Prospectus Athenaeum - Zomer 2023

Page 1

Athenaeum

Zomer 2023

inhoudsopgave

1 Rose Mary Allen e.a. Staat en slavernij

4 Toni Morrison Teer

6 Tom Holland Pax

8 Louis-Ferdinand Céline Oorlog

12 Rob Riemen Mens worden is een kunst

14 Silius Italicus Hannibals oorlog

15 Albert Camus Bruiloft, De zomer

16 Tom Holland Rubicon

Homerus Ilias & Odyssee

17 Tijs Goldschmidt Dansen als de meeuwen

april

Joeri Felsen Bedrog

Hans Boland Lief leven

Sarah Watling Morgen misschien de toekomst

Herbert Marcuse De eendimensionale mens pa

mei

Tijs Goldschmidt Dansen als de meeuwen

Athur Eaton Waar ik ophoud

juni

Rose Mary Allen e.a. Staat en slavernij

Louis Couperus Noodlot s

Louis Couperus Van oude mensen, de dingen, die voorbijgaan... s

Albert Camus Bruiloft, De zomer

Homerus Ilias & Odyssee

juli

Tom Holland Pax

Tom Holland Rubicon

september

Toni Morrison Teer p

Louis-Ferdinand Céline Oorlog

Rob Riemen Mens worden is een kunst

Silius Italicus Hannibals oorlog

Paradigma
Salamander p Perpetuareeks
Verschijningsprogramma pa
s

Herdenkingsjaar slavernijverleden

➻ 2023 Herdenkingsjaar slavernijverleden

➻ Onafhankelijk boek in opdracht van het ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

➻ Veel media-aandacht

➻ Projectwebsite

Paperback | Geïllustreerd | 16 x 24 cm | 416 bladzijden |

Omslag: Frederik de Wal |

isbn 978 90 253 1661 7 |

nur 320 / 680 | € 32,50 |

Verschijnt juni 2023

1 non-fictie • geschiedenis

Het is de paradox van de Republiek der Verenigde

Nederlanden: een staat die ontstond uit verzet tegen politieke slavernij en overheersing door een vreemde mogendheid – maar die uitgroeide tot een koloniale macht die wereldwijd slavernij bevorderde. Staat en slavernij laat zien hoe de Nederlandse staat en haar voorlopers betrokken waren bij het koloniale slavernijverleden.

• Over de rol van de gereformeerde kerk, aandacht voor slavernij in het onderwijs, de betrokkenheid van de stadhouders en het huis Oranje-Nassau, de rol van de Staten-Generaal, de effecten van het Nederlands koloniaal beleid van Brazilië en Indonesië tot Zuid-India.

• Met bijdragen van onder meer Jeanne Henriquez, Nancy Jouwe, Valika Smeulders, Raymund Schütz, Alex van Stipriaan en Arthur Weststeijn.

Centrale vragen:

• Wat waren de economische, politieke en maatschappelijke omstandigheden? Wat waren de gevolgen van de betrokkenheid van de Nederlandse staat en samenleving bij het slavernijverleden en de doorwerking ervan?

• Hoe is daar in heden en verleden op gereageerd door de betrokkenen, zoals slaafgemaakten, bestuurders en ondernemers in de gekoloniseerde samenlevingen?

• Hoe kan ruimte ontstaan voor herstel en heling?

2 non-fictie • geschiedenis © C olle C tie R ijksmuseum © s o C iété des B eauxa R ts de W asme et l au R ent © C olle C tie R ijksmuseum © P ete R B oe R

Rose Mary Allen, Esther Captain, Matthias van Rossum, Urwin Vyent (red.)

Staat en slavernij

Het Nederlandse koloniale slavernijverleden en haar doorwerkingen

Staat en slavernij laat zien hoe de Nederlandse staat en haar voorlopers betrokken waren bij het koloniale slavernijverleden. Het beschrijft hoe verschillende betrokkenen, zoals slaafgemaakten, bestuurders en ondernemers in de metropool en in de gekoloniseerde samenlevingen, hiermee omgingen. Aan de hand van actuele kwesties bespreken ruim dertig auteurs de doorwerkingen van het slavernijverleden, slavernij als systeem in de negentiende en twintigste eeuw, de omvang ervan wereldwijd en de vorming van belangen bij slavernij en kolonialisme sinds de zestiende eeuw. Staat en slavernij roept de huidige vertegenwoordigers van de Nederlandse staat in het herdenkingsjaar 2023 op om ruimte te maken voor voortgaande dialoog en de mogelijkheid van herstel.

Rose Mary Allen is antropoloog aan de Universiteit van Curaçao.

Esther Captain is historicus aan het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (kitlv) in Leiden.

Matthias van Rossum is historicus aan het Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis (iisg) in Amsterdam.

Urwin Vyent is als socioloog verbonden aan het Nationaal instituut Nederlands slavernijverleden en erfenis (NiNsee) in Amsterdam.

3 non-fictie • geschiedenis

‘Toni Morrison was een monument. Wat zij schreef was niet alleen mooi, maar ook betekenisvol – een uitdaging voor ons geweten en een oproep tot meer empathie.’ – Barack Obama

‘Zij wees de weg en wij volgden, en ze toonde ons de schoonheid van de taal en de krachten die ontketend werden toen die schoonheid werd gekoppeld aan een groot hart en een ongetemde geest.’ – Salman Rushdie

‘Ik genoot van haar fictie en haar essays. En ik bewonderde haar om haar eerlijkheid.’ – Chimamanda Ngozi Adichie

‘Ze schrijft zeer opmerkzaam… Ze brengt risico en rebellie terug in de hedendaagse Amerikaanse roman.’ – John Irving, The New York Times Book Review

‘Toni Morrison is een eersteklas literair kunstenaar. Ze graaft in de taal en wil die taal bevrijden van de boeien van de rassenkwestie. En ze spreekt tot ons met de schittering van poëzie.’ – De Nobelprijs voor Literatuur 1993

‘Fascinerende beelden, felle intelligentie, poëtische taal… Toni Morrisons verhaal brengt je in vervoering.’ – The Washington Post

© m C heline P elletie R /G etty ma G es

Ik ervaar haar werk als een groot literair geschenk. Een thuiskomen.’– Neske Beks

Toni Morrison

Teer

Vertaald door Nicolette Hoekmeijer

Met een nawoord van Neske Beks

Jadine Childs is een zwart fotomodel met een witte opdrachtgever, een witte vriend en een jas gemaakt van negentig perfecte zeehondenhuiden. Son is een zwarte voortvluchtige man die alles belichaamt wat zij verafschuwt én begeert. Morrison volgt hun affaire, die zich afspeelt tussen het Caribisch gebied, Manhattan en het diepe zuiden van de VS. Gaandeweg ontstaan er nieuwe banden, gaan zowel antipathieën als sympathieën schuiven, worden beeldvorming en zelfbedrog genadeloos doorgeprikt. Elk personage wordt geconfronteerd met de eigen vooroordelen, met (vermeend) verraad en met de vele nuances binnen de verhoudingen tussen zwarten en witten, tussen zwarten onderling, tussen witten onderling, tussen meester en dienaar, tussen man en vrouw.

➻ Leesexemplaren

➻ Nieuwe vertaling

Toni Morrison (1931-2019)

ontving de Nobelprijs voor Literatuur, de Pullitzer Prize en de Presidentiële Medal of Freedom. Ze schreef klassiek geworden romans als Het blauwste oog, Lied van Salomon en Beminde

Nicolette Hoekmeijer vertaalde eerder vier andere boeken van Toni Morrison, waaronder De herkomst van anderen. Verder vertaalde zij werk van onder meer Lydia Davis en Edward St Aubyn.

Neske Beks is transdisciplinair kunstenaar. Ze schreef de roman De Kleenex Kronieken, de essaybundel Echo en meer recent het essay De Kleine Morrison

Originele titel Tar Baby |

Gebonden | 13,5 x 22 cm |

352 bladzijden |

Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 1500 9 |

nur 302 | € 32,50 |

Verschijnt september 2023

5 fictie • perpetua
Vertaald door Nicolette Hoekmeijer Toni Morrison Teer

‘De auteur grijpt de lezer bij de kladden, deze non-fictie leest als een roman.’

– Trouw over Dynastie

‘Een feest om te lezen.’ – NRC Handelsblad over Dynastie

‘Als belangrijke boeken je ertoe aanzetten om op een nieuwe manier naar de wereld te kijken, dan is Heerschappij zeker belangrijk. […] Holland schreef een boek waar je veel van opsteekt, vrolijk en vol enthousiasme. Het is niet alleen uiterst provocatief, maar vaak ook heel grappig.’ – Sunday Times History Book of the Year over Heerschappij

© C ha R lie h o P kinson

Grandioos sluitstuk van de trilogie

Tom Holland Pax Oorlog en vrede in het gouden tijdperk van Rome

Vertaald door Arian Verheij

Pax is het derde deel van Tom Hollands trilogie over het Romeinse rijk. Na Rubicon en Dynastie hij de periode in de geschiedenis die bekend is komen te staan als de Pax Romana. Holland schildert een panoramisch beeld van het grote rijk van de oudheid op zijn top – van oorlog en vrede, van de schitterende hoofdstad en de drommende barbaren aan de gren zen, van keizers en slaven.

Alle grote gebeurtenissen komen voorbij: de val van Jeruzalem, de bouw van het Colosseum, de muur van Hadrianus, de veroveringen van Trajanus en de groei en verspreiding van het christendom. biedt de veelomvattende geschiedenis van een uniek rijk in een unieke tijd, een spannend, intrigerend en onthutsend verhaal, verteld door de internationaal befaamde historicus Tom Holland.

➻ Van Rubicon zijn 40 000 exemplaren verkocht

➻ Auteursbezoek onder voorbehoud

➻ Leesexemplaren

➻ Online campagne

➻ -materiaal

Tom Holland (1968) is de veel gelezen en zeer geprezen auteur van goed verkopende titels als Rubicon, Dynastie, Perzisch vuur, Het vierde beest en Heerschappij. Zijn podcast The Rest is History wordt door miljoenen mensen beluisterd.

Oorspronkelijke titel Pax. War and Peace in Rome’s Golden Age |

Gebonden | Geïllustreerd |

13,5 x 21,5 cm | 432 bladzijden |

Omslag: Studio Jan de Boer |

isbn 978 90 253 1648 8 |

nur 680 | € 32,50 |

Verschijnt juli 2023

7 non-fictie • geschiedenis
Arian Verheij vertaalde eerder werk van Holland en verder onder meer Martha Nussbaum, Joseph Stiglitz en Daniel Klein.
© C illie P am / é ditions G allima R d

De sensationele herontdekking van Céline

Op 4 augustus 2021 werd bekend dat er vier tot dan toe onbekende manuscripten waren teruggevonden van Louis-Ferdinand Céline, de auteur die vanwege zijn romans Reis naar het einde van de nacht en Dood op krediet gerekend wordt tot de beste Franse schrijvers aller tijden. Het gaat om drie volledig nieuwe romans en een langere versie van de eerder gepubliceerde novelle Kanonnenvoer. Komende jaren verschijnen alle vier de boeken in vertaling bij uitgeverij Athenaeum— Polak & Van Gennep.

Tijdens de bevrijding van Parijs in augustus 1944 bevonden de manuscripten zich nog in het appartement in Montmartre waar Céline (pseudoniem van Louis-Ferdinand Destouches) en zijn vrouw Lucette hadden gewoond. Zij waren al op 17 juni gevlucht voor de bevrijders (het waren nazi-sympathisanten) en op weg naar Duitsland. Al het beschreven papier zou zijn geroofd en weggegooid. Een aanzienlijke hoeveelheid, volgens Céline, in een brief uit 1950. De manuscripten bleken uiteindelijk in bezit te zijn gekomen van een lezer, die ze in de jaren negentig bij een journalist in bewaring gaf. Vijftien jaar later, na het overlijden van de weduwe van de schrijver, is deze Jean-Pierre Thibaudat ermee naar buiten gekomen.

Over Londen:

‘Een georkestreerde, dichte en wijdvertakte roman, waarvan het complexe plot de meanderende Theems volgt. Een wereld die boeit, met schurkachtige omzwervingen, scènes van hallucinante vechtpartijen en momenten van bedwelmende melancholie.’ – Le canard enchaîné

‘Geeft de lezer een pak slaag zonder verdoving. Céline is een chaotisch verteller en komisch genie, een poëtisch vuilnisman. Londen lekt overal, piept, miauwt, schiet vanaf de randen van een adembenemende schoonheid en het is grandioos.’

– Le Figaro Littéraire

➻ In Frankrijk meer dan 300 000 exemplaren verkocht van Oorlog, van Londen meer dan 200 000 exemplaren

➻ Grote publiekspresentatie in Nederland

➻ Presentatie in België i.s.m. In Flanders Fields Museum in Ieper

➻ Leesexemplaren

➻ Online campagne

➻ -materiaal

Louis-Ferdinand Céline (1894-1961) is een van de intrigerendste auteurs van de twintigste eeuw. Zijn invloed op schrijvers als Albert Camus, Jean-Paul Sartre en Henry Miller is enorm. Zijn heftige, schokkerige stijl (‘zijn kleine muziekje’) veroorzaakte in de jaren dertig een omwenteling in de gevestigde literaire tradities. Reis naar het einde van de nacht en Dood op krediet behoren tot de krachtigste Franse romans aller tijden. Alle vier de herontdekte manuscripten werden geschreven in de jaren tussen deze twee monumentale boeken. Door zijn fel antisemitische pamfletten vlak voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog besmeurde Céline zijn eigen roem en werd hij Frankrijks meest controversiële schrijver. In 1951 keerde hij terug uit zijn zelfgekozen ballingschap in Denemarken en werd hij vrijgesproken van collaboratie.

9 fictie • literatuur
© archief François Gibault, 1915

Louis-Ferdinand Londen Céline

Louis-Ferdinand Céline De erfenis van koning Krogold

Louis-Ferdinand Kanonnenvoer Céline

Londen De erfenis van koning Krogold Kanonnenvoer

Vertaald door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre, met een voorwoord van Arnold Heumakers Ferdinand, de held van Oorlog, heeft Frankrijk verruild voor Londen, waar hij bevriend raakt met de prostituee Angèle. Hij neemt zijn intrek in het Leicester Pension, waar Cantaloup, een pooier uit Montpellier, een intense sekshandel runt, samen met andere kleurrijke personages, zoals politieagent Bijou en een voormalige bommenlegger, Borokrom. Londen, dat overeenkomsten heeft met de latere roman Guignol’s band, is een krachtig verhaal over een dubbele roeping: geneeskunde en schrijven... Of hoe je zo dicht mogelijk bij de waarheid van de mens blijft, ondergedompeld in de bedrieglijke klucht die het leven is.

In zijn andere boeken verwijst Céline geregeld naar deze Noordse mythe waaraan hij werkte. Koning Krogold vecht tegen een lid van zijn hof, prins Gwendor, die in opstand is gekomen tegen zijn heerschappij en verliefd is geworden op Krogolds dochter, prinses Wanda. In dit boek ontmoeten we niet Céline de romanschrijver, de chroniquer van het harde bestaan, maar, in zijn eigen woorden, ‘de andere kant van zijn verbeelding’, vol prinsen en spoken, minstrelen en schurken. Het is geschreven in een bardische, lyrische stijl die Céline zelf meermaals zijn meest spontane heeft genoemd.

In deze langere versie van de eerder uitgegeven novelle Kannonnenvoer staat de militaire training van soldaat Bardamu in het zeventiende regiment kurassiers centraal. Céline excelleert in de kunst van het vloeken, de overdaad, het oproepen van het lompe soldatenleven, waarin de namen van Bretonse mannen met grote snorren klinken en hun sabels op de klinkers ketsen.

10 fictie • literatuur
Verschijnt voorjaar 2024
Vertaald door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre Voorwoord Arnold Heumakers
Verschijnt najaar 2024
Verschijnt voorjaar 2025

Louis-Ferdinand Céline

Oorlog

Vertaald door Rokus Hofstede

Met een voorwoord van Arnon Grunberg

Oorlog, geschreven ongeveer twee jaar na Reis naar het einde van de nacht (1932), speelt zich af in Vlaanderen tijdens de Grote Oorlog. Céline schrijft, ergens tussen autobiografie en fictie, over de belangrijkste ervaring van zijn bestaan: het fysieke en morele trauma van het front, in het ‘internationale slachthuis van de waanzin’. We volgen het herstel van Brigadier Ferdinand vanaf het moment dat hij bij bewustzijn komt op het slagveld na ernstig gewond te zijn geraakt, tot aan zijn vertrek naar Londen. In het ziekenhuis van Peurdu-sur-lalys schudt hij de dood van zich af en ontloopt daarmee het lot dat hem wachtte. Die brute tijd en dat proces van ontgoocheling en bewustwording, die Céline niet eerder in een zelfstandig literair verhaal had beschreven, verschijnen hier in hun rauwste vorm.

Louis-Ferdinand Oorlog Céline

‘Maakte Reis naar het einde van nacht of Dood op krediet diepe indruk? Lees dan zeker Oorlog en huiver van deze ruwe en rauwe Céline.’ – Arjen van Meijgaard, Athenaeum Boekhandel

‘Een wonder. Dat woord is niet te sterk. Oorlog is een korte, levendige, tragische en wellustige tekst, die zonder meer zijn plaats verdient tus

sen Reis naar het einde van de nacht en Dood op krediet.’ – Le Monde des Livres

Rokus Hofstede ontving in 2021 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor zijn vertaaloeuvre, dat voor een belangrijk deel bestaat uit klassieke Franse auteurs als Baudelaire, Proust, Perec, Michon, Ernaux en talloze anderen.

fictie • literatuur 11
Vertaald door Rokus Hofstede Voorwoord Arnon Grunberg
Oorspronkelijke titel Guerre | Gebonden | 13,5 x 21,5 cm | 192 bladzijden | Omslag: Frederik de Wal | isbn 978 90 253 1602 0 | nur 302 | € 22,99 | Verschijnt september 2023

➻ Presentatie in 25 op 27 september

➻ Rob Riemen is beschikbaar voor interviews en lezingen

➻ Verschijnt gelijktijdig in het Spaans en het Portugees

➻ Van Adelvandegeest en Deeeuwigeterugkeervanhet fascisme zijn elk meer dan 25 000 exemplaren verkocht in Nederland en België

Grote vragen vragen om grote antwoorden

Rob Riemen

Mens worden is een kunst

Vier etudes

Omdat de mens zelf niet wezenlijk verandert, kan en zal de geschiedenis zich telkens blijven herhalen; hetzelfde als altijd, maar anders. Mens worden is een kunst, het nieuwe boek van Nexus-directeur Rob Riemen, is een pleidooi voor humanisme – in de hoop dat wij eindelijk zullen leren van onze geschiedenis.

Onze identiteit zou de belichaming moeten zijn van waarden die aan alle mensen toebehoren en die de eenheid van de mensheid bewaren: onze mogelijkheid om in waarheid te leven, recht te doen, lief te hebben en iets moois tot stand te brengen. Alles wat mensen van elkaar onderscheidt (geslacht, ras, geloof, afkomst, nationaliteit, fysiek voorkomen) is aan die universele waarden van ondergeschikt belang.

In vier etudes onderzoekt Riemen de twee grote vragen van Socrates: ‘Wat is de juiste wijze van leven? En wat is een goede maatschappij?’ Mens worden is een kunst bestaat uit een etude over oorlog als leerschool, een over het overwinnen van domheid en leugens, een over moed en compassie, en een over de verlossing van angst.

Over To Fight Against This Age:

‘Moedig, origineel en provocerend. Het daagt vele trendy diagnoses van de huidige crisis van de westerse beschaving uit met zeer verrassende en onverwachte perspectieven.’ – Amoz Oz

‘In 2010 waarschuwde Rob Riemen dat het fascisme zou kunnen terugkeren. Alles wat er sindsdien is gebeurd, maakt deze boodschap actueler.’ – Francis Fukuyama

Over Adel van de geest:

‘Deze essays zijn van onschatbare waarde als we ons oriënteren te midden van de grote politieke en culturele problemen – en de ideologische verwarringen – van de huidige wereld.’ – Mario Vargas Llosa

Gebonden | 12,5 x 20 cm |

224 bladzijden |

Omslag: Ilona Snijders |

isbn 978 90 253 1663 1 |

nur 320 | € 25 |

Verschijnt september 2023

13 non-fictie • essay
Rob Riemen (1962) startte in 1991 met het tijdschrift Nexus, waarna hij in 1994 het Nexus Instituut oprichtte. Als directeur is hij bedenker en initiator van de ideeën en activiteiten van het Nexus Instituut. Hij publiceerde Adel van de geest Een vergeten ideaal (2008), De eeuwige terugkeer van het fascisme (2010), tevens opgenomen in To Fight Against This Age (2018), en De universiteit van het leven (2013). Zijn werk verschijnt in vierentwintig talen. © Jimmy Kets

Oorlog is van alle tijden

Silius Italicus

Hannibals oorlog

Vertaald, ingeleid en toegelicht door Piet Schrijvers Het Latijnse epos Punica (Carthaagse Geschiedenis) van dichter en politicus Silius Italicus (eerste eeuw n.Chr.) is het langste gedicht uit de Romeinse literatuur. Het is ten onrechte relatief onbekend. Piet Schrijvers vertaalde een substantiële bloemlezing.

Het verhaal van de Tweede Punische Oorlog (218-202 v.Chr.) bevat iconische scènes als de val van Saguntum, Hannibal die met olifanten over de Alpen trekt, de vernietigende Slag bij Cannae, Hannibal voor de Poorten van Rome en de trouweloosheid van Carthago als politieke mythe. De oorlog geldt als een van de bekendste en beroemdste uit de menselijke geschiedenis en diende (en dient) tot op de dag van vandaag als leerschool en vergelijkingsmateriaal voor militaire theorie en praktijk. Silius Italicus’ werk is een bron van verrijkende en verreikende gedachten over actuele zaken als imperialisme en geopolitiek, propaganda en desinformatie, oorlog en ethiek, oorlog en godsdienst en de rol van vrouwen in de oorlog.

➻ Voor het eerst in het Nederlands vertaald

Silius Italicus (eerste eeuw n.Chr.) was advocaat, succesvol zakenman, consul en dichter. Zijn verering voor Vergilius toonde hij door diens begraafplaats op te kopen. Italicus’ bekendste werk, het epos Punica (Hannibals oorlog) is het langste overgeleverde gedicht in het Latijn. De schrijver ervan stierf rijk en oud.

Silius Italicus

Oorspronkelijke titel Punica |

Paperback | 13,5 x 21,5 cm |

320 bladzijden |

Omslag: Evelien Doornebal |

isbn 978 90 253 1617 4 |

nur 308 | € 27,50 |

Verschijnt september 2023

14
OORLOG non-fictie • klassieken
Vertaald, ingeleid en toegelicht door piet schrijvers
HANNIBALS
Piet Schrijvers vertaalde eerder onder meer Horatius, Lucretius, Vergilius, Seneca, Lucanus en Martialis en ontving in 2011 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs.

Camus’ lyrische zoektocht naar zijn innerlijke landschap

Albert Camus

Bruiloft, De zomer

Vertaald door Eva Wissenburg Algerije, zijn geboorteland, is van blijvende invloed geweest op het denken, schrijven en leven van Albert Camus. Het landschap, de brandende zon, de zee en de mensen… In vrijwel al zijn werk keert hij terug naar zijn vroege levenservaringen.

Camus werd beroemd met zijn romans De pest en De vreemdeling en zijn filosofische essays De mythe van Sisyfus en De mens in opstand. Minder bekend, maar zeker zo mooi, zijn de literaire essays Bruiloft en De zomer. Hij schreef ze deels na de Tweede Wereldoorlog en ze tonen opvallend genoeg meer hoop, vertrouwen en verknochtheid aan zijn land en zijn volk dan zijn eerdere werk. De soms zelfs lyrische stukken lijken een inzicht uit te drukken: het leven is absurd maar we moeten het juist in zijn absurditeit aanvaarden.

‘Door zijn mediterrane, zonovergoten levensgevoel en zijn prachtige lucide stijl, blijft zijn werk dor intellectualisme bespaard.’ – Kirkus

➻ Nieuwe vertaling

Albert Camus (1913-1960) schreef klassiek geworden fictie, nonfictie, toneel en dagboeken en wordt wereldwijd nog veel gelezen. Tijdens de coronapandemie stond zijn tijdloze roman De pest wekenlang in de bestsellerlijsten. In 1957 werd hem de Nobelprijs voor Literatuur toegekend.

B ruiloft ~ De zomer

Eva Wissenburg vertaalde eerder onder meer werk van Julien Benda en Elsa Triolet. Haar vertaling van de Algerijnse kronieken van Camus verscheen vorig jaar.

Oorspronkelijke titel Noces, L’été | Paperback | 12,5 x 20 cm |

192 bladzijden |

Omslag: Evelien Doornebal |

isbn 978 90 253 1603 7 | nur 320 | € 20 |

Verschijnt juni 2023

non-fictie • essay 15
CAMUS
ALBERT
VERTALING EVA WISSENBURG
© Éditions Gallimard

Tom Holland

Rubicon Homerus Ilias & Odyssee

HOMERUS ILIAS & ODYSSEE

‘Dit is geschiedschrijving op zijn best. Ik was erdoor gegrepen, of zelfs door geobsedeerd.’

‘Het spannendste verhaal over de ondergang van de Romeinse republiek dat ik ooit gelezen heb. De beroemde hoofdpersonen komen schitterend tot leven, met al hun goede en slechte eigenschappen.’ – Fik Meijer

‘Beter kan waarschijnlijk niet.’

– Times Literary Supplement

Vertaald door Boukje Verheij | Oorspronkelijke titel Rubicon. The Triumph and Tragedy of the Roman Republic | Paperback

De twee grootste en bekendste verhalen uit de westerse literatuur verschijnen opnieuw in één band, in de bijzonder toegankelijke (en getrouwe!) prozavertaling van M.A. Schwartz

De Ilias vertelt het verhaal van de beroemdste oorlog uit de Griekse mythologie. Homerus beschrijft het laatste jaar van de lange strijd om Troje in een dramatisch epos, waarin de gevechten dienen als decor voor het thema: de wrok van de held Achilles, en de keuze die hij moet maken tussen overleven en roem.

De Odyssee is mogelijk het meest gelezen gedicht aller tijden. Zelfs wie het nooit in zijn geheel gelezen heeft kent wel een van de fantastische avonturen van de listige Odysseus, de gekwelde Griekse held die na de val van Troje jaren moest rondzwerven en vele gevaren en verleidingen moest weerstaan voor hij zijn vrouw, zijn zoon en zijn vaderland zou terugzien.

Vertaald door M.A. Schwartz | Oorspronkelijke

16
HOMERUS ILIAS & ODYSSEE
Ilias & Odyssee.qxp_Homerus 28-02-23 18:47 Pagina 1
Vertaling M.A. Schwartz
Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 424 bladzijden | Omslag Studio Jan de Boer | isbn 978 90 253 1660 0 | nur 680 | € 22,50 | Verschijnt juli 2023
|
Ilias en Odysseia | Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 680 bladzijden | Omslag Brigitte Slangen | isbn 978 90 253 1672 3 | nur 302 | € 27,50 | Verschijnt juni 2023
titels

P.C. Hooft-prijs 2023

‘Hij formuleert elegant en bedachtzaam, is een meester van de lichte ironie en zijn formuleringen zijn helder belijnd, zichtbaar zorgvuldig gecomponeerd en van een soepele talige muzikaliteit. Hij is als essayist een verteller die weet

dat de inhoud en vorm hand in hand gaan en een meester in het verschuiven van accenten, het leggen van onverwachte relaties en het opkloppen van sleetse verbanden.’ – Juryrapport P.C. Hooftprijs 2023

Tijs Goldschmidt

Dansen als de meeuwen

P.C. Hooft-prijs 2023

Een rijke keuze uit het essayistische werk van Tijs Goldschmidt

Ter gelegenheid van de toekenning van de P.C. Hooftprijs brengt Athenaeum—Polak & Van Gennep in samenwerking met uitgeverij Van Oorschot een ruime selectie van de essays van Tijs Goldschmidt uit in één band. Al het mooie en intelligente dat Goldschmidt heeft geschreven over biologie en evolutie, over dieren en mensen en hun interactie, over literatuur en beeldende kunst staat voortaan bijeen.

Gebonden | Geïllustreerd |

13,5 x 21,5 cm | 800 bladzijden |

Omslag: Christoph Noordzij |

isbn 978 90 282 3200 6 |

nur 320 | € 39,50 |

Verschijnt mei 2023 | Te bestellen bij Van Oorschot

non-fictie • essays 17
+ (2 x 90) mm.
Cyaan Magenta Geel Zwart

Athenaeum—Polak & Van Gennep Weteringschans 259

1017 xj Amsterdam info@uitgeverijathenaeum.nl www.uitgeverijathenaeum.nl

020 76 07 210

Uitgever Sander van Vlerken s.van.vlerken@singeluitgeverijen.nl

Managers marketing & sales: Nienke Faber n.faber@singeluitgeverijen.nl

Jesse Hoek j.hoek@singeluitgeverijen.nl

Vertegenwoordigers

Nandi Penning 06 15 23 95 60 n.penning@singeluitgeverijen.nl

Willem Verduijn 06 50 68 51 97 w.verduijn@singeluitgeverijen.nl

Verkoop binnendienst 020 76 07 222 verkoop@singeluitgeverijen.nl

Publiciteit

Kasper Bockweg 020 76 07 229

k.bockweg@singeluitgeverijen.nl

Aanvragen recensie-exemplaren & beeldmateriaal publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl

Verkoop en marketing Vlaanderen

l & m books

Hessenstraatje 3 bus 6 2000 Antwerpen www.lmbooks.be

Marc Grossen marc@lmbooks.be

+32 472 98 01 02

Ilse Schollaert ilse@lmbooks.be

+32 474 34 81 07

Pers en promotie Vlaanderen

l & m books

Inge Janssens inge@lmbooks.be

+32 497 42 14 42

Prijzen en verschijningsdata in deze prospectus zijn onder voorbehoud.

De illustraties in deze prospectus zijn voor zover mogelijk opgenomen in overleg met de rechthebbenden; wie verder rechten kan doen gelden wordt verzocht contact op te nemen met de uitgever om alsnog in een regeling te voorzien.

Vormgeving: Marjan Landman

Omslagbeeld: © LesIlesd'Or, Henri Cross Delacroix (1856-1910), Musée d'Orsay / Bridgeman Images

Athenaeum—Polak & Van Gennep maakt onderdeel uit van Singel Uitgeverijen

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.