Athenaeum zomer 2018
inhoudsopgave
Verschijningsprogramma
1 Thomas Oudman en Theunis Piersma De ontsnapping van de natuur 4 Frederick Douglass Het levensverhaal van
Frederick Douglass
April Aristoteles Ars Poetica Maarten Asscher De ontdekking van Rome Louis Paul Boon De Kapellekensbaan p Jiska Duurkoop Straatpraat Fik Meijer De sluier van Cicero John Prevas Hannibals dure eed Virginia Woolf De uitreis
6
Mary Beard Vrouwen en macht
8
Thomas Reinertsen Berg Wereldtheater
10
Friedrich Dürrenmatt De val, Pech, Smithy
Mei Charles Dickens Onze wederzijdse vriend Friedrich Dürrenmatt De belofte
12
Erik Scherder Singing in the brain light
Vic van de Reijt De ontdekking van Elsschot Het mooiste uit de Bijbel p
14 Cato Goed boeren 16
Mary Beard Hoe wij kijken; met gelovige ogen
18
David Olusoga Eerste ontmoetingen; verering van
de vooruitgang
20 Krijn van der Jagt Voorbij geweld en discriminatie 22
Philip Matyszak De Grieken
24 James Joyce Varia 26 Vitruvius Handboek bouwkunde 28
Seneca Levenskunst
30 Miguel de Cervantes Saavedra De vernuftige
edelman Don Quichot van La Mancha
32
Horatius Het leven in Rome
34
Guus Kuijer De Bijbel voor ongelovigen
Juni Mary Beard Vrouwen en macht Thomas Oudman en Theunis Piersma De ontsnapping van de natuur Erik Scherder Singing in the brain light Juli Mary Beard Hoe wij kijken; met gelovige ogen Cato Goed boeren David Olusoga Eerste ontmoetingen; verering van de vooruitgang Vitruvius Handboek bouwkunde Augustus Miguel de Cervantes Saavedra De vernuftige edelman Don Quichot van La Mancha Friedrich Dürrenmatt De val, Pech, Smithy Horatius Het leven in Rome Philip Matyszak De Grieken September Frederick Douglass Het levensverhaal van Frederick Douglass Krijn van der Jagt Voorbij geweld en discriminatie James Joyce Varia Guus Kuijer De Bijbel voor ongelovigen Thomas Reinertsen Berg Wereldtheater Seneca Levenskunst
p Perpetua reeks
Thomas Oudman en Theunis Piersma
Š jan van de k am
De ontsnapping van de natuur
2
Liever nieuwe vragen dan een te simpel antwoord
De
ontsnapping van de
n at u u r Een n i E u w E kijk op kennis
Verschijning: juni 2018
Thomas Oudman & Theunis Piersma
non-fictie • biologie
3
Thomas Oudman en Theunis Piersma
De ontsnapping van de natuur Een nieuwe kijk op kennis Stippen in de verte. Wat zijn dat? Het zijn kanoeten. Onderweg naar Mauritanië, maar nu op zoek naar eten op het wad. Nieuwe vragen: waarom naar Mauritanië? Waar komen ze vandaan? Wat zoeken ze in de modder? Als er één wetenschap is die meer vragen stelt dan beantwoordt, dan is het wel de biologie. Elke nieuwe ontdekking maakt het leven onbekender, Voor onze kenniseconomie zijn de antwoorden uit biologische kennis vaak als een knik in een tuinslang. En dat wordt alleen maar erger van al
© ann jones
complexer en fascinerender. Hoe meer kennis, hoe meer vragen.
Thomas Oudman is bioloog aan het nioz (Koninklijk Nederlands Instituut voor Onderzoek der Zee) op Texel en onderzoekt nu aan de Universiteit van St. Andrews cultuur bij dieren, en hoe trekvogels omgaan met verandering. In 2017 promoveerde hij op het gedrag van kanoeten in Mauritanië. Hij schrijft voor De Correspondent over biologie.
die nieuwe vragen. Kun je nog een plan uitvoeren als je niet weet wat het aanricht? Dit boek is een ontdekkingsreis door de complexiteit van de natuur. Een lange tocht die begint bij trekvogels, van de geulen en platen van onze eigen Waddenzee naar de tropische wadvlaktes in West-Afrika. In die wildernis vinden we nieuwe kennis, en dus nieuwe, betere vragen. Het gaat over onze verwondering over de natuur – inclusief de natuur van de mens – die we dankzij noest wetenschappelijk werk steeds beter leren begrijpen. Over het fabeltje van de genen die eigenschappen coderen. Over de evolutie van schoonheid en liefde. De dynamiek van seksisme en racisme. Over de gevaren van landbouw met oogkleppen, van efficiënte visserij, en van windmolens als zogenaamde oplossing. Over de waarde van een individu, over de waarde van een ecosysteem.
➻ Feestelijke presentatie
Theunis Piersma is hoogleraar aan de Rijksuniversiteit Groningen, gespecialiseerd in ecologie en trekvogels, en onderzoeker aan het nioz. Hij schippert tussen wadplaten en weilanden. In 2014 won hij de Spinozapremie. Eerder schreef hij The Flexible Phenotype, Zwaluwen van Gaast en Reisvogels. Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 240 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0843 8 | nur 320 | 2 19,99
➻ Interviewmogelijkheid auteurs ➻ Vraag een lezing aan via publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl
e-book | isbn 978 90 253 0942 8 | 513,99
4
Van slaaf tot aanvoerder van de civil rights beweging
C 12,50
Verschijning: september 2018 
non-fictie • geschiedenis
Frederick Douglass
Het levensverhaal van Frederick Douglass Autobiografie van de belangrijkste strijder tegen de slavernij Vertaald door Janet Luis Met een voorwoord van Laura Visser-Maessen Frederick Douglass werd geboren als Amerikaanse slaaf en leerde zichzelf lezen en schrijven. Hij werd een gedreven strijder tegen de slavernij, briljant schrijver, journalist en spreker, wiens speeches het abolitionisme aanwakkerden. In zijn jeugd werd hij lichamelijk en geestelijk mishandeld, maar door zijn ijzeren wil werd hij een belangrijk voorvechter van zijn volk. In deze autobiografie, uit 1845, schetst hij een indringend beeld van zijn ellendige leven als slaaf, en een adembenemend beeld van zijn ontsnapping naar het Noorden en de uiteindelijke vrijheid. In 1845 werd het boek gepubliceerd om de geruchten de kop in te drukken dat Douglass niet de schrijver zou zijn (slaven konden immers niet schrijven). Het levensverhaal van Frederick Douglass – krachtig, gevoelig en vol levendige beschrijvingen – is het werk van een gepassioneerd verteller die het ook nu nog waard is gelezen te worden als een van de dapperste en invloedrijkste mannen van de civil rights beweging.
Frederick Douglass (1818-1895) werd beroemd door zijn invloedrijke speeches voor de Anti-Slavery Society. Hij was oprichter en eigenaar van een aantal tijdschriften, en werd daardoor de belangrijkste voorvechter van de afschaffing van de slavernij. Zijn Levensverhaal was een enorme bestseller en droeg bij aan de bewustwording van een heel volk.
Oorspronkelijke titel The Narrative of the Life of Frederick Douglass | Paperback | 12,5 x 20 cm | 136 bladzijden | Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 0931 2 | nur 681 | 2 12,50
➻ Leesexemplaren e-book | isbn 978 90 253 0932 9 | 5 7,99
5
6
Waar bemoeit die vrouw zich mee?
Verschijning: juni 2018
non-fictie • geschiedenis
Mary Beard
Vrouwen en macht Een manifest
Naar aanleiding van haar persoonlijke online-ervaringen op het gebied van seksisme en agressie vraagt Mary Beard zich af: als vrouwen niet zichtbaar zijn binnen onze machtsstructuren, is het dan niet de macht die we moeten omvormen?
© C a t e r i n a Tu r r o n i
Vertaald door Boukje Verheij Met wrange humor begeeft Mary Beard, de beroemdste classicus van het Verenigd Koninkrijk, zich in de genderdiscussie. Ze toont ons hoe in de geschiedenis machtige vrouwen behandeld zijn. Haar voorbeelden komen uit de klassieke oudheid en het hier en nu, en ze leggen de culturele pijlers onder een eeuwigdurende misogynie bloot. Ze bespreekt de stem van vrouwen in het maatschappelijk debat en bevraagt onze aannames omtrent de manier waarop vrouwen met macht omgaan. En hoe komt het dat zo weinig machtige vrouwen aan een mannelijk rolmodel weten te ontsnappen?
Mary Beard doceert klassieke geschiedenis in Cambridge, en is de classics editor van Times Literary Supplement. Haar boeken Pompeii en spqr zijn klassiekers en haar blog A Don’s Life wordt wereldwijd gevolgd. Boukje Verheij vertaalde onder meer Rudyard Kipling, Tom Holland en David Sedaris.
‘Beard doorgrondt de wortels van de huidige machtsstructuren, en ze doet dat doortastend als geen ander.’ nrc Handelsblad Oorspronkelijke titel Women and Power. A manifesto | Gebonden | Geïllustreerd | 11,5 x 17,5 cm | 120 bladzijden | Omslag: Studio Jan de Boer | isbn 978 90 253 0898 8 | nur 683 | 2 13,50
➻ Leesexemplaren
e-book | isbn 978 90 253 0899 5 | 5 6,99
7
8
De wereld in kaart gebracht
Thomas Reinertsen Berg
Wereld theater De geschiedenis van de cartografie
Verschijning: september 2018
non-fictie • geschiedenis
Thomas Reinertsen Berg
Wereldtheater De geschiedenis van de cartografie
Vertaald door Neeltje Wiersma Wereldtheater bevat de geschiedenis van de cartografie, vanaf mystieke symbolen in het stenen tijdperk tot en met de gps en Google Earth. Het is een fascinerend relaas vol wetenschap, kunst en technologie, een verhaal vol ambitie, praktische toepasbaarheid en dromen over verre werelden. Visionaire geografen (Mercator, Blaeu, Tharp) en heroïsche
Thomas Reinertsen Berg (1971) is journalist en schrijver, en schrijft over cultuur en wetenschap. Wereldtheater won in 2017 de Brageprisen, de belangrijkste prijs voor een Noors non-fictieboek. Neeltje Wiersma vertaalt uit het Noors en het Zweeds.
ontdekkingsreizigers (Columbus, Cook, Nansen, Amundsen) treffen hier de helden van de cartografie (Ptolemaios, Ortelius, Ewing). Dit boek is door de auteur speciaal bewerkt om van een Noors boek een internationaal werk te maken, met veel aandacht voor de Nederlandse en Belgische cartografiegeschiedenis. De prachtige illustraties vertellen hun eigen verhaal, een verhaal waarin de mens langzaamaan grip krijgt op de wereld waarin hij leeft. ‘Een uitzonderlijk mooi boek dat meer dan drieduizend jaar van inspanningen om de wereld in kaart te brengen omvat.’ Aftenposten Oorspronkelijke titel Verdensteater | Gebonden | Geïllustreerd | 16 x 24 cm | 352 bladzijden | Omslag: Frederik de Wal | isbn 978 90 253 0904 6 | nur 320 | 2 35
➻ Schitterende rechtenvrije illustraties beschikbaar voor publicaties ➻ Interviewmogelijkheid auteur (telefonisch of via Skype)
9
10
Dürrenmatts doemscenario’s
Verschijning: augustus 2018
fictie • verhalen
Friedrich Dürrenmatt
De val / Pech / Smithy Vertaald door Ria van Hengel In dit boek zijn drie verhalen van Friedrich Dürrenmatt gebundeld. De val verhaalt over een zitting van een Oost-Europees politbureau, waarin de dictator ten val komt en de macht opnieuw wordt verdeeld. In Pech is meneer Traps de hoofdpersoon. Door autopech en toeval belandt hij aan tafel met vier oude mannen, gepensioneerde gerechtsdienaren, die een proces nabootsen waarin hij de beklaagde blijkt te zijn. Smithy is een arts die lijken opruimt voor de New Yorkse maffia. Als hij een klus weigert, werkt hij zich daarmee ernstig in de nesten. De val, Pech en Smithy zijn verontrustende verhalen. Het onvermijdelijke noodlottige einde dient zich al in de eerste regels van elk verhaal aan, en wordt door de protagonisten op een uiterst gelaten manier aanvaard. Er is niets aan te doen. ‘Ik vind Pech een van de beste Duitse verhalen van na 1945. Zonder meer een meesterwerk.’ Marcel Reich-Ranicki, gerenom-
Friedrich Dürrenmatt (1921-1990) was Zwitserlands bekendste schrijver van de twintigste eeuw. Hij schreef toneelstukken, hoorspelen, romans en verhalen. Veel van zijn werk is verfilmd. Ria van Hengel vertaalde meer werk van Dürrenmatt, en verder onder meer Elfriede Jelinek, Herta Müller, W.G. Sebald, de gebroeders Grimm, Novalis, Goethe en Heinrich von Kleist. Voor haar vertaaloeuvre ontving ze in 2007 de Martinus Nijhoffprijs.
meerd Duits literatuurcritius Oorspronkelijke titels Der Sturz, Die Panne en Smithy | Paperback | 12,5 x 20 cm | 168 bladzijden | Omslag: Sander Patelski | isbn 978 90 253 0920 6 | nur 304 | 2 17,50
➻ Leesexemplaren e-book | isbn 978 90 253 0938 1 | 5 13,99
11
12
Met de muziek mee
C 12,50
Verschijning: juni 2018
non-fictie • wetenschap
Erik Scherder
Singing in the brain light Simpel maar niet versimpeld
stimuleert zijn hersenen. Hij wordt er fit van – en gelukkig. Want muziek, op wat voor manier dan ook beleefd, kan wonderen doen. In Singing in the brain light beschrijft Scherder hoe.
© keke keukel a ar
Erik Scherder speelt viool. Hij kan er nog niet veel van, maar het oefenen
In deze lightversie leert u alles over muziek en hersenen, zonder dat de wetenschap op de voorgrond staat. Met deze uitgave is de kennis van de meest bevlogen professor van Nederland voor iedereen toegankelijk. Over Laat je hersenen niet zitten (75 000 exemplaren verkocht): ‘Ik vind het een heerlijk boek. Het leest ongelooflijk soepel.’ Bram Bakker in de Volkskrant ‘Dit is een boek om mee weg te lopen.’ nrc next ‘Erik Scherder schudt je wakker!’ Psychologie Magazine Over Singing in the brain (30 000 exemplaren verkocht): ‘Elke wetenschap verdient een ambassadeur als Erik Scherder.’ de Volkskrant
Erik Scherder is hoogleraar neuropsychologie aan de Vrije Universiteit Amsterdam en hoogleraar bewegingswetenschappen aan de Rijksuniversiteit Groningen. Hij is bekend van de Universiteit van Nederland en van De Wereld Draait Door.
‘De auteur is aanstekelijk enthousiast als altijd.’ Trouw ‘Erik Scherder is begiftigd met een uitzonderlijk vermogen om wetenschap toegankelijk te maken voor het grote publiek.’ De Morgen ‘Met verve geslaagd.’ New Scientist Paperback | Geïllustreerd | 12,5 x 20 cm | 128 bladzijden | Omslag: Studio Jan de Boer | isbn 978 90 253 0905 3 | nur 600 | 2 12,50
➻ pos-materiaal ➻ Socialmediacampagne ➻ Online weggeefacties
13
14
Het boerenleven in stevige taal
Athenaeum
cato
GOED boeren
inzaaien niet overdenken maar doen C 15
Verschijning: juli 2018
non-fictie • klassieken
Cato
Goed boeren Vertaling en toelichting Vincent Hunink Stel, je bent een Romeinse zakenman met veel geld. Je wilt investeren in een goed boerenbedrijf. Hoe pak je dat aan? In dit boek vertelt Cato waar je op moet letten. Gebouwen en hun uitrusting, werktuigen, slaven en de benodigde voeding, modelcontracten, rituele gebeden, recepten voor deegwaren: alles komt aan bod. Vertaler Vincent Hunink doet wat we van hem gewend zijn: inhou-
Cato (234-149 v.Chr.) was een conservatieve grootgrondbezitter. Ook was hij consul en censor. Vincent Hunink (1962) is classicus aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Sinds 1990 vertaalt hij vooral Latijnse teksten uit de oudheid en de middeleeuwen.
delijk en stilistisch is dit een topvertaling. ‘Wanneer je van plan bent een boerderij aan te schaffen, houd dan dit in gedachten: koop niet te gretig, spaar je niet de moeite haar te gaan bekijken en beschouw het niet voldoende er eenmaal omheen te lopen.’
Goed boeren is een handboek voor de Romeinse kapitalist. Cato biedt een fascinerend inkijkje in het antieke Italië. Het is tevens het oudste overgeleverde Latijnse proza.
➻ Eerder verschenen in deze reeks: Handorakel van Baltasar Gracian, Vriendschap is liefde van Montaigne, Over goede smaak
Oorspronkelijke titel De agricultura | Paperback | 11,5 x 17,5 cm | 128 bladzijden | Omslag: Alexandra de Vries, Studio 100% | isbn 978 90 253 0924 4 | nur 683 | 2 15
van Castiglione, Huwelijk & liefde van Plutarchus, De dichter als vakman van Horatius, Over vrijheid van Epictetus en De kunst van het oud worden van Cicero.
e-book | isbn 978 90 253 0928 2 | 5 9,99
15
16
Wat zien ik?
‘CIVILISATIONS’
MARY BEARD
HOE WIJ KIJKEN MET GELOVIGE OGEN
Verschijning: juli 2018
non-fictie • geschiedenis
‘Civilisations’
Mary Beard
Hoe wij kijken; met gelovige ogen Het idee van ‘beschaving’ is altijd onderwerp van discussie geweest, er is zelfs ruzie over gemaakt. De kern van die meningsverschillen wordt gevormd door de vraag hoe mensen, van de
© C a t e r i n a Tu r r o n i
Vertaald door Sylvie Hoyinck
prehistorie tot nu, zichzelf en anderen, mensen en goden, zagen en afbeeldden. Gelauwerd historicus Mary Beard onderzoekt hoe kunst de volken die kunst maakten vormde, en hoe de kunst door hen gevormd werd. Hoe werd er gekeken naar die beelden? Waarom waren ze soms zo controversieel? Daarover schreef ze dit boek, behorend bij de bbc-serie ‘Civilisations’. Mary Beard onderzoekt hoe de menselijke gestalte werd vormgegeven in een aantal van de vroegste kunstuitingen ter wereld – van de gigantische stenen hoofden van de Olmec in Midden-Amerika tot het terracottaleger van de eerste keizer van China. Ze legt uit hoe een uit de oudheid afkomstige weergave van het menselijk lichaam
Mary Beard doceert klassieke geschiedenis in Cambridge, en is de classics editor van Times Literary Supplement. Haar boeken Pompeii en spqr zijn klassiekers en haar blog A Don’s Life wordt wereldwijd gevolgd. Syvie Hoyinck vertaalt uit het Engels en het Hebreeuws.
de manier waarop mensen in het Westen hun eigen cultuur en die van anderen zien beïnvloedt, en soms vervormt. In het tweede deel van het boek staat deze vraag centraal: wat is de functie van de beeldende kunst in de religie? Met andere woorden: hoe kijken we naar mensen en naar goden?
➻ De serie ‘Civilisations’ wordt uitgezonden op bbc2 en op Canvas
Oorspronkelijke titel How Do We Look? | Paperback | Geïllustreerd | 12,5 x 20 cm | 240 bladzijden | Omslag: Frederik de Wal | isbn 978 90 253 0913 8 | nur 320 | 2 22,50
17
18
East is also West...
‘CIVILISATIONS’
DAVID OLUSOGA
EERSTE ONTMOETINGEN VERERING VAN DE VOORUITGANG
Verschijning: juli 2018
non-fictie • geschiedenis
‘Civilisations’
David Olusoga
Eerste ontmoetingen; verering van de vooruitgang Vertaald door Maarten van der Werf Oscar Wilde zei ooit: ‘Het leven imiteert de kunst veel meer dan dat de kunst het leven imiteert.’ Had hij gelijk? De van oorsprong Nigeriaanse historicus David Olusoga reist de wereld rond om de geschiedenissen die volken met elkaar verbinden aan elkaar te knopen. We lezen wat er met de kunst gebeurde tijdens het tijdperk van de ontdekkingsreizen, toen beschavingen elkaar voor het eerst
David Olusoga (1970) is een Nigeriaans-Brits historicus die schrijft over militaire geschiedenis, rassenongelijkheid en slavernij. Maarten van der Werf vertaalde eerder Edward Said, Karen Armstrong, Richard Sennett, Simon Schama, Dave Eggers en Peter Cozzens.
ontmoetten. Natuurlijk was dat een periode van veroveringen en vernietiging, maar het was ook een tijd van wederzijdse nieuwsgierigheid, wereldhandel en de uitruil van ideeën. Met de industriële revolutie in de negentiende eeuw veranderde de kijk van de kunstenaar op de wereld: de nieuwe fabrieken, de urbanisatie en de onderwerping door Europa van andere volken lieten hun sporen na in de kunst. Samen met Hoe wij kijken; met gelovige ogen van Mary Beard vormt dit boek een tweeluik, behorende bij de bbc-serie ‘Civilisations’.
Oorspronkelijke titel First Contact | Paperback | Geïllustreerd | 12,5 x 20 cm | 320 bladzijden | Omslag: Frederik de Wal | isbn 978 90 253 0921 3 | nur 320 | 2 22,50
➻ De serie ‘Civilisations’ wordt uitgezonden op bbc2 en op Canvas
19
20
Boeken verbieden is verboden
Voorbij geweld en discriminatie
een postkoloniale lezing van de bijbel
krijn van der jagt
Verschijning: september 2018
non-fictie • geschiedenis
Krijn van der Jagt
Voorbij geweld en discriminatie Een postkoloniale lezing van de Bijbel Wat kunnen wij, mensen van nu, nog met de Bijbel? Oude heilige boeken zoals de Bijbel en de Koran zijn voor velen foute teksten geworden die haat, geweld en discriminatie aanmoedigen. Sommige politici willen deze boeken verbieden, omdat men constateert dat ze oproepen tot geweld. Met name het Oude Testament is een verzameling geschriften die bol staan van geweld en discriminatie.
Krijn van der Jagt (1945) studeerde sociale wetenschappen en theologie. Hij promoveerde op een antropologische studie van de traditionele religie van de Keniaanse stam van de Turkana. In 2016 publiceerde hij De weg omhoog. Een antropologische lezing van de Bijbel.
Toch zijn er nog steeds mensen, ook in het moderne Westen, die deze teksten letterlijk opvatten als het gezaghebbende woord van God. Hoe is dit te verklaren? En hoe zou het anders kunnen? Moeten we de Bijbel verder ongelezen laten, of moeten we het christelijke boek anders lezen? Krijn van der Jagt pleit voor dat laatste. Als we het boek in zijn context lezen, blijkt dat het ons iets leert over een wereld die niet meer de onze is, maar waartoe we ons wel degelijk op een zinvolle manier kunnen verhouden, of we nu gelovig zijn of niet. Een dergelijke lezing voert ons voorbij geweld en discriminatie.
Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21 cm | 240 bladzijden | Omslag: Marjo Starink | isbn 978 90 253 0854 4 | nur 320 | 2 19,99
➻ Interviewmogelijkheid auteur ➻ Vraag een lezing aan via publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl e-book | isbn 978 90 253 0855 1 | 5 13,99
21
22
Van de Himalaya tot Gibraltar: overal Grieken
p h i l i p m at y s z a k
h o e e e n c u lt u u r z i c h ov e r d e w e r e l d v e r s p r e i d d e
Verschijning: augustus 2018
non-fictie • geschiedenis
Philip Matyszak
De Grieken Hoe een cultuur zich over de wereld verspreidde
Vertaald door Arian Verheij Dit is het oude Griekenland – maar niet zoals wij het kennen. Wat maar weinigen weten is dat de Griekse beschaving zich heeft uitgestrekt rond de Zwarte Zee en in het hele Midden-Oosten, en dat er zelfs Griekse steden waren in de uitlopers van de Himalaya. In dit boek wordt de geschiedenis verteld van de Grieken buiten Griekenland, zoals Sappho van Lesbos, Archimedes uit het Italiaanse Syracuse en Herodotus uit Klein-Azië. En zoals zij waren er veel meer. Philip Matyszak schrijft over de Griekse soldaten, staatslieden, wetenschappers en filosofen die, hoewel ze zelden of nooit voet hebben gezet op het Griekse vasteland, de fundamenten legden voor de Griekse cultuur. Hij heeft het niet over de Atheense democratie of het Spartaanse militarisme, maar hij geeft ons een frisse kijk op wat het betekende om Griek te zijn door het verhaal te vertellen van
Philip Matyszak schreef diverse boeken over de oudheid, waaronder Het oude Rome voor vijf denarii per dag. Dat boek was grappig bedoeld, dit heeft een serieuze ondertoon. Hij doceert aan de universiteit van Cambridge. Arian Verheij vertaalde onder meer de Bijbel, Tom Holland, Daniel Klein, Joseph Stiglitz en Erica Benner.
de Grieken overzee, van het huidige India tot Spanje. Over Het oude Rome voor vijf denarii per dag schreef de Volkskrant: ‘Niet vaak wordt zo mooi zichtbaar hoe een samenleving verandert en toch in veel opzichten hetzelfde blijft.’ Oorspronkelijke titel The Greeks | Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 224 bladzijden | Omslag: Bart van den Tooren | isbn 978 90 253 0903 9 | nur 683 | 2 19,99
➻ Leesexemplaren e-book | isbn 978 90 253 0906 0 | 5 13,99
23
24
VARIA
Onbegrijpelijk én grappig én diepzinnig
JAMES JOYCE LEZINGEN ESSAYS ARTIKELEN GEDICHTEN TONEEL VERTAALD DOOR ERIK BINDERVOET EN ROBBERT-JAN HENKES
Joyce/Varia.indd 5
Verschijning: september 2018
23-02-18 10:33
fictie en non-fictie • varia
James Joyce
Varia Lezingen, essays, artikelen, gedichten, toneel
Vertaald en toegelicht door Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes Behalve zijn grote romans schreef James Joyce (1882-1941) ook kleinere werken, die zeker niet minder de moeite waard zijn. Hij debuteerde in 1907 als dichter en ging daar later vrolijk mee door, hij schreef boekbesprekingen, schotschriften tegen de goegemeente, gaf lezingen over de onwaarschijnlijk onrechtvaardige Ierse geschie-
Hiermee hebben Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes hun vertaling van de verzamelde werken van Joyce in het Nederlands gecompleteerd. Eerder verschenen Finnegans Wake (2002), Ulixes (2012), Zelfportret van de kunstenaar als jonge man (2014) en Dublinezen (2016).
denis, schreef een toneelstuk en verzamelde takken. Zijn Italiaanse lezingen en stukken voor de krant wilde hij bundelen en als boek (in het Engels) uitgeven. Dat is er nooit van gekomen, maar nu zijn ze hier verzameld. Een daad van gerechtigheid. Varia is opnieuw een vertaalprestatie van Bindervoet & Henkes, die werkelijk alles kunnen. Varia bevat: jeugdige opstellen (1900); boekbesprekingen (19021903); ‘The Holy Office’ (1904); Chamber Music (1907); de Italiaanse lezingen en krantenartikelen (1907-1912); ‘Gas from a Burner’ (1912); Exiles (1914); Pomes Penyeach (1927); Fluviana (1929) en ‘Ecce Puer’ (1932).
Paperback | Geïllustreerd | 12,5 x 20 cm | 496 bladzijden | Omslag: Piet Gerards Ontwerpers | isbn 978 90 253 0760 8 | nur 302 | 2 22,50
➻ Aandacht in landelijke media (kranten, radio) ➻ Joyce-avond ➻ Interviewmogelijkheid vertalers
e-book | isbn 978 90 253 0761 5 | 5 16,99
25
26
In de bouwhoek
VITRUVIUS HANDBOEK BOUWKUNDE
VITRUVIUS HANDBOEK BOUWKUNDE vertaald door ton peters athenaeum—polak & van gennep
Verschijning: juli 2018
non-fictie • klassieken
Vitruvius
Handboek bouwkunde Vertaald en toegelicht door Ton Peters Vitruvius hielp Caesar door belegeringswerktuigen voor hem te ontwerpen, en keizer Augustus door diens aquaducten te restaureren. De invloed van dit boek is eeuwenlang groot geweest. Da Vinci,
Ton Peters vertaalde eerder de brieven van Plinius de Jongere en, samen met Joost van Gelder en Mark Nieuwenhuis, De wereld (Naturalis Historia) van Plinius de Oudere.
Michelangelo, Rafaël, Dürer: allemaal lazen ze het Handboek bouwkunde. Bouwmeester Vitruvius was de eerste die een boek schreef over architectuur. Het is ook het enige bewaard gebleven boek op dat gebied uit de oudheid. Alle soorten bouwwerken komen aan de orde: tempels, verdedigingswerken, theaters, baden, havens, uurwerken, machines (van hijskranen via waterorgels tot katapulten) en nog veel meer. En tussendoor weidt Vitruvius uit over bouwmaterialen, watervoorziening, natuurfilosofie, akoestiek, sterren, kleuren, klimatologie – zelfs over plagiaat geeft hij zijn mening. Het Handboek bouwkunde is een must read voor iedereen die geïnteresseerd is in bouwkunde, archeologie of de oudheid in het algemeen. Na jaren niet leverbaar geweest te zijn is het nu eindelijk weer beschikbaar. Gebonden | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 392 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0929 9 | nur 683 | 2 35
➻ Voor uit het laatst uitgegeven in 2008 e-book | isbn 978 90 253 0930 5 | 5 19,99
27
28
Eeuwenoude wijsheid verzameld voor nu
S e n e c a Levenskunst Filosofische essays over leven en dood Vertaald en toegelicht door Vincent Hunink
Verschijning: september 2018
non-fictie • klassieken
Seneca
Levenskunst Filosofische essays over leven en dood
Vertaald en toegelicht door Vincent Hunink Wijsheid. Inzicht. Inspiratie. Wie daarnaar op zoek is in de Romeinse literatuur komt snel uit bij de filosoof Seneca. Als geen andere antieke auteur richt Seneca zich op de belangrijkste vragen die mensen zich stellen. Hoe moet ik leven? Wat moet ik doen om gelukkig te worden? En hoe kan ik op een waardige manier sterven? In vijf wijsgerige essays gaat Seneca op zulke kwesties in. Zo bestrijdt hij de gangbare visie dat het leven ‘te kort’ is, en geeft hij adviezen om innerlijke rust en onafhankelijkheid te bereiken. Ook schrijft hij uitvoerig over de goede dood. De eerder apart verschenen essays zijn hier gebundeld als Levens-
Lucius Annaeus Seneca (ca. 4 v.Chr.– 65 n.Chr.) was een Romeins schrij- ver en stoïcijns filosoof. Hij bekleedde belangrijke posities in Rome onder Nero. Om aan diens intriges te ontkomen verliet hij de politiek. Enige jaren later dwong men hem tot zelfmoord. Vincent Hunink (1962) is latinist aan de Radboud Universiteit in Nijmegen. Sinds 1990 vertaalt hij klassieke literatuur voor Athenaeum–Polak & Van Gennep. Zijn vertalingen van Seneca's essays beleefden vele herdrukken. Recent publiceerde hij ook vertalingen van onder meer Plinius, Cicero en Herodianus.
kunst. Als bonus is een nieuwe vertaling opgenomen van Seneca’s onvolledig bewaarde ‘Leven in de luwte’ (De otio).
Oorspronkelijke titels De brevitate vitae, De tranquillitate animi, De vita beata, De constantia sapientis, Epistulae morales ad Lucilium, De otio | Gebonden | 12,5 x 20 cm | 320 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0926 8 | nur 683 | 2 22,50
➻ Eerder uitgegeven werk, nu verzameld in één band, mét een fijne bonus
e-book | isbn 978 90 253 0939 8 | 5 13,99
29
30
Wie heeft ook alweer de windenergie uitgevonden?
Miguel de
C e r va n t e s Saavedra De vernuftige edelman
Don QuiChot van La Mancha V e r t a a L D D o o r B a r B e r Va n D e P o L a t h e n a e u M --- P o L a k & V a n G e n n e P
Verschijning: augustus 2018
fictie • literatuur
Miguel de Cervantes Saavedra
De vernuftige edelman Don Quichot van La Mancha Vertaald door Barber van de Pol Met een nawoord van Kees Fens Dit is een beroemd boek. Het bevat verhalen over Don Quichot, die ridder wil zijn in een wereld die niet meer in ridderlijkheid gelooft. Zijn gevecht met de windmolens is spreekwoordelijk geworden, en dat de ridder zijn avonturen opdraagt aan zijn geliefde Dulcinea is bij velen bekend. Wie het boek leest zal merken dat het ook vol staat met wijsheid die op een onnadrukkelijke manier ten toon wordt gespreid. En hoe oud het boek ook is, het maakt een heel moderne indruk. ‘Voortreffelijk soepele vertaling.’ Vrij Nederland ‘Don Quichot is een van de grappigste boeken uit de wereldliteratuur, maar het is niet te lezen zonder een gevoel van melancholie. Het naïeve vertrouwen en het onbezoedeld idealisme van de droeve ridder zouden we graag tot het onze maken, eindelijk verlost van de zeurende ironie die we zo modern zijn gaan vinden.’ nrc Handelsblad
Miguel de Cervantes Saavedra (15471616) leefde in een woelige tijd; hij was avonturier, spion, krijgsman en jarenlang gijzelaar. Barber van de Pol publiceerde kinderboeken, romans, essays, kookboeken en vertalingen. Al in 1975 ontving zij de Martinus Nijhoffprijs, vooral voor haar vertalingen van Zuid-Amerikaanse literatuur.
‘Het pleit voor haar aanpak dat je tijdens de lectuur nauwelijks op de vertaling let. Het wemelt van de vondsten. Erg tekstgetrouw en toch eigentijds. De vertaling getuigt van grote virtuositeit.’ De Standaard
Oorspronkelijke titel El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha | Gebonden | 16 x 24 cm | 1200 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0925 1 | nur 302 | 2 35
Ook leverbaar als e-book
31
32
Echter dan waargebeurd
h o r at i u s
h e t l ev e n i n rom e Het eerste satirenboek
vertaling Vincent Hunink | met een nawoord van Marc van der Poel
Verschijning: augustus 2018
C 12,50
poëzie • klassieken
Horatius
Het leven in Rome Het eerste satirenboek
Vertaald door Vincent Hunink Met een nawoord van Marc van der Poel De Romeinse dichter Quintus Horatius Flaccus (65-8 v.Chr.) geldt als een van de allergrootsten uit de antieke literatuur. Maar in zijn debuutbundel uit 35 v.Chr. neemt hij een heel bescheiden pose aan. Zijn eerste satirenboek bestaat uit een tiental Gesprekken in Gewone Taal. In luchtige verzen spreekt de dichter over zichzelf en zijn leven, en over de belangrijke personen die hij heeft ontmoet, zoals Maecenas en Vergilius. Literatuur en politiek komen aan bod, maar ook grappige taferelen uit het leven van alledag in Rome. Beroemd is Horatius’ hilarische verslag van een reis over de Via Appia naar Brindisi.
Vincent Hunink (1962) is universitair docent Latijn en Vroegchristelijk Grieks en Latijn aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Sinds 1990 vertaalt hij voor uitgeverij Athenaeum–Polak & Van Gennep een keur aan vooral Romeinse auteurs, onder wie Cicero, Tacitus en Plinius.
Zijn ogenschijnlijk weinig poëtische verzen verraden de trefzekere hand van een meesterdichter. Deze nieuwe vertaling wil recht doen aan de speelse en literaire kwaliteiten van Horatius’ debuut.
Oorspronkelijke titel Satirae | Paperback | 12,5 x 20 cm | 104 bladzijden | Omslag: Mijke Wondergem | isbn 978 90 253 0922 0 | nur 306 | 2 12,50
➻ Aandacht in special interest tijdschriften e-book | isbn 978 90 253 0923 7 | 5 8,99
33
34
Misschien wel beter dan het origineel
Guus Kuijer De BijBel voor ongelovigen
Verschijning: september 2018
literatuur • bijbel
Guus Kuijer
De Bijbel voor ongelovigen één gebonden boek gebundeld, en geïllustreerd met beroemde zeventiende-eeuwse schilderijen en miniaturen.
© s tefan tell
Alle delen (zes stuks!) van De Bijbel voor ongelovigen worden nu in
Alle Nederlandse en Vlaamse kunstenaars van naam uit de late middeleeuwen tot en met de zeventiende eeuw hebben Bijbelse verhalen geschilderd, en de meest tot de verbeelding sprekende daarvan worden in deze Bijbel voor ongelovigen gereproduceerd. De mooiste tekst, gecombineerd met de mooiste afbeeldingen: mooier dan deze Bijbel voor ongelovigen kunnen we het niet maken. ‘Met zijn groot gevoel voor humor, zijn lichte stijl, zijn eruditie
Guus Kuijer is gelauwerd schrijver van boeken voor kinderen en voor volwassenen. Van de zes losse delen zijn inmiddels vele tienduizenden exemplaren verkocht.
en zijn opvliegende aard heeft Kuijer de Bijbel verrijkt met duiding en verdieping en ontdaan van zijn vrome laag.’ nrc Handelsblad
Gebonden met stofomslag | Geïllustreerd | 16 x 24 cm | 1500 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0927 5 | nur 320 | 2 57,50
➻ Publieksevenement ➻ pos-materiaal ➻ Guus Kuijer is actief op Twitter. Volg @GuusKuijer!
35
36
de bijbel voor ongelovigen
Drie van de achtenveertig afbeeldingen uit De Bijbel voor ongelovigen van Guus Kuijer
Hendrick Goltzius, Lot en zijn dochters, 1616
Rembrandt van Rijn, Het joodse bruidje, ca. 1565
Pieter Bruegel, De toren van Babel, 1563
successen van athenaeum
isbn 978 90 253 0363 1
isbn 978 90 253 0703 5
isbn 978 90 253 0828 5
isbn 978 90 253 0789 9
Athenaeum–Polak & Van Gennep Weteringschans 259 1017 xj Amsterdam info@uitgeverijathenaeum.nl www.singeluitgeverijen.nl/athenaeum 020 76 07 210 Uitgever Frits van der Meij f.van.der.meij@uitgeverijathenaeum.nl Salesmanager Jesse Hoek 020 76 07 210 j.hoek@singeluitgeverijen.nl Vertegenwoordigers Nandi Penning 06 15 23 95 60 n.penning@singeluitgeverijen.nl
Verkoop en marketing Vlaanderen l & m books Hessenstraatje 3 bus 6 2000 Antwerpen www.lmbooks.be Marc Grossen marc@lmbooks.be +32 472 98 01 02 Ilse Schollaert ilse@lmbooks.be +32 474 34 81 07
Prijzen en verschijningsdata in deze prospectus zijn onder voorbehoud. De illustraties in deze prospectus zijn voor zover mogelijk opgenomen in overleg met de rechthebbenden; wie verder rechten kan doen gelden wordt verzocht contact op te nemen met de uitgever om alsnog in een regeling te voorzien. Omslagbeeld: Paneel uit de Catalaanse Wereldatlas van Abraham en Jehoeda Cresques, Mallorca , 1375. Opgenomen in Wereldtheater van Thomas Reinertsen Berg Vormgeving: Marjan Landman
Oda Ritsema van Eck 06 14 36 27 40 o.ritsema.van.eck@singeluitgeverijen.nl Verkoop binnendienst 020 76 07 222 verkoop@singeluitgeverijen.nl
Pers en promotie Vlaanderen l & m books Inge Janssens inge@lmbooks.be +32 497 42 14 42
Publiciteit Rolinka Boot 020 76 07 229 r.boot@singeluitgeverijen.nl Aanvragen recensie-exemplaren & beeldmateriaal 020 76 07 231 publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl
Athenaeum—Polak & Van Gennep maakt onderdeel uit van Singel Uitgeverijen