидишь президента Медведева, – строго говорит Светлана Ильинична, – так ему сразу и скажи: батюшка наш, нас тут полсотни русских женщин, старенькие мы уже, просим гражданство России. Что нам жить-то осталось? Хочется с русским паспортом в руках помереть. …Я выхожу за ворота: надо успеть в Эрбиль до сумерек. Меня провожает внучка Марии Александровны, черноволосая девушка с васильковыми глазами. Совсем как у ее сибирской бабушки… &еоргий Iотов “Аи Украина” ото автора

ШИРЕ КРУГ 4/2010 43


СОБЫТИЯ • СЕРБИЯ $адеты осковского музыкального кадетского корпуса

В 11 часов утра на площади Русских кадет в едином строю встали участники Третьего сбора, воспитанники Московского кадетского музыкального корпуса, Воронежского великого князя Михаила Павловича кадетского корпуса, выпускники действовавших в Сербии в 1920 – 1944 гг. российских кадетских корпусов, директора кадетских корпусов из 15 городов России. Кадеты Воронежского корпуса несли почетный караул у памятной доски «в знак благодарности Сербии и жителям города от кадет Российской Федерации». Второй год подряд на кадетский сбор приезжает вдова А. Б. Йордана Мария Александровна. После молебна о помощи Божией во всяком благом начинании кадетский духовой оркестр исполнил гимны Российской Федерации и Республики Сербия. Затем генеральный директор Фонда содействия кадетским корпусам им. Алексея Йордана О. И. Барковец передала слово Чрезвычайному и Полномочному послу РФ в Сербии А. В. Конузину. Посол приветствовал участников и гостей сбора, особо отметив, что в этом году сбор проходит одновременно с заключительным 21-м съездом зарубежных кадет. Обращаясь к молодым российским кадетам, он напомнил о многовековых узах родства, тесного общения, верного соратничества, связывающих российский и сербский народы. «Вот уже почти столетие назад на сербской земле нашли приют десятки тысяч россиян-изгнанников, оказавшихся здесь в результате поразившей Россию кровавой гражданской трагедии, – сказал А. В. Конузин. – Здесь сформировался корпус зарубежных ка-

44 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Открытие Третьего кадетского сбора в Сербии 26 июня в городе Qелая 0ерковь ( ербия) состоялась торжественная церемония открытия ,ретьего кадетского сбора, который проводит Qлаготворительный фонд содействия кадетским корпусам им. Алексея Zордана ( осква) при поддержке инистерства иностранных дел %оссийской )едерации и инистерства иностранных дел %еспублики ербия, %усской 2равославной 0еркви, при участии ома русского зарубежья им. Александра олженицына ( осква), ома российской культуры и науки в Qелграде, эрии г. Qелграда, узыкальной молодежной организации ербии, Qелградского объединения кадет, ербско-%усского общества г. Qелая 0ерковь.

дет». Он подчеркнул, что сегодня, спустя годы, возрожденные кадетские корпуса продолжают выполнять свою главную задачу: формировать патриотов своей Родины, готовых беззаветно служить России, утверждать в них русский характер, создавать личности, способные стать опорой российского общества. Посол высказал слова признательности в адрес Фонда содействия кадетским корпусам им. Алексея Йордана, от-

метив, что именно благодаря Фонду стало возможным вернуть на сербскую землю русскую традицию кадет, дать ей новое дыхание. Он также поблагодарил муниципальные власти Белой Церкви, жителей этого чудесного города, оказывающего россиянам неизменное искреннее гостеприимство. Мэр города Желько Црногорец тепло приветствовал собравшихся и выразил надежду, что русские кадеты


СОБЫТИЯ • СЕРБИЯ еще не раз вернутся в Белую Церковь. Гость Третьего сбора, директор Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына В. А. Москвин, вручил мэру в подарок книги о Москве. Приветствие от председателя Отдела внешних церковных связей Московской Патриархии митрополита Илариона зачитал о. Виталий Тарасьев. Свое послание Владыка закончил словами: «Дорогие братья-кадеты! Куда бы вас не направил промысел Божий, всегда «помните, чье имя носите». Сейчас вы молоды, но, верю, что кадетское братство вы пронесете через всю свою жизнь». От старших кадет участников сбора поприветствовал И. Н. Андрушкевич, выпускник Первого Русского Великого Князя Константина Константиновича Кадетского Корпуса. В своей речи, которую он произнес на

&енеральный директор )онда содействия кадетским корпуса им. Алексея Zордана О. . Qарковец и Oрезвычайный и 2олномочный посол %) в ербии А. . $онузин

сербском и русском языках, Игорь Николаевич вспомнил слова отца о том, что подлинное служение невозможно без воспитания. В сегодняшней России кадетские корпуса через воспитание снова готовят детей к государственной службе. А значит, сбылись надежды и чаяния старшего поколения. Кадеты Московского музыкального кадетского корпуса исполнили неофициальный кадетский гимн, песню «Фуражка». Им подпевали старшие кадеты, ветераны-суворовцы и все собравшиеся на площади. О. И. Барковец предложила вспомнить тех старших кадет, которые ушли в мир иной и не увидели триумф дела своей жизни. Это Алексей Борисович Йордан, Алексей Борисович Боголюбов, Глеб Николаевич Сперанский, Игорь Александрович Козлов… «Извините, если мы кого-то не назвали, – сказала она. – Но в наших сердцах мы храним любовь и память о всех ушедших старших кадетах». Директор Санкт-Петербургского ракетно-артиллерийского корпуса Е. М. Ермолов и директор Красноярской Мариинской женской гимназии С. И. Ромащенко возложили венок и цветы к памятнику советским воинам – освободителям Белой Церкви от фашистских захватчиков. Гости Третьего сбора и 21-го заключительного съезда зарубежных кадет посетили выставку фотографий «Кадетская симфония в Сербии» в галерее города. Выставку подготовил Фонд содействия кадетским корпусам им. Алексея Йордана совместно с Домом русского зарубежья им. Александра Солженицына. На ней представлены архивные снимки, фотографии с предыдущих кадетских сборов, фоторепортаж о поездке в Москву победителей конкурса на знание русско-сербской истории среди школьников г. Белая Церковь. Старшие кадеты со слезами на глазах узнавали на архивных фотографиях своих однокашников, многих из которых уже нет в живых. Под черно-белыми снимками разместились фотографии-реконструкции с участием современных российских кадет, сделанные в тех же местах, и почти полностью повторяющие композицию архивных фото. По окончании торжественной церемонии все ее участники и почетные гости были приглашены на обед, который давал Фонд в честь открытия сбора. На обеде присутствовал посол РФ А. В. Конузин, который еще раз го-

эр города елько 0рногорец

озложение венка к памятнику советским воинам

рячо поприветствовал всех собравшихся. Во время обеда О. И. Барковец сообщила об открытии представительства Фонда в Сербии, которое возглавит директор программ на Балканах Г. Б. Вышинский. 2о материалам сайта www.fskk.ru

ШИРЕ КРУГ 4/2010 45


ЭТО ИНТЕРЕСНО • ИТАЛИЯ

Капри, сверяясь с Горьким -а мой запрос "&орький $апри" нтернет выдал строчку из песни Александра &ородницкого: "-е возвращайся, &орький, с $апри" и далее в развитие темы: "-е упускай свою удачу,/ 2опав однажды за рубеж,/ -е приглашай вождя на дачу,/ 2ирожные его не ешь". Улыбнулась: перепутал – сознательно или нет – бард эпохи и лица. -а $апри &орький был при царе, а "при вожде" жил в талии уже в орренто – совсем близко, всего пять километров через пролив, но на материке. Однако дальше семирная паутина выудила стихотворение ладимира аяковского. "Очень жаль мне, товарищ &орький,/ что не видно/ ас/ на стройке наших дней./ умаете –/ с $апри,/ с горки/ ам видней?" – обращался поэт к писателю в 1926 году. 2оняла, что простой случайностью это быть не может. $апри – просто знаковый остров.

илла, в которой жил . &орький Для большинства наших соотечественников, не особо искушенных в прелестях отдыха на тихом острове в Тирренском море, Капри всегда существовал больше в историческом, чем в географическом пространстве. Многие припомнят, что там была партийная школа, придерживающаяся вредной, с точки зрения большевиков, ориентации. Это подмочило репутацию острова. Но у Горького дважды гостил Ленин. И это обстоятельство реабилитирует Капри. Я и сама приговаривала: "Поедем посмотрим, где это они наше счастливое будущее обдумывали". Словно без славного революционного прошлого Капри не стоил того, чтобы тратить на него целый день из всего лишь недельного пребывания в Риме. Ровно в восемь сажусь на римском вокзале в поезд до Неаполя. Купе на шесть человек с застекленными дверями, кожаные кресла с высокой спинкой. За окном проплывают римские окраины, и вот уже потянулись

46 ШИРЕ КРУГ 4/2010

поля Кампании, потом начался подъем в горы – даже немного заложило уши. Поезд то и дело нырял в тоннели – и наконец вдалеке видны стеклянные небоскребы Неаполя. Это его деловой центр. Но нам не туда, а в порт – самую старую часть города. День субботний. На улицах торгуют где попало и чем попало, как во всяком портовом городе. Когда спешишь – а надо успеть вечером вернуться в Рим – это раздражает. Сам порт оказался рядом. Но грузовой. И по нему между фурами и ангарами еще долго пришлось пробираться до пассажирских причалов. Покупаю билет на метеор за 12 евро, поднимаюсь по трапу, и наконец-то можно перевести дух и оглядеться. Кто-то с чемоданом: только тут приходит в голову, что на Капри можно ехать не на экскурсию, а просто отдыхать. Кто-то там уже отдыхает и возвращается к обеду "из города". Капри начинает приобретать реальные очертания. Жаль, с годовщиной Октября (а поездка пришлась на 7 ноября) поздравить некого. Путешествие на современном судне комфортно, но лишено романтики. И не напишешь, как один русский путешественник в середине XIX века: "Латинский парус трепещет, как крыло подстреленной чайки, ленивый ветерок возлагает всю работу на бронзово-мускулистых четырех соррентийцев... за веслом эти гребцы деятельны, как черти, поют отрывки из своих неаполитанских баркарол или шутят между собой с врожденным комизмом". Наши "гребцы" песен

не поют, да и ветерок не ленивый. Сечет мелкий дождик. Но вот уже совсем близко "скалы, встающие из вод", и мы швартуемся в Марина Гранде. Восторг, который испытываешь при виде приближающегося острова, сменяется растерянностью: в реальности он почему-то оказался намного больше, чем существовал в моем революционно ориентированном сознании. Автомобилей, которые бойко шныряют по набережной, вообще не должно было быть. Но надо срочно врастать в настоящее. Купив путеводитель (на русском языке – спасибо итальянцам!), удивилась. На острове, протяженность береговой линии которого всего-то 17 километров, уместились два города – Капри и Анакапри – с безумным количеством улочек и, что самое неприятное, переплетающихся из-за сложного рельефа в совершенно немыслимых формах. Погрустнела: горьковские пристанища, не зная точных адресов, ни за что не найти (а итальянцы даже в русском издании указать их не удосужились, хотя и написали, что вилл было три). По карте заметно, что остров будто перетянут поперек веревкой. От этого оба его конца "надулись". Считается, что своей конфигурацией он напоминает вепря – капроса, с чем некоторые и связывают его название. Эта перетяжка – ближе к задним ногам животного – больше всего подходит для короткой прогулки, решаю я: нет места 'уже между берегами, и подниматься придется не так высоко. Поворачиваю в первую попав-


ЭТО ИНТЕРЕСНО • ИТАЛИЯ шуюся на глаза улицу-лестницу. Вернуться можно по ней же – не заблудишься, наивно, как оказалось потом, рассуждала я. Cтупени круто идут вверх, а по бокам то окна и двери виллы, то высокая каменная стена – и там, над ней растут деревья рядом с домом, который сверху. Интересно, что Горький (я буду часто обращаться к его свидетельствам) именно на примере Капри объяснял одному юному поэту, что такое висячие сады Семирамиды, подтрунивая над его излишней романтикой: "В том, что эти сады висячие, нет ничего удивительного. Просто они были расположены уступами по крутому склону горы..." Но даже зная этот секрет, не перестаешь восторгаться. Вот так, охая по поводу цветущей (в ноябре!) герани и еще многих не известных мне фиолетовых, красных, бордовых, оранжевых цветов, разглядывая разные горшочки, решеточки, балкончики, я и не заметила, как добралась до верха и через арку попала на главную площадь города Капри – пьяцца Умберто Примо. Окруженная со всех сторон сомкнувшимися стенами невысоких зданий, она больше похожа на зал, чем городскую площадь. Половина ее занята ресторанными столиками. Получается этакая столовая в престижном санатории. Но задерживаться некогда: я уже предвкушаю, какой вид откроется, стоит лишь завернуть за высокую (для Капри, конечно) башню с часами. Смотровая площадка нависает над ложбиной (той, по которой и прошла "веревка"). Слева поднимается зеленый холм монте Солара – самой высокой горы на острове. Впереди – море. Увы, туман и дождь приглушают краски и не дают насладиться цветом воды, который должен быть здесь, по рассказам, необыкновенно синим. Но зато под серым небом еще отчетливее и внушительнее вырисовываются скалистые береговые обрывы. Римские императоры полюбили Капри за его неприступность: сначала Август, потом Тиберий. Если внимательно читали "Мастера и Маргариту", может, припомните, как говорил Понтий Пилат, что "полетит весть не наместнику в Антиохию и не в Рим, а прямо на Капрею, самому императору". Не погрешил Булгаков против исторической правды. Действительно, Тиберий провел здесь в об-

щей сложности 10 лет до своей смерти в 37 году. И мог поддерживать связь с материком: этому служили специальные башни, с которых дымом и пламенем подавались условные сигналы. Вот только читателю надо быть эрудитом, чтобы опознать за Капреей (так звали остров римляне) географический Капри. Здесь строили роскошные виллы – с террасами, бассейнами, украшенные мозаикой и мрамором, о масштабах которых можно судить по развалинам. О том, как проводили императоры время, документальных свидетельств не сохранилось, а у историков единодушия нет. Ювенал и Плутарх пишут о тихой уединенной старости Тиберия, а Светоний, например, рассказывает, что он завел на Капри "гнезда потаенного разврата" и "мальчиков самого нежного возраста, которых называл своими рыбками и с которыми забавлялся в постели". Слухов ходит много. В том же самом грехе, что и Тиберия, обвиняют пушечного короля Альфреда Крупа, который из-за астмы вынужден был поселиться на Капри. А о шведской королеве Виктории, прибывшей сюда из-за слабых легких, говорили, что у нее роман с придворным врачом Акселем Мунте... Но есть загадка посложнее всех этих пикантных подробностей: почему Горьким в 1906 – 1913 годах "было выбрано Капри, в то время почти безвестное Капри, где главным образом бывали немцы?" В дневниках Веры Муромцевой, жены (тогда еще гражданской) Ивана Бунина, откуда взята эта запись, датированная 1919 годом, ей предшествуют разговоры об известном разоблачителе провокаторов Бурцеве и о том, что многие подумали о Горьком, когда Бурцев пообещал открыть "имя того, кто был на службе у немцев". А далее читаем размышления Яна (так она называла Бунина): "Как чахоточный, после семилетнего пребывания на Капри, выдержал сразу берлинскую, а потом и финскую зиму и зиму в Тверской губернии? Да, многое непонятно и будет ли когда-либо понято?" Я не случайно задала этот вопрос устами Буниных. Наверное, в то время при виде рушившейся России в переходившей из рук в руки Одессе слух о Горьком на службе у немцев принимался ближе к сердцу, чем это может быть сегодня. Да и вероятность документально подтвердить или опровергнуть его была выше.

талия, о. $апри. 1908 – 1910 г. Как бы то ни было, на самом острове хочется меньше всего размышлять о том, что же действительно заставило Горького, вынужденного не возвращаться в Россию из-за угрозы ареста, сделать выбор в пользу Капри. Там при виде моря и гор просто верится, что климат очень подошел страдавшему чахоткой писателю. А задержался он потому, что ему очень понравился Капри. Уже через несколько дней после приезда он живописует Леониду Андрееву: "Капри – кусок крошечный, но вкусный. Вообще здесь сразу, в один день, столько видишь красивого, что пьянеешь, балдеешь и ничего не можешь делать..." Горький и потом продолжал звать туда всех добрых знакомых. "Почемуто я все думаю, что Вы, Москвин, Леонидов, Румянцевы весною приедете сюда, – пишет В. И. Качалову в 1913 году, – будем купаться в голубом море, ловить акул, пить белое и красное Capri и вообще жить... Превосходно отдохнете..." Насчет акул Горький не шутил: их на Капри действительно ловили и ели. Технология была такая: ловили на живца, подтягивали к борту, оглушали веслом и втаскивали на борт. Конечно, вся эта сложная процедура проводилась с помощью местных рыбаков. Выходить в море без них не решались – опасно. Как-то удалось поймать акулу, вдоль которой смогли встать 25 человек. Художник Исаак Бродский вспоминает, что в итальянских газетах даже было фото. Близкие знакомые проводили у Горького практически все время. Анекдот или нет, но рассказывают, что однажды на открытой веранде было столь многолюдно, что проходивший мимо англичанин принял дом Горького за ресторан. Вошел. Сел за стол и потребовал стакан холодной

ШИРЕ КРУГ 4/2010 47


ЭТО ИНТЕРЕСНО • ИТАЛИЯ

. . /енин в гостях у А. . &орького на о. $апри играет в шахматы с А. А. Qогдановым. талия, 1908 год

талия, о. $апри. 1908-1910 г. содовой, яичницу с ветчиной, сыру. Его – ради смеха – обслужили. И лишь когда он собрался расплатиться, ему сказали, что вилла – не ресторан и обедов здесь не продают. Говорят, смущение его было очень велико, он долго тряс Горькому руку, когда узнал, кто стоит перед ним, а на следующий день прислал цветы с миллионом извинений. Что-то слишком "отпускным" получается у меня Горький на Капри. Спешу исправиться. "...живу я, как всегда, да и не живу, а или сижу за столом, или стою у конторки. Когданибудь до того устану, что упаду на пол и пролежу месяца два неподвижно", – это Горький о своем житьебытье. Он много писал. Его каприйский период сравнивают с пушкинской болдинской осенью. Он каждый день

48 ШИРЕ КРУГ 4/2010

пролистывал десятки газет, которые на Капри, если позволяла погода, доставлял пароходик из Сорренто. Прочитывал горы рукописей и обстоятельно объяснял авторам просчеты. Составлял планы новых журналов. Жарко спорил о философских материях, увлеченно "строил" бога. А еще вел занятия по литературе в школе для передовых рабочих. В связи со школой, у истоков которой стояли помимо Горького А. В. Луначарский, А. А. Богданов, сегодня говорят, что именно на Капри определялись пути развития русской социалдемократии. Примирись Ленин с "каприйской ересью" – фантастика, конечно – кто знает, куда бы пошел русский социализм. Некоторые даже считают, что там же, на Капри, он с закрытием школы вообще скончался. Ну а последним русским социалистом они объявляют Александра Богданова, который – так сложилась история для многих изучавших ее еще по советским учебникам – остался лишь "примечанием" в собрании сочинений Ленина. Значит, при любой политической конъюнктуре упоминание в истории Капри обеспечено. Только вот надо, чтобы был он там на своем законном месте, хотя бы в горьковской биографии. Тот же Интернет снабдил меня удивительной информацией о том, что Мура (то есть баронесса Будберг, с которой Горький познакомился лишь в 1919 году) часто выступала на каприйской вилле в роли хозяйки, и совсем уже взрослый сын Максим (родился в 1897 году) гонял по Капри на мотоцикле. А уж о том, что Сталину очень хотелось выманить Горького именно с Капри, оговорок не счесть. За те четыре с лишним тысячи дней, что писатель провел там, он исходил остров вдоль и поперек: любил гулять с гостями после обеда или под звездным небом. И уж по той "поперечине", что выбрала я для своего марш-броска, наверняка шагал часто. Особенно в Марина Пиккола – рыбачить. Туда держала свой путь и я. От Пьяцетты начинается главный местный променад с престижными отелями и дорогими магазинами. Говорят, летом здесь народ идет плечом к плечу. Но мне повезло: в ноябре на Капри уже не сезон. Да и тех романтиков, что выбирают его для тихого осеннего отдыха, разогнал по домам дождь. Я же упорно шла к цели, жадно ловя приметы каприйского быта, не стесняясь заглядывать за

ограды. Впрочем, ничего кроме ухоженных газонов, цветников, бассейнов, пальм там не наблюдалось. В России ходили слухи, что у Горького на Капри своя вилла. Он их опровергал: "У меня виллы нет, да едва и будет". Так что о пролетарском писателе – и вообще о русских социалистах – на Капри теперь ничего не напоминает. Разве что мемориальные доски на домах, где Горький жил. А еще бюст Ленина в общественных садах, носящих имя императора Августа, как раз поблизости от Марина Пиккола. Между прочим, основаны они германским империалистом Круппом. Неплохое смешение эпох, согласитесь. У последнего и по сей день на острове куда более весомое присутствие: зигзагообразная дорога, которую он когда-то проложил от своей виллы к морю, и сегодня на картах обозначена как «виа Крупп». Сравнимый по площади с Москвой в пределах бульварного кольца, остров вполне может потягаться со столицами по числу побывавших там знаменитостей. Только во времена Горького здесь гостили Шаляпин, Бунин, Леонид Андреев, Станиславский (с большой частью труппы МХТ), Саша Черный, Репин... Можно долго продолжать. Из иностранных деятелей культуры на острове бывали Оскар Уйальд, Анри Жид, Райнер-Мария Рильке, Пабло Неруда, Грэм Грин, Александр Дюма, Альберто Моравио, Сомерсет Моэм – тоже всех не перечислишь. Восторженных свидетельств они оставили о Капри столько, что хоть отдельной книгой издавай. В поезде я снова и снова прокручивала в памяти каприйские картинки. На одну горьковскую виллу я все же наткнулась, когда плутала в поисках той самой лестницы. Кое-где в подтеках и немного облупившиеся стены помпейского цвета, окна закрыты жалюзи. На первом этаже – Интернет-центр. Как раз над ним – мемориальная доска, извещающая, что в этом доме с марта 1909 по февраль 1911 года жил Максим Горький и что здесь бывал у него основатель советского государства Владимир Ленин. Рассматривая фотографии дома, заметила как раз за углом другую мемориальную доску. Напрягаюсь до предела, пытаясь разобрать хотя бы самые крупные буквы, пока наконец у меня не выходит: "EMIL VON BE-


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ RING". Ба! Нобелевский лауреат: в 1901 году он получил премию в области медицины. Что делал здесь? Ищу биографию Беринга. Оказывается, в 1897 году он провел на Капри медовый месяц с Эльзой Спинолла, дочкой берлинского врача. Опять немцы! Именно у Беринга снимал виллу Горький. Сегодняшние хозяева, привлекая клиентов, зовут ее не иначе как Домом Горького. За один день Капри, конечно, не исходишь вдоль и поперек. Не хватило у меня времени – хотя и была рядом – дойти до отеля "Крупп": там первый горьковский адрес на острове. Его владельцы тоже не упускают случая упомянуть, что на этой вилле когдато жил пролетарский писатель.

Я только по книгам знаю волшебную силу знаменитого голубого грота с водой неповторимого оттенка. Я не видела удивительный майоликовый пол в церкви Святого Михаила. Не поднималась по подвесной дороге на монте Соларо. Не бродила по развалинам императорских вилл. Осталась в стороне от моего маршрута и Чертоза – бывший картезианский монастырь Святого Иакова, построенный в средние века. Здесь хранится итало-русская библиотека, с инициативой устройства которой выступил Горький. Были замыслы и более обширные. Разрабатывались планы создания Русско-итальянского общества для взаимного знакомства с культурами. А заброшенный

монастырь предлагали превратить в итало-русский этнографический музей. Но планы не осуществились. А так, кто знает, и у России было бы на острове весомое культурное присутствие. Сейчас же в Чертозе куда нагляднее представлено немецкое искусство: здесь действует музей художника-символиста Карла Диффенбаха, одно время жившего на Капри. Тоже интересно. Да, многое посмотреть не удалось. Значит, надо снова ехать на Капри. Просто отдыхать. Тем более что и Горький советовал. ветлана орокина “Эхо планеты” )атериал дан в сокращении

Вся наша жизнь – игра! %усский культурно-образовательный и социальный центр « ,О$» (г. )ранкфурт-на- айне, рук. – Юрченко /ариса) славится своей театральной студией, в которой занимаются более 70 детей от 7 до 17 лет. Iа 5 лет существования студии было поставлено более 15 спектаклей. з года в год растет мастерство юных актеров, для которых театр стал настоящей школой творчества, реализации своего внутреннего «Я», школой эмоционального и эстетического развития.

Театр – удивительный вид искусства, позволяющий одновременно задуматься над великим и посмеяться над ничтожным, самому понять переживания героев пьесы и донести чувства персонажей до зрителя. Ребята принимают непосредственное участие в увлекательном процессе создания театральной постановки под руководством опытных режиссеров, которые умело направляют актеров в

нужное русло. И к концу года каждая театральная группа радует нас своими спектаклями, столь разными по стилю и режиссуре: задорно-феерическая комедия «Все мальчишки – дураки...» (режиссер – Анастасия Хайдрих), романтичная история «Звезда» (режиссер – Ольга Бальцер), весёлая пьеска в стихах «Разноцветная семейка» (режиссер – Ольга Бальцер). Обычно все спектакли проходят в

Saalbau, но уже два раза наши старшие артисты принимали участие в общегородском фестивале школьных театров, а также ездили на гастроли в города Висбаден и Страсбург. И вот очередное достижение: 5 июня 2010 г. широко известный Интернациональный театр (директор – Jan H. Mayer) распахнул для нас двери, пригласив подростковую театральную группу с новой постановкой – «Женитьба Бальзаминова» (режиссер – Анастасия Хайдрих). Сыграть на профессиональной сцене в настоящем театре, в свете прожекторов и при полном зрительном зале – это было давнишней мечтой юных актеров и руководителей студии. В зале негде было яблоку упасть – посмотреть на выступление самодеятельного театрального коллектива пришли не только родители юных актеров, но и друзья из других театральных групп «ИСТОКА», а также заядлые театралы, как

ШИРЕ КРУГ 4/2010 49


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

русскоязычные, так и немцы, которые, не понимая языка, по достоинству оценили игру талантливых подростков. Этот день стал звездным часом режиссера Анастасии Хайдрих, которая уже много лет занимается с актерами-подростками. Все начиналось со спектаклей «Маленький принц» и «Пеппи Длинныйчулок», затем серьезная работа над великолепной сказкой Леонида Филатова «Про Федотастрельца», а в этом году актеры, для которых обязательным условием является посещение уроков русского языка и литературы, взялись за классику. Пьесы А. Н. Островского, написанные два века назад, не утратили своей острой социальной направленности. И в наши дни много тех, кто мечтая о богатстве, забывает о душе, тех, кто ищет свою вторую половинку в качестве «дойной» коровы, дающей возможность осуществить свои заветные мечты о приобретении и наращивании капитала. Газеты пестреют объявлениями о знакомствах, процветают брачные агентства, заменив собой сваху из пьес А. Н. Островского. Работая над постановкой, режиссеру пришлось уделить много времени, чтобы донести до актеров, не расстающихся с мобильными телефонами и МП-3-плеерами, живущих в бешеном ритме современного мира, неторопливую мещанскую атмосферу Москвы XIX века, той Москвы, которая

50 ШИРЕ КРУГ 4/2010

осталась лишь в мемуарах и на фотографиях. Неспроста второе название пьесы – «Картины московской жизни», жизни обывателя, мелкого чиновника Бальзаминова, жаждущего моментального обогащения и мечущегося в поисках невесты с большим приданым. Ведущий актер театра «ИСТОК» Григорий Лещинский в образе Бальзаминова был обаятельно смешон и получил много восторженных отзывов после спектакля. А начинал Григорий в детстве с исполнения роли косолапого медведя, затем блистал в роли Маленького Принца и Федота. Новая роль не только принесла ему успех, но и дала Григорию возможность понять, что труд актера неимоверно сложен, но в то же время интересен с творческой точки зрения и перевоплощения. Искать невесту главному герою пьесы Бальзаминову помогала сваха, женщина в годах, знающая себе цену и умеющая управлять окружающими людьми. Создать этот яркий, самобытный образ умудренной жизнью женщины смогла двенадцатилетняя актриса Изабелла Калнина, не просто талантливая, а очень трудолюбивая девочка. Целый год она кропотливо работала над своей ролью, оттачивая жесты, движения и речь. Каждый шаг был тщательно продуман, каждое слово прочувствовано. Об актерском мастерстве Изабеллы говорит тот факт, что ее в образе свахи не узнала младшая сестренка, которая до этого дня видела уже много спектаклей с участием Беллы, сыгравшей и Маленькую Разбойницу, и Бабу Ягу, и Пеппи Длинныйчулок, и сватью Бабариху. Открытием сезона стала игра Анны Хрисанфовой, актрисы, которая впервые получила в подростковой студии одну из главных ролей спектакля – маменьки Бальзаминова. Работая над этой ролью, Аня одновременно занималась в средней театральной группе «ИСТОК», а также в школьном немецком театре. Как же выразительна была ее мимика, изображающая переживания матери непутевого сына! Этого успеха Аня достигла благодаря усердной работе над своей ролью. В спектакле было много женских персонажей, и сложно выделить когото одного, ведь каждая актриса внесла “изюминку” в исполняемую роль. Разве можно забыть Илону Костюкову, которая блистала в двух ролях, совершенно противоположных по характеру – купеческой дочки Устиньки и служанки Химки? И в той, и в другой

роли Илона была великолепна! И верится с трудом, что эта босоногая Химка, размахивающая руками и тараторящая без умолку, когда-то была самой застенчивой актрисой в нашем театре. Но упорство и огромное желание играть превратили Илону в ведущую актрису подростковой группы. С завистью вздохнули все зрителидевочки из младших театральных групп, когда на сцену выпорхнули в красивых бальных платьях две сестры-героини, Раиса и Анфиса Пеженовы – прекрасные актрисы Надя Моссманн и Элеонора Шван. Вздохи, женские уловки, кокетливые взгляды девушек на выданье, мечтающих о любви и готовых на всё, чтобы вырваться из-под опеки строгих братьев... Обе актрисы были хороши, но каждая по-своему. Талантливая Моссманн Надя занимается в театре с семи лет, в прошлом году она заняла первое место в школьном Конкурсе чтецов. Шван Элеонора, которая умело копирует окружающих, пришла в театральную группу в возрасте 10 лет и с тех пор не покидает сцену, пробуя себя в разных ролях. Нелегко пришлось нашим актерам завоевывать напряженное внимание зала, ведь большинство зрителей прекрасно помнят старый фильм «Женитьба Бальзаминова», в котором играли выдающиеся актеры: Георгий Вицин, Людмила Гурченко, Нонна Мордюкова, Ролан Быков. Но нашим одаренным актерам удалось заставить зрителя забыть о фильме и с трепетом наблюдать за жизнью героев на сцене. Тяжелее всего пришлось актрисе Дарье Арзяевой, которая играла две роли – романтичной юной стройной Капочки, обожающей свой «предмет любви», и сорокалетней Белотеловой, женщины грузной, неторопливой и страдающей от одиночества. Это было настоящее перевоплощение, которое зрители оценили громкими аплодисментами. Даше достались в спектакле самые сложные сцены поцелуев с главным героем, сцены, которые актриса сыграла профессионально, сумев изобразить как трепетное влечение молодой девушки, так и скрытые за внешней оболочкой невозмутимости страстные порывы истосковавшегося по любви сердца вдовы. Роль Ничкиной досталась красивой актрисе Сандре Кюне, которая играет уже не первый год, но каждый раз выходит на сцену с большим волнением. В этот раз Сандра преодоле-


ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ ла свою робость и смогла убедительно сыграть роль маменьки Капочки, идущей на поводу у дочери и потакающей ее капризам. И если бы не строгий брат Неуеденов, который стоит на страже капитала Ничкиных, пьеса была бы закончена сразу после первого действия свадьбой Бальзаминова и Капочки. Но благодаря деловитости Неуеденова, его житейской смекалке, умению распоряжаться деньгами и откровенному разговору с женихом, которому был дан от ворот поворот, сюжет стал развиваться дальше. Роль этого дельца, стремящегося всеми способами приумножить семейный капитал, сыграл семнадцатилетний Артем Цой, в актерском багаже которого до сегодняшнего дня были в основном роли комического характера: Водяной, мечтающий летать; проказник Карлсон; незадачливый Вор; одноглазый Генерал. И вот, наконец-то, новое амплуа делового человека – роль яркая, запоминающаяся и центральная в первом действии спектакля. Мужских персонажей в спектакле не так уж много, но все они были сыграны выразительно. Когда на сцене появился Чебаков, возлюбленный Анфисы, женская половина зрительского зала затаила дыхание и с восхищением внимала словам актера Моссманна Кая, сыгравшего безукоризненно роль офицера в отставке, ловеласа, увозящего тайком под венец Анфису, которая видит в нем благородного человека. Кай, как и его сестра Надя, с детства востребован в театре и играет с большим удовольствием. Особый шарм его игре придает небольшой акцент, ведь папа Кая и Нади – немец, который с уважением относится к русской культуре и поощряет увлечение детей театром. Нет маленьких ролей, а есть плохие актеры... Даже «кушать подано» можно произнести и обыграть так, что это затмит посредственную игру главного героя. Эту избитую истину подтвердили своей прекрасной игрой три наших артиста, которым на этот раз в спектакле достались небольшие по объему, но значимые по содержанию роли. Матрена, кухарка Бальзаминовых, в исполнении Александры Гайдар, бессменной ведущей всех наших праздников, была неотразима, невзирая на рядовой наряд – цветастую юбку и галоши, самые настоящие галоши прошлого века! Как же мастерски Александра мыла пол, заворожив зал особой энергетикой, с каким презрением и осуждением она

смотрела на незадачливого жениха Бальзаминова! Когда на сцене появился Юшка, сын Неуеденова, подглядывающий за целующимися Капочкой и Бальзаминовым, в зале раздался смех. Исполнитель роли – Максим Хворов, восходящая звезда театральной студии «ИСТОК». В этом году он был нарасхват, принимая участие в трех спектаклях одновременно. Любая роль ему по плечу: будь то влюбленный Принц или хулиганский Дедушка, обиженное Лысое Чудовище или простой мальчишка Юшка, жующий баранки и громко считающий поцелуи. Без участия Максима не обходится ни один праздник в школе, его игра естественна и потому захватывающе увлекательна. И последняя героиня пьесы, горничная Маланья в исполнении Гришиной Марии, о которой хочется написать немало добрых слов, ведь эта замечательная актриса играет главные роли в средней театральной группе «ИСТОК». Она и маленькая Баба Яга, и веселая девочка Анечка, и прелестная Снегурочка. А в этом спектакле Маше досталась всего пара коротких фраз, но, услышав: «в сердце-то замиранье бывает, сударыня», произнесенное звонким голоском и прозвучавшее так искренне и непосредственно, зрители улыбнулись. Как же горда была Машенька, что она может играть на одной сцене со своими старшими друзьями – ее глаза светились от счастья! Прозвучали последние аплодисменты, закрылся занавес, и наши актеры превратились в обычных мальчишек и девчонок – подростков со своими проблемами и переживаниями переходного возраста. Но при этом они ощущают себя единой театральной семьей. Для них театр – это «второй дом», в котором всегда царят уют и душевное тепло, дом, в котором тебя всегда ждут, поймут и поддержат, если ты готов работать с отдачей и дарить зрителям радость. Грандиозный успех юных актеров театральной студии «ИСТОК» – это огромная работа режиссера Анастасии Хайдрих, продумавшей до мелочей построение сцен, декорации, реквизиты и подобравшей выразительную музыку, создающую особый настрой. Это режиссер, который умеет и любит работать с детьми, одаренная актриса, которая много лет играла ведущие роли на сцене Барнаульского Образцового детско-юношеского театра "ТиМ", а также педагог английского и немецкого языков. Учась в университете и получая второе образо-

вание, Анастасия все свое свободное от учебы время посвящает театральной студии «ИСТОК». Мы ждем ее новых постановок и актерских работ, ведь до сих пор в памяти наших зрителей яркие образы, созданные Анастасией: сварливая Баба Яга, неприступная Миссис Эндрю, обворожительная Лиса Алиса, красавица Маруся, хладнокровная Снежная Королева. Правление Русского культурно-образовательного и социального центра «ИСТОК» выражает признательность нашим юным талантливым актерам и режиссеру Анастасии Хайдрих и помощнику режиссера Ольге Бальцер за их труд; руководству Интернационального театра, а также благодарит педагогов и родителей, которые принимали активное участие в подготовке спектакля: Нелли Цер, Ирину Скробоч, Федора Шван, Светлану Хворову, Кристину Калачевскую. Анастасия /етовт- орбек, г. ранкфурт-на-)айне

ШИРЕ КРУГ 4/2010 51


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ЮАР Qолее полувека покров тайны окружал происхождение и судьбу трех ярких и экстравагантных русских эмигранток. 1951 году в Южную Африку приехали Ольга ,уманова и ее дочери Nвгения и Александра. Они заявили, что принадлежат к знаменитому княжескому роду, и на юге Африки не было никого, кто бы мог в этом усомниться. В провинциальной, буржуазной Южной Африке они сразу же стали знамениты. Пресса писала о княжнах царской крови, которым в Москве принадлежал дворец, а в Крыму — обширное поместье. Сначала о Тумановых заботилась армянская община, а потом они стали членами русского эмигрантского общества. Я познакомилась с ними в Йоханнесбурге в 1968 году, но ближе узнала их только в 1978-м. Хотя Тумановы приехали в ЮАС почти без средств, вскоре они достигли удивительных успехов в бизнесе. Сестры стали торговать косметикой и средствами по уходу за кожей. На первых порах через свою старшую сестру Лолу (Елену), одно время содержавшую в Тунисе салон красоты, они импортировали французскую косметику. Но для южноафриканского рынка эти товары оказались слишком дорогими. Позднее, с помощью своего поклонника, Александра Туманова узнала «тайные» французские формулы, обучилась в Египте искусству приготовления косметических кремов и закупила необходимое оборудование. И сестры занялись производством кремов на дому, сутками смешивая кремы на кухне в своей квартире. Их продукция хорошо раскупалась, и дела у Тумановых пошли в гору. Кремы были названы «Александра де Туманофф», а товарный знак украшала царская корона. Разумеется, такая марка не могла понравиться фирме «Александра де Маркофф», основанной русской аристократкой и производящей роскошную, дорогую парижскую косметику, которая тогда также продавалась в Южной Африке. Местные дистрибьюторы «Александры де Маркофф» подали на предприимчивых сестер в суд, требуя запретить продажу кремов Тумановых в магазинах. Стороны заключили мировое соглашение, причем сестры Тумановы по-

52 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Тайна южноафриканских княжон История российской иммиграции в Южную Африку лучили 30000 фунтов, огромную по тем временам сумму, и были вынуждены изъять свою продукцию из магазинов. Им также пришлось изменить свою марку. Теперь их кремы украшала надпись «Александра Туманова», чтобы их косметику нельзя было спутать с товарами от «Александры де Маркофф». Поскольку Тумановы отныне не имели права реализовывать свою продукцию через магазины, они переключились на «прямые продажи»: ходили по домам, предлагая свои товары, или устраивали специальные демонстрации кремов. Отступные, полученные от фирмы «Александра де Маркофф», позволили сестрам сохранить финансовую независимость, и в течение 20 лет, вплоть до 1980-х годов их бизнес процветал. Затем они добровольно ушли с рынка после того, как Южноафриканское бюро стандартов потребовало от них раскрыть рецепт приготовления кремов. Тумановы предпочли закрыть свою фирму, чем выдать свой секрет. В июле 2002 года умерла последняя из сестер, Александра Туманова. Она скончалась в больнице «Ханс Стрейдом», и ей было около 94 лет. Точный ее возраст установить сложно, поскольку и у Александры, как и у Ольги и Евгении, в документах

была исправлена дата рождения. Такая практика была весьма распространенной среди русских эмигрантов, оказавшихся в лагерях для беженцев после революции и гражданской войны. И как все женщины, Тумановы всегда скрывали свой истинный возраст. Вообще, поиск информации о них был очень трудным, поскольку они не любили рассказывать о себе больше, чем хотели сказать. Картину их жизни приходилось складывать из отрывочных сведений. Сестры рассказывали, что принадлежали к княжескому роду, что до революции они жили в Москве во дворце, имели поместье в Крыму, их отец был генералом. Иногда они даже добавляли, что он был губернатором. Тумановы не раскрывали имен своих родителей, упоминая только, что их мать была светской львицей, а отец близко знал царя. Однако их настоящая история медленно начала проясняться с появлением в ЮАР в 1990-е годы российских журналистов, которые хотели взять у «княжон» интервью. Многие из них, включая видного историка, профессора Аполлона Давидсона, узнали об удивительных сестрах от меня. «Железный занавес» пал, и легенда о княжеском проис-


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ЮАР хождении южноафриканских Тумановых оказалась под угрозой. Архивы открыли двери для генеалогов, и современные исследователи могли с легкостью проверить сведения, которые сообщали сестры. На вопросы по существу, которые задавали российские журналисты и ученые, Тумановы отвечали уклончиво и предпочитали рассказывать о шикарных балах, на которых они якобы присутствовали, о любовниках и безвозвратно ушедшей молодости. Потом внезапно они перестали давать интервью и заявили, что больше ничего не помнят, а особенно даты и имена, даже девичью фамилию своей матери. Теперь на все вопросы у них был один ответ: «Какая теперь разница?!. Это было так давно». Они больше не называли себя княжнами. Из разговоров с Тумановыми мне удалось узнать, что их отец был военным из Баку. Он был убит красными, и семья бежала в Константинополь, а оттуда – в Европу. Они жили в Берлине, Марселе, Париже и позднее в Неаполе. Через несколько лет сестры решили раскрыть еще один секрет. Они демонстрировали десятки больших фотографий, на которых они были изображены в костюмах танцовщиц. Теперь стало ясно, что они зарабатывали себе на жизнь танцами, а их мать была швеей. В последующие годы Тумановы пролили свет и на другие обстоятельства своей жизни. История Тумановых печальна, и это неудивительно, ведь их мать-беженка должна была прокормить трех дочерей и сына и устроить их, как она могла – или умела. Приходилось много терпеть, стойко переносить все трудности, чтобы выжить. У этой семьи не было времени наслаждаться радостями жизни. В раннем детстве детям пришлось начать работать под руководством своей целеустремленной матери, которая стала их первым менеджером. Александра брала уроки балета у Преображенской, как и большинство девочек из русских эмигрантских семей. Старшая сестра, талантливая пианистка, которая брала уроки в Берлинской консерватории и мечтала о карьере профессионального музыканта, играла в кинотеатрах перед началом сеансов, а ее младшие сестренки танцевали перед зрителями. Потом они работали в мюзик-холлах. Когда они жили в Париже, их мать

работала у армянского портного и сшила дочерям костюмы. В прессе появились статьи о том, что русские княжны вынуждены работать танцовщицами – так родился миф. Елена Туманова вышла замуж и оставила своих двух сестер, которым приходилось все время гастролировать. Они выступали вместе с танцевальными труппами в Северной Африке, на Ближнем Востоке, в Испании, Италии, Египте, Сирии, Пале-

емья ,умановых

)ирменный знак косметики Alexandra Tumanova стине, Турции. Конечно, особенно в 1920 – 30-х годах девушкам из Европы было тяжело ездить с гастролями по Северной Африке и арабским странам. Тумановы рассказывали, что они даже танцевали перед Хайле Селассие, последним императором Эфиопии, и это похоже на правду. С возрастом их ноги стали уже не такими стройными, как в юности, и Тумановы теперь танцевали в длинных юбках. Так начался «испанский» этап в их карьере. Русские «княжны» стали дуэтом «Альба и Сандра». Во время Второй мировой войны вместе с матерью сестры перебрались в Италию, где скрывались в доме своего поклонника, который кормил их, несмотря на дефицит продуктов в итальянских городах в то время. Александра вышла замуж за итальянца Мальоне, который, по ее словам, приходился родственником одному из ватиканских кардиналов. После войны они переехали в Южную

Африку. Тумановы также рассказали, что их мать родилась на юге России в простой семье. Их отца-военного звали Баграт. Конечно, он не был ни губернатором, ни генералом. Он умер примерно между 1915-м и началом 1920-х годов, когда Тумановы перебрались в Константинополь после прихода к власти красных. Многие годы я пытаюсь проверить эту гипотезу, но пока ни один историк или генеалог, специализирующийся на русском дворянстве или генеалогии князей Тумановых, с которыми я имела возможность связаться, не имеет никаких устных или письменных доказательств того, что Баграт Туманов, его супруга Ольга, их дочери Елена, Евгения и Александра и сын Иосиф принадлежали к княжескому роду. Тумановы – это древний, уважаемый род, состоящий из трех ветвей. Его представители также живут за границей, и многие из них достигли выдающихся успехов в науке. Например, князь Кирилл Туманов, обладатель множества наград и званий, профессор истории, автор множества трудов по генеалогии кавказских дворянских родов. В конце жизни он принял католичество в Риме. Единственное подтверждение существования Баграта Туманова было найдено в московских архивах. В 1915 году ему было 45 лет, он родился в Баку в крестьянской семье и имел звание капитана. Уже это означает, что его родители были крестьянами, а сам Баграт, став капитаном, получил личное дворянство, без права передачи по наследству. Соответственно, его дети именовались «почетными гражданами». Таким образом, будучи всего лишь «почетными гражданами», сестры «произвели себя» в княжны, стали светскими львицами и достигли успеха в индустрии красоты. Они выросли в бедности, оказавшись в константинопольском лагере для беженцев, прожили жизнь, полную трудностей и испытаний, танцевали перед зрителями Северной Африки и Ближнего Востока, создали свою косметическую «империю», а уже в преклонном возрасте стали почетными покровителями южноафриканского Общества защиты животных. Сестры завещали в пользу животных основную часть своих богатств, добытых в Южной Африке. ера Qелякова

ШИРЕ КРУГ 4/2010 53


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ЛЮКСЕМБУРГ

"Белая эмиграция"

в Люксембурге

правка * 2А 2О%, -А- N-А – международный документ, который удостоверял личность собственника и впервые начал выдаваться Dигой +аций для беженцев без гражданства. Этот документ был разработан в 1922 году норвежцем ритьофом +ансеном, комиссаром Dиги +аций по делам беженцев. начале он выдавался россиянам, а впоследствии и другим беженцам, которые не могли получить обычный паспорт. 1942 году этот паспорт признали правительства 52-х государств, и он стал первым переездным документом для беженцев. ?ыло выдано около 450 тысяч паспортов +ансена с целью помочь беженцам без гражданства найти приют в других странах. Этот документ стал предпосылкой для (роездного документа беженца, ратифицированного онвенцией ОО+ о статусе беженцев 1951 года. )еждународный Офис +ансена по вопросам беженцев получил в 1938 году +обелевскую премию за усилия по распространению паспорта +ансена.

$акие пути привели их в /юксембург Чтобы ответить на этот вопрос, вспомним ситуацию двадцатого года в Крыму. Гражданская война подходит к концу. Проигравшие битву Красной армии остатки Деникинских военных формирований полностью деморализованы и отступают в Новороссийск. Генерал Деникин передает власть барону Врангелю, который еще надеется победить Красную Армию. Однако после подписания мирного соглашения с Польшей 12 октября 1920 года, большевики перебрасывают части армии с польских границ в Крым, что, безусловно, только при-

54 ШИРЕ КРУГ 4/2010

конце 1920 года несколько сотен русских эмигрировало в /юксембург. -екоторые с семьями, но большинство были одиночки. реди эмигрантов преобладали бывшие солдаты Qелой гвардии – остатки воинских частей, воевавших под предводительством еникина, $олчака и рангеля, на стороне царя и временного правительства в послереволюционной %оссии. Qыли среди них и просто солдаты, офицеры %усской армии, взятые в плен на Iападном фронте во время 2ервой мировой войны и освобожденные после ее окончания. се они имели так называемый -ансен-паспорт (Nansen-Passport), первый официальный документ иммигранта, выданный League of Nations.* ближает финал разгрома белых формирований. Восьмого ноября, услышав о поражениях своей армии, Врангель отдает приказ об эвакуации. 130 кораблей со 146-ю тысячами беженцев на борту покидают Крым и двигаются в направлении Константинополя. Но это еще не все желающие, многие остаются ждать своей очереди, чтобы уехать из страны. Государства на Балканах интенсивно запрашиваются о разрешениях на въезд беженцев – военных и гражданского населения. Многие из них не хотят уезжать далеко от Родины, надеясь на возможное скорое возвращение домой. На пике эмиграции общее число русских беженцев достигло одного миллиона. Необходимо учитывать еще и то, что мир не спокоен: война

в Турции продолжается, Мустафа Кемаль сражается с греками, голод в России (1921 – 1922) уносит около пяти миллионов жизней, огромное число беженцев из Армении пытаются спастись от геноцида 1915 года. Миллионы эмигрантов ждут получения Nansen-Passport, чтобы заполнить мандат в Bureau international du Travail (BIT) и определиться с территориальным размещением. Инспекторы Бюро (BIT) работают над размещением людей в странах Европы и Южной Америки. С середины двадцатых годов индустрия Западной Европы активно развивается, ей срочно нужны рабочие руки. Люксембург – одна из таких стран, кроме того, на первой международной конференции в 1923 году герцогство активно поддерживает инициативу выдачи мандата BIT. В то время индустрия Люксембурга складывается из трех видов: кожевенная промышленность в Wiltz (север страны), керамическое производство в Mertert/Wasserbillig (восток страны) и бурно развивающееся металлургическое производство на юге страны. Желающие работать в Люксембурге активно вербуются в лагерях для беженцев в Болгарии и Турции. В 1929 году эмигранты из России в составе 120 человек прибывают в Wiltz, где размещаются для работы на кожевенной фабрике. Большинство из них одиночки и живут в помещениях, принадлежащих фабрике. Русские быстро интегрируются в местное население, особенно благодаря


ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ЛЮКСЕМБУРГ

общим интересам к музыке и футболу. Но в 1935 году в мире наступает экономический кризис, большинство русских переселенцев теряют работу и вынуждены искать новые места для выживания. Часть эмигрирует в Парагвай, где до сих пор сохранились русские колонии, а часть переезжает в Wasserbillig/Mertert, где находят работу на керамическом производстве (Cerabati). Единицы остаются в Wiltz, создав семьи с люксембуржцами. В Mertert русские иммигранты не находят особого контакта с местными жителями, так как вынуждены жить достаточно изолированно в жилых помещениях фабрики. Тем не менее, до сегодняшнего дня сохранилась часть местного кладбища с русскими могилами. Эти имена на надгробиях пока сохранились, несмотря на то, что за

большинством из этих мест захоронений вот уже скоро полвека никто не ухаживает. Надо отметить также, что группа русских иммигрантов переселилась и на юг страны, где нашла работу на сталелитейных производствах. Люксембургские историки насчитывают примерно 90 – 100 человек, которые жили в Dudelange, другая группа обосновалась в Rodange/Athus, на металлургических предприятиях, где директором был русский Boris Tolly. 1920 год: окончание гражданской войны, начало иммиграции, адаптация к другим культурам. Жизнь в Люксембурге, в переселенческих лагерях. Как складывалась судьба людей, выбравших местом проживания Великое Герцогство? Может, сохранились какие-нибудь отдельные сведения об этом периоде истории, – просим сообщить на наш email:

info@russki.lu. атериал собран "%усским клубом" /юксембурга

От редакции "Русский клуб" как организация еще очень молод. Скоро исполнится 2 года, как они решили объединить люксембургское русскоговорящее население по интересам. Одним из таких интересов является история русской эмиграции в Люксембурге после революции 1917 года, а также истории и судьбы советских военнопленных и гражданского населения, угнанных во время Второй мировой войны. Нашли кладбище в городке Мертерт, где сохранились 15 – 20 могил соотечественников, эмигрировавших в страну во времена гражданской войны в послереволюционной России.

ШИРЕ КРУГ 4/2010 55


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА • СЛОВАКИЯ

Незабываемое путешествие по городам-героям 10 июля 2010 года закончил свою работу 3-й еждународный летний лагерь любителей русского языка «Qуратино» (озеро \ирава в осточной ловакии). -а этот раз в нем отдыхали 50 российских соотечественников, их словацких, русских и украинских приятелей. 2рограмма лагеря была посвящена 65-й годовщине 2обеды над фашизмом и называлась «2утешествие по городам-героям». Каждый день ребята познавали легендарную историю городов-героев: Москвы, Ленинграда, Киева, Севастополя, Одессы, а также стихи и песни о них. Очень интересным был урок краеведения: «Освобождении Словакии от фашизма». На этой встрече не было равнодушных. Каждый из «буратинцев» воочию видел, а самое главное, мог прикоснуться к боевому флагу, оружию, униформе, мог надеть на себя маскировочную одежду. В конце урока ребята имели возможность пострелять холостыми патронами из настоящих автоматов и винтовок. И, наконец, фото на память! Глаза ребятишек светились счастьем, благодарностью. Я уверена, что этот урок они долго не забудут, потому что учителями здесь выступали молодые словаки – члены Клуба военной истории «Чапаев» г. Кошице под руководством Йозефа Скалки. Обязательной частью программы пребывания в лагере была военноспортивная игра «Зарница». Каждый день ребята выходили на зарядку, а в течение дня их ждали ис-

56 ШИРЕ КРУГ 4/2010

пытания по преодолению полосы препятствий под «шквальным огнем противника» из водяных пистолетов и пулеметов. Ребята также определили лучших в плавании, беге и других видах спорта. Каждый день, за свои успехи в военной подготовке, ребята получали повышение в воинском звании (каждый начал «службу» в звании – рядовой). К радости организаторов – это имело огромный успех и мотивацию к продвижению вперед!


КОНКУРСЫ • ИТАЛИЯ

В нашем лагере с успехом прошли мероприятия по сохранению русских традиций: 7 июля – праздник Ивана Купалы, 8 июля – День семьи (День

Петра и Февронии), творческие мастерские «Русский сувенир». За 8 дней ребята не только познакомились друг с другом, но и крепко подружились. Языковой барьер был быстро преодолен, потому что русский язык для большинства ребят является материнским, а словацкие дети изучают его в школе или в кружках русского языка. Изучение языка продолжалось и в лагере на уроках «Русское слово», где учителями выступали вожатые – Лисничук Наталья, Резниченко Станислав, Гайду Петер (студенты Прешовского университета), Пивчук Олег (учитель русского языка, Велке Капушаны), Шмакова Александра, Лустиг Наталья (учителя русского языка, Ужгород). Программа лагеря была с успехом реализована, и в этом большая заслуга Миттелеовей Алжбеты – директора лагеря, «генерала буратин-

ской армии»! Наше «путешествие» закончилось, ребята разъехались по домам, но я уверена, что их дружба продолжится, несмотря на государственные границы и расстояния! -аталья остовалова – председатель оюза русских ошице, секретарь %евизионной комиссии ) %

Пятый международный конкурс молодых российских поэтов зарубежья «Ветер странствий» под патронатом княжны Елены Волконской и при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, Федерального Агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом и международному гуманитарному сотрудничеству (РОССОТРУДНИЧЕСТВО), Посольства Российской Федерации в Итальянской Республике, Библиотеки-фонда «Русское Зарубежье», Мэрии Рима. Открытый финал конкурса состоится в ноябре 2010 г. в Зале Пьетро да Кортона Капитолийского Музея города Рима с участием профессионального и народного жюри. Для участия в конкурсе приглашаются российские соотечественники в возрасте до 35 лет. Литературные работы на русском языке (не более 2-х произведений) и анкету участника присылать до 15 сентября 2010 года по электронной почте: kmpz.italia@gmail.com Работы не рецензируются и не воз-

вращаются. В жюри конкурса 2010 года приглашены: Даниил Чкония – поэт, переводчик, эссеист, главный редактор литературного журнала «Зарубежные записки» (Кёльн, Германия); Владимир Салимон – поэт, литературный критик, зам. главного редактора журнала европейской культуры «Вестник Европы» (Москва, Россия); Виктор Леонидов – историк-архивист, автор-составитель 6 книг поэтов русского зарубежья; Игорь Лысенко – представитель

Россотрудничества в Италии; Александра Петрова – поэт (Россия – Израиль – Италия); Сергей Старцев – журналист, представитель РИА «Новости» ; Секретарь жюри: Александр Сергиевский – филолог, журналист (Рим, Италия). Для получения дополнительной информации обращаться по телефонам: +39 06 97274244, +39 333 4732171, +39 338 2754158 или по электронному адресу: kmpz.italia@gmail.com

ШИРЕ КРУГ 4/2010 57


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • США

Эраст Гиацинтов.

Честь, долг и совесть...

Этот человек родился в 0арском еле, жил в 2етербурге на $рюковом канале и Nкатерингофском проспекте, учился в -иколаевском кадетском корпусе на Офицерской и в $онстантиновском артиллерийском училище на Iабалканском... А завершил жизнь свою отнюдь не в %оссии, а в далеком -ью-Zорке... Он был среди тех, кто в результате катаклизмов революции и гражданской войны, кровавой братоубийственной рубки расстался с Отчизной, но навсегда сохранил %оссию в сердце своем, не изменил истинно русскому характеру и утверждал доброе имя нашего соотечественника вдали от родных рубежей. Жизненный путь Эраста Николаевича Гиацинтова во многом типичен для людей его круга. Прекрасная дворянская семья, заботливые родители, любящие братья и сестры. Рассказы о деде-генерале, отважном ветеране русско-турецкой и кавказских войн, трагическая гибель брата-мичмана в Цусимском сражении. Корпус, училище, производство в офицеры в 1914 г., фронт Первой мировой, шесть боевых орденов, два досрочных повышения в чине за отличие... "По характеру сердечный, откровенный и общительный, всегда весело и бодро настроенный юноша. Религиозный, к мерам нравственного воздействия восприимчив. С товарищами живет очень дружно", – читаем о нем в корпусном журнале. "В бою инициативен, прекрасно ориентируется, не уклоняется от опасности... Безукоризненно честен и правдив, хорошо воспитан, хороший товарищ", – отмечается в его служебной аттестации1. Народная артистка СССР Софья Владимировна Гиацинтова приходилась Эрасту Николаевичу двоюродной сестрой. В сентябре 1917 г. они обвенчались. Брак этот не оказался долгим и счастливым, но оба до конца дней своих сохранили друг к другу самые добрые и нежные чувства. "У него были темные блестящие глаза с японски поднятыми кверху уголками, красивые руки с тонкими пальцами, удивительно стройная для мужчины талия и длинные-предлинные ноги, за которые в детстве он получил кличку Баскервильская, –

вспоминала С. В. Гиацинтова. – Эрик был умен и смешлив, трудолюбив и ко всему способен – к точным наукам и музыке, к иностранным языкам и спорту. При свойственной ему задумчивости он обладал не изменявшим ему никогда чувством юмора. Но главным в Эрике были ответственность, смелость (все трудное он как бы между прочим всегда брал на себя) и понятие чести – Родины, полка, семьи, женщины. Я никогда не встречала менее эгоистичного и более мужественного человека, никогда не видела такого строгого подчинения высочайшим моральным устоям. И при этом какая скромность – я часто наблюдала, как люди поначалу не замечают его среди других, а потом выделяют и не могут от него оторваться. Его нельзя было обмануть, запутать – не потому, что он был проницательнее остальных, просто всякая фальшь отторгалась от него, не задевая"2. Потом пришла гражданская война, служба в Добровольческой армии – в легендарной Марковской артиллерии. "За все время службы в управлении дивизиона штабс-капитан Гиацинтов всегда отличался примерным исполнением возлагаемых на него поручений. Команда разведчиков управления дивизиона была поставлена им на должную высоту и исполняла не только чисто артиллерийские, но часто и кавалерийские задачи, до конных атак включительно, причем всегда с выдающимся успехом", – говорилось в одном из приказов по 2-му дивизиону Артиллерийской генерала Маркова

бригады3. Ноябрь 1920 г., Крымская эвакуация. Россию покидает около 135 тыс. человек, в том числе почти 70 тыс. офицеров и солдат. Они не предполагали, что покидают Родину навсегда, считали, что это не эмиграция, а лишь "эвакуация". В их числе был и 26-летний подполковник Эраст Гиацинтов. Потом была тяжелая, полная унижений двухлетняя служба в качестве рядового и капрала во Французском иностранном легионе на Ближнем Востоке, учеба в Русском университете (Политехническом институте) в Праге, получение диплома инженера-химика, работа на заводах Франции и Австрии. В годы Второй мировой войны Э. Н. Гиацинтов не служил в нацистских или пронацистских вооруженных формированиях и административных учреждениях. Он трудился на химическом заводе в Линце и сам лишь чудом избежал концентрационного лагеря за противодействие воинствующему русофобству нацистов. С. В. Гиацинтова вспоминала, что встречалась после войны с людьми, которым Э. Н. Гиацинтов спас жизнь. Она узнала, как "он спасал советских военнопленных и как суживался вокруг него опасный круг и как пришли американцы"4. В соответствии с решениями Ялтинской конференции 1945 г. американцы и англичане обязаны были выдать представителям СССР всех советских людей (как военнопленных, так и гражданских лиц), оказавшихся в союзнической зоне оккупации. Э. Н. Гиацинтов, владевший немецким, французским, английским и не-

{1} ?ортневский . %абами не стали. +еизвестные страницы трагической истории русской эмиграции первой волны // Учительская газета. 1989. 5 октября. {2} <иацинтова офья. памятью наедине. )., 1989. . 461 – 462. {3} ыписка из приказа от 7 июля 1920 г., с. )ихайловка // DА <.

58 ШИРЕ КРУГ 4/2010


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • США сколькими славянскими языками и свободный от подозрений в связях с нацистами, был принят переводчиком в лагерь так называемых "перемещенных лиц" и разнообразными способами помогал своим соотечественникам избежать участи быть насильно выданным советским репатриационным комиссиям и оказаться под очевидной угрозой нового заключения, но уже на родине. По воспоминаниям детей Э. Н. Гиацинтова, а также многих других русских эмигрантов, он пользовался большой любовью и уважением "перемещенных лиц", которые даже добровольно организовали его охрану с целью предотвращения похищения советскими спецслужбами – а это практиковалось в те дни на территории Австрии и в приграничном Линце в особенности. В справке, выданной Э. Н. Гиацинтову полицейским управлением Линца 15 февраля 1951 г., отмечалось, что "он показал себя наиболее интеллигентным и полезным переводчиком с русского, французского, немецкого, английского, чешского и других славянских языков". В конце 1951 г. во время хлопот для получения визы на въезд в США американской администрацией получены были различные документы, свидетельствующие о гуманной, антинацистской позиции Э. Н. Гиацинтова во время войны, о том, что он находился под реальной угрозой ареста и заключения в концентрационный лагерь5. После переезда в США семья Гиацинтовых проживала в Сиракузах (штат Нью-Йорк), а в 60-е гг. переселилась в штат Нью-Джерси. В Сиракузах Э. Н. Гиацинтов долгое время был старостой православной церкви, пользовался большим уважением среди эмигрантов и местного населения. Скончался Эраст Николаевич 18 января 1975 г. после тяжелой болезни и был погребен на кладбище Свято-Троицкого православного монастыря в Джорданвилле (штат НьюЙорк). Жена Э. Н. Гиацинтова, Зоя Сергеевна (1903 – 1970), урожденная Мартынова, дочь полковника императорской армии, родила ему трех сыновей, проживающих ныне в штате Нью-Джерси. Старший, Кирилл, крупный бизнесмен, президент компании

"ДРГ Интернэйшнл", ведущей уже более 20 лет совместно с советскими учеными важные работы в области медицинской и фармацевтической промышленности6. Средний, Николай, известный ученый-биохимик, профессор Нью-Йоркского университета. Младший сын, Сергей, по образованию антрополог. Все они родились вдали от России, но были воспитаны в любви и уважении к Отечеству, его истории, культуре, религии, а сами в свою очередь постарались привить эти чувства своим детям. Литературное творчество, особенно написание мемуаров, являлось неотъемлемой частью культурной среды русского зарубежья, постепенно уходившей в небытие на родине и пытавшейся как-то приютиться на чужбине. Чувство долга, ответственности перед предками и будущей Россией заставляло браться за перо, чтобы рассказать потомкам и всем соотечественникам "о времени и о себе" – тем более, если речь шла о катастрофических событиях новейшей российской истории. И они писали и писали – бывшие полковники и генералы, ротмистры и штабс-капитаны, юнкера и поручики. Оставил воспоминания и подполковник Эраст Николаевич Гиацинтов... В 1926 г., будучи пражским студентом, он написал мемуары о памятных событиях на Юго-Западном фронте в 1917 г. и о своей службе во Французском иностранном легионе в 1921 – 1922 гг. Три толстые коленкоровые тетради с рукописью этих воспоминаний были переданы автором в Русский Заграничный исторический архив. Архив этот был основан в Праге в 1923 г. в целях сбора и хранения различных документов о революции, гражданской войне, русской эмиграции. Более чем из сорока стран мира на протяжении двух десятков лет поступали в этот архив материалы, которые не предполагалось предавать гласности до полной победы над большевиками. В 1945 г., когда Красная Армия

вошла в Прагу, архив был захвачен подразделениями советской военной контрразведки "Смерш", опечатан и вывезен в Москву. Длительное время документы его использовались в основном в оперативно-розыскных целях карательно-репрессивными органами. Лишь в 1988 г. были сняты ограничения на использование исследователями документов бывшего Пражского архива, которые теперь рассредоточены по нескольким центральным государственным архивам страны. Видимо, догадываясь о судьбе своих пражских тетрадок, Э. Н. Гиацинтов на склоне лет, в начале 70-х годов, подготовил для сыновей и внуков мемуары о всей своей жизни, начиная с первых впечатлений детства. Эти воспоминания были записаны им с голоса на диктофон. Тот факт, что автор этих строк, приступив к работе с фондами бывшего Пражского архива после их рассекречивания, среди многих тысяч документов сразу же обратил внимание на воспоминания Э. Н. Гиацинтова, вовсе не был случаен. Дело в том, что его бабушка, Нина Львовна Корчинская (1896 – 1987), урожденная Цеге фон-Мантейфель, была двоюродной сестрой Эраста Николаевича по материнской линии и троюродной – по отцовской, много рассказывала об их детстве и юности, не располагая, однако, информацией о судьбе своих родственников в эмиграции. Выявление рукописей Э. Н. Гиацинтова 1926 г.7 дало толчок к новым изысканиям – в Центральном государственном военно-историческом архиве СССР, Центральном государственном архиве литературы и искусства СССР, в личном архиве И. М. Родионова, племянника С. В. Гиацинтовой, а во время пришедшейся весьма кстати научной командировки в США – в личных архивах сыновей Э. Н. Гиацинтова. Были подготовлены сюжеты для программы Ленинградского телевидения "Монитор" (28 сентября и 30 октября 1990 г.), появилась возможность осуществить и данное издание.

{4} <иацинтова . . аписки. оспоминания. . 761 // DА%. {5} Dичные архивы ирилла и +иколая <иацинтовых / г. )аунтэнсайд, штат +ью-Qжерси, TА /. {6} (оиск, 1989. № 26. . 7.

ШИРЕ КРУГ 4/2010 59


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • США Публикуемые в этой книге воспоминания представляют, несомненно, как чисто исторический, так и общекультурный интерес. Пражские тетрадки Э. Н. Гиацинтова вообще не имеют аналогов в отечественной мемуаристике по обилию фактического материала о неизвестных или малоизвестных событиях 1917 г. и русской эмиграции. Первая тетрадь позволяет глубже понять гибельные для русской армии процессы в период от Февраля к Октябрю, в ней дается яркая характеристика настроений фронтовиков, прежде всего кадрового офицерства, значительная часть которого сыграла затем видную роль в гражданской войне как на той, так и на другой стороне. Но не в этом, конечно, уникальность данных воспоминаний. Дело в том, что основное внимание в них уделено обстоятельствам подавления антиправительственных выступлений Юго-Западного фронта в июле 1917 г., в которых волею судеб довелось принять деятельное участие автору. "Дабы не навлечь ни на кого карающей десницы советской власти", Э. Н. Гиацинтов зашифровал записки, лишь буквами обозначив названия воинских частей и фамилии офицеров. Изучение и сопоставление материалов различных архивов позволило произвести полную дешифровку рукописи. В частности выяснилось, что речь идет об уходе с боевых позиций 46-й пехотной дивизии и особенно о выступлении входившего в эту дивизию 181-го Остроленского полка. Именно этот полк в конце концов подвергся артиллерийскому обстрелу командуемой автором батареи. В необозримом море научной и мемуарной литературы о русской армии 1917 г. этот сюжет остался совершенно не освещенным, меж тем как сообщаемые Э. Н. Гиацинтовым сведения о потерях "бунтовщиков" (154 человека, из коих 48 убито) свидетельствуют, что эта карательная операция значительно превосходит по своим трагическим результатам все известные до настоящего времени. В двух других пражских тетрадках Э. Н. Гиацинтова – "Белые рабы. Воспоминания капрала о жизни русских в иностранном легионе". Посвящены эти записки одному из белых пятен трагической истории русской эмиграции первой волны – службе

эмигрантов (а их было около 10 тысяч!) во Французском иностранном легионе, этом "добровольном рабстве". Беспросветная нужда и лишения, туманные перспективы, стремление заработать на кусок хлеба своим профессиональным воинским мастерством, а то и жажда приключений – все это толкало бывших белогвардейцев идти в легион, заставляло полковников вставать в строй рядовыми и подчиняться беспрекословно французским сержантам, а то и ефрейторам. При этом наши соотечественники были часто лишены даже тех прав, которые предоставлены французским солдатам. Однако добросовестное отношение русских людей к любому, пусть даже самому черному труду, их сплоченность, взаимовыручка, природная смекалка и неистощимые способности чрезвычайно поражали как население заморских провинций, так и французов. Поражало и вызывало удивление неистребимое чувство собственного достоинства, верность долгу, патриотизм. Эраст Гиацинтов оказался одним из счастливчиков, вырвавшихся, пусть и с расшатанным здоровьем, из этого "добровольного рабства". А сколько обманутых бессовестными авантюристами русских умерло от тропических болезней, растерзано в пустыне бедуинами, расстреляно или отправлено на каторгу французскими военно-полевыми судами! И об этой трагедии соотечественников российский читатель практически ничего не знал. Записки Э. Н. Гиацинтова в значительной степени восполняют этот пробел. "Моим детям и внукам" – так условно озаглавлены в настоящем издании воспоминания, записанные на диктофон в самом конце жизни. Это – увлекательное повествование, рассказанное доверительным языком. И начинается оно, как и положено, с родословной, с рассказа о семье, родителях, бабушках и дедушках, близких и любимых людях, многочисленных родственниках. Строгий столичный Петербург, старая добрая Москва, дворянская усадьба в Лаптеве, кадетские шалости и юнкерские прока-

{7} X<АО% %. . 5881. Оп. 2. Q. 309 – 311. {8} :уркул А. . Qроздовцы в огне. ?елград, 1937, с. 91 – 92.

60 ШИРЕ КРУГ 4/2010

зы... И через все годы детства, отрочества, юности красной нитью проходит привитое в семье чувство долга, глубокой ответственности перед Родиной, предками и потомками. И если Гиацинтов-старший, имея право по должности на собственный салонвагон, считает совершенно необходимым покупать в этот вагон для членов семьи билеты 1-го класса, никакими контролерами не проверяемые, то Гиацинтов-младший скупо и лаконично рассказывает о подвиге, за который он был представлен к ордену Святого Георгия, и искренне убежден, что проведенная под его началом фантастическая по дерзости конная атака восьми марковцев-артиллеристов на красный батальон – "никакое не геройство, а выполнение своего воинского долга и ничего больше". "Для русских военных служилых людей Россия была не только нагромождением земель и народов, одной шестой и прочее, а была для них Россия отечеством духа, – писал генерал А. В. Туркул. – Святые очи России всегда смотрели на своих верных солдат. Россия была такой необы-


ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • США чайной и прекрасной совокупностью весьма высокую степень и фактичедуха, духовным строем, таким явле- ской точности автора. Есть все оснием русского гения в его величии, нования предполагать то же самое и чести и правде, что для русских воен- в отношении воспоминаний о Франных людей она была Россией-Свя- цузском легионе, написанных тогда тыней"8. Для Эраста Гиацинтова, как же, в 1926 году, причем о более для многих и многих других, любовь близких по времени событиях – хотя к Родине была тождественна неуко- их в меньшей степени удалось сопоснительному исполнению воинского ставить с соответствующими архивдолга, следованию высоким нравст- ными документами. венным принципам православной Особо стоит сказать о публикуемых церкви, преданности престолу. Конец письмах Э. Н. Гиацинтова С. В. ГиаРоссии, по их мнению, начался вов- цинтовой, которые представляют несе не в Октябре, а после свержения малый интерес для понимания фецаризма и гибельного для страны номена русской эмиграции первой разложения армии. И не случайно автор не сразу вступил в Белое движение. Он считал, что его возглавили люди, которые не были кристально чистыми перед Отечеством весной 1917 г., не сделали все, что могли, для предотвращения российской катастрофы. Не сразу такие люди, как Гиацинтов, осознали, что Белое движение – единственная реальная сила в борьбе со всеобщим развалом, и без колебаний присоединились к нему. офья ладимировна и Эраст -иколаевич Можно по-разному относиться ко взглядам автора, для которого монархизм был не волны. Он писал эти письма в конце столько политической, сколько не- своей долгой и трудной жизни, писал преклонной нравственной позицией, из далекой Америки на родину самовозможностью честно служить Оте- му близкому там для себя человеку. честву, не изменяя своим убежде- И Софья Владимировна была для ниям. И не случайно, что для него Эраста Николаевича в этой перепибыло главным передать потомкам ске, по-видимому, не просто любимой не политические взгляды и оценки, а кузиной и даже не просто незабынравственные принципы, духовность, ваемой любовью его юности, а олиследование, как писала С. В. Гиа- цетворяла боготворимую им Россию, цинтова, высочайшим моральным отрезанную от него навсегда. "Ты пиустоям. И ему удалось это передать шешь, что нас разделяют океаны. Я своим детям. "Я счастлив, что у меня думаю, что мы живем в разных митакие сыновья", – без тени сомнения рах. Ты не ближе от меня, чем если мог писать он незадолго до смерти о б Ты жила на Венере или на Марсе. Кирилле, Николае и Сергее Гиацин- Все это сделала человеческая подтовых. лость". И рассказывая о себе СоВ воспоминаниях Э. Н. Гиацинтова, фочке, он как бы исповедуется перед особенно в работе "Моим детям и вну- Родиной, отчитывается в выполнении кам", есть, разумеется, неточности и своего долга. И не случайно красной фактические ошибки, которые по нитью через его письма проходит мере возможностей были исправле- мысль о том, что то, что он сделал ны в комментариях. Автор мемуаров много лет назад, он бы повторил, старался быть предельно точен, хотя даже зная печальные последствия: память не могла его не подводить в "Если бы часовая стрелка передвиотдельных деталях. Но не вызывает нулась бы на 50 лет назад, я бы сносомнения искренность Гиацинтова, ва повторил то, что когда-то сделал, честность и правдивость в описании ничего не изменив в своей судьбе... имевших место событий. Что же ка- Что касается меня, то, даже зная все сается мемуаров о 1917 г., то изуче- катастрофы, я не мог и не смел поние материалов различных архив- ступить иначе. По крайней мере я ных фондов ЦГВИА СССР выявило уйду из этой жизни, а это, вероятно,

будет скоро, с чистой совестью. На мне нет никакого пятна..." Да, совесть Эраста Николаевича Гиацинтова была – чиста. Чиста перед Отечеством, перед знавшими его людьми в России и в зарубежье, перед начальниками и подчиненными, перед сыновьями и внуками, перед любимой женой Зоей Сергеевной, которая на смертном одре вспоминала, что он за 44 года совместной жизни на нее "даже голоса не возвысил". Таким людям было невыносимо тяжело без России... Но было ли легко России без них? Без их непоколебимых принципов чести, личного достоинства, без их благородства, их восприимчивости к чужому горю, их внутренней и внешней культуры, заложенного предками глубокого уважения к труду... "Мы вернемся, мы вернемся в Россию", – стонали они в Париже и Сан-Франциско, Белграде и Харбине, Риге и НьюЙорке, Каире и Варшаве. И вот они возвращаются – в своих книгах, дневниках, воспоминаниях. И как хочется верить, что даже такое возвращение поможет нашей огромной больной и бедной сегодня стране, поможет ее гражданам стать чище, духовнее, порядочнее. Большую помощь в выявлении необходимых для настоящего издания документов оказали администрация и сотрудники Центрального государственного архива Октябрьской революции, высших органов государственной власти и государственного управления СССР, Центрального государственного военно-исторического архива СССР, Центрального государственного архива литературы и искусства СССР. Выявление материалов в США было бы невозможным без помощи профессора Ричарда Бидлака и приглашения администрации Университета Вашингтона и Ли (г. Лексингтон, Вирджиния). Ценнейшие документы из своих частных коллекций предоставили москвичи Иван Михайлович и Никита Владимирович Родионовы, безвременно скончавшаяся Софья Михайловна Родионова, Николай Эрастович Гиацинтов (г. Таллин), а также доктор Кирилл Гиацинтов и профессор НьюЙоркского университета Николай Гиацинтов. . &. Qортневский www.grwar.ru/library

ШИРЕ КРУГ 4/2010 61


КУЛЬТУРА • РОССИЯ

Мал золотник, да дорог $расна осква театрами и собутыльницами! Это – факт общеизвестный. Однако недаром же в ревнем $итае, за две тысячи лет с небольшим до основания сего града, умудрившегося обуздать иронию судьбы и стать при нерусском названии столицей %оссии, говорили, что маленькая рыбка лучше большого таракана. $ак женщинам лишние килограммы красы не прибавляют, так в театрах ни количество зрительских мест в зале, ни размеры сцены не увеличивают их творческой каратности. ерно констатировали в том же $итае: из ста зайцев не сделаешь одного тигра, а лягушке, сколько воды ни пей, буйволом не стать.

Вопрос на эрудицию: какой из московских театров ближе всего к Кремлю? Ответ: Государственный Академический Московский камерный музыкальный театр имени Б. А. Покровского. Созданный 24 января 1972 года как экспериментальная сцена Большого театра Борисом Александровичем Покровским, в то время главным режиссером ГАБТ СССР и высокочтимым основателем современной отечественной оперной режиссуры, театрик, тогда размещавшийся в подвальных помещениях кинозала «Сокол» у одноименной станции метро, уже в 80-е годы снискал славу лучшей камерной оперы мира. Волна его зарубежных триумфов началась с гастролей в Западном Берлине в 1976 году (хотя им, – как могло быть иначе в те годы, – предшествовал сенсационный успех в Варшаве в 1975 году), захлестнула всю Западную Европу, перекатилась через Латинскую Америку – Бразилию, Аргентину, в столице которой, кстати, находится один из десяти лучших оперных театров мира «Театр Колон», Чили, – дошла до Японии и Южной Кореи. Неизменно рукоплескали театру и в Австрии, где он по-

62 ШИРЕ КРУГ 4/2010

бывал в 1978, 1987, 1998, 2001, 2002 годах. Кстати, эти гастроли подарили Вене и одну из изящнейших сопранисток Европы Ольгу Шалаеву, которая блистала своим филигранным вокалом в Каммеропер и Фольксопер, не говоря уже о ее многочисленных турне по всему миру и сохранившихся продуктивных творческих связях с Россией. В 80-е годы, когда с визами в Советский Союз было туго, западные специалисты оперного искусства и его поклонники переезжали из страны в страну только для того, чтобы на зарубежных гастролях театра увидеть легендарную постановку оперы Д. Д. Шостаковича «Нос», ставшую каноном оперного авангарда второй половины XX века. Не счесть фурорных постановок театра в советские годы, но хотя бы еще об одном спектакле не сказать нельзя, ведь уже в доперестроечный период он произвел переворот во взаимодействии государства и церкви, развернув «стрелку» в их отношениях на путь признания христианских корней отечественной культуры. «Ростовское действо», самая древняя из русских опер, после перерыва в несколько столетий идущая на отечественной сцене с 1982 года – христианская мистерия, созданная митрополитом Димитрием Ростовским в XVII веке. Эта гениальная, без всякого преувеличения, постановка Б. А. Покровского до сих пор свято хранится в репертуаре театра. Поразительный успех театра обусловлен многими факторами и, в первую очередь, уникальной концепцией Б. А. Покровского, поставившего перед своим детищем поистине титаническую триаду задач. Вопервых, представлять оперы классического русского и зарубежного ре-

Qорис Александрович 2окровский, художественный руководитель и режиссер основанного им осковского $амерного музыкального театра

пертуара не как «костюмированный концерт» и сценический антиквариат из музея театрального искусства, но как полноценный спектакль, отвечающий всем запросам современного зрителя. Борис Александрович откровенно издевался над педантами, полагавшими хорошим тоном говорить «слушать оперу» и требовал оперу смотреть, предлагая посетителям своих постановок, особенно в созданном им театре, при высших стандартах музыкального качества психологически достоверное, драматургически выверенное действие, основанное на детальном знании и глубоком понимании оригинала. Вторым «китом» театра Покровского была постановка опер XX века и современных композиторов, третьим – расширение оперного измерения музыкального театра, освоение им произведений, ранее считавшихся принципиально непригодными для оперы. Из числа последних назову, к примеру, оперу «Двенадцатая серия» А. Холминова по сюжету «А поутру они проснулись» В. Шукшина, действие которой происходит в вытрезвителе. Или «Золотого теленка» Т. Хренникова. Или «Музыку арбатского двора» по песням Б. Окуджавы. Из постановок второго измерения репертуара МКМТ достаточно вспомнить первую в России и, возможно, лучшую в мире сценическую версию «Похождений повесы» И. Стравинского, «Жизнь с идиотом» А. Шнитке, «Четыре девушки в голубом» Э. Денисова на либретто П. Пикассо, «Бедную Лизу» Л. Десятникова, целый ряд опер М. Таривердиева, вклю-


КУЛЬТУРА • РОССИЯ

“ он уан, или -аказанный развратник”. -ар. артисты %оссии А. очалов и . /емешева чая пронзительное «Ожидание», сопоставимое по силе с пуленковским «Человеческим голосом». Интересно и то, что еще до московской премьеры «Жизнь с идиотом» была поставлена Б. А. Покровским сначала в Амстердаме в Нидерландском государственном оперном театре, а затем, в 1993 году, в Венской камерной опере, где в том же году он создал и прекрасную версию «Шелковой лестницы» Дж. Россини. Не удивительно, что попасть в МКМТ было сложнее, чем, к примеру, на Таганку – и отнюдь не только из-за обусловленной небольшими размерами зала эксклюзивности. Так, мне доставались только контрамарки на стоячие места, которых было два типа: «просмотр у стены» и «просмотр у колонны». В 1997 году театр получил «знак качества», став Академическим, а еще в 90-е годы другой Борис, ценивший своего оперного тезку безоговорочно, преподнес театру поистине царский подарок – новое здание, метрах в пятистах от Красной площади, на улице Никольская в комплексе, куда входил и культовый московский ресторан «Славянский базар». Старое здание на Соколе, кстати, тоже оставили. Переезд состоялся 4 сентября 1997 года, на 25-летие театра, и был приурочен к открытию очередного сезона, на которое пожаловали Б. Н. Ельцин, мэр Москвы и другая столичная проминенция. Увы, хорошего менеджера или, к примеру, попечительский совет театру не подарили, в духе тех лет надеясь на самоответственность и новохозяйский энтузиазм снизу. Расчеты эти не оправдались, но государство театр в беде не оставило – и до сих пор Камерная

Iасл. артисты %оссии N .Андреева и А.2екелис

опера, как ее попросту называют московские театралы, входит в число шести музыкальных театров России, финансируемых из федерального бюджета. Sapienti sat, как заметили бы в Древнем Риме: мудрому достаточно – для оценки оценки значения этого театра для России и мира. И эти вложения государственных средств дают значительно больший эффект, чем, к примеру, масштабные инвестиции в сборную Россию по футболу. Кстати, Моцарт в детстве увлекался не только музыкой, но и игрой в мяч: родись он сегодня, наверняка стал бы не композитором, а футболистом. Здесь есть повод для весьма печальных размышлений о, честно говоря, плачевном состоянии мирового общественного сознания: главный «медиа-ивент» современного человечества – чемпионат мира по футболу. Но какие эстетические ценности он привнес в сокровищницу цивилизации?! Ну, если только Антон Лубченко, наверное, самый многообещающий из действительно молодых российских композиторов (достаточно напомнить о его грандиозном концерте-реквиеме «Вахта памяти» в 4 часа утра 22 июня этого года в Брестской крепости), сподобится после футбольной какофонии в ЮАР написать «Миражи на Байкале», симфонию для фортепиано с оркестром, вувузел и бурятских национальных инструментов… Только подумать, сколько энергии, времени, средств – финансовых, материальных, организационных – расходуется на спортивные игры с их отвратительной, богомерзкой анримарадоновской моралью «руки Бога» и как мало, на этом фоне, вклады-

N. Андреева вается в культуру и искусство! Ну за какого композитора в России или любой другой стране когда-нибудь, как за приглашение футболиста в наши дни, платили 22 млн. евро? Конечно, спорт выполняет весьма важные функции, однако радетелям чистоты олимпийских принципов следует всерьез задуматься над тем, как бороться с финансовым допингом профессиональных спортсменов и, в целом, как обеспечить оптимальные пропорции в финансировании спорта и культуры, их развитии и роли в обществе. В этом контексте, кстати, отнюдь не донкихотской экзотикой выглядит идея Б. А. Покровского о мировом оперном трехдневье. Мэтр, за 64 года режиссерской работы создавший более 180 спектаклей, в том числе свыше 40 на сцене Большого театра, завершил свой режиссерский путь в 2004 году в лю-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 63


КУЛЬТУРА • РОССИЯ

цена из оперы "-ос"

цены из оперы " олшебная флейта"

бимом Камерном театре первой в его жизни постановкой «Волшебной флейты» В. А. Моцарта (не мистическое ли совпадение, что и для композитора эта опера стала последней?!), остающейся и по сей день самой изящной из всех ее версий в Москве. Маэстро, когда он создал этот шедевр, было 92 года… Борис Александрович боготворил Моцарта и позволил себе режиссерски подступиться к творениям гениального композитора только уже зрелым мастером, в расцвете сил и славы – в 1956 году, будучи четырехкратным лауреатом Сталинской премии, поставил в Большом «Свадьбу Фигаро». В 2002 году Покровский инициировал в своем театре ежегодный фестиваль опер Моцарта – и он проводится в МКМТ по сей день, беспрецедентно для других столичных сцен. В 2009 году театр потерял своего основателя, но, и это заставляет основательно задуматься о бренности художника и бессмертии его творений, обрел второе дыхание. Наполеон в свое время верно подметил глубинную закономерность, которую выразил следующей метафорой – армия львов, руководимая бараном, проиграет армии баранов, возглавляемой львом. В точности этой максимы убеждают и грустные реминисценции об истории Советского Союза в 80-е годы… но и возрождение России в первом десятилетии XXI века! Не меньший оптимизм внушает она при фокусировке внимания на сегодняшнем дне Камерной оперы. Руководство театра (тьфу-тьфу, чтоб не

64 ШИРЕ КРУГ 4/2010

сглазить!) кажется идеальным. Директор – Олег Михайлов, работающий в МКМТ с 1979 года, главный дирижер – народный артист России Владимир Агронский, работающий в Камерной опере изначально, главный режиссер – Михаил Кисляров, приглашенный Б. А. Покровским в театр еще в 1980 году. Этот триумвират единомышленников и выдающихся мастеров своего дела, за десятилетия плотной работы с Б. А. Покровским зарядившийся его идеями, что называется, до мозга костей, преисполнен решимости сберечь и обогатить в XXI веке эстетику музыкального театра, сформулированную его основателем, сохранить и развить уникальную труппу Камерной оперы, обеспечить ей будущее, достойное славного прошлого этого феномена отечественной и мировой театральной жизни. Беседую с Михаилом Кисляровым, на мой взгляд, наряду с Дмитрием Черняковым, главной надеждой российской оперной режиссуры. – ихаил, чтобы посмотреть, например, вашу постановку «-абукко» в Qольшом театре, люди из Iападной Nвропы, некоторых из которых я просто знаю лично, специально прилетают в оскву на один день. ногие считают ее одной из наиболее впечатляющих во всей мировой истории оперы, особенно сцену хора пленных. ,ак как стать одним из лучших оперных режиссеров мира? – Если говорить о «Набукко», то вы видели этот спектакль, наверное, на Новой сцене, но, замечу, на Основной он производил еще более сильное

впечатление, ведь поставлен был уже в 2001 году, с учетом всех ее возможностей. С коллегами я себя не сравниваю. Это – дело зрителей. Что же касается моего становления как режиссера, то подчеркну в первую очередь, что действительно много учился и работал не меньше: у меня три диплома – актера драматического театра, балетмейстера-постановщика и режиссера-постановщика. И мне очень повезло с учителями! Горжусь, что Борис Александрович называл меня своим учеником. – $ак балетмейстер вы мне запомнились еще с 1981 года по вашему дебюту в $амерной опере в «7 смертных грехах» $. айля, но, особенно, по совместной работе с 2итером Устиновым в Qольшом – 1997 год, «/юбовь к трем апельсинам». $стати, лучшая работа зарубежного режиссера в Qольшом за последние 20 лет, и до сих пор один из моих любимых спектаклей, которые стараюсь не пропускать. -о все же, какие режиссерские работы – вне сцены $амерной оперы – вы назвали бы сейчас спонтанно? – «Набукко» в Большом и мой режиссерский дебют в нем – «Русалку», ровно 10 лет назад. Опера-блюз «Офелия» в Москве и Великобритании. Кстати, созданная мной «Модерн-опера», где она шла, стала первым негосударственным театром в Москве и просуществовала с 1989 по 1993 гг. «Свадебка» И. Стравинского там же. «Риголетто» и мюзикл «Вино из одуванчиков» по Р. Брэдбери в Самаре, «Свадьба Фигаро» и, в качестве художественного руководителя постановки, «Гензель и


КУЛЬТУРА • РОССИЯ

. . Агронский, главный дирижер, нар. артист %)

. . $исляров, главный режиссер театра

Гретель» в Москве, на сцене «Русской оперы», «Бал в Савойе» в Софии. – Q. А. 2окровский любил ставить также и оперетты. $акое влияние он на вас оказал? – Он просто заразил меня своей концепцией оперного театра, своими идеями, своей гениальностью, своим отношением к актерам. – 2евцам? – Актерам. Б. А. Покровский воспринимал оперу как царицу синтеза театрального искусства, театр, в котором сливается все, чем богата сцена. Он создал новый тип оперного исполнителя, способного петь и сольно, и в хоре, двигаться, танцевать и при этом проявлять себя актерски с точностью и интенсивностью артиста драматического театра. Он сформировал уникальный коллектив, так сказать не «труппу звезд», а «труппузвезду», в которой нет разделения на солистов и хористов, на певцов, танцоров и миманс, труппу в которой все умеют всё. Борис Александрович обладал непревзойденной способностью привлечь и увлечь своими идеями, работать и общаться с людьми. – 2009 год, как &од &оголя, запомнился и вкладом $амерной оперы – циклом « есь &оголь», под занавес сезона 2009 – 2010 гг. несомненный интерес вызвала мировая премьера оперы -. идельникова «Qег» по пьесе ихаила Qулгакова, но что предстоит в новом сезоне? – Сезон открывается 8 сентября премьерой моей пьесы и постановки «Контракт для Пульчинеллы с оркестром, или Посторонним вход разрешен» на музыку Дж. Перголези и И. Стравинского в жанре опера-пастиччо, т.е. синтеза нескольких про-

“-абукко”. )енена - народная артистка %оссии рина олженко. )ото амира Юсупова.

изведений. Такая феллиниада о театральном закулисье. Приходите, не пожалеете. Далее в репертуаре «Нос», 17 декабря премьера восстановленного шедевра Б. А. Покровского «Похождения повесы», затем фестиваль Б. А. Покровского, гастроли в Италии… – ы не упомянули ваш спектакль о митрии \остаковиче « ек DSCH», возобновляемый ко дню рождения композитора. – Не успел. Намечаются также гастроли в Швейцарии, Австрии, Германии, Бельгии. Все это будем стремиться совмещать с интенсивной постановочной работой. В сотрудничестве с Австрийским культурным форумом в Москве, директора которого очень ценим за неустанные усилия по содействию дальнейшему развитию российско-австрийских связей в области музыкального искусства, намечаем проводить на постоянной основе фестиваль оперных фильмов, опираясь на знаменитый венский Ратхаусплатц-фестиваль. – Объясните, как «инсайдер»: почему театр изначально называется $амерным, коль скоро в нем идут в большом количестве оперы отнюдь не камерные – « он уан», « евильский цирюльник», « олшебная флейта», да и оперетты типа « еселой вдовы» ). /егара, а помню еще и восхитительный коллаж из «Орфея в аду» . Оффенбаха, не говоря уже о гениальной, достойной алого театра постановке психографической драмы л. %ебикова « ворянское гнездо» по . . ,ургеневу, где так мощно, с драйвом великих русских актрис XIX века играет . -арская. – Борис Александрович назвал театр Камерным не из-за фокусировки

репертуара на камерных операх, которой не было, и не из-за небольших размеров, которые всегда были характерны для нашего театрального пространства – кстати, на гастролях театр часто выступал на больших оперных сценах. – голоса у ваших исполнителей отнюдь не маленькие. – Да. В этом названии выражена столь важная для Б. А. Покровского идея об очень близком, интимном общении артистов с аудиторией, стирании границ между сценой и залом. – ортодоксальных оперных театрах принято планировать надолго вперед. А как у вас? – Конечно, и мы никоим образом не ограничиваем репертуарное планирование одним сезоном. Смею заверить, есть вполне конкретные и очень интересные проекты, например, на открытие сезона 2011 – 2012 гг. мы представим после 50-летнего перерыва оперу А. Лортцинга «Царь и плотник» о Петре I в постановке известного немецкого режиссера Х. Й. Фрея. Грандиозный по качеству подарок планируем преподнести к 100летию Б. А. Покровского, которое будет отмечаться в январе 2012 года. И так далее. Как там у Высоцкого – «если будет выступать, я пойду смотреть». Не знаю, как вы, уважаемые читатели, а я уже забронировал себе билетики на открытие сезона в Камерой опере. И на этот сентябрь. И на следующий. А там будет видно. Олег Iиборов

ШИРЕ КРУГ 4/2010 65


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ТАЙВАНЬ

Русская березка в бамбуковом лесу Это очерк о любви, доброте, достоинстве, чувстве долга: о судьбе токаря Уралмаша )аине ахревой, ставшей женой сына генералиссимуса Oан $айши 0зян 0зинго, занявшего вслед за отцом пост президента ,айваня. -а полувековой ее юбилей престарелый генералиссимус подарил невестке изречение, собственноручно написанное им в лучших традициях китайской каллиграфии: « удрая и добрая, чадолюбивая и чадами любимая»…

Когда-то Фаина подарила подруге свою фотографию с надписью: Таня! Быть может, скоро волны света умчат меня куда-нибудь. Так пусть уж тебе мордочка эта напомнит слово "не забудь". Смесь пафоса и трогательной простоты. В ту пору молодость была романтична и наивна. Она измеряла отпущенное ей время в категориях вечности и верила в любовь и дружбу до гробовой доски. История Фаины, несмотря на необыкновенную ее судьбу, в сущности, очень проста. История простой и честной души. Женщины, которую закружил водоворот истории, но она сумела уцелеть и достойно прожить жизнь. Не на первых ролях, хотя была "первой леди" Тайваня. Ей хватило природного ума, чтобы правильно выстроить свой стиль поведения в стране, где послушание мужу и скромность считаются высшими женскими добродетелями. С чего все началось? С большой политики. С хитросплетений, оставшихся китайской грамотой не только для нее, но и для профессиональных историков. Итак, в середине 20-х годов прошлого века 15-летний Цзян Цзинго, сын одного из лидеров китайской революции Чан Кайши, приезжает в Москву учиться в Коммунистическом университете трудящихся Востока (КУТВ). Позднее в партийных документах молодой человек отчитается перед советской властью: "Состоял членом Гоминьдана с декабря 1925 по январь 1927 года как член китайского комсомола", "не имел никакого

66 ШИРЕ КРУГ 4/2010

определенного политического убеждения…" Определенность на новой родине он обрел быстро. И когда ближайший подвижник лидера Китайской революции и первого президента Китая Сунь Ятсена Чан Кайши (1887 – 1975) возглавил государственный переворот в Шанхае, сын решительно порвал с отцом. Газета "Правда" с готовностью предоставила свои страницы для обнародования этого эффектного поступка. 21 апреля 1927 года ее читатели могли познакомиться с открытым письмом Цзян Цзинго: "Кайши! Я думаю, ты не послушаешь того, что я буду говорить, не захочешь читать это письмо, но я пишу последнее тебе письмо, мне все равно, прочтешь ты или нет. Сегодня я хочу повторить твои слова, помнишь, ты писал мне: "Я знаю только революцию и готов умереть за нее". Я отвечу тебе теперь: это я знаю только революцию и больше не знаю тебя как отца… Твои прошлые поступки обратны с нынешними действиями. Но я сделал то, что ты говорил мне раньше. Я стал революционером. И потому я твой враг. Ты расстрелял в Шанхае рабочих. Конечно, буржуазия во всем мире будет хлопать тебе: "Молодец ,Чан Кайши!" Ты получишь и деньги от империалистов. Но не забывай, что есть и пролетариат. Он тоже во всем мире откликнулся на твое предательство… В Москве были демонстрации и собрания, посвященные твоему предательству… Чан Кайши, честное слово, коммунисты с каждым днем крепнут силами для будущей борьбы. Извини, пожалуйста, но мы легко разделаемся с тобой. Борясь с капиталистами, убрать с дороги тебя, их пешку, не так трудно!" Можно ска-

зать, документ эпохи. До сих пор спорят, преследовал ли Чан Кайши некие далеко идущие планы, посылая сына в Москву. Может, никакой подоплеки нет: послал и послал… Цзян Цзинго, который "стал революционером", окончил КУТВ и Военно-политическую академию. Но в 1930 году он попал под подозрение "в колебаниях" и "для воспитания" был направлен на "низовую работу". Сначала стал токарем на московском заводе "Динамо", потом после немалых мытарств оказался на "Уралмаше". Здесь его вскоре выдвинули "от станка" в газетчики. Он займет пост ответственного редактора газеты "За тяжелое машиностроение", писать будет в вышеприведенной, несколько экзальтированной манере, идеально отвечающей требованиям молодой партийной публицистики. Приехав в Советский Союз совсем юным, он хорошо освоил русский язык. Со временем в его статьях и следа не осталось от легкого косноязычия знаменитого послания к отцу ("поступки обратны с действиями" и т.п.). Цзян был подобен мирскому человеку, пришедшему в монастырь. Ему предлагали отринуть прошлое, порвать все прежние связи и даже сменить имя. Сын китайского лидера превратился в Николая Владимировича Елизарова – когда Чан Кайши еще был близок с советскими руководителями, его сын некоторое время жил в Москве у сестры Ленина Анны Ильиничны Елизаровой-Ульяновой и, может быть, выбранные им отчество и фамилия объясняются именно этим. Друзья называли его Колей. Вначале рабочий, затем организатор первой


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ТАЙВАНЬ коммунистической штурмовой бригады, заместитель начальника цеха (и только потом – газетная работа). Дневал и ночевал на заводе, боролся с прогульщиками, вдохновлял личным примером. Уже будучи пусть небольшим, но начальником, мог после смены собрать кем-то разбросанные инструменты и подмести пол (конфуцианское стремление к опрятности). Умел ладить с людьми и выказывать уважение старшим (впитанная с молоком матери конфуцианская мораль). Окружающие вскоре забыли, что Елизаров – иностранец и, более того, представитель элиты. Он был свой. Работящий парень с душой нараспашку. Такому нужна была девушка под стать. И она появилась. Токарь Уралмашзавода Фаина Вахрева. Сирота, вместе со старшей сестрой жила в заводском поселке. Миловидная и скромная. Десятилетия спустя в китайской биографической литературе ее знакомство с будущим мужем живописалось следующим образом: к девушке пристал на улице непрошеный ухажер, а проходящий мимо Николай быстренько его укротил. На самом деле молодых людей познакомил комсорг цеха Федор Аникеев. Правда, это произошло по просьбе Николая, успевшего выделить Фаину среди подруг. Она внесла в его жизнь трудоголика много нового. Вместе с шумной заводской компанией они отправлялись на лыжные прогулки, летом – волейбол, плавание. В 1935 году сыграли свадьбу. Ей девятнадцать, ему двадцать пять. Через положенное время родился первенец – Эрик. Обычная семья? Не очень. Прошлое не отпускало Цзяна. Говорят, к Елизарову приезжали люди от отца: тот просил строптивого наследника вернуться на родину. Говорят, супругов вместе с ребенком негласно охраняли: вдруг рассерженный Чан Кайши пойдет на крайние меры. Но серьезные неприятности поджидали с другой стороны. В 1937 году (буквально через два месяца после того, как Николай Владимирович Елизаров – Цзян Цзинго наконец стал коммунистом) его сняли с работы. Возможно, это было связано с тем, что давшие ему рекомендацию в партию Ефим Цетлин, ученик Бухарина, и Лев Авербах, один из создателей Российской ассоциации пролетарских писателей, подверглись репрессиям. Официальная же формулировка звучала так: за ряд принципиальных ошибок, допущенных в газете ее руково-

дителем. Любопытно, что в вину вменялись публикации, несправедливо обвиняющие инженерно-технических работников в том, что они не участвуют в общественной и политической жизни коллектива. То есть веяние в "верхах" вызвало избыток рвения в "низах". Редкий случай: директор Уралмашзавода Владимиров поспешил публично откреститься: "Елизаров не знает партийных традиций. Елизаров не имеет в плоти партийной крови". Однако было ясно: это лишь начало и впереди арест. И Елизаровы вскоре спешно и таинственно покинули Свердловск. Таинственность заключается хотя бы в том, что райком партии начинает искать не снявшегося с учета Елизарова лишь спустя почти три года. К тому же, хотя в некоторых

источниках утверждается, что наши герои уехали из города в тайне от всех, Мария Аникеева, близкая подруга Фаины, сообщает, что их провожало немало народу. И отъезжающие, и провожающие старались не поддаваться печали: организовали чай, танцевали фокстрот… Обратимся к воспоминаниям тогдашнего китайского посла в СССР Цзян Тинфу: "Перед отъездом в Москву в 1936 году супруга Председателя (жена Чан Кайши. – Л.Р.) сказала мне, что Председатель желал бы, чтобы его старший сын вернулся на родину. При первой же встрече с заместителем наркома иностранных дел СССР я заявил, что буду весьма благодарен ему, если удастся выяснить, где находится старший сын Председателя.

Как-то ночью 1937 года мне доложили, что какой-то человек добивается встречи со мной, но не желает открыть свое имя. Едва он оказался передо мной, как тут же заявил, что он и есть Цзян Цзинго. Я очень обрадовался. Он спросил меня: "Как вы считаете, отец хочет, чтобы я вернулся?" Я ответил: "Да, безусловно". – "Но у меня нет ни паспорта, ни денег". – "Не беспокойся, я все устрою". Он сказал, что женился на русской девушке и имеет ребенка. Я заверил его, что это не меняет воли Председателя". Далее разговор перешел в практическую плоскость. Опытный посол дал ценные советы относительно подарков. Блудному сыну не мешало приобрести для папы настольное украшение из черного уральского мрамора и каракулевую шубу для мачехи. Деньги на дорогостоящие покупки, видимо, собирались дать из посольской казны. Через несколько дней Цзян Цзинго привел на ужин в посольство жену. "Его супруга оказалась золотоволосой красавицей, – констатировал посол, – скромной на вид". Правда, им также вскользь замечено, что Фаина довольно провинциальна: "совсем простушка". Это и естественно: откуда взяться светскому лоску в простой уральской девушке? Новая обстановка ее отшлифует – тот же посол Цзян Тинфу, встретив Фаину спустя несколько лет в Шанхае, назовет ее "грациозной леди". В устах дипломата это дорогого стоит. В Китай чету Елизаровых провожали их верные друзья Аникеевы. Они получили из столицы телеграмму, в которой содержалась просьба подойти в определенный час к поезду Москва – Пекин. Довольно рискованное для того времени предприятие, однако Федор и Мария этим обстоятельством пренебрегли. Прощание на неуютном перроне было коротким. Фаина только успела сказать, что Николай едет с целью повлиять на отца, помирить его с Советским Союзом. Вне сомнения, все в этой истории были "под колпаком", но Аникеевых почему-то не тронули. И те молчали. Мария Семеновна сообщила журналистам об этом достопамятном эпизоде лишь лет двенадцать назад. По одной из версий, столь легкое "исчезновение" Цзян Цзинго из СССР объясняется тем, что его обменяли на арестованного в Китае видного советского разведчика. Как сложилась жизнь Фаины Ипатьевны на родине мужа? По боль-

ШИРЕ КРУГ 4/2010 67


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ТАЙВАНЬ шому счету – нормально. Свекор с супругой приняли ее хорошо. Тем более что Фаина сумела растопить их сердца просьбой стать ей родителями: ведь она сирота. Чан Кайши пожаловал невестке имя Цзян Фанлян ("фан" – честный, "лян" – добродетельный). Кстати, имя "Фаина" тоже говорящее – "сияющая" (древнегреч.). Можно как угодно относиться к науке (или лженауке), занимающейся связью имени и натуры человека. Но все же иногда любопытно познакомиться с ее изысканиями. В одном из многочисленных "путеводителей по именам" находим характеристику гипотетической Фаины: "Хорошая хозяйка, вкусно готовит. Она незлобива, даже добра, всегда готова прийти на помощь, но в браке часто несчастлива. Очень любит своих детей; сыновья Фаины обычно похожи на отца, а дочери наследуют внешность матери. Скромна, в какой-то степени даже пуританка, разговоров на интимные темы вести не будет, как и выставлять свою личную жизнь на всеобщее обозрение". Во многом действительно похоже на нашу героиню. Первые недели в другой стране, если обстоятельства в целом благоприятны, сопровождаются эйфорией. Взгляд наслаждается яркими красками, будущее видится лучезарным. Молодую пару препроводили в живописнейшее курортное местечко Ханчжоу. Все было устроено так, чтобы Цзян Цзинго в день рождения смог посетить свой дом в Сикоу и увидеть свою мать Мао Фумэй (первую жену Чан Кайши). Эта встреча подробно описана в книге "Два президента" Александра Ларина: "Когда машина с Цзян Цзинго и его семьей поравнялась с толпой, воздух огласился радостными возгласами, захлопали шутихи. А в родном доме уже поджидала скитальца старая мать Мао Фумэй и огромная родня, близкая и не очень. Рассказывают, кому-то пришло в голову устроить вернувшемуся сыну небольшое испытание: узнает ли он мать после многолетней разлуки? Мао Фумэй согласилась, и вот в гостиной дома Чанов заняли свои места несколько матрон почтенного возраста. В ожидании редкого зрелища гости набились в комнату, толпились в

68 ШИРЕ КРУГ 4/2010

дверях. Однако зрелище приняло неожиданный оборот. Цзян Цзинго вошел в зал, переволновавшаяся Мао Фумэй не выдержала, слезы покатились из ее глаз, и она окликнула сына – назвала его ласковым детским прозвищем. Тут и он не удержался от слез, за ним заплакала Фаина". Вскоре по настоянию Мао Фумэй была сыграна свадьба уже на китайский манер. Молодую нарядили в красный парчовый халат, весь в филигранной вышивке; жених тоже предстал перед гостями в национальном костюме. Красиво как в сказке. Но праздники закончились, начались будни. Цзян Цзинго осваивал новые рубежи в своей политической карьере и пересматривал прежние идеологические ориентиры. Фаина осваивала китайский язык и вела хозяйство. Конечно, имелась прислуга, ну а ей-то что делать целый день? И она стирала и убирала, готовила обеды и ездила на велосипеде в город за покупками. Дружила со свекровью, терпеливо вводившей невестку-иностранку в мир бытовой китайской культуры, как известно, строго регламентированной. Так что пройти курс обучения просто необходимо. Родилась дочка Сяочжан. Потом еще один сын. Полноценная жизнь замужней женщины. Со временем Фаина научилась произносить по-китайски краткие речи на торжественных собраниях, когда это диктовалось протоколом. Муж был постоянно занят, но порой ей приходилось сопровождать его в командировках. Однажды она по-настоящему блеснула. На механическом заводе, куда пригласили высоких гостей, на глазах у многочисленной публики выточила две детали. Проверили допуски – отличная работа! Китайцы долго аплодировали необыкновенной русской. Впрочем, на ее происхождении акцент не делался. Отношения гоминьдановского правительства с Советским Союзом все ухудшались и ухудшались. Да и в самой стране их положение становилось все более уязвимым. Когда супруги приехали в Шанхай, где Цзян Цзинго должен был заняться укреплением пошатнувшихся позиций Гоминьдана, им стали угрожать по телефону. Пришлось даже организовать охрану дома, в котором они

жили. В этой стрессовой обстановке на свет появился четвертый ребенок – Сяоюн. Он нелегко дался матери: ей делали переливание крови. Цзинго, как обычно, был занят государственными делами. Десять лет спустя он подарил своему младшему сыну огромный торт со словами: "Это – в счет прошлого. Ведь когда ты родился, мне было некогда навестить тебя". Была ли счастлива Цзян Фанлян? Вначале, наверное, да. Потом муж стал отдаляться. По объективным причинам: он не умел что-то делать наполовину. Всецело отдавался реформаторской деятельности: возглавлял кампанию по борьбе с курением опиума и проституцией, организовывал кооперативы, разрабатывал планы переустройства провинций. На общение с женой не оставалось времени. Ей достался обычный удел жены-чужеземки – одиночество. Дома можно было бы поделиться личными невзгодами с сестрой, с подругами. На чужбине все приходится держать в себе. Между прочим, ходили слухи, что супруга высокопоставленного гоминьдановского чиновника все же посещала Советский Союз. Однако с полной уверенностью этого утверждать нельзя. Примечателен следующий эпизод. Будучи в Китае в составе отряда советских авиаторов-добровольцев, летчик Н. Козлов встретил в городе Наньчане супругу Цзян Цзинго. Они разговорились. Малознакомым людям часто делаются очень личные признания. По принципу попутчика в поезде. "Она ждала киносеанса, – вспоминает Козлов. – Рядом два русоголовых мальчика с косым разрезом глаз и оливковым цветом лица. Услышав русскую речь, она охотно вступила в разговор. Чувствовалось, что собеседница просто упивается звуками родной речи. Кто-то вспомнил Уральские горы и сосны. По ее лицу пробежала тень. Сорвалась фраза: "Что вспоминать далекое, невозвратимое! Видите? Дети бегают. Куда я от них?" Фаине пришлось испытать и муки ревности. Испытание она выдержала стоически. Как и полагается "настоящей китайской жене". Не исключено, что при закрытых дверях происходили какие-то выяснения отношений. Или нет: муж мог жестко закрыть тему. О чем, собственно, речь? О любовнице. Не мимолетной, не случайной. Фактически второй жене, подарившей Цзинго двоих сыновей-близнецов. Молодая девушка Чжан Яжу


ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ТАЙВАНЬ вначале была для него лишь товарищем по работе, потом стала возлюбленной. О них знали. Кто-то молча сочувствовал законной супруге, но ведь мужчине многое позволено. Тем более такому мужчине, с его происхождением и положением в обществе. Связь длилась четыре года. В 1942 году Чжан Яжу заболела и скоропостижно скончалась. Жизнь сама разрубила гордиев узел. Говорят, в какой-то момент Фаина хотела развестись с мужем, но он поставил условие: детей мы делим… В 1949 году была открыта тайванская глава жизни Фаины Вахревой. Ей предшествовало много тревог и опасностей. Коммунистическая Народноосвободительная армия Китая, продвигаясь на юг страны, теснила гоминьдановские войска. Чан Кайши, его жену и сына объявили государственными преступниками, за ними началась охота. 21 января вождь Гоминьдана Чан Кайши объявил о том, что снимает с себя президентские полномочия. 25 мая после десяти дней яростной обороны пал Шанхай. Цзян Цзинго отвечал за политработу в войсках, оборонявших город. Позднее он назовет Шанхай "восточным Сталинградом". В ноябре в Пекине была провозглашена Китайская Народная Республика. 10 декабря Чан Кайши вместе с сыном сел в самолет, взявший курс на Тайвань. Около двух миллионов сторонников Гоминьдана обосновались на этом острове. После смерти отца в 1978 году Цзян Цзинго стал президентом Тайваня. А наша героиня обрела титул "первой леди". Судя по всему, эта женщина не была амбициозной и потому вряд ли наслаждалась новой ролью. Она приняла ее как факт своей биографии и делала все, что положено: присутствовала на приемах и торжественных церемониях, улыбалась в телеобъектив. Однако по большому счету оставалась в тени. Что всех устраивало, и в первую очередь – президента. Ведь ее бывшая и нынешняя родина на арене политической борьбы находились по разные стороны баррикад. Она была послушной женой. Ссоры у них происходили только из-за желания мужа диктовать детям свою волю. Он повышал голос, она, напротив, замолкала, уходила к себе, закрывалась на замок. "Холодная война" заканчивалась тем, что муж приходил с повинной головой. Через какое-то время все повторялось вновь. Чан Кайши по достоинству оценил сильнейший материнский инстинкт не-

вестки. На полувековой ее юбилей он подарил ей изречение, которое собственноручно выполнил в лучших традициях китайской каллиграфии: "Мудрая и добрая, чадолюбивая и чадами любимая". Мужа Фаина Ипатьевна потеряла в 1988 году. Отец "тайванского чуда", сделавший свою страну одной из самых благополучных по уровню жизни на Востоке (средний доход на душу населения около 7 тысяч долларов), жесткий правитель (ради реформ проводил массовые аресты и даже расстрелы), слывший в народе неподкупным и честным борцом за социальное равенство, Цзян Цзинго последние полгода жизни провел в инвалидной коляске. Умирал в мучениях, жена не отходила от него. После его смерти она не позволила ни к чему притронуться в его кабинете. Все выглядит так, будто хозяин кабинета ненадолго вышел. С президентским статусом связывается мысль о богатстве. Цзян Цзинго накопителем не был по самой своей природе. Недвижимости жене не оставил (жил в казенном доме), сбережений тоже: она получала скромную пенсию как вдова государственного служащего (!). Если бы он скончался прямо на работе, пенсия была бы куда выше – вроде как за "производственную травму". Но смерть настигла его дома. Значит, надо было доказывать, что собственная квартира служила ему рабочим кабинетом. Таковы тайванские правила. Не исключено, что этому доводу вняли бы. Что называется, "в народе" к вдове относились очень хорошо. "На Тайване сегодня сложился чистый благородный образ Цзян Фанлян", – писал один из местных журналистов. Цзян Фанлян ограничилась минимальной пенсией. Муж наверняка одобрил бы это ее решение. С его кончиной ее силы разом иссякли. Вскоре и она оказалась в инвалидной коляске. Женщина сходной судьбы – китаянка Чэнь Сянмэй, супруга американского генерала Ченнолта, написала тогда Фаине Ипатьевне умное и проникновенное письмо: "Китай – общество, где женщин ставят ниже мужчин. В последние годы налицо большой прогресс, но тысячелетние тра-

диции нелегко преодолеть. Я прочла много статей, выражающих скорбь о господине Цзян Цзинго, слышала немало печальных слов на траурных собраниях. Но все как будто забыли о человеке, потерявшем больше всех и отдавшем больше всех, – о тебе, кто был рядом с господином Цзян Цзинго пятьдесят лет (если уж совсем точно, то пятьдесят три. – Л.Р.), деля с ним радости и горести. Потому что ты посвятила себя ему молча. Я была знакома со многими первыми дамами страны – супругами американских президентов. Все они пользовались вниманием прессы, их всегда сопровождало множество людей. А сейчас передо мной твоя фотография: сдерживая слезы, ты сидишь в коляске и кажешься такой одинокой и слабой…" Цзян Фанлян и в дальнейшем суждены были страшные испытания: в 1989 году умер старший сын Эрик, через два года второй сын Сяу. Уехать в США к замужней дочери она не хотела. Решила, что навсегда останется на земле, где прожила столько лет и где похоронен муж. Вдова бывшего президента ведет затворнический образ жизни и не общается с журналистами. Александр Ларин, ведущий научный сотрудник Института Дальнего Востока, автор книги "Два президента", перед тем как отправиться в составе делегации на Тайвань в 1992 году, обратился к Марии Семеновне Аникеевой с вопросом, не хочет ли она передать весточку подруге молодости. Та с готовностью согласилась, написала коротенькое письмо. Это послание Александр Георгиевич передал одному из встречавших россиян тайванских министров – кстати, сыну Чжан Яжу, возлюбленной Цзян Цзинго. Нельзя наверняка утверждать, что послание дошло до адресата. Скорее всего – да. Однако ответа не последовало. Видимо, старая и больная Фаина Ипатьевна Вахрева не нашла в себе сил ворошить прошлое и предаваться воспоминаниям. Все минуло. Только на фото почти семидесятилетней давности сияют молодые глаза: "Быть может, скоро волны света умчат меня куда-нибудь…" /ариса %овнянская «:атарский мир»

ШИРЕ КРУГ 4/2010 69


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БРАЗИЛИЯ

Празднование Дня России в Сан-Педро Мы, хористы Русского хора "Мелодия", организовали 13 июня торжественный концерт в честь Дня России, в театре Сан-Педро в городе Сан-Пауло, Бразилия. Такие концерты в честь Национального Дня Российской Федерации мы устраиваем уже в течение десяти лет. Концерт начался с исполнением Гимнов России и Бразилии. С приветственным словом к присутствующим обратился вице-консул Генерального консульства России в СанПауло Николай Шуклин. Он поздравил русскую и бразильскую публику с Днем России и поблагодарил организаторов и участников концерта за большой труд, проделанный при подготовке этого концерта, который предоставил публике возможность вспомнить русскую музыку, русские песни, танцы и перенестись на 2 часа на нашу далекую родину. В этом году, как всегда, в концерте хор "Мелодия" и его солисты исполнили классические и популярные песни. В концерте принимали участие рус-

70 ШИРЕ КРУГ 4/2010

ские музыканты из Симфонического оркестра Штата Сан-Пауло и русские танцевальные группы "Тройка" и "Волга". В концерте были исполнены произведения Глинки, Варламова, Чайковского, Римского-Корсакова, Свиридова, Флотова, а также популярные песни. В завершение первой части концерта, хор с глубоким чувством патриотизма исполнил песню "Россия – Родина моя" (музыка Мурадели, слова Харитонова). Закончился концерт песней "Калинка", которую публика пела вместе с хором. Зал был заполнен и отзывы о концерте были очень хорошие. Слова одного из присутствовавших, представителя бразильской публики: "Поздравляем с высоким уровнем концерта, который представил Русскую культуру так эффектно и прекрасно". Русский хор "Мелодия" был создан в 1989 году любителями и профессиональными русскими певцами, в их числе: дирижер Александр Сергеевич Политанский, пианистка Светлана Политанская-Серви, лирические со-

прано Наталия Шигаева, Вероника Кедор, Любовь Замковая, Галина Шевчук, Ольга Билоконь, Тамара Инвия, Людмила Удилова, Земфира Истомина и Любовь Резецкая; теноры Владимир Шигаев, Михаил Казанцев, Сергей Хилинский, Виктор Селин; контр-альты Нина Дунаева, Эльга Дризул, Нэлли Мельникова, Елена Матафонова, Елена Шульты, Екатерина Лавдовская и Соланжэ Риголетто; басы Вальтер Мюллер, Жоан Дуарте, Аркадий Калинин, Клебер Баррето, Георгий Шульты, Георгий Шигаев и Эдсон Ламанцов. Хор состоит сейчас из 30 человек. К сожалению, у нас в Сан-Пауло нет Русского центра, и мы проводим репетиции хора в квартире певучей семьи Шигаевых, которая принимает хор, как родную семью. После смерти А. С. Политанского хор продолжает свою артистическую деятельность под руководством Наталии Семеновны Шигаевой, как художественного руководителя, Виктора Емельяновича Селина – дирижера и Шевчук Галины Федоровны – генерального директора. <енеральный директор и солистка хора ")елодия" &алина \евчук, г. ан-(ауло, ?разилия траница хора: www.coralmelodia.com


ПОТОМКИ ИЗВЕСТНЫХ ФАМИЛИЙ

Когда груз прошлого

больше не тяготит...

лиятельные %юриковичи

Эхо революции

Благодаря князю Стефану Георгиевичу Белосельскому-Белозерскому мы познакомились с некоторыми страницами истории его семьи в эмиграции. На долю Белосельских-Белозерских выпали как славные истории побед предков, уходящих корнями к Рюрикам, так и печальные страницы скитаний в эмиграции, вдали от Родины. Упоминание этого имени неразрывно связано с именем правнука князя Глеба Васильковича и его правнука князя Гаврилы Федоровича, владевшего Белым селом. От названия села и произошла фамилия Белосельских. При Павле I с мужской стороны правопреемников не осталось, а потому по его указанию они стали именоваться БелосельскимиБелозерскими. С того самого времени имя Белосельских-Белозерских ассоциируется с Петербургом и Крестовским островом, изумительным по красоте дворцом, разделившим судьбу своих владельцев. Здесь устраивались блистательные балы, велись великосветские собрания, лихо закручивались интриги, будоража нервы скучающих владельцев. Здесь повелевали и подчинялись. Словом, жили легко и беззаботно, не обременяя себя мыслями о будущем. В то время никто из них, прославивших отечество смелыми военными походами, не мог предполагать, что все это временно, и что в одночасье они вынуждены будут навсегда покинуть Родину, которой они беззаветно служили еще при Рюрике, угождая татарве в лихие для Руси годы, и породнились с ней, и побили ее, и возвысились. Их положение в свете было уверенным, а авторитет и влияние непоколебимым. Заглядывая в историю с позиций сегодняшнего времени, когда шкала ценностей советского менталитета поменялась и стало привычно говорить о богатых владельцах так же, как и сотни лет назад, остается только удивляться тому, сколько тревожных событий приготовил им минувший XX век.

Нынешняя история семьи Белосельских-Белозерских по воле судьбы неразрывно связана с известным в России именем староверов Рябушинских, наделавших в свое время много шуму, не только благодаря богатству, но и своим независимым политическим взглядам. Официальные выступления против царизма и требования проведения реформ в стране сыграли злую шутку с ними, выходцами из крестьянства, своими силами заработавшими миллионное состояние, а в результате их заигрывания с большевиками и жаждой перемен, вынужденными навсегда покинуть Россию. Те же из них, кто остался в советской России, сгинули на исправительных работах в Соловках. К счастью, Дмитрию Павловичу Рябушинскому – известному в России и в эмиграции ученому в области аэродинамики, удалось уцелеть после нескольких чекистских арестов и обысков и покинуть мятежную Россию навсегда. Заступился за него и спас от неминуемой гибели пролетарский писатель М. Горький. Кстати, Горький как пролетарский трибун не побрезговал жить в экспроприированном особняке Рябушинских, выстроенном с огромной помпой и роскошью, свойственной влиятельным миллионерам. Жестокая вакханалия нового советского режима навсегда врежется в память и Александры Дмитриевны Рябушинской – младшей дочери Дмитрия Павловича, пережившей погром и обыск от новых властей. Они вместе с матерью спешно покинут Россию, в деревенских обозах доберутся до заграницы. Дмитрий Павлович прибудет позже, задержавшись в России в надежде сохранить детище его жизни – научный институт по аэродинамике. Однако, как позже станет ясно, все его усилия окажутся безуспешными. Талант и влияние известного ученого большевиками не будут востребованы. За рубежом дочерей Дмитрия Павловича Рябушинского будет ждать трагическая судьба. Старшая, Вера, покончит с собой из-за неразделенной любви, Мария – талантливая художница, которой покровительствовал Бенуа, погибнет в автокатастрофе. А

тефан &еоргиевич Qелосельский-Qелозерский последняя, младшая, тогда 16-летняя, Александра, угрожая родителям покончить с собой, если они не дадут ей благословения, настоит на замужестве с малоизвестным белым офицером Анатолием Митрофановичем Кондратьевым, ставшим в эмиграции архитектором. Анатолий Митрофанович, не имея опыта предпринимательской деятельности, но имея российскую привычку полагаться на авось, откроет в Париже русский ресторан и обанкротится в период инфляции 1929 года. Семья окажется в долгах и чрезвычайно стесненной финансовой ситуации. Спасением для предприимчивой Александры Дмитриевны Кондратье-

митрий 2авлович %ябушинский с супругой ерой, урожденной Iыбиной, хоф-дамой императорского двора

ШИРЕ КРУГ 4/2010 71


ПОТОМКИ ИЗВЕСТНЫХ ФАМИЛИЙ ских. Бабушка по отРябушинский, воспротицовской линии, окавился бредовой идее мазавшись в Финляндии тери, забрал их из приюодна с детьми, пота в Иране во Францию. скольку дед в 1921 Анатолия он устроил в году умер, вышла зарусский пансионат Сентмуж за офицера CеЖеневьев, а Александра ребровского, который стала жить с дедом, став настоял на том, чтобы ему доброй помощницей. дети приняли его фаАлександра Дмитриевмилию, с тем чтобы на вскоре тоже покинула обезопасить их от тяИран, и в роли жены дипжелой доли опальных ломата, выйдя замуж за князей в эмиграции. Фатоллоя Пакравана, поОтец Стефана, селилась в Швейцарии. Георгий Эсперович, По прошествии времени раненым попал в несын Анатолий Анатольемецкий плен, в 1940 вич женился. У него будет году ему удалось бедвое сыновей, когда оджать, он был в двинажды он уйдет купить Nлена $очубей, урожденная жении французского сигареты и не вернется, Qелосельская-Qелозерская Сопротивления и боотправившись в Америку ролся против фана поиски своего отца. Александра Анатольевна Кондратье- шизма. Не имея французского гражва выйдет замуж за князя данства, он дослужился до капитана Георгия Эсперовича Бело- французской армии, был переводчисельского-Белозерского. От ком, имея финский диплом. В трудные этого брака родится пятеро минуты скитаний его поддержала тетдетей, в том числе и Стефан ка Кочубей, на квартире у которой ему Георгиевич, поведавший эту посчастливилось жить. Когда Георгий Эсперович встретил Александру Анатрагическую историю. Свою мать Александру Дми- тольевну Кондратьеву и решил жетриевну Пакраван, урожден- ниться, он был человеком без гражную Рябушинскую, Анатолий данства, при принятии французского Анатольевич Кондратьев уви- гражданства ему удалось вернуть дит спустя 50 лет в 1998 году имя своего отца, поэтому дети Георв Москве, на встрече потомков гия Эсперовича носят фамилию БеРябушинских. Он поздорова- лосельских-Белозерских. Сказать, что после красного переется с ней, поцелует ей руку и подчеркнуто вежливо скажет ворота судьба князей обошлась с ей фразу, которая мучила его ними милостиво, значило бы ничего не Эспер $онстантинович $нягиня и князь иктор и полвека: “Мадам, я ваш сын, сказать. Но все же хранила она и миQелосельский-Qелозерский Nлена $очубей но вы забыли об этом“. Се- ловала некоторых Рюриковичей в сагодня их уже нет в живых. Оба мые роковые для них минуты. Стефан Георгиевич Белосельскийпокоятся на семейном кладрода, найдя для него подходящее за- бище семьи Рябушинских во Франции. Белозерский, по счастливому стеченятие, а детей отправят в католиче- Об этом позаботился Стефан Геор- нию обстоятельств, учился в русском ский иезуитский приют для сирот. гиевич Белосельский-Белозерский, пансионе Святого Георгия в Париже, Однако, как и следовало ожидать, перевезя также из Америки останки там же, где и его дядя Анатолий; он же Анатолий Митрофанович не станет Анатолия, Веры, Марии к деду, про- впоследствии стал архивариусом мириться с ролью обманутого мужа, славившему и в эмиграции имя Рябу- семьи, по крупицам собирая оставразведется с Александрой и уедет в шинских, благодаря своим научным шиеся ему в наследство бесценные Америку. достижениям и благотворительной материалы. Не только история старшего покодеятельности. И в эмиграции он оставался преданнейшим сыном россий- ления, живущего в постоянной забо„ адам, я ваш сын...“ ского отечества, не принимая долгие те о продлении вида на жительство и В это же самое время Иосиф Ста- годы гражданства Франции, в на- поисках случайной работы, сложилин объявил о прощении беглых эми- дежде на перемены и на мудрость лю- лась трагично – сполна досталось и грантов и пригласил всех вернуться на бимого им российского народа, вы- детям, живущим десятилетия на породину. Александра Дмитриевна при- ходцем из которого был сам. ложении беженцев, без паспорта и наняла решение воспользоваться удобдежды на приличное образование. ным случаем, чтобы избавиться от неТем не менее они благодарны Франнужной ей обузы – детей от первого 2осле красного переворота ции, приютившей их в трудную минуЭмиграционные тяготы выпали и на ту, а сегодняшним благополучием и брака – и отправить их в Советский Союз. Однако их дед, Павел Петрович долю князей Белосельских-Белозер- высоким чиновничьим постом князь вой и ее семьи станет внезапное приглашение двоюродной сестры Киры, дочери известной до революции в России Ефимии Рябушинской, державшей литературно-художественный салон. Если бы знала простодушная Кира, какую беду накликает на себя, приглашая холодную и расчетливую красавицу кузину! Кондратьевы, воспользовавшись удобным случаем, немедленно вместе с детьми Анатолием и Александрой переедут в Мешхад в Иран, где муж Киры – губернатор, известный аристократ Фатоллой Пакраван, племянник шаха из династии Каджар, страстно влюбится в свояченицу Александру, соблазнит ее, она забеременеет от него и родит ему двух детей. Куда делась двоюродная сестра Кира – жена губернатора, – останется загадкой; оскорбленного мужа Анатолия Митрофановича влиятельный губернатор зашлет подальше от го-

72 ШИРЕ КРУГ 4/2010


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ обязан своему деду по материнской линии Дмитрию Павловичу Рябушинскому. Несмотря на трудную эмигрантскую судьбу, князь остался верен своей

исторической родине, все чаще приезжает он в Россию, чтобы благотворительной помощью поддержать малоимущих россиян. Чему же учит нас история? Почаще

оглядываться и вслушиваться в пульс ее ударов, когда все кажется мудрым и ясным, и груз прошлого больше не тяготит. /ариса фон ,рейден

С именем

Ордена Иерусалимского

небольшом немецком городке Ольденбурге, расположенном недалеко от Оффенбурга, прошла встреча “ оюза потомковъ наследственных командоров и кавалеров великаго российскаго приорства Ордена вятого оанна ерусалимскаго“. В повестку дня вошел доклад историка и архивариуса города Ортенберга Хермана Бюркле о вкладе в развитие этого города балтийского дворянина из Риги, почетного гражданина города Ортенберга Габриеля Леонарда фон Берхольца, которому удалось в 1824 году незадолго до кончины императора Александра I, купить руины замка Ортенберга и восстановить их. Прием главы Ордена князя Владимира Барятинского и его заместителя князя Стефана БелосельскогоБелозерского в Ольденбурге, приютившем эмигрировавшего рыцаря Ордена Иерусалимского фон Берхольца, символичен. Благодаря благотворительным акциям, проводимым Орденом, он завоевал популярность не только во Франции, Герма-

нии, Америке, но и в России, продолжая таким образом традиции русского императора Павла I. Предстоящий благотворительный проект Ордена направлен на помощь детдомовским детям из Санкт-Петербурга. Известность на Западе орден приобрел с 2004 года, когда потомки российского приорства Ордена Святого Иоанна Иерусалимского задались целью в очередной раз возродить традиции российского приорства во Франции. Традиция сотрудничества между орденом и его рыцарями с острова Мальта и российской империей была заложена при Петре I. А первым прибежищем в трудные минуты изгнания из Мальты он обязан Павлу I. Революция 1917 года расставила свои акценты. Многие из известных княжеских семей вынуждены были покинуть Родину. Но принципы милосердия, заложенные благотворительной работой ордена, сплотили наследных рыцарей и за рубежом, приобретя в изгнании иное звучание, позволившее представлять разрозненных эмигрантов за пределами России как единое целое. Путь роcсийского приорства и его

2риор Ордена ерусалимского князь ладиимр Qарятинский (сидит) и его заместитель князь тефан QелосельскийQелозерский рыцарей за рубежом претерпевал свои взлеты и падения, неоспоримым однако является тот факт, что своим появлением в российской империи он был обязан зверски убитому Павлу I. Фигура нелюбимого Екатериной Великой ее прямого наследника, сына Павла, в российской истории является чрезвычайно спорной. Известно, что в политических воззрениях и пристрастиях между матерью и сыном существовали не только трения, но и диаметрально-противоположные мнения. Екатерина Великая видела в ее внуке Александре I продолжателя и наследника своих идей. Спорной оказалась и позиция в отношении Мальтийского ордена и его рыцарей, которые не желая подчиняться французскому императору Наполеону, в 1796 году обратились к

ШИРЕ КРУГ 4/2010 73


СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

лева направо: Oлен альтезского ордена айнрад /орбер, отец аксим, командор Ордена ерусалимского Алан $ормон, заместитель 2риора князь тефан QелосельскийQелозерский, 2риор Ордена ерусалимского князь ладимир Qарятинский, граф &ударт де улаж, член Ордена вятого /азаря во )ранции российской императрице за поддержкой. Екатерина Великая, стремясь сохранить с Францией политический нейтралитет, медлила с принятием решения. Ее внезапная смерть разрешила эту проблему в пользу ордена. Вступивший на престол Павел, немедленно взял рыцарей ордена под свое покровительство. Однако, если обратиться к истории, то сразу же определится традиция сотрудничества между орденом и российской империей задолго до Павла I. Петр I был первым императором, который, благодаря боярину Б. П. Шереметеву, установил с орденом добрососедские отношения. Ордену покровительствовала и Екатерина II, российские офицеры даже проходили обучение на боевых кораблях Ордена. Известно также, что Павел I стал явным симпатизантом ордена задолго до его обращения к российской императрице. Не удивительно, что после смерти матери, следуя примеру

74 ШИРЕ КРУГ 4/2010

Петра, он оказался в числе покровителей Ордена. Орден был необходим Павлу в деле консолидации всех религиозных конфессий в российской империи. Прямой контакт с Орденом позволял ему выступать в его обширных имперских владениях от имени католиков, протестантов и православных. Нельзя забывать, что в российской империи со времен ее христианизации огромную роль играли также и староверы. Таким образом, Павел I, которого все западные политики называли сумасшедшим, задался целью консолидации государства посредством единения религиозных течений. Спустя столетия можно назвать эту идею утопической, но никак не сумасшедшей. Понятно, что оппоненты Павла увидели в его смелых идеях определенную опасность. Как сегодня уже достоверно известно, особенное сопротивление в деле консолидации России проявили Англия и Франция. Не случайно среди некоторых сов-

ременных историков раздаются предположения, что в убийстве и дискредитации императора Павла были заинтересованы противники Ордена, великим гроссмейстером которого он стал. При вступлении на российский престол Павел не только повелел своим подданным войти в число рыцарей Ордена, но и сам лично провел ритуал посвящения августейшей семьи, в том числе и Александра I, своего сына, который, по некоторым предположениям историков, был причастен к его смерти. Спустя столетия эта запутанная история приобретает горестный оттенок, поскольку не только актуальна для понимания сегодняшнего исторического процесса в России, но и заставляет задуматься над последствиями смерти Павла. Однако вернемся к сегодняшним дням. Традиции Ордена, который представлен дипломатическими представительствами в 78-ми государствах и наделен правом выдавать паспорта для безвизового въезда в эти государства, не только развиваются, но и углубляются. Первым, кто задался целью установить отношения с ним, был Михаил Горбачев. Спустя десятилетия после перестройки и разочарований, этот шаг приобретает символическое значение – заманчивым желанием объединить некогда сильную страну. Несомненно однако и то, что патриотически настроенные россияне за рубежом ищут пути объединения, которые облачаются иногда по воле судьбы в совершенно непредсказуемые формы, напоминающие нам об историческом прошлом России. /ариса фон ,рейден


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • AЛЯСКА

агазин в -инилчике

2равославная церковь в -инилчике

Русские индейцы в Нинилчике На холме над городком возвышается православная церковь Преображения. Здесь и нашли новую, "свою собственную родину" Квасниковы. Когда на некотором географическом пространстве сталкиваются несколько разных народов, разных культур, часто происходит некое смешение или же, говоря языком научным, креолизация. Возникает новая группа людей, чьи корни уходят в разные стороны, в разные народы. В истории русской миграции таких моментов было мало. Но все же – были. В первой половине XIX века русские поселенцы добрались до Аляски, до Северной Америки. Имперские администраторы, торговцы, ремесленники, миссионеры, рыбаки, расселились они в основном по побережью от Алеутских островов до Ситки.

Алеутка Аграфена 2етровна Православной церкви Нинилчика – 102 года. Русских людей на Аляске было мало, и приезжали туда в основном мужчины. Приехав, женились на местных девушках, обращая их при этом в православие. В 1841 году Российская Американская Компания построила на Кенайском полуострове дом на три семьи, баню и коровник. Все три семьи оттуда быстро разъехались, но через несколько лет, в 1847 году некий Григорий Квасников, его жена Мавра и их девять детей переехали с острова Кодьяк в полузаброшенный Нинилчик. Григорий Квасников был православным миссионером из Подмосковья. Его жена Мавра – одной из первых русских креолов Аляски. Ее отец Ефим Расторгуев женился на

"Привет! My name is Ninilchik village" 2ри въезде в -инилчик у края дороги стоит доска. -а ней написано порусски "привет", а затем по-английски: " еня зовут деревня -инилчик. еня основали в начале XIX века русские креолы, алеуты и индейцы. оих детей зовут $васникофф, Осколкофф, $омкофф и Астрогин. Они были охотниками и трапперами и надеялись найти свою собственную родину". алеутской женщине Аграфене Петровне и родил с ней Мавру. Квасниковы в Нинилчике основались прочно: до сего дня практически все жители местечка их потомки. С течением времени они переженились с индейцами племени Денайна и считают себя индейцами русского происхождения. Живут потомки Квасниковых не только в Нинилчике, но и по всей Аляске – в общей сложности, около трех тысяч человек. И называют себя, в честь своей алеутской прародительницы Аграфены Петровны, детьми Аграфены. К детям Аграфены присоединились еще несколько русскоязычных мигрантов. В 1850 году туда в Нинилчик переселился якут Петр Осипов. Еще через год в деревню приехал кузнец по фамилии Острогин.

$ак русские американцами стали Английский из Нинилчика Adyshka – одышка Bales – болезнь Parock – порог Skotnick – хлев Leplyushki – жареный хлеб В 1867 году Россия продала Аляску Америке, но русские корни индейцевкреолов Нинилчика продолжали да-

вать побеги. Русская школа там была построена в 1896 году. Православная церковь – в 1901-м. По-русски здесь говорили примерно до 50-х годов XX века. Но со временем американские власти заметили существование этой деревни и открыли там школу, в которой преподавание, само собой, велось по-английски. По-русски детям в школе говорить запрещалось, так как в те времена считали, что свободное владение непонятными языками помешает детям стать полноценными американцами. Русский язык понемногу вышел из обращения и на сегодняшний день практически исчез. Народ перешел на английский. Но на английский своеобразный. В нем до сих пор полно слов русского происхождения, вроде "adyshka (одышка)", "pavarnya (коптильня для копчения рыбы)", "bales (болезнь)", "agroda (изгородь)", "parock (порог)", "piribannick (предбанник)", "vyshka (второй этаж)", "leplyushki (жареный хлеб)", "skotnick (хлев)" и даже "mastalyga (суп из костей лося)". По-русски в Нинилчике сейчас говорят только некоторые старики. Иногда молодежь изучает язык предков в колледже. Qорис аксимов ?и-би-си, Dондон

ШИРЕ КРУГ 4/2010 75


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА • АВСТРИЯ

Впечатления о детском лагере в Ваграйне ремя летит удивительно быстро. ,ак и две недели, которые мы провели вместе в еждународном летнем лагере « ружба» в аграйне, пролетели как одно мгновение. $аждый день проходил в обстановке дружбы, взаимопонимания, взаимного уважения и хорошего настроения. На протяжении двух недель у нас было множество экскурсий, творческих вечеров, конкурсов, спектаклей. Ребята не только каждый день занимались языками, но и пекли хлеб на ферме, делали фигуры животных из соломы, учились танцевать австрийские и русские народные танцы, пекли русские пироги, варили борщ, пели русские и австрийские народные песни, ходили в горы, купались, жарили хлеб у костра. Для того чтобы вы, уважаемые читатели, в полной мере смогли получить представление о жизни в нашем летнем лагере, предлагаю вам прочитать отрывки из «Книги Дружбы», которую написали участники международного летнего лагеря «Дружба» в июле 2010 года. Я уверена, что в сердце каждого жителя нашего замечательного летнего лагеря остались прекрасные воспоминания о двух неделях, проведенных в Ваграйне. Самое главное – родилаcь настоящая ДРУЖБА. Дружба между детьми из разных стран, объединяет которых русский язык. Убеждена, что ребята пронесут эту дружбу сквозь года. (редседатель (равления Общества «%оссийская )еждународная Tкола», Qиректор )еждународного летнего лагеря «Qружба» (Австрия) Nлена Iагорулько

Отрывки из «$ниги ружбы» Ясмина Хартманн, 10 лет, Австрия

76 ШИРЕ КРУГ 4/2010

«Я никогда не была раньше в летних лагерях. Я много узнала о России: о природе, об известных людях. Я не знала, что есть такие хорошие игры и экскурсии на ферму. Мне очень понравилось в аквапарке. Я полюбила общаться с друзьями. Больше всего я запомнила: День России, День Австрии и дискотеки. Мои вожатые – это Таня и Лена. Они научили меня не смущаться. Я им хочу сказать спасибо!» Алисия Вебер, 15 лет, Австрия «Я уже была в лагере, но лагерь «Дружба» самый лучший! Я никогда не была в русском лагере, где бы я изучала язык и столько веселых песен. Все ребята в лагере очень дружные. Сначала мне было тяжело, потому что надо было рано вставать, но потом я привыкла. Мы в Ваграйне каждый день ходили на интересные экскурсии. Мне некогда было скучать! Уроки русского языка были очень интересные. Мы не только учили язык, но и знакомились с русской культурой». Мария Царькова, 12 лет, Россия «В этом году я поехала в лагерь «Дружба» – и совершенно не жалею об этом! Первый раз я ездила в лагерь в 3 классе и побывала во многих лагерях, но этот мне понравился больше всех. Честно говоря, я не ожидала. Я была на стажировке в Англии, но там практика английского в 2 – 3 раза хуже, чем в «Дружбе». Я была в спортивном лагере в Греции, но тут спортивные игры намного интересней. Я была в танцевальном лагере, но

здесь мероприятия намного оригинальнее. Каждый день мы проживали по-разному. Все было весело, все было интересно. Нам попались замечательные вожатые, не говоря уже о просто чудесной компании ребят из всех стран. Я, пожалуй, приведу две строчки из гимна 3-го отряда: Лагерь «Дружба» – это лучшее место. А отряд наш – это наша семья. Хочу сказать огромное спасибо всем учителям, директору, вожатым, доктору!!!» Дарья Маркова, 12 лет, Россия «Я первый раз в Австрии. И этот первый раз я провела в отличном лагере «Дружба». В этом лагере мне очень нравится. Здесь проходят уроки, но это не мешает нам – всем детям, которые приехали в этот лагерь, отдыхать от всех суматох, которые бывают в школе, и вообще просто отдыхать. Здесь я познакомилась со многими очень хорошими ребятами и уезжать из этого лагеря так не хочется…» Станислав Страшнов, 24 года, вожатый «Что такое дружба? Дружба – это основа положительных отношений в обществе. Она включает в себя такие понятия, как забота, уважение, взаимопомощь. Даже любовь строится на фундаменте дружбы. Дружбу нельзя культивировать, нельзя заставить себя дружить с кем-либо, или заставить кого-либо дружить с собой. Дружба возникает между людьми, близкими по духу и мировоззрению. Иногда дружба возникает между совершенно разными людьми, людьми с различными историями, с разным менталитетом, из разных стран и с разными судьбами…» Алиса Книшкайте, 24 года, вожатая «Лагерь «Дружба». На мой взгляд, именно это название подходит на-


ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА • АВСТРИЯ

шему лагерю, так как мы жили одной дружной большой семьей. Если откровенно, то я еще никогда не полу-

чала такого удовлетворения от общения и работы с детьми, утром всегда вставала с удовольствием, и каж-

дый день приносил все больше и больше радости, удовольствия и улыбок».

Родители часто выбирают формат летнего лагеря для того, чтобы ребенок лучше узнал тот или иной язык. В теории и методике преподавания языка также всегда отдельной строкой прописывается необходимость воссоздания языковой среды для успешного обучения. В нашем лагере была возможность осваивать 3 языка – русский, английский и немецкий. Мне хотелось бы остановиться на проблеме преподавания русского языка билингвальным детям, в той или иной степени владеющим русским языком. Дети часто допускают речевые или грамматические ошибки, даже если живут в определенной языковой среде и общаются со сверстниками. Конечно, если ребенок живет в другой стране и лишен определенной языковой среды (в нашем случае – русской), очень важно этот момент компенсировать, создать ситуацию прироста лексики, активного использования грамматических конструкций в собственной речевой практике. Мне как преподавателю, много лет занимающемуся проблемой обучения детей-билингвов, было понятно, что даже среди двуязычных детей, у которых оба родителя хорошо и много говорят по-русски, будут проблемы с активной и пассивной лексикой. Именно поэтому мы использовали методики, позволяющие расширить сферы употребления знакомой лексики и «прирастить» новую. Русский язык детей-соотечественников отличает очень ограниченная сфера использования – ведь мама или папа обычно говорят с детьми только в рамках бытовой или учебной тематики («вымой руки!», «ты сделал уроки?» и пр.). Дети, проживающие за

рубежом, лишены общения с говорящими по-русски сверстниками, они редко участвуют в игровой деятельности на русском языке и, как правило, вообще не знают русских игр. Именно эти пробелы и восполнял языковой лагерь, постоянная работа вожатых с детьми, ежедневное общение детей друг с другом, причем, не только со сверстниками, но и с детьми младшего и старшего возраста! Очень часто именно из-за того, что дети слышат нормированную русскую речь только от взрослых, они не знают особенностей детского употребления тех или иных форм. Всем специалистам известно, что в деле полноценного овладения речевой деятельностью очень важны возрастной и социальный факторы. Что же дал международный лагерь всем нашим детям? На мой взгляд, это уникальный опыт детского взаимодействия представителей разных стран. Это форма культурного взаимообмена, лингвистического и коммуникативного взаимодействия, обогащающего детей и делающего процесс их общения взаимоважным. Это нужно как российским детям, так и их сверстникам, сохраняющим русский язык в условиях отсутствия среды. Детям оказалось очень важно не просто узнать о России от родителей или учителей, но и получить информацию о стране от сверстников. Ведь дети часто готовы увидеть любую страну глазами друзей и умеют делать это гораздо лучше взрослых! Проекты, которые выполнялись в нашем языковом лагере, были нацелены на внимание ребенка к великим именам России, которые известны во всем мире, русской кухне, климатическим зо-

нам (дети с удивлением обнаружили, что их четыре на территории России!), российским городам и даже животным, проживающим на этой огромной территории. Многим детям были интересны легенды, связанные с географическими объектами (например, о старике Байкале и его дочери Ангаре), очень их заинтересовали и неизвестные им ранее имена из русской истории – Иван Грозный, Петр Первый и Екатерина Вторая… Многое дети узнали впервые. И это такое практическое знание, которое вряд ли пришло бы к ним от родителей или школьных учителей: например, как называется то или иное действие в момент выпечки хлеба (во время экскурсии на ферму) или соколиной охоты, или покорения вершины, или действия архимедова винта…. Не исключено, что когда-нибудь родители говорили бы обо всем этом со своими детьми. Но ведь это произошло в детском коллективе, в момент всеобщего восприятия, в момент открытия! А это окрашивает детство яркими красками и не забывается всю жизнь. Лагерь давал не просто знания. Формат лагеря предполагал и активное обсуждение изученного со сверстниками, и даже споры! Мне кажется, что состоялось главное: возрос интерес к русскому языку и российской культуре, улучшились практические разговорные навыки, появилось желание узнавать больше, петь, играть на русском языке, придумывать инсценировки. Это лето, на мой взгляд, не забудется никогда.

Qоктор педагогических наук, профессор N. А. Kамраева

ШИРЕ КРУГ 4/2010 77


РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ТУРЦИЯ – США

Хор Донских казаков

Сергея Жарова

егодня в %оссии о онском казачьем хоре ергея Алексеевича арова знают лишь немногие. 2арадоксально, но факт – не только люди далекие от музыки, но и подавляющее большинство любителей хорового пения в %оссии, к сожалению, зачастую даже не слышали о существовании самого известного в мире русского хора.

Созданный в тяжелейших условиях военного лагеря Чилингир в Турции в 1921 году, ставший легендарным, хор за почти шестидесятилетнюю историю своего существования объехал весь мир, выступал на самых знаменитых концертных площадках, пел перед королями, императорами и президентами, и неизменно пользовался огромным и заслуженным успехом. Высокую оценку исполнительскому

78 ШИРЕ КРУГ 4/2010

мастерству хора давали не только русские эмигранты, для которых чудесное пение хора служило напоминанием о безвозвратно потерянной родине и было отдушиной в их нелегкой жизни, но и маститые музыкальные критики и корифеи хорового искусства. Выдающийся русский композитор С. В. Рахманинов очень любил хор и неоднократно поддерживал Жарова в его новаторских аранжировках и неожиданных прочтениях известных произведений. Ф. И. Шаляпин, будучи сам великолепным знатоком и исполнителем русской песни, отдавал должное певческому мастерству казаков. Специально для хора делали аранжировки и писали произведения такие корифеи музыкального искусства, как К. Н. Шведов и А. Т. Гречанинов и другие известные композиторы. Сергей Алексеевич Жаров – выпускник Синодального училища хорового пения, учившийся у таких великих мастеров, как Кастальский, Чесноков, Данилин, Смоленский, сумел создать уникальный певческий коллектив, явившийся достойным

продолжателем лучших традиций хорового пения дореволюционной России. Успех хора за рубежом был поистине ошеломляющим. Но почему, будучи столь знаменитым и признанным во всем мире, этот уникальный хор до сих пор так мало известен на своей родине? Может быть, слухи о его мастерстве и самобытной манере исполнения сильно преувеличены, а отдельные удачные выступления еще нельзя назвать подлинным вкладом в сокровищницу мирового музыкального искусства? Причин этой безвестности хора в своем отечестве несколько. Первая из них состоит в том, что время создания и расцвета хора – 20-е и 30-е годы ХХ века – пришлось на период самой ожесточенной борьбы советской власти с традиционной русской культурой, в своей основе христианской. В те годы, когда в Советской России казачество истреблялось под корень, и даже принимались постановления, запрещавшие исполнять казачьи песни, выступления хора Донских казаков у себя на родине были просто немыслимы. Те, кто пытался хоть как-то сохранить до-


РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ТУРЦИЯ – США революционную культуру и национальные традиции, рассматривались как первейшие враги новой власти. Хор имел в своем репертуаре множество церковных песнопений, которые всегда исполнялись в первом отделении, чем Жаров подчеркивал духовную сущность национальной песенной традиции. Это отнюдь не было плюсом с точки зрения идеологов безбожной власти. В архиве Жарова сохранилась карикатура, на которой изображен Сталин, заткнувший уши, чтобы не слышать пение хора.

еще слишком малы, чтобы можно было сказать, что Донской казачий хор Жарова вернулся в Россию и получил наконец признание у себя на родине. Скончался Сергей Алексеевич Жаров в 1985 году в городе Лейквуде (штат Нью-Джерси). К сожалению, как это часто случается, ближайшие родственники Жарова не сумели оценить масштаб его таланта для русской и мировой музыкальной культуры и не сохранили его наследие. После смерти великого регента дом, в котором хра-

Наша мать Расеюшка супостатам отдана, Супостатам отдана – провалиться им до дна… Так пел жаровский хор в самый разгар сталинских репрессий в середине 30-х годов. Конечно, после таких песен нечего было и думать о выступлении хора на родине. По тем же идеологическим причинам пластинки с записями хора никогда не издавались в Советском Союзе. Только в 90-е годы первые записи хора Жарова появились в России. Петербургский протоиерей Андрей Дьяконов – обладатель крупнейшей в России коллекции пластинок хора Жарова – выпустил несколько аудиокассет, благодаря которым любители хорового пения смогли узнать о существовании удивительного коллектива. Это были любительские записи невысокого качества, но они моментально расходились. В 2003 – 2004 годах усилиями того же отца Андрея, наконец, вышли первые два компакт-диска с записями хора, а в 2005 году в серии "Традиции православного пения", издаваемой Продюсерским центром Игоря Матвиенко, вышло сразу четыре диска хора. В 2006 году по благословению епископа Саратовского и Вольского Лонгина была издана Божественная литургия в исполнении хора. И все же тиражи этих изданий пока

нился его бесценный архив, долгое время пустовал. Спустя какое-то время он привлек к себе внимание охотников за легкой наживой и был ограблен. Некоторые личные вещи и документы Жарова попали в руки опытного антиквара, который понял, что они принадлежали всемирно известному музыканту и представляют собой большую культурную ценность. Наведя справки о доме и узнав, что он практически брошен и никак не охраняется, антиквар беспрепятственно вывез из него все, что представляло собой какую-либо ценность. Таким образом архив Жарова оказался в частных руках и в настоящее время выставлен на торги. В начале 30-х годов большой поклонник хора, литератор Емельян Клинский встретил-

ся с Жаровым, который в ту пору уже находился на вершине славы. "Вы пели в Метрополитене! Вы достигли наивысшего! Какая у вас теперь цель?" – спросил он великого регента. В глазах его собеседника появилась грусть: "Самая высокая! Может быть, недостижимая!" "Я смотрю на Жарова. Я понимаю его без слов. Мы оба молчим. Наши мысли далеко, и, поборов волнение, я крепко жму его руку: "Я желаю вам, чтобы вы достигли этой цели!.. Чтобы хор ваш на нашей родине, перед нашим народом, на русской сцене, забыв года изгнания, спел "Верую!.." 2о материалам сайта rusk.ru

ШИРЕ КРУГ 4/2010 79


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ

Виктор Ночкин

– русский писатель в Германии

В фантастике Виктор известен под псевдонимом, который предложил ему издатель. Почему именно Ночкин? На этот вопрос ответа, пожалуй, уже не найти. Но псевдоним прижился, и многие тысячи фанов произведений Виктора уверены, что Ночкин это и есть его настоящая фамилия. Итак, Виктор Ночкин, русский писатель из Украины, живущий в Германии и публикующий свои книги в России, отвечает на вопросы о житьебытье в Германии и нелегкой судьбе русского писателя за границей. – иктор, пожалуйста, пару фраз о себе в качестве самопредставления. – Начиналось все довольно скучно. Родился я в Харькове, там – что называется, на рабочей окраине – прошли детство и юность. Отучился в средней школе, поступил в Политехнический институт, закончил с отличием, работал инженером… женился… Ничто, так сказать, не предвещало писательской карьеры. Вот когда пошли постперестроечные потрясения, моя биография начала отклоняться от стандарта, стало немного интересней. Инженерам платили не исправно, пришлось искать подработки, я сменил несколько специальностей, а затем и вовсе уволился из проектного института. Не буду рассказывать обо всех этапах становления, отмечу только, последнюю запись в трудовой книжке: «Техник службы безопасности ООО «МКС». Этот период подарил массу впечатлений, появился разнообразный опыт, из которого я до сих пор черпаю вдохновение. Как пел Окуджава: «И из собственной судьбы я выдергивал по нитке». Вместе с тем, работу инженером я вспоминаю с ностальгической грустью. Атмосфера была чудесная, замечатель-

80 ШИРЕ КРУГ 4/2010

2редставляю вам своего хорошего приятеля, не преувеличу, если скажу, известного писателя-фантаста иктора -очкина. 2о-настоящему его зовут иктор сьемини. 2од этим именем он публикует свои журналистские и научные работы. 2оследними иктор очень гордится (я бы тоже гордился на его месте). татья, посвященная проблематике меча как символа в фэнтези, была опубликована в « естнике Kарьковского университета». ные люди, да и работа интереснейшая. Я ведь был очень хорошим инженером, и разработанные мной агрегаты, надеюсь, успешно работают и сейчас – на Кубе, в России, Украине, Индии, Китае, в других странах. – еня, как и многих других людей, живо интересует, как становятся писателями. ил человек, жил, и вдруг, бац, стал писать. -е подросток, человек взрослый, с образованием, с профессией. Oто заставило взяться за перо? $акие были побудительные мотивы? ,олько честно. Qез обычных писательских мифов и легенд. Iнаем мы вас, писателей, нафантазируете сейчас. ыкладывайте, как на духу. – Правде, в отличие от вымысла, не нужно стараться выглядеть правдоподобно. И не обязательно быть интересной – поэтому откровенный ответ окажется скучней, чем фантазии. Сейчас стать писателем гораздо проще, чем в СССР, даже слишком просто – бери, пиши, отправляй в издательство… Примерно так у меня и вышло. Читая очередную книгу, я объявил, что могу не хуже. Меня тут же «поймали на слабо»: можешь? Напиши! И я написал, получилась многотомная эпопея занятных приключений в фантастическом мире с колдунами, рыцарями и принцессами, очень романтично и довольно наивно. Многие с этого начинают. Начиная писать, я не думал, что это станет профессией, но, когда закончил первую книгу, понял: жизнь изменилась. Собственно, после первых публикаций я и начал по-настоящему учиться ремеслу. – иктор, каким ветром вас занесло в &ерманию, и связано ли это с вашим творчеством?

– У меня, наверное, нетипичная история. Тяжело заболела дочь, нужно было спасать ребенка, так что пришлось перебраться на историческую родину лекарств. Таким образом, в 2001 году мы попали в Кёльн, где жили родственники. Мысли о творчестве в тот период пришлось отложить, нас с женой занимали только дела дочери. Сложный был момент, от многого пришлось отказаться, жена не дописала диссертацию, а я перед отъездом издал пару собственных книжек за свой счет микроскопическим тиражом – таким образом воздвиг памятник несбывшимся надеждам… Но мы пошли на это сознательно, зато ребенку здесь гораздо лучше. Дело не только в лекарствах, в Германии другое отношение к больным. Здесь дочь не считается инвалидом, она пошла в детский сад, затем в школу вместе со здоровыми детьми. В общем, живет полноценной жизнью. Ну а мы, взрослые, прошли обычным путем – курсы, практика, поиски работы… Потом родился сын, начались другие хлопоты. А по ночам я писал. Я вообще часто работаю по ночам, так что когда понадобилось выбрать псевдоним, какая-то, видимо, аналогия сработала, что-то на подсознательном уровне. Так и появился Ночкин. – 2олучается, что ваша эмиграция оказалась вынужденной. $ак вы воспринимаете свою жизнь теперь, по прошествии времени? -е жалеете о переезде? – Честно сказать, поначалу было тяжко. Чужая страна, все незнакомо, язык тяжело дается… Помогла, как ни странно, фантастика. Я, чтобы языком овладеть скорей, стал читать


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ книги на немецком. Шло туго, медленно, постоянно приходилось в словарь лазить… поэтому, чтобы учиться было не так тоскливо, я читал фэнтези, втянулся, стало интересно. Потом даже рискнул переводы небольших историй делать – когда писал цикл статей о рейнских замках. Так вот оно и пошло – и фантастика, и журналистика, и изучение немецкого, – все параллельно. Сейчас, конечно, ни о чем не жалею. Когда узнал Германию и немцев получше, полюбил эту страну. Неудивительно, что лучшие книги я написал здесь. – )актически ваши первые публикации появились уже после вашего переезда в &ерманию. $ак это повлияло на ваш статус в &ермании, и не появилось ли желание бросить сытую устроенную жизнь и рвануть в Украину или %оссию к толпам поклонниц и поклонников, купаться в лучах славы, пить шампанское, заедая икрой? – Да, первые публикации у меня образовались в 2003 году, я уже жил в Германии. Поначалу на статусе факт публикаций никак не отразился, разве что я, окрыленный первыми достижениями, стал искать вакансии по этому профилю, устраивался на практику в газеты, писать для местной русскоязычной прессы, начал нащупывать контакты с издателями в Германии. Гонорар начинающего писателя в России не таков, чтобы всерьез задуматься об изменении статуса. Мне нужно было выстраивать жизнь здесь с самого начала, что называется – крутиться, так что мыслей о том, чтобы «рвануть» и не возникало. Не до того оказалось. – $стати, о гонорарах. $аковы доходы современного популярного писателя, и как они соотносятся с немецким уровнем жизни? Kватает? – Зависит от уровня популярности. Российский писатель первого, так сказать, ряда, вполне может жить в Германии на гонорары, но я пока не берусь уверенно об этом судить, к такому уровню я только-только подбираюсь. При том, что я, видимо, наиболее успешный из русских писателей Германии, если сравнить с коллегами из России, мне далеко до верха пищевой цепочки. Летом был опубликован мой роман «Слепое пятно», стартовый тираж семьдесят тысяч, и наверняка будут допечатки, но это первая моя книга с такими показателями. Впрочем, моей заслуги здесь, по большому счету, нет. Книга вышла в популярной «раскрученной» серии – можно сказать, это был запрограммированный

бестселлер. Единственное, что в самом деле является лично моим достижением – это то, что меня взяли в проект. То есть я уже был настолько известен, настолько хорошо зарекомендовал себя в издательстве, что доверили подобную работу. В ноябре у меня выйдет еще одна книга в этой же серии, недавно поступило предложение поучаствовать в другом потенциально успешном проекте… в общем, жизнь толькотолько налаживается. – А вот любопытно, как ваша писательская деятельность расценивается в &ермании с позиции официальных властей? 2рипоминается, что многие из русских писателей проживали и творили за границей. нтересно, приходилось ли им сдавать в немецкую или швейцарскую налоговую декларации о доходах и объяснять, на какие средства они живут? – Официальные власти в лице Arbeitsgemeinschaft (Ведомство по труду) к моей писательской деятельности отнеслись очень и очень скептически. Впрочем, я, как все, искал работу, устраивался на практику, на Integrationsjob (Интеграционная работа) – словом, вел обычную жизнь иммигранта, так что небольшие гонорары, которые я получал в российских издательствах и украинских журналах, смотрелись не так сиротливо. Конечно, то, что я вынужден заниматься подобными вещами, творчеству не способствует, приходится больше работать… но я не жалуюсь, правила игры – общие для всех. К тому же писатель всегда нуждается в новых впечатлениях, во встречах, в событиях, которые могут послужить пищей для фантазии. – А вообще, проводите вы какие-то аналогии между своей судьбой и судьбами других писателей, живших в &ермании: ,ургеневым, -абоковым, Аксеновым? – Сложно отыскать какие-то аналогии, за исключением самых общих, заключенных в словах «русский писатель». Я ведь приехал с Германию, не имея ни имени, ни опыта, моя писательская карьера только начинается. Начинается достаточно успешно, но все же до статуса перечисленных классиков мне пока далеко. Есть такая шутка: первые два года студент работает на зачетку, потом зачетка работает на студента. Вот этот самый переломный момент у меня и наступает. Растут тиражи, появляется кое-какая известность, создается имя. В дальнейшем имя начнет работать. Посмотрим. – кажите, как вы относитесь к утверж-

дению, что художник должен быть голодным? справедливо ли оно по отношению к российским, украинским, и, что даже интереснее, немецким писателям? – Конечно, какая-то доля истины здесь имеется. К сожалению, я не раз наблюдал, как писатель, добившись успеха, на удивление резко теряет уровень. Когда гонорары невелики и приходится писать очень много, когда отчаянно нужен успех, когда каждый шаг может стать переломным, а каждая публикация этапной, поневоле мобилизуешь себя, работаешь с максимальным напряжением – и результат приходит. Ну а дальше все зависит от человека. Конечно, важно не расслабляться и после достижения успеха, но это уже зависит от индивидуальных качеств. Что касается меня, я готов писать, я хочу писать много… С другой стороны, давайте относиться к фразе о голодном художнике без фанатизма. Стимулом является все-таки не голод, а возможность успеха. Если труд не будет вознаграждаться, вечно голодный художник рано или поздно переквалифицируется в управдомы. – ообще-то под «голодным» писателем я подразумевал человека с неустроенной судьбой, раздираемого страстями и внутренними конфликтами. $оторые он и описывает в своих произведениях. Этот «голод» и становится побудительным мотивом творчества. то время как у писателя «сытого», благоустроенного на душе тишь, гладь и благодать, а интригу приходится «высасывать из пальца». – Я думаю, душевные неурядицы не способствуют творчеству. Встряски и порывы страстей не должны быть долговременными. Конечно, жизнь прекрасна в многообразии, в ней должны присутствовать взлеты. Но всему свое время! Во всяком случае, я предпочитаю спокойных уравновешенных людей и в общении, и в деловом партнерстве. Почему же в творчестве должны быть иные закономерности? Писать о себе, писать героя с себя – это невысокий уровень. Писатель – не только фантаст, а вообще, любой творец – должен лишь отталкиваться от личного опыта, как бытового, так и эмоционального, а потом уже фантазия пусть работает. Кстати, я заметил, что книги о душераздирающих страстях часто пишут совсем молодые люди, как раз не имеющие опыта подобных переживаний. Так что в литературе, как и в любом другом деле, результат возникает из правильной концентрации

ШИРЕ КРУГ 4/2010 81


НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ личного опыта – и умения мыслить широко, фантазировать, искать нестандартные решения. – %яд книг вы написали в соавторстве. От кого исходила инициатива? От вас или ваших партнеров? как вам писалось совместно? $омфортно или не очень? – С инициативой и комфортом бывало по-разному. Работа в соавторстве – всегда большая ответственность, не хочется подвести партнера. Мне, честно говоря, работать в соавторстве как-то тесновато, что ли, бывает. Я слишком хорошо знаю, какой хочу видеть рождающуюся книгу, а у соавтора может быть на этот счет собственное мнение. Поэтому я частенько стараюсь взять на себя большую часть работы, чтобы самому сделать так, как считаю нужным. Это не от трудолюбия, конечно, а из-за несговорчивости. Мне бывает проще сделать самому, чем договориться. Писать вообще работа индивидуальная, эгоистичная. – $ак вы считаете, жизнь в &ермании что-то дала для вашего творчества? -овые сюжеты, краски, образы? ы пишете в основном о средневековье. О королях, рыцарях, колдунах и магах. -асколько легче подбирать антураж для своих романов в стране с многовековой историей, следы которой заботливо сохранены до наших времен? – Германия – страна с богатым прошлым. И что особенно для меня ценно, немцы очень бережно относятся к прошлому: любой памятник старины окружен трепетным вниманием, любую мелочь стараются сберечь, сохранить. Прошлое живет даже в языке, до сих пор используются выражения, обороты речи, свидетельствующие о давно забытых бытовых деталях, обычаях и традициях. Историей я увлекался давно, с детства. Наверное, это увлечение и определило тематику моих книг, я пишу в основном фэнтези. И лишь пожив здесь, понял, как мало знаю о средних веках, в Германии я открыл для себя историю заново. Возможность воочию увидеть, даже прикоснуться – это очень много значит. В массовом представлении средние века напоминают некую застывшую слипшуюся массу, серую

82 ШИРЕ КРУГ 4/2010

толпу серых людей, а на самом деле это интереснейшее время, когда люди были очень мобильны, часто и охотно путешествовали, когда идеи удивительным образом стремительно овладевали массами, когда происходили поразительные изменения в общественном мировоззрении. Но на русском языке очень мало хороших материалов по средневековью, увы. – Nще вопросик на немецкую тематику. $ак вы считаете, читают ли немцы русских авторов, и если да, то каких и почему? $ак вообще соотносятся русская и немецкая культура, менталитет? – Как говорил Козьма Прутков, специалист подобен флюсу, он односторонен. Я более или менее разбираюсь в фантастике… хотя практика показывает, что и литературный

процесс, и книжный бизнес подчиняются, в сущности, одним и тем же закономерностям, независимо от жанровой принадлежности. Так вот, по моим наблюдениям, фантастика на полках немецких магазинов представлена в основном переводами с английского. В последние несколько лет я с удовольствием отмечаю проникновение на этот рынок и переводов с русского. Разумеется, как всегда в первой волне идут «раскрученные» авторы, прежде всего Сергей Лукьяненко. Немцы стали охотно читать его романы после экранизации «Ночного дозора» – фильм оказался отличной рекламой. Вслед за «Ночным дозором» успешно прошли другие романы Сергея, ну и затем стали переводить других авторов. Как обычно, переводятся прежде всего разрекламированные «проекты»: Глуховский, Макс Фрай, романы из серии S.T.A.L.K.E.R. Лично меня этот процесс радует, если перевод с русского превратится в индустрию, хотя бы отдаленно сравнимую с переводами с английского (а это сегодня воисти-

ну поточное производство – переводы с американского английского, индийского, австралийского английского), если образуется корпус переводчиков, возникнет привычка читать русскоязычных авторов, тогда и у менее «раскрученных» писателей шансы возрастут. О культуре и менталитете немцев я сужу также в основном по полкам книжных магазинов – что читают немцы. Много знакомых обложек, и тематика во многом сходная с тем, что я вижу в русских интернет-магазинах. Несколько больше, по-моему, романов с историческим уклоном. Это проявляется, к примеру, в том, что и любовные романы, и детективы немецких авторов чаще создаются на историческом материале, да и детских книжек хватает на эту тему. Я уже говорил, что немцев отличает большая любовь к истории, и я нахожу правильным, если патриотизм выражается именно таким образом. – 2ланируете ли вы опубликоваться на немецком? – Конечно, очень хотелось бы, но пока что я прекратил попытки. Как показывает практика, чтобы заинтересовать немецкого издателя или литературного агента, нужно что-то собой представлять на российском книжном рынке, вот этим я сейчас занимаюсь. Успех, высокие тиражи – гораздо лучшая рекомендация автора, чем собственно литературные достоинства текстов. Увы, но в книжном бизнесе дела обстоят именно так. Приходится смотреть на вещи прагматично и, помимо литературных достоинств, заботиться о коммерческом потенциале текста. Но именно – помимо. На первом месте, разумеется, всегда будет литература. Вот такой современный писательфантаст Виктор Ночкин. Книги его можно купить в книжных магазинах (невероятно, но именно там). Тем, у кого такой возможности нет, посоветуем порыться в интернет-библиотеках. Лично мне больше всего понравилась пенталогия о Короле-демоне, хотя сам Виктор больше ценит поздние вещи с детективным сюжетом. Юрий -икифоров



Приглашаем к сотрудничеству: 1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах; 2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

“Шире круг” ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН W W W. S H I R E K R U G . C O M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.