Yōshayv B’sayser Elyōn (Psalm 91) - for SATB a cappella by Mark D. Templeton

Page 1

MTN032

US $2.25

.

from Compline for SATB chorus, a cappella by

Š 2015 by Mark Templeton at www.MTchoralmusic.com


2

MARK TEMPLETON, born 1974, is an American choral composer, conductor, and countertenor. Templeton’s music has been described by the Boston Music Intelligencer as “charming and entertaining, playing with homophony and polyphony, and having a winning way with neo-romantic sweet dissonances.” Some of his music is published by Santa Barbara Music Publishing, and he has recently started to self-publish. His music for men’s voices, including When I Hear Her I Have Wings, has been performed across the world at various international festivals and ACDA conventions. His Missa Brevis has recently been featured in a doctoral dissertation at Florida State University. Templeton is also a sought after performer and clinician. He currently sings countertenor with Vox Populi, Delaware's professional chamber choir. He resides with his wife, Becca, at West Nottingham Academy in Colora, Maryland, the oldest boarding school in the United States, where he is the director of choral activities, music theory, and music composition. He also enjoys coaching, playing, and watching soccer when he is not working. He is available for commission upon request.

Yōshayv B’sayser Elyōn (Psalm 91) is the one of the four Psalm settings (Psalm 4 in Old Scotts, Psalm 60 in Old Low Franconian, and Psalms 91 & 134 in Hebrew) I composed for Compline. My setting of Compline is fairly eclectic using a total of 10 different languages in multiple styles influenced by various cultures. For this setting I wanted to represent the Jewish heritage from which the Psalms originated. Using the Hebrew text was essential but so was finding a voice that epitomized the essence of Jewish music. The melody is original and described in the score to be sung as “sultry.” This is not a word that is usually associated with any of the Psalms, but I am attempting to musically represent a sense of raw humanity that is usually associated. The music gradually increases in speed until it is sung at a frenetic pace. It abruptly halts, and the final phrase is sung slowly in a raw “sultry” ending. This setting would be perfect for a concert incorporating various Psalms or for a multi-cultural concert. Your choir will find the harmonies to be exhilarating and the pace to be adrenalinecharged!

Ranges

Hebrew Pronunciation Consonants are pronounced as they sound in English, except for the letters “ch” which is pronounced as in challah. It is more abrasive and further back in the vocal tract than the German Bach. The sounded sh’va is represented by an apostrophe (’) and is pronounced similarly to the indistinct a in ago. When dealing with two simultaneous vowels, be careful not to sing them as dipthongs. The second vowel should be sung as an implosive glottalization. This also applies when singing the sh’va (’) followed by another vowel.

Hebrew Vowels Transliteration

IPA

Equivalent Sound

a

[a]

father

ay

[e]

gate (but no dipthong)

e

[ɛ]

get

i

[i]

machine

o

[ɔ]

bought

ō

[o]

boat (but no dipthong)

u

[u]

moon (but no dipthong)

ai

[aɪ]

aisle

[ə]

ago


3

(Psalm 91) Key

(Hebrew) (Transliteration) (Translation)

‫ ְּבצֵׁל שַׁדַׁ י י ִתְּ לֹונָן‬,‫א יֹשֵׁב ְּבסֵׁתֶ ר ֶעלְּיֹון‬

1. Yōshayv b’sayser elyōn, b’tzayl Shadai yislōnon.

Whoever sits in the refuge of the Most High, he shall dwell in the shadow of the Almighty.

.‫ אֱֹלהַׁי ֶא ְּבטַׁח בֹו‬,‫ ַׁמ ְּחסִי ּומְּצּודָ תִי‬:‫ב אֹמַׁר לַׁיהוָה‬

2. Ōmar La-dōnai: machsi um-tzudosi, Elōhai evtach bō.

I will say of Hashem, “He is my refuge and my fortress, my God, I will trust in Him.”

.‫ מִדֶ בֶר הַּׁוֹות‬,‫ג כִי הּוא יַׁצִילְָּך ִמפַׁח י ָקּוש‬

3. Ki hu yatzil’cho mipach yokush, mi-dever havōs.

For He will deliver you from the ensnaring trap, from devastating pestilence.

‫ וְּתַׁ חַׁת ְּכנָפָיו תֶ ְּחסֶה; ִצנָה‬,‫ד ְּב ֶאב ְָּרתֹו יָסְֶך לְָך‬ .‫וְּסֹח ֵָׁרה ֲאמִתֹו‬

4. B’evrosō yosech loch, v’sachas k’nofov tech-se; tzino v’sōchayro ami-tō.

With His pinion he will cover you, and beneath His wings you will be protected; shield and armor is His truth.

.‫ ֵׁמחֵׁץ י ָעּוף יֹומָם‬,‫ירא ִמ ַׁפחַׁד ָליְּלָה‬ ָ ִ‫ה ֹלא ת‬

5. Lō siro mipachad loylo, maychaytz yo-uf yōmom.

You shall not fear the terror of night; nor the arrow that flies by day;

.‫ ִמ ֶקטֶב י ָשּוד ָצה ֳָרי ִם‬,‫ו מִדֶ בֶר בָאֹפֶל יַׁהֲֹלְך‬

6. Mi-dever bo-ōfel yahalōch, miketev yoshud tzohoro-yim.

nor the pestilence that walks in gloom; nor the destroyer who lays waste at noon.

.‫ ֵׁאלֶיָך ֹלא יִגָש‬,‫ּור ָבבָה מִימִינֶָך‬ ְּ ,‫ז י ִפ ֹל ִמצִדְּ ָך ֶאלֶף‬

7. Yipōl mitzid’cho elef, ur-vovo mimi-necho, ay-lecho lō yigosh.

Let a thousand encamp at your side and a myriad at your right hand,

.‫שעִים תִ ְּראֶה‬ ָ ‫ש ֻּלמַׁת ְּר‬ ִ ‫ ְּו‬,‫ח ַׁרק ְּבעֵׁינֶיָך תַׁ בִיט‬

8. Rak b’aynecho sabit, v’shilumas r’sho-im tir-e.

You will merely peer with your eyes, and you will see the retribution of the wicked.

.‫שמְּתָ מְּעֹונֶָך‬ ַׁ ,‫ ֶעלְּיֹון‬,‫ט כִי אַׁתָ ה י ְּהוָה ַׁמ ְּחסִי‬

9. Ki ato Adōnoy machsi, elyōn samto m’ōnecho.

Because [you said]: “You, Hashem, are my refuge,”

.‫ ְּונֶגַׁע ֹלא יִק ְַּׁרב בְָּא ֳהלֶָך‬,‫י ֹלא תְּ ֻּאנֶה ֵׁאלֶיָך ָרעָה‬

10. Lō s’une ay-lecho ro-o, v’nega lō yikroav b’oholecho.

No evil will befall you, nor will any plague come near you tent.

.‫שמ ְָּרָך ְּבכָל דְּ ָרכֶיָך‬ ְּ ‫ ִל‬,‫יא כִי ַׁמלְָּאכָיו י ְּ ַׁצּוֶה לְָך‬

11. Ki mal-ochov y’tzave loch, lishmorcho b’chol d’rochecho.

He will charge His angels for you, to protect you in all your ways.

.‫ פֶן תִ ג ֹף ָב ֶאבֶן ַׁרגְּלֶָך‬,‫יב עַׁל ַׁכ ַׁפי ִם יִשָאּונְָּך‬

12. Al kapa-yim yiso-uncho, pen tigōf bo-even raglecho.

On palms they will carry you, lest you strike your foot against a stone.


4

.‫ תִ ְּרמ ֹס ְּכפִיר וְּתַׁ נִין‬,‫שחַׁל ָופֶתֶ ן תִ דְּ רְֹך‬ ַׁ ‫יג עַׁל‬

13. Al shachal vofesen tidrōch, tirmōs k’fir v’sanin.

Upon the lion and the viper you will tread; you will trample the young lion and the serpent.

.‫שמִי‬ ְּ ‫ש ְּגבֵׁהּו כִי י ָדַׁ ע‬ ַׁ ‫ ֲא‬,‫יד כִי בִי ָחשַׁק ַׁו ֲא ַׁפ ְּלטֵׁהּו‬

14. Ki vi choshak va-afal’tayhu, asag’vayhu ki yoda sh’mi.

For he has yearned for Me and I will deliver him; I will elevate him because he knows My Name.

;‫עִּמֹו ָאנֹכִי ְּבצ ָ​ָרה‬,‫טו יִק ְָּר ֵׁאנִי ְּו ֶא ֱענֵׁהּו‬ .‫ֲא ַׁח ְּלצֵׁהּו ַׁו ֲא ַׁכבְּדֵׁ הּו‬

15. Yikro-ayni v’e-enayhu, i-mō onōchi v’tzoro; achal’tzayhu va-achab’dayhu.

He will call upon Me and I will answer him, I am with him in distress; I will release him and I will bring him honor.

.‫ְַּאראֵׁהּו בִישּו ָעתִ י‬ ְּ ‫ ו‬,‫שבִיעֵׁהּו‬ ְּ ‫טז א ֶֹרְך יָמִים ַׁא‬

16. Ōrech yomin asbi-ayhu, v’ar-ayhu bishu-osi.

With long life will I satisfy him, and I will show him My salvation.

Other choral music composed and arranged by Mark Templeton

SATB, a cappella SATB & Tenor solo, a cappella SATB, a cappella SATB, Soprano Solo, & Organ/Piano SATB, Soprano Solo, & Piano or String Quartet Double choir (SATB, SATB) & Organ/Piano SATB & Piano (also available for SAB) SA(T)B, Piano or Brass quintet, & optional Flute SSAA, Flute, & Violin SSAA, Piccolo, & Celtic Harp or Piano TTBB, a cappella TTBB, a cappella SATB, a cappella SSATTB, a cappella SATB, a cappella (larger work) SATB divisi, a cappella (larger work)

For more information about these songs and other compositions by Mark Templeton visit www.MTchoralmusic.com


5

for Aunt Vivian Moscowitz

Yōshayv B'sayser Elyōn (Psalm 91) Text: Psalm 91 (Hebrew transliteration)

composed by Mark D. Templeton (b.1974)

for SATB chorus, a cappella

Sultry h = 70

b P & b 42 œ -

Solo or small section

S

œ œœ ˙

œ #˙

˙-

1. Yō -shayv b' - say - ser

5

S

A

&b

b

* Small sections

b w Vb

Solo: chanting

T

2. Ōmar Ladōnai:

10

S

A

&

F bb œ- ˙3. Ki hu

bP b & W

3. Ki hu

S

A

&b

-

E

mi

-

œ n˙

œ- œ

ya - tzi - l' - cho mi - pach

yo-kush,

mi

de - ver

a tempo

P W

v' - sach - as k' - no - fov

˙

bō.

œ œ œ #˙ -

œœœ œœ œ œœ - œ ˙

nœ œ w

˙

ev - tach

ha - vōs, mi - de - ver

#˙ ha -

˙

W

œ œ

˙-

vōs, mi

W

ro

W ˙ œ œ œ œ ˙ - -

tech - se;

" œ- œ œ n ˙-

U

a - mi

U

˙

œœ w -

tō.

W ˙

tzi - no v'-sō - chay

© 2015 by Mark Templeton / www.MTchoralmusic.com

"

de - ver ha - vōs.

tzi - no v' - so-chay

˙

bō.

ha - vōs.

- œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ- ˙-

tech - se;

P " œ œ- ˙- œ ˙ œ œ œ w J

œ w

rit.

P j œ œ- ˙- œ # ˙ œ œ œ ˙ w oh

4. B'evrosō yosech loch,

-

˙-

non.

˙-

˙-

de - ver

˙-

-

W

w.

œ œ œ œ œ œ ˙.

yis - lō

ev - tach

lō - hai

ya - tzi - l' - cho mi - pach yo- kush,

Solo: chanting

T

si,

v' - sach -as k'- no - fov

bw Vb

œ œ ˙ -

"

3

œœœ w

˙œœœ œœœ œœ # œ-

lō - hai

œ œ #œ ˙

b &b

-

œ œ œ œ œœ œ œ w

* Small sections

b

-

˙

W

F b œ- ˙b V

14

um-tzu - do

dai

W

P " œ- ˙- œ ˙ œ œ œ w

ah

T

E

W

mach-si

-

- œ œ œ ˙

um-tzu - do - si,

oh

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ - -

b' - tzayl Sha

a tempo

p W

el - yōn,

P w œ- ˙- œ # ˙ œ œ œ . mach-si

b &b

- œ œ œ ˙

w

˙ ro

˙-

U œ- œ w

a - mi - tō.

"


6 Yōshayv B'sayser Elyōn

bb P & œ ˙ - 20

S

Faster h = 90 tutti

œ #˙

œ œ œ

œ œœ œ œ w

5. Lō si - ro mi - pach - ad lo- yo,

A

b &b

P W

T

B

V

bb

P œ- ˙-

œ ˙

-

-

-

-

W œ ˙-

œ œ œ ˙.

5. Lō si - ro mi - pach - ad

P ? bb W

œœœ œœœ œœ # œ- ˙-

may - chaytz yo

W

Oh

˙-

lo - yo,

˙-

chaytz

W

uf yō

-

mom.

W

œ œ ˙ -

may

3

œœœ w

yo

-

˙

˙ -

œ- œ œ

˙-

- uf

-

W

-

mom.

˙

W

Oh

b & b œ ˙ P ? b œW ˙ b Faster

(rehearsal only)

24

S

A

&

bb

F

œ- ˙-

œ # w˙

œ œ w œ œœ W

bb F & w

F bb œ ˙ V - -

œ œ œ ˙. W

œ #˙

œ œ œ œ œ- w

B

F ? b w b

œ ˙

˙.

œ ˙

œ œ œ ˙.

œ- ˙-

w

w

-

œ ˙ F ? b b œw ˙

œ # ˙w œ w˙

œ œ œ œw œ

ha-lōch,

˙.

œ œ œ ˙. w

w œ

˙W

˙

mi - ke - tev

w

ya

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ W

˙

- œ œ œ ˙

ya - ha-lōch,

ah

b & b

œ œ

w

6. Mi - de - ver bo - ō - fel

œ W

œ œ

œ ˙

6. Mi - de - ver bo - ō - fel

ah

T

h = 90

œ ˙-

˙

mi - ke - tev

œ œ œ ˙. - -

mi - ke - tev

œ ˙ -

œ œ

˙ w

œ œ

˙

˙W

˙

œœœ

œ œ œ œ œ œ œ œ # œ ˙yo

-

shud

˙

˙

˙

˙

yo - shud

yo - shud

mi - ke - tev

w

˙

3

˙

˙

yo - shud

œœœ w

tzo - ho

-

œ ˙

˙

ro-yim.

-

˙- # ˙yim.

œ- œ œ ˙-

˙-

tzo - ho - ro - yim.

˙-

œ- œ # ˙-

˙-

tzo - ho - ro - yim.

˙ œœœ œœœ œ œ œ ˙ # œ˙ ˙ œ œ ˙˙ ˙˙ ˙ œ ˙. ˙ œ

˙

œ w-

œ- œ ˙tzo - ho - ro ˙-

œ w ˙

œ˙ œ œœ œ œœ # ˙˙

#˙ ˙ ˙


7 Yōshayv B'sayser Elyōn

f> b œ ˙ œ >œ œ œ >œ œ œ- ˙- œ ˙ &b 28

S

- œ œ # œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ- ˙- n œ œ w

œ œœ ˙ w

7. Yi- pōl mi - tzi-d'- cho e-laf, ur -vo - vo mi - mi - ne - cho,

A

T

&

bb

f œ ˙ œ # œ œ œ œ œ œ- ˙- œ œ ˙ # œ > > >

7. Yi- pōl mi - tzi-d'- cho e-laf, ur -vo - vo mi - mi

f - b >œ ˙ œ >œ œ œ >œ œ œ ˙ œ ˙ b V

-

˙ ˙

ne

-

f ? b >œ ˙ œ >œ œ œ >œ # œ œ- ˙ œ # œ œ ˙ b

f œ ˙ ? bb œ ˙

bb F & œ-

-

A

F w

˙-

Ah

T

B

V

bb

F œ-

˙-

œ #˙

sa

-

bit,

w

˙.

œ ˙

œ œœ w

˙

w

˙.

w

sa

-

bit,

Ah

œ F ? b œw b

˙ ˙

v'

w

8. Rak bay - ne - cho

F ? b w b b & b

-

cho,

˙w

˙.

œ # ˙w

œ ˙w

œ œ œ ww . œ œ œ w w

˙ ˙.

œ- ˙- .

˙- œ- A œ ˙

œ œ œ

-

˙- ˙ gosh.

œ- ˙- œ œ n ˙˙

lō yi

˙- ˙-

lō - yi

˙ ˙

-

gosh.

˙-

-

gosh

œ˙ ˙ œ œ n ˙ ˙ ˙

U

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ - -

-

˙-

shi - lu

-

˙

œœw

r' - sho - im

mas

˙

˙

˙

˙

mas

r'

˙

˙

v' - shi - lu - mas

œ œœ

yi

rit.

œ œ œ ˙. - œ ˙ -

˙

œ˙ ˙ œ. A œ # ˙˙

v' - shi - lu - mas

-

# ˙- ˙-

˙

gosh.

œ œ # œ˙ ˙ œ A œœ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ n œ œ w œ ˙ ˙ #˙ ˙

shi - lu

œ ˙-

v'

˙.

-

˙

ay - le - cho

- œ œ œ ˙

œ œ œ w.

˙- œ- A œ ˙

cho, ay - le - cho

œ

-

lō yi

ay - le - cho

œ œœ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙˙ . œ # œœ n ˙˙ . œ œœ œ œ œ œ #œ œ ˙ œ #œ œ ˙

8. Rak bay - ne - cho

b &b

cho,

˙ œ #œ ˙.

œ œ œ œœ œœ œœ œ ˙ œ ˙œ œ œ œ ˙ œ #œ œ œ ˙ œ ˙ #œ ˙

33

S

œ

n ˙- œ œ

7. Yi- pōl mi - tzi-d'- cho e-laf, ur -vo - vo mi - mi - ne

b œ ˙ & b œ ˙

˙.

œ œœ w

7. Yi- pōl mi - tzi-d'- cho e-laf, ur -vo - vo mi - mi - ne

B

ay - le - cho

r'

r'

-

œ- œ ˙-

sho - im ti

˙-

U

-

w

re.

U œ- œ w

sho - im ti - re.

˙-

ti - re.

œ- œ œ U w

sho - im ti - re.

U

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ œ ˙ w ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ œ ˙. ˙ ˙

˙ ˙

˙ ˙

œ œ œœ œœ U ˙ œ ww

˙ ˙ ˙ ˙


8 Yōshayv B'sayser Elyōn

S

h = 110

Faster

bP &b W 37

W

Oh

A

bb P & œ ˙ - -

œ n˙ Nœ œ œ ˙.

9. Ki a - to A - dō

T

bb P V W

-

b & b W œ ˙ P ? bb W œ ˙

S

A

T

&

bb

b &b

-

F w

Ah

F n œ- ˙-

W˙ .

œ n˙ Nœ œ œ

œ œ œ œ œ nW

œ #˙

b & b ? bb

œ

˙

w

w

˙.

œ ˙

œ œ œ ˙.

œ- ˙

ro - o,

w

w

˙.

-

cho

œ #˙

œ œ œ n œ œ- w

œ ˙w

œ œœ

w # ˙ œ

œ œ œ n œw œ w

10. Lō su - ne ay - le

n wœ ˙ F w œ ˙

el

w

10. Lō su - ne ay - le

F œ- ˙-

yon

sam - to

˙

m'

-

-

W ˙

œ œ

NW œ ˙

œ- œ œ

ō - ne

-

# ˙-

cho.

˙

W

yon sam

œ nœ

n ˙-

œ œ nœ œ œ œ œ œ #œ ˙ - -

to

˙

3

œœœ w

m' - ō - ne

nW ˙

˙

-

cho.

œœœ

œ œ nœ œ œ œ œ œ #W œ ˙

˙

œœœ w 3

Ah

B

-

˙-

- œ œ Nœ ˙

w

nai mach - si,

h = 110

bb F w V ? b b

el

˙-

W

W

œ œ œ n œ œ-

œ #˙

9. Ki a - to A - dō

41

mach - si,

œ- n œ

W

P ? b b œ- ˙Faster

œ- ˙

nai

Oh

B

W

-

œ- œ ˙-

œ- n œ v'

-

œ

œ- ˙-

œ

ne - ga

œ- œ

lo

˙-

v' - ne - ga lō

- œ œ Nœ ˙ v'

œ ˙˙ .

œ n œœ

˙.

œ œœ

-

ne - ga

œœ œœ ˙œ œ N œœ ˙˙

n œ- œ- ˙

œ œ œ œ

œ- œ œ- n œ œ ˙ -

˙

œ œ œ œ

œ- œ ˙-

# ˙-

˙

yi - kro - av b' - o - ho - le

-

-

cho.

cho.

yi - kro - av b' - o - ho le

-

yi - kro-av b' - o - ho

le-cho.

˙œ œ nœ œ œ œ œ œ # œlo

˙- # ˙

œ œ œ œ

yi - kro - av b' - o - ho - le

v' - ne - ga lō

cho ro - o,

w˙ .

œ

œœ œœ œ œ

œœœ œœœ

-

cho.

œ w-

n œœ œœ ˙œ œ œ ˙˙

œ œ n œ œ œ œ œ œ # œœ œ œ

œ # ˙˙

# ˙˙ ˙


9 Yōshayv B'sayser Elyōn

45

S

A

T

B

&

bb

œ nœ ˙

bb

œ ˙

f- œ ˙

œ #œ œ n˙

œ œ œ ˙. y' - tza

11. Ki mal - o - chov y'

f- ? b œ ˙ b

? b b

b &b 49

S

A

œœ

f œœ

˙ ˙ ˙˙

F w-

Ah

bb F & n œ- ˙-

T

B

F w-

? b b

F œ- ˙-

b & b

-

œ #œ ˙.

œ

ve-loch, lish

- ve - loch,

œ # œ˙ œ n ˙œ œ œ n ˙œ œ œ

w

w

œ ˙

œ œ œ ˙.

w

w

yi

-

so

˙.

œ œ œ

yi

˙

œ ˙w

œ œœ

˙

w œ #˙

w œ œ œ nœ œ w

mor -cho

b' - chol

d'

˙.

œ

pen

pen

˙-

ro - che - cho.

œ- ˙-

ro - che

n ˙-

˙ d'

-

˙œ œ #˙ -

˙-

cho.

˙-

ro - che - cho.

# œ- ˙-

œ œ œ œ œ œ œ œ œ- ˙#œ œ w

mor - cho

b' - chol

˙ œ

˙-

un-cho,

œ Nœ ˙

mor - cho b' - chol

œ œ- n œ

˙ ˙

-

˙-

œ- ˙- .

bo

˙ e

-

˙

ti - gōf

˙-

˙

# ˙œ ˙ ˙ œ œ # ˙˙

bo

˙-

ti - gōf

pen

ti - gōf

œ ˙˙ .

œ n œœ

˙ ˙ œ œ ˙

˙.

œ œœ

˙

-

e

˙ bo

-

e

˙˙ ˙

-

U

-

ven

ra - gle - cho.

-

˙-

U œ- œ œ w

ven

œ œ nœ œ œ œ œ œ #œ ˙ - bo

w

ven ra - gle - cho.

˙-

˙ -

U

n œ- œ- ˙-

œ- n œ

w

ra - gle - cho.

U

œœ w

e - ven ra - gle - cho.

˙˙ ˙

n ˙œ œ ˙œ œ

˙ ˙ ˙

cho.

˙ œ N œœ œ œ œ œ œ œ œ n ˙œ ˙ ˙ # œ œ ˙w

ti - gōf

N œœ ˙

d' - ro - che

œ Nœ n˙ œ # ˙˙

˙

- œ œ Nœ ˙

so - un-cho,

w˙ .

˙

# n ˙œ

œ ˙

-

d'

œ #˙

œ œœ

pen

œ œ œ n œ œ- w -

.

˙.

œ #˙

12. Al ka - pa - yim

œ # ˙˙

-

# ˙-

˙

œ- ˙n ˙-

lish

lish

œw # œ

-

-

œ œ

y' - tza -ve loch,

Ah

n wœ F ? bb w œ

tza

œœ n œ˙ ˙ œ # œœ œ ˙˙ .

12. Al ka - pa - yim

b Vb

œ Nœ n˙

lish - mor - cho b' - chol

œ- œ

-

˙-

œ

œ- # ˙

œ œ œ œ œ- w

œ ˙

11. Ki mal - o - chov

b & b

˙.

y' - tza - ve - loch,

f œ- ˙-

11. Ki mal - o - chov

˙

11. Ki mal - o - chov

b &b V

f - ˙œ

U

w

œ œœ U œ œ nœ œ œ œ œ œ ˙ #œ ˙ œœ w

˙ ˙ ˙


10 Yōshayv B'sayser Elyōn

S

h = 130

bP &b œ ˙ - Faster

53

œ œœ ˙

œ #˙

13. Al sha - chal vo - fe - sen

A

b &b

P œ-

˙-

œ œ- ˙-

˙-

œ ˙

˙-

œ œ- ˙-

œ

13. Al sha - chal vo - fe - sen

T

bb Pœ V -

B

P ? b b œ-

œ

13. Al shal - chal vo - fe - sen

b & b

Faster h = 130

œ P ? b b œœ

b &b 57

S

˙ ˙˙

F œ- ˙-

14. Ki vi

A

b &b

F œ- ˙-

14. Ki vi

T

B

V

bb

F œ- ˙-

14. Ki vi

F ? b œ- ˙b

14. Ki vi

b & b

œ ˙ F ? b œœ ˙˙ b

tid - rōch,

w

tid

œ œœ w

13. Al sha - chal vo - fe - sen

tid

˙œ ˙ œ œœ œ

cho - shak

œ ˙ -

w

w w

œ œœ

˙. ˙ ˙.

œ œ œ

˙

va - al - fa - l' - tay - hu,

œ

œ- ˙-

œ

˙

œ

œ- ˙-

œ

œ ˙

a

œ ˙.

cho - shak

˙-

va - al - fa - l' - tay - hu,

œ

œ ˙

œ ˙.

cho - shak va - al - fa - l' - tay- hu,

œ # ˙œ œœ

˙œ

œ œ ˙ œ ˙˙ . ˙ œ œœ œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ œ œœ œ œ ˙ œ ˙.

œ ˙

˙

œ ˙

˙.

-

k'

˙

˙

mōs

k'

˙

˙

˙

˙

-

fir v' - sa

-

œ- œ œ œ œ -

-

fir v' - sa

-

˙

˙

sa - g' - vay - hu

ki

œ œ œ ˙ - -

œ

œ œ œ ˙ -

˙

a - sa - g'- vay - hu

˙

˙

ki

˙

nin.

˙

# ˙˙

˙ ˙

œ wsh'-mi.

œ- œ ˙ yo - da sh'

-

˙- # ˙ mi.

œ- œ œ ˙-

˙

œ- œ # ˙-

˙

yo - da sh' - mi.

˙-

yo - da sh' - mi.

˙ œœœ œœœ œœ œ ˙ # œ˙ ˙˙ œ œ ˙ ˙˙ ˙ œ ˙ œ œ œ ˙

˙

-

3

yo - da

˙-

# ˙-

œœœ ˙ ˙

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ ki

˙

nin.

œœ œœ œ˙ œ œ

sa - g' - vay -hu

˙-

nin.

-

-

w-

fir v' - sa

˙

ki

œ œ œ

sa - nin.

œ- œ ˙-

-

k'

a - sa - g'- vay - hu

œ œœ

-

œ- œ ˙-

˙

-

3

œœœ w -

œ œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙ ˙˙ ˙ ˙˙ œ œ ˙

œ œ- œ ˙-

a

˙

tir - mōs

- œ œ œ ˙

cho - shak va - al - fa - l' - tay- hu,

œ œ œ œ œ ˙-

-

k' - fir v'

˙

˙

tir - mōs,

rōch,

œ œ œ œ œ ˙-

œ #˙

tir - mōs, tir

˙.

mōs

tir - mōs

œ œ œ ˙. - -

rōch,

-

-

˙

tir - mōs,

˙-

w tid

œ ˙-

rōch,

-

œœœ œœœ œœ # œ- ˙-

tir - mōs, tir

˙.

-

˙ œ # ˙œ ˙ œ œœ œ w œœ

- œ œ œ ˙

w

œ w ˙

œ˙ œ œ˙ œ œ # ˙˙

˙ ˙ ˙


11 Yōshayv B'sayser Elyōn

61

S

A

&

f bb >œ >˙

œ >œ œ œ >œ œ œ- ˙-

15. Yik - ro - ay - ni ve - e - nay - hu,

b f >˙ b & œ >

i - mō

œ # œ œ œ œ œ œ- ˙> >

15. Yik - ro - ay - ni ve - e - nay - hu,

T

B

V

f bb >œ >˙

i - mō

>œ œ œ >œ œ œ- ˙œ

15. Yik - ro - ay - ni ve - e - nay - hu,

œ >œ œ œ >œ # œ œ- ˙

b œ & b œ

˙ ˙

œ ? bb œ

˙ ˙

15. Yik - ro - ay - ni ve - e - nay - hu,

f

o - nō - chi v' - tzo

œ # œ- œ- œ œ

œ ˙

œ ˙ œ œ œ œ # œ œ œ œ w˙

Original tempo

b - & b 62 œ ˙ n œ œ w

œ #˙

b & b 62 # ˙-

w-

" 42 w-

œ œ- ˙-

œ œ n w-

" 4 w2

b 6 œ- ˙b V 2

16. Ō - rech yo-min

? bb 6 ˙ 2

œ- œ

w-

" 4 2 w-

a - cha - b' - day - hu.

b & b 62 # œ˙ ˙ œ n œœ œ ww œ ˙ œ œœ œ n ww ? b b 62 ˙

w w

"

w w

"

42

œ ˙

16. Ō - rech yo-min

F- œ ˙

œ œ- ˙-

œ ˙ F 42 œœ ˙˙

ro;

a

-

tzay-hu

œ- œ œ- A œ ˙ œ- ˙-

˙w

˙.

œ œœ

œ # œ n ˙˙ .

œ œœ

va -

˙

va

œ #˙

˙

cha - l' - tzay - hu

va

œ- œ œ- A œ ˙

œ

ro;

œ œœ ˙

a - cha - l' - tzay - hu

-

-

˙ va

-

# œœ ˙œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ œœ ˙œ œ œœ # ˙˙

- œ œ œ ˙

w

as - bi - ay - hu,

œ

w

œ œœ w

as - bi - ay

œ

-

h = 70

˙ œ # ˙œ ˙ œ œœ œ w œ ˙œ ˙ œ œœ œ w œ w

v'

˙.

-

-

hu,

˙.

hu,

w ˙ . ˙ ˙.

-

˙ ˙

œœœ œœœ œœ

ar - ay

œ ˙-

hu,

˙-

w

16. Ō - rech yo-min as - bi - ay Original tempo

œ- œ

-

a - cha - l' - tzay - hu

-

16. Ō - rech yo-min as - bi - ay

F œ- ˙-

cha - l'

œœœ œœœ œœ

h = 70

F w " 42 œ- ˙F œ- ˙-

œ

œ #œ ˙.

v' - tzo

-

˙.

ro;

-

˙

œœ

œ- œ

-

œ œœ w

˙ œœ ˙œ ˙ œ # œœ œ ˙

a - cha - b' - day - hu.

B

v' - tzo

œœ ˙˙

a - cha - b' - day - hu.

T

o - nō -chi

a

˙

˙

œœ œ œœ œœ œœ œœ #œ

a - cha - b' - day - hu.

A

o - nō - chi

65

S

œ œ- ˙-

i - mō

œœ œœ œœ œœ œ #œ

- œ œ #œ ˙

w

o - nō - chi v' - tzo - ro;

œ ˙

i - mō

f ? b b >œ >˙

œ œœ ˙

œ ˙

-

˙

hu

˙

˙

˙

˙

v' - ar - ay - hu

œ œ œ ˙. - -

v'

-

ar - ay

œ ˙ -

-

˙

hu

˙

˙

v' - ar - ay - hu

œ œœ œ œ œ

œ ˙ œœœ œœœ œœ ˙ ˙ ˙ ˙ œ ˙. ˙ ˙

˙ ˙

˙ ˙


12 Yōshayv B'sayser Elyōn

rit.

b & b # œ- ˙69

S

œ ˙

bi - shu - o - si,

A

b &b

˙. œ- œ œ œ -

bi - shu - o - si, T

b Vb ˙

œ œ œ ˙-

? b b ˙-

œ œ ˙- .

bi - shu - o - si,

B

bi - shu - o - si,

b & b #œ ˙ ˙ œ œœ

molto rit.

P œ œ w bi

-

œ

shu

P ˙-

bi - shu

P œ œ ˙- .

bi

-

-

˙

-

shu

œ

Pw

bi

shu

-

-

rit.

˙˙ . œ œœ

? b b œ˙ œ œœ œœ œ ˙˙ .

w˙ P œ œ ˙. œ w

˙

# ˙- .

o -

œ -

- si.

œ- œ ˙

w

o

si,

œ

œ ˙- .

w

o

si,

œ œ ˙

W W

o -

62 U W.

œ- b œ w .

-

# ˙œ . œ ˙ œ

œ ˙œ . œ ˙ œ

˙

62 U W. œ œ

œ b œ 62 b œ- œ n œ œ ˙-

bi - shu - o

bi - shu - o

-

si.

si, bi-shu - o - si.

U

w.

U

62 W . W.

- si.

molto rit.

œw b œ w . ˙ wW W

-

visit www.MTchoralmusic.com

œ œ œ bœ

62 U W W .. 62 b œW .œ n œ œ ˙ W.

U w.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.