6 minute read

Es Pennsilfaanisch Deitsch Eck

By: e Late C. Richard

Advertisement

Bleib ganz ab vum Schpielbank un vum Disch.” Die Katz guckt dich aa mit ihr Kopp zu ee Seit, Mit en unschuldich Guck uff ihr Gsicht.

Dann saagscht zu dich selwer, “Sie hot sell nau gheert. Ich denk ich bin als noch Boss doh. Sie folgt dich gut, weil dei Aag uff sie hoscht, Awwer dutt wie sie will, hinnenooch.

Du weischt sie en Poschde aus Karpet gemacht, Un du saagscht, “Des is dei Blatz fer gratze.”

Awwer sie hett viel liewer dei ganz beschde Schtul: Des is der Aagewehnet vun Katze.

One is never sure, does a person own a cat, Or does that cat own those people.

If someone has a cat for a good friend, And they live together amiably, Then one soon wonders, who is the master there? Does the man or the cat have the most to learn?

At first the person will say to his comrade the cat, “Now these are the rules of the house. We will get along well, if you’ll note my words. Now listen and I’ll explain it well.”

“Now this is your bed, I bought it just for you. It was expensive, but it is soft and pretty.”

Die Katz

By Gladys S. Martin

En Katz is so en abbaddich Gedier, Sie ist so schee un gscheid. Mer is nie net schur, eegent en Mensch dann en Katz, Odder eegent selli Katz selli Leit?

Wann ebber en Katz fer en gut Freind hot, Un sie wuhne datt eenich menanner, Dann wunnert mer glei, wer der Meeschder datt is. Hot der Mensch odder die Katz’s menscht fer lanne?

Fer erscht saagt der Mensch zu sei Kummraad die Katz, “Nau, die sin die Rules fun des Haus. Mir kumme gut aa, wann mei Wadde bedrachscht. Nau, harich un ich leg des gut aus.”

“Nau, doh is dei Bett, ich hab’s kaaft yuscht fer dich. Es waar deier, awwer sis weech un schee.”

Die Katz dreht aweck, mit en hochmiedich Guck

Un laaft fatt mit ihr Schwanz in de Heh.

Sie saagt dich so bleen, as sell Bett gaar net dutt; Sie sucht sich en besser Bett glei.

Sie nemmt die bescht Schtul, odder’s mit vun dei Bett, Awwer ihr Bett, des laaft sie verbei.

Dann saagscht du’s negscht, “Katz, der Bodde is dei Blatz!

Ya, kaaf sie Katzefuder, naahrhafdich un gut, Un duh’s in ihr baddiche Schissel.

Sie hett not viel liewer Abfall vun dei Disch; Des gekaaft Fuder gleicht sie ken bissel.

Sie hot ihr eegne Gedanke un Weg; Sie draagt sich so stolz as en Keenich. Sie guckt nie net schuldich wann sie nixnutzich waar, Un sie kann ihr Weg geh, ganz aleenich.

Wann mer Zeit hot fer schpiele un mer hebt sie datt uff, Un mer schtreichelt sie, macht sie eem lache, Fer sie tschumpt schnell aweck un guckt dich bees aa: Sie hot nau ken Zeit fer so Sache.

Awwer wann du an Naehe bischt un hoscht net viel Zeit, Dann is selli Katz graad dabei. Sie tschumpt in dei Schooss un rollt sich datt rum Un dei Naehes is not schnell verbei.

Ya, unne en Watt, dann saagt sie der Mensch, Wann’s Zeit is fer schpiele un esse. Un maryets wann’s Zeit is fer widder uffschteh, Die Katz losst dich sell net vergesse.

Ya, ich gleich mei Katz; sie is mei gut Freind; Sie is immer zu mich en Blessier. Sie is ruhich un sauwer un freindlich un trei. Wie ich gsaat, “En abbaddich Gedier!” ***

The Cat

A cat is such a special animal, She is so pretty and intelligent.

The cat turns away with a haughty look And walks away with her tail in the air.

She tells you so plainly that that bed won’t do; She will hunt for a better bed soon.

She will take your best chair, or the center of your bed, But her bed she just walks by.

Then next you say, “Cat, the floor is your place. Stay completely off of the sink and the table.”

The cat looks at you with her head to one side With an innocent look on her face.

Then you say to yourself, “She heard that. I guess I am still the boss here.”

She obeys you well ­ while your eyes are on herBut does how she pleases afterwards.

You show her a post made out of carpet, And you say, “This is your place to scratch.” But she would much rather use your very best chair, This is the habit of cats.

Yes, buy her cat food, nourishing and good And put it in her special dish. Then she would much rather have leftovers from your tableShe does not like bought food at all.

She has her own thoughts and ways; She carried herself as proudly as a king. She never looks guilty when she was naughty And she can go her way alone.

If one has time to play and picks her up And one strokes her, she makes one laugh. For she quickly jumps away and looks meanShe has no time now for things like that. But if one is sewing and does not have much time, Then that cat is right with you. She jumps into your lap and rolls about there And the sewing is quickly over then.

Yes, without a word she tells the person When it is time to play and eat And mornings when it is time to arise.

“Pieces From The Past” - Featuring The New Holland Area Historical Society

Shopping News Photo by Donald Reese

“Pieces From The Past” continues this week, featuring the New Holland Area Historical Society. In this weekly article, Shopping News readers will learn about local items housed in local museums and historical societies.

Early History of the Town Clock

During much of the 19th century, New Holland residents often talked about the need for a town clock, but it was mostly talk and nothing else. In the autumn of 1874, construction of the new public school was progressing nicely when the topic was again brought up. Realizing there was precious little time to revise the plans for the school building, a new urgency ensued to buy a clock for the steeple. New Holland Clarion editor, George H. Ranck, and local businessman, Amos Rutter, solicited residents of the town. After six weeks of calculating, maneuvering, and begging, they gathered nearly $300 in pledges. Confident that the fundraising portion of the project was completed, they soon found out from local clock dealer, Isaac Witwer, that at least $200 more would be needed based on his recent inquiries. A town meeting was scheduled for December 12 to discuss what to do next, but only six people showed up! Apparently, even though their number was small, they knew how to get things done, and quickly planned a fair to be held in Witwer Hall in January of 1875. Although there was some controversy regarding “chancing” games at the fair, it was a complete success and raised nearly $450.

In February of 1875, the responsibility of buying and putting up the clock was assumed by Isaac Witwer.

He purchased the instrument from G. W. Russel of Philadelphia, who was an agent for G. M. Stevens & Co. of Boston (a wellknown manufacturer). The original cost new was $600, but was discounted to less than $400 because the clock was used briefly by another owner who soon replaced it with a larger model. The seller had enough confidence in the quality of the workmanship that a warranty was provided as if it were brand new.

(Continued On Page 13A)

THURS., APRIL 6 ­ The Ephrata Community Meal will be held at Bethany United Church of Christ, 140 East Main St., Ephrata. Doors open at 5:30 p.m. and meal is served at 6:00 p.m. In the event of inclement weather, the meal is cancelled. Dine­in only. For more info., call Tina at 484798­0155.

THURS., APRIL 6 ­ The Ephrata­Reading Elks, 170 Akron Rd., Ephrata, will hold a Cash Bingo at 6:30 p.m. Kitchen is open. All are welcome. For more info., call 717­738­0920.

FRI., APRIL 7 ­ Washington Avenue Bible Church, 149 Washington Ave., Ephrata, will hold a CrossWalk (contemplating the words of Christ), from 10:00 a.m. to 7:00 p.m. Drop­in anytime.

SAT., APRIL 8 ­ The New Holland Lions Club will hold an Easter Egg Hunt at the New Holland Community Park, 400 East Jackson St., New Holland, at 10:00 a.m. sharp. Ages 11 and under are welcome.

SAT., APRIL 8 ­ Free Lunch at City Gate, 100 East Main St., Ephrata, from 11:30 a.m. to 1:00 p.m. or while supplies last.

SAT., APRIL 8 ­ The Baron Stiegel Lions Club of Clay and Elizabeth Townships will hold Easter Egg Hunts at 1:00 p.m. at Mt. Airy Picnic Grove, 500

West Church Rd., Mt. Airy, and at the Lutheran Church Grove, 340 East 28th Division Hwy., Brickerville. Rain or shine. For infants to 12 years old.

SAT., APRIL 8 ­ The West Earl Lions Club will hold its Annual Easter Egg Hunt at the West Earl Lions Community Park, Route 772 between Brownstown and Talmage,

This article is from: