NATURÆ
VETROVIVO
®
4 6 8 10 12
PRIMAVERA Flowering Primavera Lilla Kunzite Violet Rampicante
Foglie e Fiori i tesori delle stagioni di Vetrovivo. Li catturo. Ora sono miei.
16 18 20 22
ESTATE Rosso Fuoco Sand Rose Summer Avorio
Leaves and Flowers the season’s treasure of Vetrovivo I capture them. Now they are mine.
26 - 34 28 30 32 - 36
40 42 44
AUTUNNO Marrone Tabacco Verde Bosco Sottobosco Autumn INVERNO Crystal Aurora Boreale
48 50 52 - 54 56 - 58 60
DESIGN Bianco Lampone Nero Oro Nero Arancio Tramonto & Autumn
62 - 64 66 68 69 70 72
AREA TECNICA Riepilogo Istruzioni per la posa Esempi di finitura Informazioni Tecniche Campionario colori Merchandising
Feuilles et Fleurs les trésors des saisons de Vetrovivo Je les capture. Elles sont miennes. Blumen und Blätter die Schätzen von den Vetrovivo Saisonen Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
NATURÆ
la culla della creativitá
The breeding ground for the creativity
Le berceau de la créativité
Die Wiege der Kreativität
Leaves and Flowers: the season’s treasures of Vetrovivo. I capture them. Now they are mine.
Feuilles et Fleurs: les trésors des saisons de Vetrovivo. Je les capture. Elles sont miennes.
Blumen und Blätter: Die Schätzen von den Vetrovivo Saisinen. Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
With the project Naturæ, Vetrovivo reconfirm the unique style, the quality and the innovative strength that distinguish all its production. Actually Vetrovivo, with its philosophy characterized by the productive excellence, addresses to a shrewd consumer, who is always searching for new solutions for a formal experimentation and a tailoring quality. The new projected background expresses with absolute aesthetical sensibility the contemporaneous mood with an emotional approach to the nature memory, that is its power point. Versatile, it perfectly fits to the various demands and to the personal tastes by offering a wide range of solutions for limitless uses.
Avec le projet Naturæ, Vetrovivo affirme son style unique, la qualité et la force innovatrice qui caractérisent toute sa production. Vetrovivo avec sa philosophie empreinte d’excellence s’adresse à un consommateur à la recherche de nouvelles solutions esthétiques et toujours plus originales. Ce nouveau scénario interprète avec beaucoup de sensibilité esthétique l’atmosphère contemporaine dans son approche émotive à la mémoire de la nature. Versatile, il se modèle parfaitement aux diverses exigences de goûts et de styles en offrant une gamme très large de solutions pour un usage sans limites.
Mit dem Projekt Naturæ, bestätigt Vetrovivo wieder den einzigartigen Stil, die Qualität und die innovative Stärke, die die komplette Produktion kennzeichnen. Tatsächlich Vetrovivo, mit einer Philosophie geprägt an der Exzellenz der Produktion, wendet sich an spezielle Kunden, die immer auf der Suche nach einer besondern Qualität sind. Die neue gedachte Szenerie interpretiert mit absoluter ästhetischer Sensibilität der heutigen „Mood“ mit einer empfindlichen Annäherung an dem Gedächtnis der Natur, das ist seine Stärke. Vielseitig, modelliert es sich vollkommen für die verschiedenen Ansprüche und für die personellen Geschmäcke und bietet einem reichen Auswahl von Lösungen für Verbrauch für zeitlosen Geschmack an.
Con il progetto Naturæ, Vetrovivo riconferma lo stile unico, la qualita’ e la forza innovativa che contraddistinguono tutta la sua produzione. Vetrovivo infatti, con una filosofia improntata all’eccellenza produttiva, si rivolge ad un consumatore attento e sempre alla ricerca di nuove soluzioni all’insegna della sperimentazione formale e di una qualita’ sartoriale. Il nuovo scenario pensato interpreta con assoluta sensibilita’ estetica il mood contemporaneo con un approccio emotivo alla memoria della natura, il suo punto di forza. Versatile, si modella perfettamente sulle diverse esigenze e sui gusti personali offrendo una ampissima gamma di soluzioni per usi senza limiti di impiego.
1
SPRING - The flowers in the air carried by the fresh wind embrace me and cover me. I capture them. Now they are mine. PRINTEMPS - Les fleures dans l’air poussées par le vent frais étreignent et me couvrent. Je les capture. Elles sont miennes. FRUEHLING - Die Blumen in der Luft getrieben vom frischem Wind einwickeln mich und einhüllen mich. Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
2
PRIMAVERA
I fiori nell’aria sospinti dal vento fresco mi avvolgono e mi ricoprono. Li catturo. Ora sono miei.
3
FLOWERING set colori mineral
76 FFM-SMFL
Foglie Fantasia Mix Flowering mosaico cm 30x30
25 PAM-LIMLK
Parade Mix Lilla Kunzite listello cm 5x30
25
COPER-MLK Corolla Petali Rilievo Lilla Kunzite ø cm 15
25
COFIR-MLK Corolla Fiori Rilievo Lilla Kunzite ø cm 12
25
COBER-MLK Corolla Betulla Rilievo Lilla Kunzite ø cm 13 25
COOVL-MLK Corolla Ovali Liscio Lilla Kunzite ø cm 10,2 4
A destra mosaico su parete totalmente stuccata - A sinistra boiserie in ceramica con listello di chiusura e corolle applicate su parete intonacata. On the right: mosaic on a fully grouted wall - On the left: Ceramic boiserie with a closing border and “corolle” flowers applied to plastered walls. À droite: mosaïque sur mur complètement jointoyé À gauche: boiserie en céramique avec frise de finition et “corolle” appliqués sur mur plâtré. Rechts Mosaik auf komplett verstuckte Wand - Links Boiserie in Keramik mit Abschluss Bordüre und eingesetzte Korolle auf verputzte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320 Spotlight
5
6
stucco: ANTRACITE C240
PRIMAVERA set tinte unite
150
MF3M-SUPR Margherite Fantasia Mix Primavera prolunga 3 pz cm 90x30
58
MFM-SUPR Margherite Fantasia Mix Primavera mosaico cm 30x30
Mosaici e Steli su parete totalmente stuccata. Mosaics and Steli on a fully grouted wall. Mosaïques et Steli sur un mur complètement jointoyé. Mosaike und Steli auf komplett verstuckte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240
29
STEPR-UV46 Stelo Petali Rilievo Verde Salvia cm 35x11
20
STEPFR-UPR Stelo Petali Fioriti Rilievo Primavera cm 16x11
Mosaici e Steli su parete totalmente stuccata. Mosaics and Steli on a fully grouted wall. Mosaïques et Steli sur un mur complètement jointoyé. Mosaike und Steli auf komplett verstuckte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320
7
LILLA KUNZITE colori mineral
72 MFM-MLK
Margherite Fantasia Mix Lilla Kunzite mosaico cm 30x30
25 PAM-LIMLK
Parade Mix Lilla Kunzite listello cm 5x30
25 FUM-LIMLK
Funny Mix Lilla Kunzite listello cm 5x30
Mosaico e listelli inseriti nella ceramica. Mosaic and borders inserted in ceramic tiles. Mosaïque et frises insérés dans la céramique. Mosaik und Bordüre eingesetzt in der Keramik.
8
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320 Spotlight
9
VIOLET set tinte unite
58 FFM-SUVI
Foglie Fantasia Mix Violet mosaico cm 30x30
29 COOVL-LIUL605
Corolla Ovali Liscio Lilla listello cm 12x30
10
Mosaici e listelli su parete totalmente stuccata. Glass mosaics and Borders on a fully grouted wall. Mosaïques et frises sur mur complètement jointoyé. Mosaike und Borduere komplett verstuckt. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Spotlight
11
RAMPICANTE set tinte unite
200 RA9M-SUAZ
Rampicante Mix Azzurro modulo 9 pz. cm 90x90
200 RA9M-SUVE
Rampicante Mix Verde modulo 9 pz. cm 90x90
Mosaici su pareti totalmente stuccate. Mosaics on fully grouted walls. Mosaïques sur murs complètement jointoyés. Mosaike auf komplett verstuckten Wände.
12
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Zaffiro C260 - Grigio C280
> >
13
SUMMER - The wind comes carrying the passion of its burning colours. I capture them. Now they are mine.
ÉTÉ - Le vent arrive transportant la passion de ses couleurs enflammées Je les capture. Elles sont miennes.
SOMMER - Der Wind kommt und bringt die Leidenschaft von seinen feurigen Farben. Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
14
ESTATE
Il vento arriva portando la passione dei suoi colori infuocati. Li catturo. Ora sono miei.
15
ROSSO FUOCO colori mineral
72 FFM-MRF
Foglie Fantasia Mix Rosso Fuoco mosaico cm 30x30
25
COPER-MRF Corolla Petali Rilievo Rosso Fuoco ø cm 15 25
COBER-MRF Corolla Betulla Rilievo Rosso Fuoco ø cm 12 25
COFIL-MRF Corolla Fiori Liscio Rosso Fuoco ø cm 12 25
COOVL-MRF Corolla Ovali Liscio Rosso Fuoco ø cm 10,2
16
Mosaici su parete stuccata con finitura sulla sinistra a bordo vivo e intonaco a seguire. Mosaics on a grouted wall with left side sharp edge and plaster to follow. Mosaïques sur mur jointoyé avec finition à gauche à bord tranchant et plâtre à suivre. Mosaike auf verstuckte Wand mit Feinbearbeitung links mit lebendigem Rahmen und nachfolgender Putz. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Spotlight
17
18
SAND ROSE set colori mineral
72 FFM-MAV
Foglie Fantasia Mix Avorio mosaico cm 30x30
76 FFM-SMSR
Foglie Fantasia Mix Sand Rose mosaico cm 30x30
72 FFM-MMT
Foglie Fantasia Mix Marrone Tabacco mosaico cm 30x30
Mosaici su parete stuccata con finitura sulla sinistra a bordo vivo e intonaco a seguire. Mosaics on a grouted wall with left side sharp edge and plaster to follow. Mosaïques sur mur jointoyé avec finition à gauche à bord tranchant et plâtre à suivre. Mosaike auf verstuckte Wand mit Feinbearbeitung links mit lebendigem Rahmen und nachfolgender Putz. Stucco - Stucco - Stucco - Stucco: Travertino C290 Galaxy
19
Pannelli stuccati a bordo vivo. A terra listello stuccato inserito nel parquet. Sharp edge grouted panels. On the floor: grouted border inserted in the parquet. 20
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Moka C420 Spotlight
Panneaux jointoyés à bord tranchant. Par terre: frises jointoyées et insérées dans le parquette. Tafeln verstuckt mit lebendigem Rahmen. Am Boden verstuckte Bordüre eingesetzt im Parquet.
SUMMER set colori mineral
76 FFM-SMSU
Foglie Fantasia Mix Summer mosaico cm 30x30
76 MFM-SMSU
Margherite Fantasia Mix Summer mosaico cm 30x30
32 COPEL-LIMVB
Corolla Petali Liscio Verde Bosco listello cm 15x30
21
AVORIO colori mineral
72 FFM-MAV
Foglie Fantasia Mix Avorio mosaico cm 30x30
25 PAM-LIMAV
Parade Mix Avorio listello cm 5x30
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Pietra d’Assisi C300 Gold 22
A sinistra mosaico e listello su parete interamente stuccata. A destra pannello con mosaico a posa distanziata e finitura a bordo vivo su parete intonacata. On the left: mosaic and border on a fully grouted wall. On the right: panel with outdistanced mosaic laid and finished with sharp edge on a plastered wall. À gauche: mosaïque et frises sur mur complètement jointoyé. À droite: panneau avec mosaïque posé distancé et finition à bord tranchant sur mur plâtré. Links Mosaik und Bordüre komplett verstuckt. Rechts Tafel mit Mosaik mit entfernter Verlegung und Feinbearbeitung mit lebendigem Rahmen auf verputzter Wand.
23
AUTUMN - The leaves colours are changing, they transform into shrouding and soft chromatisms. I capture them. Now they are mine. AUTOMNE - Les coloris des fleurs changent et se transforment en envoûtant et délicates chromatismes. Je les capture. Ils sont miens. HERBST - Die Farbe der Blätter ändert sich die Blätter verwandeln sich in kräftigen und schwachen Färbungen. Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
24
AUTUNNO
Cambia il colore delle foglie, si trasformano in avvolgenti e tenui cromatismi. Li catturo. Ora sono miei.
25
Mosaici e Listelli su parete totalmente stuccata. Glass mosaics and Borders on a fully grouted wall. Mosaïques et frises sur mur complètement jointoyé. Mosaike und Borduere komplett verstuckt. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Basic
26
MARRONE TABACCO colori mineral
72 FFM-MMT
Foglie Fantasia Mix Marrone Tabacco mosaico cm 30x30
32 COPEL-LIMMT
Corolla Petali Liscio Marrone Tabacco listello cm 15x30
32 COFIL-LIMMT
Corolla Fiori Liscio Marrone Tabacco listello cm 12x30
32 COOVL-LIMMT
Corolla Ovali Liscio Marrone Tabacco listello cm 12x30
27
VERDE BOSCO colori mineral
72 MFM-MVB
Margherite Fantasia Mix Verde Bosco mosaico cm 30x30
5
MSR-MVB Margherita Singolo Rilievo Verde Bosco ø cm 5,7
27
STEBL-MVB Stelo Betulla Liscio Verde Bosco cm 30x8,7
28
A sinistra mosaici su parete stuccata con finitura sulla destra a bordo vivo e intonaco a seguire. A destra Steli applicati su parete intonacata. On the left: glass mosaics on a grouted wall with right side sharp edge finishing and plaster to follow. On the right: Steli applied to a grouted wall. À la gauche: mosaïques sur mur jointoyé et finition à droite à bord tranchant et plâtre à suivre. À droite: Steli appliqués sur mur plâtré. Links Mosaike auf verstuckte Wand mit Feinbearbeitung rechts mit lebendigem Rahmen und nachfolgender Putz. Rechts eingesetzte Stiele auf verputzte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Travertino C290 Basic
29
30
SOTTOBOSCO set colori mineral
72 FFM-MVB
Foglie Fantasia Mix Verde Bosco mosaico cm 30x30
76 FFM-SMSB
Foglie Fantasia Mix Sottobosco mosaico cm 30x30
300 RA9M-SMSB
Rampicante Mix Sottobosco modulo 9 pz. cm 90x90
A sinistra mosaici su parete stuccata. Sul fondo Rampicante applicato su parete intonacata a due colori. On the left: mosaics on a grouted wall. On the background: Rampicante installed in a two colours plastered wall. À gauche: mosaïques sur mur jointoyé. Sur le fond: Rampicante appliqué sur mur plâtré à deux couleurs. Links Mosaike auf verstuckter Wand. Unten Klettern eingesetzt auf verputzte Wand in zwei Farben. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320 Basic
31
32
AUTUMN set colori mineral
76 FFM-SMAU
Foglie Fantasia Mix Autumn mosaico cm 30x30
25
COPEM-MAT Corolla Petali Mix Arancio Tramonto ø cm 15
25
COFIM-MAT Corolla Fiori Mix Arancio Tramonto ø cm 12
25
COPER-MMT Corolla Petali Rilievo Marrone Tabacco ø cm 15
25
COFIR-MMT Corolla Fiori Rilievo Marrone Tabacco ø cm 12
Mosaici e Corolle su parete totalmente stuccata. Mosaics and Corolle flowers on a fully grouted wall. Mosaïques et Corolle sur mur complètement jointoyé. Mosaike und Korolle auf komplette verstuckte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Travertino C290 Spotlight
33
MARRONE TABACCO colori mineral
72 FFM-MMT
Foglie Fantasia Mix Marrone Tabacco mosaico cm 30x30
34
Mosaico inserito nella ceramica. Mosaic inserted in ceramic tiles. Mosaïque inséré dans la céramique. Mosaik eingesetzt in der Keramik. Stucco - Grout Mortier - Stuck: Travertino C290 Gold
35
Boiserie di mosaici stuccati con finitura a bordo vivo e cornice di Steli applicata su parete intonacata. A terra mosaici stuccati inseriti nel parquet. Grouted mosaics boiserie with sharp edge finishing and Steli frame applied to a plastered wall. On the floor: grouted mosaics inserted in the parquet. Boiserie de mosaïques jointoyés avec finition à bord tranchant et cadre de Steli appliqué sur mur plâtré. Par terre: mosaïques jointoyés et insérés dans le parquette. Boiserie von verstuckten Mosaiken mit Feinbearbeitung mit lebendigem Rahmen und Rahmen mit Stielen eingesetzt auf verputzte Wand. Am Boden verstuckten Mosaike eingesetzt im Parquet. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Pietra d’Assisi C300 Spotlight 36
AUTUMN set colori mineral
76 MFM-SMAU
Margherite Fantasia Mix Autumn mosaico cm 30x30
5
MSR-MAU Margherita Singolo Rilievo Autunno ø cm 5,7
27
STEBR-MAT Stelo Betulla Rilievo Arancio Tramonto cm 30x8,7
37
WINTER - The leaf lets drop to the frost. The enchantment of the crystalline colours wins over me. I capture them. Now they are mine. HIVER - La feuille s’abandonne au gel. La magie des couleurs cristallines me conquit. Je les capture. Elles sont miennes. WINTER - Die Blätter verlassen den puren Frost. Die Zauberei von frischen Farben erobert mich. Ich nehme sie fest. Jetzt gehören sie mir.
38
INVERNO
La foglia si abbandona al puro gelo. La magia di cristallini colori mi conquista. Li catturo. Ora sono miei.
39
CRYSTAL set tinte unite
58 FFM-SUCR
Foglie Fantasia Mix Crystal mosaico cm 30x30
Mosaico su piano stuccato. Mosaic on a grouted top. MosaĂŻque sur un dessus jointoyĂŠ. Mosaik auf verstuckter Flaeche. 40
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Ghiaccio C270 Spotlight
150 MF3M-SUCR
Margherite Fantasia Mix Crystal prolunga 3 pz. cm 90x30
58 MFM-SUCR
Margherite Fantasia Mix Crystal mosaico cm 30x30 4
MSR-UA12 Margherita Singolo Rilievo Azzurro mare ø cm 5,7 20
STEPFL-UA12 Stelo Petali Fioriti Liscio Azzurro mare cm 16x11
A sinistra mosaico stuccato. A destra Steli applicati su parete intonacata. On the left: grouted glass mosaic. On the right: Steli applied to the plastered wall. À la gauche: mosaïque jointoyé. À droite: Steli appliqués sur un mur plâtré.
29
STEPL-UA12 Stelo Petali Liscio Azzurro mare cm 35x11
Links verstuckter Mosaik. Rechts eingesetzte Stiele auf verputzte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Ghiaccio C270 Spotlight
41
AURORA set colori mineral
76 FFM-SMAR
Foglie Fantasia Mix Aurora mosaico cm 30x30
42
Mosaici su parete totalmente stuccata. Mosaics on a fully grouted wall. Mosaïques sur mur complètement jointoyé. Mosaici su parete totalmente stuccata. Mosaike auf kompletter verstuckter Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320
43
BOREALE set colori mineral
185
MF3M-SMBL Margherite Fantasia Mix Boreale prolunga 3 pz. cm 90x30
76
MFM-SMBL Margherite Fantasia Mix Boreale mosaico cm 30x30
25 PAM-LIMBO
Parade Mix Blu Oceano listello cm 5x30
Mosaico e listelli inseriti nella ceramica. Mosaic and borders inserted in ceramic tiles. Mosaïque et frises insérés dans la céramique. Mosaik und Bordüre eingesetzt in der Keramik.
44
Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320 Spotlight
45
DESIGN - The Nature, incredibly versatile, becomes a precious, trendy, new Design. I capture it. Now it’s mine. DESIGN - La Nature, incroyablement versatile, devient un dessein précieux, inédite. Dans l’air du temps Je les capture. Elles sont miennes. DESIGN - Die Natur, unglaublich vielseitig, wird wertvoller, trendy und unveröffentlichter Design. Ich nehme es fest. Jetzt ist es mein.
46
DESIGN
La Natura, incredibilmente versatile, diventa Design prezioso, trendy, inedito. Lo catturo. Ora è mio.
47
Mosaici su parete totalmente stuccata. Mosaics on a fully grouted wall. Mosaïques sur mur complètement jointoyé. Mosaike auf kompletter verstuckter Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Ghiaccio C270 Spotlight
24
COPEL-UNE Corolla Petali Liscio Nero ø cm 15
24 63 FFM-UBI
Foglie Fantasia Mix Bianco mosaico cm 30x30
48
COOVL-UNE Corolla Fiori Liscio Nero ø cm 10,2
BIANCO tinte unite
49
50
Mosaici a posa distanziata su parete interamente stuccata. Mosaics laid with gaps on a fully grouted wall. Mosaïques posés distancés sur mur complètement jointoyé. Mosaike mit entfernter Verlegung auf kompletter verstuckter Wand. Stucco - Grout Mortier - Stuck: Antracite C240 Spotlight
LAMPONE tinte unite liscio
63 FFL-ULA
Foglie Fantasia Liscio Lampone mosaico cm 30x30
51
NERO tinte unite
63 MFM-UNE
Margherite Fantasia Mix Nero mosaico cm 30x30
52
Mosaico inserito nella ceramica. Mosaic inserted in ceramic tiles. Mosaïque inséré dans la céramique. Mosaik eingesetzt in der Keramik. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Gold 53
NERO tinte unite
63 FFM-UNE
Foglie Fantasia Mix Nero mosaico cm 30x30
RAMPICANTE set tinte unite
200 RA9M-SURN
Rampicante Mix Rosso Nero modulo 9 pz. cm 90x90
54
Mosaici su pareti totalmente stuccate. Mosaics on a fully grouted wall. Mosaïques sur mur complètement jointoyé. Mosaike auf kompletter verstuckter Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Ghiaccio C270 Spotlight
55
ORO NERO tinte unite
63 MFM-UNE
Margherite Fantasia Mix Nero mosaico cm 30x30
29 COFIL-LIUNE
Corolla Fiori Liscio Nero listello cm 12x30
29 COFIL-LIGC
+
Corolla Fiori Liscio
29 Gold Chiaro 24Kt
listello cm 12x30
56
Mosaici montati su pannelli incorniciati. Mosaics laid on framed panels. Mosaïques posés sur panneaux encadrés. Mosaike montiert auf eingerahmten Tafeln. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Gold
57
Pannelli stuccati con finitura a bordo vivo su parete intonacata. Grouted panels with sharp edge finishing on a plastered wall. Panneaux jointoyés avec finition à bord tranchant sur mur plâtré. Verstuckte Tafeln mit Feinbearbeitung mit lebendigem Rahmen auf verputzter Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Bianco Neve C320 Basic
COFIL-GC Corolla Fiori Liscio 24 Gold Chiaro 24Kt ø cm 12 24
+
58
Boiserie di mosaici stuccati con finitura a bordo obliquo su parete intonacata. Grouted mosaics boiserie with oblique border finishing on a plastered wall.
ORO NERO tinte unite liscio
Boiserie de mosaïques jointoyés avec finition à bord oblique sur mur plâtré.
63 FFL-UNE Foglie Fantasia Liscio Nero mosaico cm 30x30
29 COFIL-LIGC + Corolla Fiori Liscio 29 Gold Chiaro 24Kt listello cm 12x30
Boiserie von verstuckten Mosaike mit Feinbearbeitung mit schräger Rahmen auf verputzte Wand. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Antracite C240 Gold 59
Mosaici montati a posa distanziata su pannelli incorniciati. Outdistanced mosaics laid on framed panels. Mosaïques posés distancés sur panneaux encadrés. Mosaike montiert mit entfernter Verlegung auf eingerahmten Tafeln. Stucco - Grout - Mortier - Stuck: Moka C420 Gold
ARANCIO TRAMONTO colori mineral
72 FFM-MAT
Foglie Fantasia Mix Arancio Tramonto mosaico cm 30x30
AUTUMN set colori mineral
76 FFM-SMAU
Foglie Fantasia Mix Autumn mosaico cm 30x30
60
61
MASCHERE
SET di TINTE UNITE - SET of PLAIN COLOURS
TINTE UNITE - PLAIN COLOURS
(mosaici su rete)
SUPERFICI MIX (miste a rilievo e liscie) - MIX SURFACES (relief and plain)
SUPERFICI MIX (miste a rilievo e liscie) - MIX SURFACES (relief and plain)
MOSAIC PRINT
MARGHERITE 30x30
(mosaics on net)
CRYSTAL
VIOLET
BIANCO
NERO
SUPERFICI LISCIE
MFM-SUPR 58 Margherite Fantasia Primavera
MFM-SUCR 58 Margherite Fantasia Crystal
MFM-SUVI 58 Margherite Fantasia Violet
MFM-UBI 63 Margherite Fantasia Bianco
MFM-UNE 63 Margherite Fantasia Nero
FFL-UNE (liscio) Foglie Fantasia Nero
63
FFM-SUCR Foglie Fantasia Crystal
FFM-SUVI Foglie Fantasia Violet
FFM-UBI Foglie Fantasia Bianco
63
FFM-UNE Foglie Fantasia Nero
63
FFL-ULA (liscio) Foglie Fantasia Lampone
63
PAM-LIUBI Parade list. Bianco
24
PAM-LIUNE Parade list. Nero
24
PAM-LIULA (liscio) Parade list. Lampone
24
FUM-LIUBI Funny list. Bianco
24
FUM-LIUNE Funny list. Nero
24
FUL-LIULA (liscio) Funny list. Lampone
24
COOVL-LIUBI (liscio) Corolla Ovali list. Bianco
29
COOVL-LIUNE (liscio) Corolla Ovali list. Nero
29
COOVL-LIULA (liscio) 29 Corolla Ovali list. Lampone
COFIL-LIUBI (liscio) Corolla Fiori list. Bianco
29
COFIL-LIUNE (liscio) Corolla Fiori list. Nero
29
COFIL-LIULA (liscio) 29 Corolla Fiori list. Lampone
COPEL-LIUBI (liscio) Corolla Petali list. Bianco
29
COPEL-LIUNE (liscio) Corolla Petali list. Nero
29
COPEL-LIULA (liscio) 29 Corolla Petali list. Lampone
MF3M-UBI Prolunga Bianco
150
MF3M-UNE Prolunga Nero
150
FOGLIE 30x30
MARGHERITE FANTASIA
PRIMAVERA
58
58
PARADE 5x30 FUNNY 5x30
26
29
A10 - celeste
L605 - lilla
A12 - azzurro mare
L609 - melanzana
29
V41 - acquamarina 29
PROLUNGA MARGHERITE FANTASIA 3 pz. cm 90x30
MF3M-SUPR Prolunga Primavera
150
MF3M-SUCR Prolunga Crystal
150
MF3M-SUVI Prolunga Violet
150
FIORI 12x30
L601 - cipria
W02 - ghiaccio
LISTELLI
24
L603 - glicine
W01 - bianco FUM-LISUPR Funny list. Primavera
24
OVALI 12x30
LISTELLI COORDINATI - COORDINATED BORDERS
PETALI 15x30
FOGLIE FANTASIA
RAMPICANTE 9 pz - 90x90
RA9M-SUAZ 200 RA9M-SUVE 200 RA9M-SURN 200 Rampicante Azzurro Rampicante Verde Rampicante Rosso Nero
62
RA9M-SUCR 200 Rampicante Crystal
RAMPICANTE 9 pz - 90x90
RA9M-SUVI 200 Rampicante Violet
Prodotti disponibili in tutta la gamma dei colori Vetrovivo con superfici a scelta mix - rilievo - liscio. Comunicaci le tue misure: ti facciamo noi i calcoli.
RA9M-UBI 190 Rampicante Bianco
RA9M-UNE 190 Rampicante Nero
RA9M-ULA 190 Rampicante Lampone
Items available in all colours of the Vetrovivo range with mixed - relief - smooth surfaces at choice. Give us your sizes : Vetrovivo will make the calculations for you
SET di COLORI MINERAL - SET of MINERAL COLOURS FLOWERING
AURORA
BOREALE
AUTUMN
SUMMER
SAND ROSE
SOTTOBOSCO
MFM-SMFL 76 Margherite Fantasia Flowering
MFM-SMAR 76 Margherite Fantasia Aurora
MFM-SMBL 76 Margherite Fantasia Boreale
MFM-SMAU 76 Margherite Fantasia Autumn
MFM-SMSU 76 Margherite Fantasia Summer
MFM-SMSR 76 Margherite Fantasia Sand Rose
MFM-SMSB 76 Margherite Fantasia Sottobosco
FFM-SMFL 76 Foglie Fantasia Flowering
FFM-SMAR Foglie Fantasia Aurora
FFM-SMBL Foglie Fantasia Boreale
FFM-SMAU Foglie Fantasia Autumn
FFM-SMSU Foglie Fantasia Summer
FFM-SMSR 76 Foglie Fantasia Sand Rose
FFM-MSMSB 76 Foglie Fantasia Sottobosco
FOGLIE 30x30
MARGHERITE 30x30
SUPERFICI MIX (miste a rilievo e liscie) - MIX SURFACES (relief and plain)
76
76
76
76
LISTELLI COORDINATI (vedi pagina successiva) - COORDINATED BORDERS (see next page)
B301 - pergamon
BO - Blu Oceano
BO - Blu Oceano
AT - Arancio Tramonto
RF - Rosso Fuoco
AV - Avorio
VB - Verde Bosco
L601 - cipria
AA - Azzurro Acqua
AA - Azzurro Acqua
VB - Verde Bosco
VB - Verde Bosco
MT - Marrone Tabacco
MT - Marrone Tabacco
LK - Lilla Kunzite
MT - Marrone Tabacco
MT - Marrone Tabacco
MT - Marrone Tabacco
MF3M-SMFL Prolunga Flowering
185
MF3M-SMAR Prolunga Aurora
185
MF3M-SMBL Prolunga Boreale
185
MF3M-SMAU Prolunga Autumn
185
MF3M-SMSU Prolunga Summer
185
MF3M-SMSR Prolunga Sand Rose
185
MF3M-SMSB Prolunga Sottobosco
185
RAMPICANTE 9 pz - 90x90
RA9M-SMFL 300 Rampicante Flowering
RA9M-SMAR 300 Rampicante Aurora
RA9M-SMBL 300 Rampicante Boreale
Produits disponibles dans toute la gamme des couleurs Vetrovivo avec surfaces au choix mix - relief - lissées. Communiquez-nous Vos mesures: Vetrovivo fera les calcules pour Vous
RA9M-SMAU 300 Rampicante Autumn
RA9M-SMSU 300 Rampicante Summer
RA9M-SMSR 300 Rampicante Sand Rose
RA9M-SMSB 300 Rampicante Sottobosco
Lieferbare Produkte in aller Auswahl von den Farben Vetrovivo mit Oberfläche auf Wunsch mix - Relief - glatt. Teilen Sie uns Ihr Maß mit: die Kalkulierung wird von Vetrovivo gemacht.
63
MASCHERE
COLORI MINERAL - MINERAL COLOURS
(mosaici su rete)
SUPERFICI MIX (miste a rilievo e liscie) - MIX SURFACES (relief and plain)
MOSAIC PRINT
MARGHERITE 30x30
(mosaics on net)
BLU OCEANO
AZZURRO ACQUA
MARRONE TABACCO
AVORIO
MFM-MLK 72 Margherite Fantasia Lilla Kunzite
MFM-MBO 72 Margherite Fantasia Blu Oceano
MFM-MAA 72 Margherite Fantasia Azzurro Acqua
MFM-MMT 72 Margherite Fantasia Marrone Tabacco
MFM-MAV 72 Margherite Fantasia Avorio
FFM-MLK 72 Foglie Fantasia Lilla Kunzite
FFM-MBO 72 Foglie Fantasia Blu Oceano
FFM-MAA 72 Foglie Fantasia Azzurro Acqua
FFM-MMT 72 Foglie Fantasia Marrone Tabacco
FFM-MAV Foglie Fantasia Avorio
72
PAM-LIMLK Parade list. Lilla Kunzite
25
PAM-LIMBO Parade list. Blu Oceano
25
PAM-LIMAA 25 Parade list. Azzurro Acqua
PAM-LIMMT 25 Parade list. Marrone Tabacco
PAM-LIMAV Parade list. Avorio
25
FUM-LIMLK Funny list. Lilla Kunzite
25
FUM-LIMBO Funny list. Blu Oceano
25
FUM-LIMAA 25 Funny list. Azzurro Acqua
FUM-LIMMT 25 Funny list. Marrone Tabacco
FUM-LIMAV Funny list. Avorio
25
FOGLIE 30x30
MARGHERITE FANTASIA
LILLA KUNZITE
COOVL-LIMLK (liscio) 32 Corolla Ovali list. Lilla Kunzite
COOVL-LIMBO (liscio) 32 Corolla Ovali list. Blu Oceano
COOVL-LIMAA (liscio) 32 Corolla Ovali list. Azzurro Acqua
COOVL-LIMMT (liscio) 32 Corolla Ovali list. Marrone Tabacco
COOVL-LIMAV (liscio) Corolla Ovali list. Avorio
32
COFIL-LIMLK (liscio) 32 Corolla Fiori list. Lilla Kunzite
COFIL-LIMBO (liscio) 32 Corolla Fiori list. Blu Oceano
COFIL-LIMAA (liscio) 32 Corolla Fiori list. Azzurro Acqua
COFIL-LIMMT (liscio) 32 Corolla Fiori list. Marrone Tabacco
COFIL-LIMAV (liscio) Corolla Fiori list. Avorio
32
COPEL-LIMLK (liscio) 32 Corolla Petali list. Lilla Kunzite
COPEL-LIMBO (liscio) 32 Corolla Petali list. Blu Oceano
COPEL-LIMAA (liscio) 32 Corolla Petali list. Azzurro Acqua
COPEL-LIMMT (liscio) 32 Corolla Petali list. Marrone Tabacco
COPEL-LIMAV (liscio) Corolla Petali list. Avorio
32
MF3M-MLK Prolunga Lilla Kunzite
MF3M-MBO Prolunga Blu Oceano
MFM3-MAA 180 Prolunga Azzurro Acqua
MF3M-MMT 180 Prolunga Marrone Tabacco
MF3M-MAV Prolunga Avorio
180
RA9M-MMT 240 Rampicante Marrone Tabacco
RA9M-MAV 240 Rampicante Avorio
PETALI 15x30
FIORI 12x30
LISTELLI OVALI 12x30
FUNNY 5x30
PARADE 5x30
FOGLIE FANTASIA
PROLUNGA MARGHERITE FANTASIA 3 pz. cm 90x30
180
180
RAMPICANTE 9 pz - 90x90
RAMPICANTE 9 pz - 90x90 64
RA9M-MLK 240 Rampicante Lilla Kunzite
RA9M-MBO 240 Rampicante Blu Oceano
Prodotti disponibili in tutta la gamma dei colori Vetrovivo con superfici a scelta mix - rilievo - liscio. Comunicaci le tue misure: ti facciamo noi i calcoli.
RA9M-MAA 240 Rampicante Azzurro Acqua
Items available in all colours of the Vetrovivo range with mixed - relief - smooth surfaces at choice. Give us your sizes : Vetrovivo will make the calculations for you
COLORI MINERAL - MINERAL COLOURS
COROLLE - STELI
PANNELLI PANELS
SUPERFICI MIX (miste a rilievo e liscie) - MIX SURFACES (relief and plain) VERDE BOSCO
ARANCIO TRAMONTO
Tinte Unite
ROSSO FUOCO
codice prodotto Corolla Ovali ø 10,2
cod. prezzo
mix
24
COOVM-U...
MFM-MVB 72 Margherite Fantasia Verde Bosco
MFM-MAT 72 Margherite Fantasia Arancio Tramonto
MFM-MRF 72 Margherite Fantasia Rosso Fuoco
Corolla Betulla ø 13
liscio COFIL-U... mix
24
FFM-MAT 72 Foglie Fantasia Arancio Tramonto
FFM-MRF 72 Foglie Fantasia Rosso Fuoco
PAM-LIMVB Parade list. Verde Bosco
PAM-LIMAT 25 Parade list. Arancio Tramonto
PAM-LIMRF Parade list. Rosso Fuoco
FUM-LIMVB Funny list. Verde Bosco
25
rilievo COBER-U...
COBER-M...
24
COBEM-U...
25
FUM-LIMAT 25 Funny list. Arancio Tramonto
FUM-LIMRF Funny list. Rosso Fuoco
Corolla Petali ø 15
liscio COPEL-U...
Margherita singolo ø 5,7
rilievo MSR-U...
25
25
mix
COPEL-M...
25
COPEM-M...
4
MSR-M...
5
STEBR-M...
25
STEBL-M...
STEBM-U...
STEBM-M...
rilievo STEPFR-U...
STEPFR-M...
mix
25
COPER-M...
24
COPEM-U...
liscio STEBL-U...
COBEL-M...
25
COBEM-M...
rilievo STEBR-U... Stelo Betulla cm 30x8,7
COFIL-M... COFIM-M...
mix
25
COFIR-M...
rilievo COPER-U...
FFM-MVB 72 Foglie Fantasia Verde Bosco
COOVL-M...
COFIM-U...
liscio COBEL-U...
cod. prezzo
COOVM-M...
rilievo COFIR-U... Corolla Fiori ø 12
codice prodotto COOVR-M...
rilievo COOVR-U... liscio COOVL-U...
Colori Mineral
27
- Sono fornibili pannelli già stuccati montati su struttura in alluminio, con bordi grezzi da completare a cura del cliente secondo le destinazioni d’uso. Prezzi su progetto. - It is possible to supply already grouted panels, mounted on aluminium tiles with rough borders to be completed by the customer according to the use destination. The prices are on project. - Il est possible de délivrer des panneaux déjà jointoyés et montés sur planche d’aluminium, avec bord tranchant à être complété par le client selon les destinations d’usage. Les prix sont sur projet. - Verstuckte Tafeln gebaut auf Aluminium Struktur sind lieferfähig, mit nicht fertigen Rahmen, die vom Kunden bearbeiten werden müssen (abhängig von den Gebrauchsdestinationen). Preise nach Projekten.
NOTE - NOTES COOVL-LIMVB (liscio) 32 Corolla Ovali list. Verde Bosco
COOVL-LIMAT (liscio) 32 Corolla Ovali list. Arancio Tramonto
COOVL-LIMRF (liscio) 32 Corolla Ovali list. Rosso Fuoco
Stelo Petali Fioriti cm 16x11
liscio STEPFL-U... mix
20
STEPFM-U...
COFIL-LIMVB (liscio) 32 Corolla Fiori list. Verde Bosco
COFIL-LIMAT (liscio) 32 Corolla Fiori list. Arancio Tramonto
COFIL-LIMRF (liscio) 32 Corolla Fiori list. Rosso Fuoco
COPEL-LIMVB (liscio) 32 Corolla Petali list. Verde Bosco
COPEL-LIMAT (liscio) 32 Corolla Petali list. Arancio Tramonto
COPEL-LIMRF (liscio) 32 Corolla Petali list. Rosso Fuoco
MF3M-MVB Prolunga Verde Bosco
MF3M-MAT 180 Prolunga Arancio Tramonto
MF3M-MRF Prolunga Rosso Fuoco
180
RAMPICANTE 9 pz - 90x90
RA9M-MVB 240 Rampicante Verde Bosco
RA9M-MAT 240 Rampicante Arancio Tramonto
29
Produits disponibles dans toute la gamme des couleurs Vetrovivo avec surfaces au choix mix - relief - lissées. Communiquez-nous Vos mesures: Vetrovivo fera les calcules pour Vous
32 STEPL-M...
mix
STEPM-M...
ORO - GOLD 24 kt. (solo superficie Liscio only Plain surface)
180
COFIL-LIGC 29 + 29 Corolla Fiori list. Gold Chiaro 24kt liscio
RA9M-MRF 240 Rampicante Rosso Fuoco
STEPR-M...
liscio STEPL-U...
- Versioni oro fornibili su tutti i modelli: prezzo codice base x 2. - Gold version available on all models : basic code price x 2. - Version Or disponible sur tous modèles : Code prix de base x 2. - Goldene Versionen lieferbar auf alle Modelle: Preiscode Basis x 2.
STEPM-U...
22
STEPFM-M...
rilievo STEPR-U... Stelo Petali cm 35x11
STEPFL-M...
- Mosaici montati su rete in fibra di vetro. - Fibreglass mesh-mounted glass mosaics. - Mosaïques montés sur filet en fibre de verre. - Mosaike auf Netz in Glasfiber. - Sono realizzabili lavorazioni
a idrogetto. - It is possible to execute works with hydrojet cuts. - Il est possible d’effectuer travails de coupes à hydrojet. - Arbeiten auf Glasschnitt sind realisierbar. - Sono realizzabili modelli personalizzati. Prezzi su progetto. - It is possible to make personalised models. The prices are on project. - Il est possible de réaliser modèles personnalisés. Le prix sont sur projet. - Personalisierte Modelle sind realisier bar. Preise nach Projekt. - Le condizioni generali di vendita sono pubblicate sul sito www.vetrovivo.it - The general selling conditions are published on the site www.vetrovivo.it - Les conditions générales de vente sont publiés sur le site www.vetrovivo.it - Die generelle Verkaufsbedingungen sind in der Website www.vetrovivo.com geschrieben.
Lieferbare Produkte in aller Auswahl von den Farben Vetrovivo mit Oberfläche auf Wunsch mix - Relief - glatt. Teilen Sie uns Ihr Maß mit: die Kalkulierung wird von Vetrovivo gemacht.
65
A
ISTRUZIONI PER LA POSA DI MOSAICI INCOLLATI SU RETE - STUCCATURA CON 1 STUCCO: STARLIKE (usare sempre un collante BIANCO) INSTRUCTIONS FOR LAYING MESH-MOUNTED GLASS MOSAICS - GROUTING WITH 1 MORTAR: STARLIKE (it must be always used a WHITE adhesive) INSTRUCTIONS POUR LA POSE DES MOSAÏQUES COLLÉS SUR FILET - JOINTOIEMENT AVEC 1 MORTIER-JOINT: STARLIKE (Utiliser toujours une colle BLANCHE) HINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG VON MOSAIKEN AUF NETZ - VERSTUCKUNG MIT 1 STUCKE: STARLIKE (immer WEISSER Kleber benutzen) FILM DOMOPACK
A1 A1. Spalmare la colla sulla superficie. A1. Spread the adhesive on the surface . A1. Étaler la colle sur la surface. A1. Kleber auf der Oberfläche kleben.
A3
A4
A3. Inserire pezzi sfusi tra le congiunzioni dei fogli per rendere omogenea la composizione dei mosaici FANTASIA.
A4. Posa distanziata con fuga. Posa dei fogli distanziati fra loro. Istruzioni come A, per distanziare i fogli utilizzare un listello, isolato con pellicola di plastica tipo DOMOPACK, dello spessore della fuga che si vuole ottenere tra un foglio e l’altro.
A3. Insert the loose pieces between the sheets joints to obtain an harmonious composition of the FANTASIA glass mosaics. A3. Insérer les pièces en vrac entre les joints des feuilles pour rendre homogène la composition des mosaïques FANTASIA. A3. Gemischte Stücke zwischen Konjunktionen von den Netzen einschmieren um die Komposition von den Mosaiken „FANTASIA“ gleichartig zu erscheinen.
A2 A2. Applicare i fogli.
A4. Laying with a joint. Laying of distanced sheets. Follow the instructions A, to distance the sheets use a spacer as wide, isolated with a plastic film like DOMOPACK, as the joint to be obtained between the sheets. A4. Pose détachée avec joint. Pose des feuilles détachées. Suivre les instructions A, pour détacher les feuilles utiliser un épaisseur, isolé avec un film plastique comme DOMOPACK, de la même largeur du joint pour détacher les feuilles
A5
A6
A5. Stendere lo stucco (temperatura consigliata tra +18°C e +23°C). Lavorare una superficie di 1mq per volta.
A6. Subito dopo la stuccatura, pareggiare lo stucco e pulire i vetri con una spugna bagnata.
A5. Lay the grout for joints (suggested temperature +18°C e +23°C). Work on a surface of 1 sqm at a time..
A6. Immediately after the grouting operation, level the grouted surface and clean the glass mosaics with a wet sponge.
A5. Étaler le mortier (température conseillée +18°C et +23°C). Travailler sur une surface de 1mq chaque fois.
A6. Immédiatement après le jointement, égaliser le mortier et nettoyer les verres avec une éponge mouillée.
A5. Stuck streichen (empfohlene Temperatur zwischen +18 Grad und 23 Grad). Bearbeiten eine Oberfläche von 1qm auf einmal.
A6. Sofort nach der Stuckatur, das Stuck ausgleichen und die Gläser reinigen mit einem nassen Schwamm.
A4. Verlegung im Abstand mit Fuge. Verlegung von den Netzen gleichzeitig im Abstand. Hinweise wie A, um die Netze zu entfernen, benutzen Sie eine Bordüre, isoliert mit einem plastischen Film wie DOMOPACK, um zwischen den verschiedenen Netzen die Dicke der Fuge zu haben.
A2. Apply the sheets. A2. Appliquer les feuilles. A2. Netze einsetzen.
66 Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - Tutti i contenuti sono riservati. Riproduzione vietata. - Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - All the contents are reserved. Forbidden reproduction.
A7 A7. Tamponare poi subito con una spugna umida per rendere la superficie omogenea e per eliminare ogni residuo di stucco dai vetri. Quando lo stucco è secco, entro 24 ore completare la pulizia dei vetri. Terminata completamente questa fase, sono possibili interventi di ritocco della stuccatura. A7. Dab immediately with a moistened sponge to obtain a smooth surface and to remove any grout residue from the glass mosaics. When the grout has hardened, within 24 hours finish the glasses cleaning. After this performance has completely terminated, it is possible to touch up the grouted surface. A7. Tamponner immédiatement après avec une éponge humide pour rendre la surface homogène et pour éliminer tout résidus de mortier sur le verre. Quand le mortier est sec dans 24 heures terminer le nettoyage du verre. Après cette opération, il est possible d’effectuer d’éventuelles retouches du jointoiement. A7. Stopfen dann sofort mit einem nassen Schwamm um die Oberfläche gleichartig zu erscheinen und um jede einzelne Rest vom Stuck aus den Gläsern zu entfernen. Wann der Stuck trocken ist, innerhalb von 24 Stunden, fertigen die Reinigung der Gläser. Sobald die Phase komplett beendet ist, sind es möglich kleine Nachbesserungen an der Stuckatur.
B
STUCCATURA CON 2 STUCCHI: LITOPLASTER T30 + STARLIKE GROUTING WITH 2 MORTARS: LITOPLASTER T30 + STARLIKE JOINTOIEMENT AVEC 2 MORTIERS-JOINT: LITOPLASTER T30 + STARLIKE VERSTUCKUNG MIT ZWEI STUCKE: LITOPLASTER T30 + STARLIKE
LITOPLASTER T30
STARLIKE
B1
C
B2
B1. Stendere uno spessore di LITOPLASTER T30 (spessore totale meno 2 - 3 mm)
B2. Quando la prima applicazione è secca (circa dopo 24 ore ) effettuare finitura con Starlike (circa 2 - 3 mm)
B1. Spread a first layer of Litoplaster T30 (total thickness less 2 - 3 mm)
B2. When the first application has dried (after about 24 hours) finish with Starlike (about 2 - 3 mm)
B1. Étaler une couche de Litoplaster T30 (épaisseur totale moins 2 - 3 mm)
B2. Quand la première application est sèche (après environ 24 heurs) effectuer la finition avec Starlike (environ 2 - 3 mm)
B1. Verstreichen sie eine Schicht von Litoplaster T30 (Bis 2 - 3 mm niedriger als die Totalstärke)
B2. Wenn die erste Verwendung schon getrocknet hat (nach ungefähr 24 Stunden), dann bearbeiten sie mit Starlike (ungefähr 2 - 3 mm)
ISTRUZIONI PER LA POSA DI MOSAICI MONTATI SU PELLICOLA TRASPARENTE O DI PEZZI SFUSI da applicare SOPRA a superfici finite (usare sempre un collante BIANCO) Si incollano i fogli direttamente su qualsiasi superficie (ceramica, vetro, legno, acciaio, pareti intonacate, ecc...) con normale silicone. INSTRUCTIONS FOR LAYING GLASS MOSAICS SUPPLIED ON TRANSPARENT FILM OR LOOSE PIECES to be installed ON ready surfaces ( it must be always used a WHITE adhesive) The sheets can be directly glued on any surface ( ceramic tiles, glass, wooden, steel, plastered walls, etc… ) with normal silicone. INSTRUCTIONS POUR LA POSE DES MOSAIQUES SUR PELLICULE TRANSPARENTE OU DES PIÈCES EN VRAC À appliquer SUR surfaces finies (utiliser toujours une colle BLANCHE) Les feuilles sont collées directement sur n’importe quelle surface (céramique, verre, bois, acier, murs plâtrés, etc...) avec du Silicone normal. HINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG VON MOSAIKEN AUF DURCHSICHTIGER NETZ ODER VON EINZELNEN STÜCKE drauflegen AUF fertigen Oberflächen (immer WEISSER Kleber benutzen) Man klebt direkt Netze auf jeder möglichen Oberfläche (Keramik, Glas, Holz, Stahl, verputzte Wände, usw.…) mit normalem Silikon.
C1
C2
C3
C4
C1. Applicare il silicone su ogni tessera del mosaico dosando la quantità in modo che il silicone non sbordi.
C2. Stendere il foglio sulla parete tenendolo premuto affinché aderisca.
C3. Ad adesione completa, togliere la pellicola trasparente.
C4. Applicare il silicone su ogni tessera del mosaico dosando la quantità in modo che il silicone non sbordi.
C1. Apply the silicon on every glass mosaic piece, measuring out the quantity so as to avoid that the silicone overflows.
C2. Install the sheet to the wall pushing it until well fixed.
C3. When the fixing is completed, peel off the transparent film.
C2. Poser la feuille sur le mur et pousser pour le faire adhérer.
C3. Quand l’adhésion est complète, enlever la pellicule transparente.
C4. Apply the silicon on every glass mosaic piece, measuring out the quantity so as to avoid that the silicone overflows.
C2. Das Netz auf der Wand streichen gedruckt zu halten bis es haftet.
C3. Bei kompletter Haftung ziehen die durchsichtigen Netze weg.
C1. Appliquer le silicone sur chaque pièce de mosaïque en mesurant la quantité pour éviter que celui ci ne déborde. C1. Silikon auf jedem einzelnen Stück des Mosaiks drauflegen. Aufpassen, dass die Menge des Silikons nicht herausfliest.
Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - Tutti i contenuti sono riservati. Riproduzione vietata. - Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - All the contents are reserved. Forbidden reproduction.
C4. Appliquer le silicone sur chaque pièce de mosaïque en mesurant la quantité pour éviter que celui ci ne déborde. C4. Silikon auf jedem einzelnen Stück des Mosaiks drauflegen. Aufpassen, dass die Menge des Silikons nicht herausfliest.
67
F
ESEMPI DI FINITURA Finiture che si possono adottare su superfici intonacate quando si desidera delimitare la stuccatura nella sola area dei mosaici. FINISHINGS EXAMPLES Possible finishing on plastered surfaces when the grouting is limited to the glass mosaics area. EXEMPLE DE FINITION Finition sur des murs enduits lorsque l’on veut delimiter le jointement sur la seule surface de mosaique. BEISPIELE VON FEINBEARBEITUNGEN Feinbearbeitungen, die man auf verputzten Wände adoptieren kann, wann man wünscht die Stuckatur nur in dem Rahmen des Mosaiks begrenzen. FINITURA DEI BORDI DI PANNELLI STUCCATI A RIQUADRO FINISHING OF SQUARED PANELS BORDERS FINITION DES BORDURES DES PANNEAUX JOINTOYÉS EN CARRÉ FEINBEARBEITUNG VON TAFELNRAHMEN VERSTUCKT IN VIERECK
STUCCO IN OBLIQUO - OBLIQUEWISE GROUTING - JOINTOIEMENT EN OBLIQUE - STUCK IN SCHRÄG
STUCCO A BORDO VIVO - GROUTING WITH SHARP EDGE - JOINTOIEMENT AVEC BORD TRANCHANT - STUCK MIT LEBENDIGEM RAHMEN
F1
PASSPARTOUT FINITO A BORDO VIVO - SHARP EDGE FINISHED PASSEPARTOUT - PASSE-PARTOUT FINI AVEC BORD TRANCHANT - PASSE-PARTOUT FERTIG MIT LEBENDIGEM RAHMEN
F2
FINITURA DEI MOSAICI E DELLA RIMANENTE SUPERFICIE CON UN’UNICA STUCCATURA FINISHING OF THE GLASS MOSAICS AS WELL OF THE EMPTY SURFACE WITH JUST ONE GROUTING FINITION DES MOSAÏQUES DE LA SURFACE RESTANTE AVEC UN SEUL JOINTOIEMENTA FEINBEARBEITUNG VON DEN MOSAIKEN UND VON DER RESTLICHEN OBERFLÄCHE MIT EINER EINZIGEN STUCKATUR
CORNICE - FRAME - CORNICHE - RAHMEN
F3
F4
F1. La stuccatura viene accompagnata con un bordo obliquo e spiovente come congiunzione al resto delle pareti intonacate. F1. The grouting is finished with an oblique sloping border as a joint to the rest of the plastered walls. F1. Le jointoiement doit être effectué avec un bord oblique et incliné pour correspondre au reste du mur plâtré.
F2. Come precedente ma con finitura del perimetro del pannello con stuccatura a bordo vivo.
F3. Rifinitura del perimetro del pannello a bordo vivo e con passepartout stuccato.
F4. Rifinitura del perimetro del pannello con cornici o profili a piacimento.
F2. As described before but with the finishing of the panel perimeter with a sharp edge grouted surface. F2. Comme précédemment mais avec la finition du périmètre du panneau avec jointoiement à bord tranchant.
F3. Finishing of the panel perimeter with sharp edge and with grouted passepartout. F3. Finition du périmètre du panneau à bord tranchant et avec passe-partout jointoyé.
F4. Finishing of the panel perimeter with frames or profiles at your choice. F4. Finition du périmètre du panneau avec corniches ou profils au choix.
F1. die Stuckatur wird mit einem schrägen und abfallenden Rahmen gemacht als Verbindung von dem Rest von den verputzten Wänden.
F2. wie vorher aber mit Feinbearbei- F3. Feinbearbeitung des Umfangs tung des Umfangs des Paneels mit des Paneels mit lebendigem Stuckatur mit lebendigem Rahmen. Rahmen und mit Passe-partout verstuckt.
V
VERSATILITÁ DEL NOSTRO MOSAICO
V1
V2
V3
V1. Pareti intere rivestite di mosaico.
V2. Inserito in pareti piastrellate.
V3. Utilizzabile come listello.
V1. Full walls covered by glass mosaics
V2. Inserted in tiled walls
V3. Used as a border
V1. Murs complètement couverts de mosaïque
V2. Inséré dans carreaux posés sur le mur
V3. Utilisé comme frise
V1. Ganze Wände geklebt mit Mosaik
V2. Engesetzt in gefliesten Wände
68
F4. Feinbearbeitung des Umfangs mit Rahmen oder Profilen nach Geschmack.
VERSATILITY OF OUR GLASS MOSAIC
V3. Benutzbar als Bordüre
F5 F5. La stuccatura viene applicata su tutta la superficie. F5. The whole surface is completely grouted. F5. Le jointoiement est appliqué sur toute la surface. F5. die Stuckatur wird auf der ganzen Oberfläche gemacht.
VERSATILITÉ DE NOTRE MOSAÏQUE
V4 V4. Applicato sopra a pareti finite (già intonacate e/o dipinte). V4. Applied on ready surfaces (plastered and/or painted ) V4. Appliqué sur des murs finis (déjà plâtrés et/ou peints) V4. Eingesetzt auf fertigen Wände (schon verputzt und/oder gemalt)
V5 V5. Mosaici posati su superfici stuccate interamente in resina. V5. Glass mosaics applied to fully grouted surfaces V5. Mosaïques posés sur surfaces complètement jointoyés avec mortier joint V5. Mosaike verlegt auf voll verstuckte Oberfläche in Harz.
Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - Tutti i contenuti sono riservati. Riproduzione vietata. - Copyright © by Vetrovivo Srl 2009 - All the contents are reserved. Forbidden reproduction.
VIELSEITIGKEIT UNSEREM MOSAIK
V6 V6. Mosaici stuccati a boiserie o a pannelliriquadro su pareti rifinite ad intonaco. V6. Glass mosaics grouted in boiseries Squares inside plastered walls V6. Mosaïques jointoyés à boiserie ou à panneaux - Carré sur mur finis avec plâtre V6. Mosaike verstuckt wie „Boiserie“ oder wie Paneele - Rahmen auf verputzte Wände.
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATIONS
REINSEGNEMENTS TECHNICIENS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
I prodotti VETROVIVO sono MADE IN ITALY, frutto di ricerca di alto design, realizzati completamente a mano con un sistema produttivo brevettato. I modelli, creati in forme e superfici esclusive, sono rigorosamente depositati, non hanno limiti di impiego e sono adatti per interni, esterni e piscine. Essendo prodotti fusi, i colori sono inalterabili nel tempo. Affinché la posa sia effettuata a regola d’arte e senza complicazioni, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni d’uso ed alle note tecniche evidenziate di seguito: Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale specializzato, in particolare per le pose esterne e per piscine.
Products VETROVIVO are MADE IN ITALY, fruit of search of high design, entirely handmade with a patented productive system. Models, created with an exclusive shape and a special surface, are rigorously patented, they do not have utilisation limits and are adapted for inner, external and swimming pools. Being fused products, colours are unalterable in the time. In order to make the good fixing and without complications, follow the instructions and the technical notes below: All the job must be executed from specialized staff, in particular for external and for swimming pools fixing
Les produits VETROVIVO sont MADE EN ITALY, issuent d’une recherche très poussèes, realisés entierement à la main avec un système productif breveté. Les formats ainsi que les superficies exclusives n’ont pas de limites d’utilisation, intérieur, extérieur et meme en piscine. La technique d’emaillage en fusion rend les coloris inalterables dans le temps. Afin que la pose soit effectuée dans les règles de l’art et sans complications se conformer scrupuleusement aux instructions et notes techniques specifiées ci-dessous: Tous les travaux doivent être exécutés par du personnel spécialisé, particulierement pour les pose extérieures et les piscines.
Die Produkte VETROVIVO sind MADE IN ITALY, Ergebnis einer Forschung hohem Design, komplett handgemacht mit einem patentierten System von Produktion. Die Modelle, erfunden in exklusiven Formen und Oberfläche, sind rigoros eingetragen, haben keine Grenze in der Anwendung und können für Intern, Extern und Schwimmbäder verwendet werden. Da die Produkte schmelzbar sind, sind die Farben zeitlos und unveränderlich. Um die Verlegung ohne Komplikationen gemacht wird, bitte achten Sie an den Verbrauchshinweise und an den technische Informationen wie folgt: alle Arbeite müssen vom spezialisiertem Personal, vor allem für externe Verlegungen und für Schwimmbäder .
INSTALLAZIONE SANITARI ed ACCESSORI Installare sanitari ed accessori inserendo spessori di gomma o plastica fra i pezzi da fissare e i vetri. In tale modo viene garantita una distribuzione omogenea della pressione esercitata dalle viti di fissaggio evitando rotture al vetro.
SANITARY and ACCESSORIES INSTALLATION Install sanitary and accessories putting rubber or plastic between pieces and glasses to fix. In such way homogenous distribution of the pressure exercised from the lives of implantation avoid cracks of the glass.
INSTALLATION SANITAIRES et ACCESSOIRES Installer sanitaires et accessoires en insérant des épaisseurs de gomme ou de plastique entre les pièces à fixer et le verre, de maniére a obtenir une meilleure distribution de la pression exercée par les vis de fixations et d’eviter la rupture decelui-ci.
FORATURA DEI PEZZI La foratura può essere eseguita con punte diamantate specifiche per vetro, con raffreddamento continuo ad acqua. Per fori superiori a 10mm di diametro, iniziare la foratura nella parte posteriore (lato colore) fino a raggiungere circa la metà dello spessore, completare la foratura incidendo dal lato opposto. Nota bene: durante l’operazione, il pezzo va assolutamente tenuto fermo.
PERFORATION OF THE PIECES Perforation can be executed with specific diamond tips for glass, with continuous cooling water. For holes more than 10mm of diameter, begin the perforation from the posterior part (side colour) until reaching the half of the thickness, than complete the perforation cutting from the opposite side. Please note: during the operation, the piece must be absolutely firm.
PERCAGE Le perçage ne peut être effectué qu’avec des mèches diamantées spécifiques pour verre, avec un refroidissement à eau. Pour des trous supérieurs à 10mm de diamètre, commencer le perçage par la partie postérieure émaillée jusqu’à la moitié de l’ épaisseur de la piece, puis finir le trout de la partie opposé. Durant cette opération, le pièce en verre doit être parfaitement bloquée.
INSTALLIERUNG SANITÄR und ZUBEHÖR Beim installieren Sanitär und Zubehör, setzen Sie, zwischen die Stücke zu fixieren und die Gläser, Dicke in Gummi oder Plastik ein. In diesem Fall wird eine gleichartige Distribution von dem Druck von der Befestigungsschraube garantiert, damit das Glas nicht kaputt wird.
TAGLIO - INCISIONI Il taglio può essere eseguito in due modi: taglio totale con utensile a lama diamantata raffreddata ad acqua, oppure incidendo il vetro ed effettuando lo spacco con apposita pinza.
CUTTING Cut can be executed in two different ways: cut total with cooled diamond blade cooling water, or cutting the glass making the crack with proper clamp.
COUPE – INCISIONS La coupe peut être s’effectuèe de deux manieres differentes. Découpe totale avec une lame diamantée a l’aide d’une machine equipée d’un refroidissement a l’eau, ou bien par incision partielle et l’utilisation d’une pince adequate. Cette deuxième solution est valable uniquement pour les petites coupes.
COLLANTI E STUCCHI Posa e stuccatura testata con prodotti LITOKOL (sono utilizzabili prodotti di altre marche con caratteristiche tecniche analoghe). Effettuare la posa utilizzando solo collanti BIANCHI e di colorazione omogenea. - Posa cementizia: LITOKOL “LITO PLUS K55” - Stuccatura cementizia: LITOKOL “LITO CROM 1-6” - Posa con prodotto epossidico: LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Ideale per piscine e ovunque si richieda una posa impermeabile e resistente). - Stuccatura con prodotto epossidico: LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Eseguire una pulizia perfetta rispettando i tempi previsti dal produttore del collante. ATTENZIONE: curare la pulizia dei bassorilievi). DIMENSIONI DEI PEZZI Possibili variazioni sia nelle dimensioni che nell’aspetto estetico sono da considerarsi peculiarità e pregio della nostra produzione a carattere puramente artigianale che rende ogni pezzo unico e di grande valore. COLORE Piccole variazioni di tono nella produzione sono possibili trattandosi di prodotti altamente artigianali e fatti sempre completamente a mano. I colori sono INALTERABILI nel tempo. PROGETTI SU RICHIESTA Sono possibili produzioni personalizzate. Per richieste diverse da quelle proposte in catalogo, contattare l’azienda.
GLUE AND GROUTING Fixing and grouting can be tested with LITOKOL products (you can use also other products with analogous technical characteristics). Make the fixing using only WHITE glue from homogeneous coloration. - Cement fixing: LITOKOL “LITO PLUS K55” - Cement grouting: LITOKOL “LITO CROM 1-6” - Fixing with epoxy product LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Ideal for swimming pool and for resistant and waterproof fixing). - Grouting with epoxy product: LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Make a perfect cleaning respecting the glue producer time. WARNING: take care of the bas-reliefs cleaning). DIMENSIONS OF PIECES Variations both of dimensions and aesthetic aspect are particular characteristics and values of our handmade production that makes each piece unique and special. COLOUR Small variations of shade in the production are possible as they are highly handicraft products and always handmade. Colours are UNCHANGEABLE with the times. PLANS UPON REQUEST Personalized productions are possible. For different request from those of the catalogue, please contact the office.
COLLE-JOINTS La pose et le jointement ont été testé avec des produits «LITOKOL» (d’autres produits de marque differentes peuvent etre utilisés avec des caractéristiques similaires). Nous rappellos l’utilisation exclusive de colle BLANCHES a coloration homogène. - Pose traditionelle: LITOKOL “LITO PLUS K55” - Jointoiement traditionnel LITOKOL “LITO CROM 1-6” (Nettoyage: 20 a 25 minutes apres le jointoiement. Soigner le nettoyage des bas-reliefs). - Pose avec des produits epoxy LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Idéal pour piscines et partout ou la pose doit étre impermeable et resistante). - Jointoiement avec des produits epoxy: LITOKOL “LITOCHROM STARLIKE” (Effectuer un nettoyage parfait en respectant le temps prevu par le fabriquant. Soigner le nettoyage des bas-reliefs). CARACTERISTIQUES DES DIMENSIONS ET DES COLORIS Les dimensions ainsi que les coloris sont indicatifs, sagissant d’un produit artisanal, il peut être sujet a de très légères variations. Les couleurs sont INALTERABLES dans le temps. PROJETS Pour toute demande particuliére hors catalogue, comme des projets personnalisés, contacter l’usine ou le representant.
LOCHEN VON DEN STÜCKEN Das Lochen kann mit Diamant Spitzen für Glas gemacht werden, mit kontinuierlicher Erfrischung im Wasser. Für Löcher großer als 10mm Durchmesser, beginnen Sie das Lochen auf der hinteren Seite (farbliche Seite) bis zum Erreichen die Mitte der Dicke, dann fertigen Sie das Lochen auf der anderen Seite. Achtung: während der Operation, das Stück muss sich nicht bewegen. SCHNITT - EINSCHNITTE Der Schnitt kann in zwei Arten gemacht werden: total Schnitt mit Gerät mit Diamant Spitze wassergekühlt, oder das Glas einschnitten und mit geeigneter Zange das Glas brechen. KLEBER UND STUCK Verlegung und Verstuckung getestet mit Produkten LITOKOL (auch Produkten von anderen Marken können verwendet werden aber sie müssen dieselben oder ähnlichen Charakteristiken). Verlegung nur mit WEISSER Kleber und gleichartig farbig. - Zementverlegung: LITOKOL „LITO PLUS K55“ - Zementverstuckung: LITOKOL „LITO CROM 1-6“ - Verlegung mit Produkt Epoxydharz: LITOKOL „LITOCHROM STARLIKE“ (richtig für Schwimmbäder und egal - Epoxydharz: LITOKOL „LITOCHROM STARLIKE“ (eine perfekte Reinigung machen und die von dem Hersteller vorgeschriebenen Zeiten einhalten. ACHTUNG: pflegen Sie die Reinigung vom Basrelief). GROSSE VON DEN STÜCKEN Mögliche Veränderungen im Maß und ästhetischer Aspekt sind zu betrachten als Besonderheit und Wert von unserer handbearbeitete Produktion, die jeder Stück einigartig und wertvoll liefert. FARBE kleine Farbabweichungen und Tonalität Unterschiede in der Produktion sind möglich, da es sich immer um handgemachte Ware sich handelt. Die Farben sind in der Zeit UNVERÄNDERLICH. PROJEKTE AUF ANFRAGE Personalisierte Produktionen sind möglich. Für Anfrage, die anders sind als im Katalog angeboten, kontaktieren Sie bitte das Werk.
VETROVIVO consiglia - VETROVIVO suggest BASIC
BASIC + GALAXY
BASIC + SPOTLIGHT
BASIC + GOLD
BASIC
BASIC + GALAXY
BASIC + SPOTLIGHT
BASIC + GOLD
Bianco Neve C.320
Bianco Neve C.320 - Galaxy
Bianco Neve C.320 - Spotlight
Bianco Neve C.320 - Gold
Travertino C.290
Travertino C.290 - Galaxy
Travertino C.290 - Spotlight
Travertino C.290 - Gold
Bianco Ghiaccio C.270
Bianco Ghiaccio C.270 - Galaxy
Bianco Ghiaccio C.270 - Spotlight
Bianco Ghiaccio C.270 - Gold
Sabbia C.250
Sabbia C.250 - Galaxy
Sabbia C.250 - Spotlight
Sabbia C.250 - Gold
Titanio C.310
Titanio C.310 - Galaxy
Titanio C.310 - Spotlight
Titanio C.310 - Gold
Pietra d’ Assisi C.300
Pietra d’ Assisi C.300 - Galaxy
Pietra d’ Assisi C.300 - Spotlight
Pietra d’ Assisi C.300 - Gold
Silver C.220
Silver C.220 - Galaxy
Silver C.220 - Spotlight
Silver C.220 - Gold
Moka C.420
Moka C.420 - Galaxy
Moka C.420 - Spotlight
Moka C.420 - Gold
Grigio C.280
Grigio C.280 - Galaxy
Grigio C.280 - Spotlight
Grigio C.280 - Gold
Zaffiro C.260
Zaffiro C.260 - Galaxy
Zaffiro C.260 - Spotlight
Zaffiro C.260 - Gold
Antracite C.340 - Spotlight
Antracite C.340 - Gold
Antracite C.340
Antracite C.340 - Galaxy
69
COLORI MINERAL - MINERAL COLOURS (1 colore: cod. M - mix colori: cod. SM)
LK lilla kunzite
BO blu oceano
AA azzurro acqua
MT marrone tabacco
AV avorio
TINTE UNITE - PLAIN COLOURS (1 colore: cod. U - mix colori: cod. SU)
N29 nero
A10 celeste
A101 nuvole
W01 bianco
A12 azzurro mare
A103 gelsomino
N20 grigio
V41 acquamarina
A121 navy
T701 trasparenze
G201 perla
V42 giada
A123 zaffiro
G203 alluminio
G205 fumè 70
A14 avio
R50 giallo
R531 melograno
R53 mandarino
L603 glicine
R571 orange
R57 arancio
T703 acqua
L601 cipria
R581 ribes
R55 rosa
A125 cobalto
T705 cristallina
L605 lilla
R591 prugna
R58 rosso
A127 blu
T707 turchese
L609 melanzana
R592 lampone
R59 bordeaux
SUPERFICI SURFACES
COLORI MINERAL - MINERAL COLOURS (1 colore: cod. M - mix colori: cod. SM)
R rilievo VB verde bosco
AT arancio tramonto
RF rosso fuoco
APPLICAZIONI PREZIOSE PRECIOUS APPLICATIONS
TINTE UNITE - PLAIN COLOURS (1 colore: cod. U - mix colori: cod. SU)
PLATINO solo su mod. “TONDI” B30 panna
W02 ghiaccio
GOLD 24 Kt. per tutti i modelli for all models
only for “TONDI” models
LUSTRO per tutti i modelli ma solo su colore bianco W01
L liscio
for all models but only with white colour W01
M mix
B31 beige
V40 verdino
P
B301 pergamon
B32 cotto
V46 salvia
GI gold medio
B303 sabbia
B37 caffè
V45 pistacchio
GC gold chiaro
B305 noce
B38 cacao
V48 militare
B309 castagna
B39 wengè
V49 bottiglia
GD gold dark
L
Se non diversamente indicato, gli ordini vengono sempre evasi con superfici mix. Sono fornibili superfici tutte liscie o tutte a rilievo senza variazione di prezzo. If not otherwise indicated, the orders will always be executed with mixed surfaces. Completely smooth or completely relief surfaces can be supplied with no price change. Si non autrement indiqué, les commandes seront exécutés toujours avec surfaces mix. Il est possible de délivrer des surfaces complètement lissées ou complètement à relief sans changement de prix. Falls nicht anders spezifiziert, werden alle Bestellungen mit Mix Oberflächen ausgeliefert. Komplett glatte oder mit Relief Oberfläche sind, ohne Preisänderung, lieferbar.
71
PRODOTTO IN ITALIA Tutti i modelli sono registrati. Sistema produttivo brevettato.
MERCHANDISING
MADE IN ITALY All registered models. Licenced method of production.
72
Z-FONAT Kit Natura cm 32 x h 63
PRODUIT EN ITALIE Tous les modèles sont enregistrés. Sistème productif breveté. PRODUIT EN ITALIE Tous les modèles sont enregistrés. Sistème productif breveté.
150
Z-KINAT Kit Natura cm 53 x p. 30 x h 60
250
Copyright © by VETROVIVO Srl - Aprile 2009 Tutti i modelli presenti su questo catalogo sono prodotti registrati e di esclusiva proprietà di Vetrovivo S.r.l. - Riproduzione vietata Tutti i diritti riservati.
Z-SIRINA Pannello sinottico riepilogativo Natura cm 100x200
76
41
Fogli stuccati su plateau neri cm 30x30 - articoli a scelta
P Porzioni di fogli stuccati ccm 15x15 - articoli a scelta
Copyright © by VETROVIVO Srl - April 2009 All models presents in this catalogue are registered and an exclusive property of Vetrovivo S.r.l. Forbidden reproduction All rights are reserved.
www.vetrovivo.it Colora a piacimento il tuo mosaico Vetrovivo collegandoti al nostro sito web. Un semplice ed intuitivo programma di colorazione permetterà di dare libero sfogo alla tua fantasia applicando i 52 colori di campionario alle innumerevoli possibilità compositive di mosaico previste. Colour your Vetrovivo mosaic in the way you like by connecting yourself to our web site. An easy and intuitive program of different colours will allow you to give free vent to your imagination applying 52 colours of the samples collection to the various mosaic composition possibilities. Colorez comme Vous voulez la mosaïque Vetrovivo en consultant notre site internet. Un simple et intuitif programme de coloration Vous permettra de donner libre cours à l’imagination en appliquant les 26 couleurs de l’échantillonnage aux plusieurs possibilités compositrices de la mosaïque.
72
Auf unserer Web-site haben Sie die Möglichkeit Vetrovivo Mosaike nach Wunsch selbst zu Färben. Mit einem simplen Färbeprogramm sind Ihrer Fantasie keine Grenzen gesetzt! Setzen Sie aus den 26 Farben Ihre individuelle Mosaikkombination zusammen und schenken Sie Ihren Kunden einen Hauch von Elegance und Luxus!
Le tonalità dei colori sono quanto piu’ possibile reali, nei limiti consentiti dalla stampa. L’azienda si riserva di modificare i prodotti illustrati nel presente catalogo, in qualsiasi momento e senza preavviso. Vetrovivo S.r.l. declina ogni responsabilità dovuta ad eventuali errori e/o omissioni nelle informazioni pubblicate. The shades of the colours are very close to reality, within the press limits. The company reserves the right to modify the products illustrated in this catalogue at any time without prior notice. Vetrovivo S.r.l. accepts no liability for errors and/ or omissions in the information published. Les tonalités des couleurs sont le plus réelles possible, dans les limites permises de la presse. La société se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans avis préalable, les produits figurant sur ce catalogue. La responsabilité de Vetrovivo S.r.l. ne peut être mise en cause dans le cas d’éventuelles omissions et/ou erreurs qui se seraient glissées dans les informations publiées. Die Tonalitaeten von den Farben ernaehern sich, mehr oder weniger, an der Realitaet, da sie auf einem Papier Gedrückt sind. Die Firma behält sich vor, die in dieser Katalog abgebildeten Produkte, jederzeit und ohne Vorankuendigung abzuändern. Vetrovivo S.r.l. lehnt jegliche Haftung für evtl. Fehler bzw. Auslassungen in den veröffentlichen Informationen ab.
Modelli creati da - Models realised by - Modèles créés par - Modelle erfunden von: Paolo Guerrini.
Thanks to: Sanitari: Vitruvit - Civita Castellana (Vt) Arredobagno: Ceramica Flaminia - Civita Castellana (Vt) Arredobagno: Titanbagno SA - Repubblica di San Marino Rivestimenti e pavimenti: Ceramiche Brennero - Bondeno di Gonzaga (Mn) Arredi: Arredamenti Mondini - Suzzara (Mn)
Editor in Chief: Marketing Vetrovivo S.r.l. Adv: Magicompany S.r.l. (Mn) Collaborazioni fotografiche: Renato Begnoni - Villafranca (Vr) - Marco Sirola - S.Martino (Re) Fotolito: Eurografica - S. Giovanni Lupatoto (Vr) Stampa: Eurostampa 2000 - S. Giovanni Lupatoto (Vr)
VETROVIVO
速
VetroVivo S.r.L. Campogalliano (MO) - Italia Tel. 059 527615 - e-mail: info@vetrovivo.it www.vetrovivo.it