L 141866 cano negro

Page 1

Refugio Nacional

de Vida Silvestre Mixto

• Los Chiles

Recursos sobresalientes

Principales atractivos:

• Upala

Caño Negro

• Cañas

315

• Ciudad Quesada

Un paraíso por descubrir.

Especies raras tales como: • Garza agamí (Agamia agamí) • Zopilote cabecigualdo (Catarthes burrovianus) • Polluela pechiamarilla (Porzana flaviventer).

Innumerables especies de aves migratorias como: martín pescador norteño, garzón azulado y la reinita alidorada.

• San José

Corredor Biológico Ruta Los Malecus – Medio Queso

North

160 especies de mamíferos:

Complejo de lagunas • Con extensiones mayores a 100 hectáreas rodeadas de bosque. • Laguna Caño Negro (la más extensa), Las Cubas, la Mónico y la Guabal.

Danta, jaguar, mono colorado, mono congo y mono cara blanca.

49 especies de peces:

Comprende 9.969 Ha. entre humedales, bosques y pastos.

Sábalo, guapote, róbalo y gaspar. Atractivo para la pesca deportiva.

Sitio RAMSAR desde 1991. Provee refugio y alimento a aves residentes y migratorias. Permite el aprovechamiento sostenible de las comunidades aledañas.

Fotografía: Renato Paniagua.

• Especies de gran tamaño como el sábalo real, el róbalo y el gaspar. • Tomar en cuenta las vedas establecidas por el refugio.

Componente avifaunístico

Especies de aves:

Pesca deportiva

• Actualmente es utilizado por grupos de familias indígenas. • Es empleado para ceremonias espirituales en sitios sagrados.

Contactos: Oficina Regional: (506) 2460-0620 / 2460-1412. Oficinas del Caño Negro: (506) 2471-1309 Horario de atención Todos los días de 8 am a 4 pm

Torre de observación • Con vista panorámica del humedal. • Ubicada entre dos lagunas, cerca del río Frío.

310 especies de plantas:

Tamarindo, camíbar, cedro maría, bala de cañón, corteza amarilla, yolillo, corozo, viscoyol, palma cuba, entre otras.

www.sinac.go.cr

/cr.sinac @sinac_cr Fotografías: Renato Paniagua, Carlos Álvarez. Traducción: Mariana Ivankovich

Refugio Nacional de vida silvestre mixto

Caño Negro

Los Chiles Upala

4A Cañas

Wildlife Refuge Refuge Mixed Mixed Wildlife

Ciudad Quesada

San José

Regulaciones / Regulations

6

Respetar el Reglamento de uso público del Área Silvestre Protegida (ASP). Respect the regulations for public use of the Wildlife Protected Area (WPA).

North

8A

Respetar el horario de visitación del ASP. Respect the hours of operation of the WPA.

COSTA RICA

2A

Todas las disposiciones de los guardaparques son de acatamiento obligatorio. Ante cualquier eventualidad acuda a los funcionarios del ASP. All provisions from the park rangers must be followed, in case anything happens, go to the WPA officers.

3A 1A

Se debe de hacer el ingreso por el sitio establecido para este fin y pagar el tiquete correspondiente. You must enter through the area assigned for this purpose and pay the admission ticket.

4

Solo pueden ingresar vehículo oficiales al ASP. Only officers of the WPA can enter in vehicles.

5A

7A

10A

5

Traer ropa fresca, sombrero o gorra, repelente contra insectos, bloqueador solar, zapatos adecuados, binoculares, capa, cámara e hidratación. Bring cool clothing, hat or cap, insect repellent, sunscreen, adequate shoes, binoculars, raincoat, camera and hydration fluids. No portar armas de ningun tipo. Do not carry weapons of any kind.

6A

Se prohíbe extraer recursos naturales del ASP. The extraction of natural resources from the WPA is not allowed. Alimentar animales y dejar residuos puede alterar su dieta y conducta, evitémoslo. Avoid feeding the animals and leaving leftovers behind, this could affect animal diet and behavior.

9A

No se permite el ingreso con mascotas. Visiting with pets is not allowed.

7

11A

3

Cuide sus pertenencias. Look after your belongings.

2

Manténgase dentro de los senderos. Stay within the trails. Prohibido fumar dentro del ASP e ingresar con drogas o bebidas alcohólicas. Do not smoke or enter the park with drugs or alcoholic beverages.

1

La basura no es parte del ambiente natural, recójala y deposítela en los basureros, o bien, sáquela del ASP. Garbage is not part of the natural environment. Please pick it up and put it in the trash cans or dispose of it out of the WPA.

North

PROGRAM OF TOURISM IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

No es permitido realizar actividades deportivas, ruidos u otras acciones que alteren el orden público y los recursos del ASP. Do not practice sports, make noises or act in a way that could disturb the peace and the resources of the park.

Mapa de uso público / Public Map

No se permite hacer fogatas. Bonfires are not allowed. El ASP no cuenta con área de acampar. The WPA does not have a camping area.

Atractivos / Attractive Ríos / River 1A Caño Negro 2A 3A 4A 5A 6A

Caño Negro Charco Verde Charco Verde Laguna Terrón Terrón Lagoon Laguna Playuela Playuela Lagoon Laguna Guabal Guabal Lagoon Laguna San Jerónimo San Jerónimo Lagoon

Caños

Lagunas / Lagoon

7A Laguna Las Cubas 8A 9A 10A 11A

Las Cubas Lagoon Lagunas La Capilla La Capilla Lagoons Río Mónico Mónico River Bosque Terrón Terrón Forest Laguna San Sebastián San Sebastian Lagoon

Bosques / Forest

1

Río Frío Frío River

2

Caño Blanco Caño Blanco

3

Río Mónico Mónico River

4

Las Cubas Las Cubas

5

Caudal Viejo del Río Frío Río Frío’s former flow

6 7

Caño Los Patos Caño Los Patos Caño Los Sacos Caño Los Sacos

Muelles / Pier

Simbología Map Key ¡ Disfrute de la Naturaleza ! Enjoy Nature !


Caño Negro Mixed National Wildlife Refuge

• Cañas

315

• Ciudad Quesada

• Big species, such as sábalo real, róbalo and gaspar. • Take into account that there are closures set up by the refuge.

bird species:

Rare species, such as: • Garza agamí (Agamia agamí). • Zopilote cabeciagudo (Catarthes burrovianus). • Polluela pechiamarilla (Porzana flaviventer).

Biological Corridor Route Los Malecus-Medio Queso

North

160 mammal species:

Lagoon complex

PROGRAM OF TOURISM

49 fish species:

Territory size: 6506 hectares including wetlands, forests and grasslands.

Tarpon cichlid, sea bass and tropical gar. Attractive for sport fishing.

RAMSAR site since 1991. It provides food and shelter to resident and migratory birds. It allows sustainable use of the surrounding communities.

• Currently used by groups of indigenous families • It is used for spiritual ceremonies at sacred locations.

• Extensions of over 100 hectares surrounded by forest. • Caño Negro Lagoon (the biggest) Las Cubas, Mónico and Guabal.

Tapir, jaguar, spider monkey, howler monkey, and white-faced monkey.

IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

Photography by Renato Paniagua

Sport Fishing

Bird-fauna component

Numerous migratory bird species, such as : Belted Kingfisher, Great Blue Heron and golden winged warbler.

• San José

A Paradise to Discover

Main Atractives:

Outstanding Natural Resources

• Los Chiles • Upala

Contact Information Regional office: (506) 2460-0620 / 2460-1412. Regional office: (506) 2471-1309 Hours of operation: Every day from 8:00 a.m. to 4:00 p.m.

Observation tower • It has panoramic view of the wetlands. • Located between 2 lagoons near the Frío River.

310 plant species:

“tamarindo”, “camíbar”, “cedro maría”, cannon ball tree, “corteza amarilla”, raphia palm, “corozo”, “viscoyol”, “palma cuba”, among others.

www.sinac.go.cr

/cr.sinac @sinac_cr Photography by Renato Paniagua, Carlos Alvarez Translated by Mariana Ivankovich

Refugio Nacional de vida silvestre mixto

Caño Negro

Los Chiles Upala

4A Cañas

Wildlife Refuge Refuge Mixed Mixed Wildlife

Ciudad Quesada

San José

Regulaciones / Regulations

6

Respetar el Reglamento de uso público del Área Silvestre Protegida (ASP). Respect the regulations for public use of the Wildlife Protected Area (WPA).

North

8A

Respetar el horario de visitación del ASP. Respect the hours of operation of the WPA.

COSTA RICA

2A

Todas las disposiciones de los guardaparques son de acatamiento obligatorio. Ante cualquier eventualidad acuda a los funcionarios del ASP. All provisions from the park rangers must be followed, in case anything happens, go to the WPA officers.

3A 1A

Se debe de hacer el ingreso por el sitio establecido para este fin y pagar el tiquete correspondiente. You must enter through the area assigned for this purpose and pay the admission ticket.

4

Solo pueden ingresar vehículo oficiales al ASP. Only officers of the WPA can enter in vehicles.

5A

7A

10A

5

Traer ropa fresca, sombrero o gorra, repelente contra insectos, bloqueador solar, zapatos adecuados, binoculares, capa, cámara e hidratación. Bring cool clothing, hat or cap, insect repellent, sunscreen, adequate shoes, binoculars, raincoat, camera and hydration fluids. No portar armas de ningun tipo. Do not carry weapons of any kind.

6A

Se prohíbe extraer recursos naturales del ASP. The extraction of natural resources from the WPA is not allowed. Alimentar animales y dejar residuos puede alterar su dieta y conducta, evitémoslo. Avoid feeding the animals and leaving leftovers behind, this could affect animal diet and behavior.

9A

No se permite el ingreso con mascotas. Visiting with pets is not allowed.

7

11A

3

Cuide sus pertenencias. Look after your belongings.

2

Manténgase dentro de los senderos. Stay within the trails. Prohibido fumar dentro del ASP e ingresar con drogas o bebidas alcohólicas. Do not smoke or enter the park with drugs or alcoholic beverages.

1

La basura no es parte del ambiente natural, recójala y deposítela en los basureros, o bien, sáquela del ASP. Garbage is not part of the natural environment. Please pick it up and put it in the trash cans or dispose of it out of the WPA.

North

PROGRAM OF TOURISM IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

No es permitido realizar actividades deportivas, ruidos u otras acciones que alteren el orden público y los recursos del ASP. Do not practice sports, make noises or act in a way that could disturb the peace and the resources of the park.

Mapa de uso público / Public Map

No se permite hacer fogatas. Bonfires are not allowed. El ASP no cuenta con área de acampar. The WPA does not have a camping area.

Atractivos / Attractive Ríos / River 1A Caño Negro 2A 3A 4A 5A 6A

Caño Negro Charco Verde Charco Verde Laguna Terrón Terrón Lagoon Laguna Playuela Playuela Lagoon Laguna Guabal Guabal Lagoon Laguna San Jerónimo San Jerónimo Lagoon

Caños

Lagunas / Lagoon

7A Laguna Las Cubas 8A 9A 10A 11A

Las Cubas Lagoon Lagunas La Capilla La Capilla Lagoons Río Mónico Mónico River Bosque Terrón Terrón Forest Laguna San Sebastián San Sebastian Lagoon

Bosques / Forest

1

Río Frío Frío River

2

Caño Blanco Caño Blanco

3

Río Mónico Mónico River

4

Las Cubas Las Cubas

5

Caudal Viejo del Río Frío Río Frío’s former flow

6 7

Caño Los Patos Caño Los Patos Caño Los Sacos Caño Los Sacos

Muelles / Pier

Simbología Map Key ¡ Disfrute de la Naturaleza ! Enjoy Nature !


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.