03 A empresa The company
05-17 Bases de Dados Databases
21-25 Internet Internet
27-31 MultimĂŠdia Multimedia
Joana Vasconcelos
“...dar origem à Sistemas do Futuro, empresa que faz a ponte entre o Universo da tecnologia e o mundo da arte...”
“...to set up Sistemas do Futuro, a company that builds a bridge between the universe of technology and the world of art...” .
(in "Semanário Económico", 04.06.1999)
(in "Semanário Económico", 04.06.1999)
Sobre nós
About us
A Sistemas do Futuro, desde o seu início de atividade em 1996, tem contribuído de forma decisiva e empreendedora para a utilização das novas tecnologias da informação na gestão do património cultural e natural, através do desenvolvimento e comercialização de produtos inovadores.
Since its commencement of operations in 1996, Sistemas do Futuro has contributed in a decisive and enterprising for the use of new information technologies in the management of cultural and natural heritage through the development and commerciali_ zation of innovative products.
A Sistemas do Futuro é constituída por uma equipa multidisciplinar que desenvolve e implementa produtos com recurso às novas tecnologias da informação e comunicação para a área cultural, complementados com serviços de consultadoria, assistência técnica e formação especializada.
Sistemas do Futuro has a multidisciplinary team that develops and implements cultural products, using new technologies of infor_ mation and communication, supplemented by consulting services, technical assistance and specialized training.
Para o sucesso da empresa muito tem contribuído o estabelecimento de parcerias e protocolos com Universidades, centros de investigação e instituições culturais.
A NOSSA MISSÃO
"Através das Novas Tecnologias, dar uma nova dimensão ao Património Cultural e Natural."
For the company's success has greatly contributed to establish partnerships and agreements with universities, research centers and cultural institutions.
OUR MISSION
"Giving a new dimension to Cultural and Natural Heritage through the New Technologies." 03
Centro de Arte Moderna José de Azeredo Perdigão - Fundação Calouste Gulbenkian
“A grande inovação é que não se limita a uma base de dados, porque tem integrado sistema multimédia. O in arte é também considerado uma obra de arte, mas informática.” (in "RTP 1 - Telejornal", 04.07.1999)
ser um ele da
“The great inovation is that it is not only a database, for it includes a multimedia system. In arte is itself a work of art but in the branch of information technologies.” .
(in "RTP 1 - Telejornal", 04.07.1999)
Gestão do Património Cultural Móvel
Destinado à gestão do património cultural móvel o in arte encontra-se em utilização por um vasto número de instituições (Museus, Fundações, Dioceses, Universidades, etc.) com responsabilidades na área da gestão e salvaguarda do património cultural. Um dos imperativos para a Sistemas do Futuro no desenvolvimento do in arte é o total respeito pelas normas internacionais de gestão e documentação de Património, com especial atenção para as normas elaboradas pelo “International Committee for Documentation of the International Council of Museums (ICOM-CIDOC)”, “Normalización documental de Museos” (Ministério da Cultura Espanhol), e o “Spectrum: The UK Museum Documen_ tation Standard (Collections Trust)”.
Artistic Heritage Management
Intended for the management of movable cultural heritage, the in art is in use by a large number of institutions (Museums, Foundations, Dioceses, Universities, etc..) with responsibilities in management and safeguarding of cultural heritage. One of the requirements for Sistemas do Futuro development of in art, is in total compliance with international standards of management and documentation of heritage, with special attention to the standards developed by “International Committee for Documentation of the International Council of Museums (ICOMCIDOC)”, “Normalización documental de Museos” (Spanish Ministry of Culture), and the “Spectrum: The UK Museum Documentation Standard (Collections Trust)”.
05
Museu do Papel Terras de Santa Maria
“O in domus tem a vantagem de utilizar o mesmo interface e a mesma tecnologia do in arte e vai, certamente, alargar a actividade da Sistemas do Futuro.” .
“in domus has the advantage of using the same technology of in arte and it wil extend for sure the activity of Sistemas do Futuro.”
(in "Ideias & Negócios", 05.1999)
(in "Ideias & Negócios", 05.1999)
Gestão do Património Cultural Imóvel
Destinado à gestão do património cultural imóvel, património arqueológico e património edificado, o in domus apresentase como um sistema informático de elevada qualidade técnica, permitindo a sua integração com Sistemas de Informação Geográfica. Resultado de um processo de investigação, em que participaram especialistas de diferentes áreas e nacionalidades, esta aplicação, baseia-se em normas internacionais de documentação e gestão do património cultural.
Immovable Heritage Management
Intended for management of cultural heritage, archaeological and built heritage, in domus presents itself as a computer system with high technical quality, allowing its integration with Geographic Information Systems. Results of a research process involving experts from different fields and nationalities, this application is based on international standards for documentation and management of cultural heritage.
07
Museu da Ciência da Universidade de Coimbra
“...Professores das Universidades do Porto, Coimbra e Trás-os-Montes e Alto Douro, que colaboraram na elaboração do Software.”
“...Professors from the Universities of Oporto, Coimbra and Trás-os-Montes e Alto Douro, who collaborated in working up the Software.”
(in "RTP2 - Programa 2010", 04. 2001)
(in "RTP2 - Programa 2010", 04. 2001)
Gestão do Património Natural
O in natura está dirigido à área do património natural, na qual se assume como uma solução de gestão global capaz e flexível. Para a investigação e desenvolvimento deste software, foram estabelecidos protocolos com diversas universidades e instituições que contribuíram com o conhecimento e experiência de técnicos especializados. É um produto tecnologicamente evoluído e cientificamente comprovado, permitindo uma gestão integrada de informação relativa a espécies e espécimes, complementada com informação sobre o habitat e localização geográfica, permitindo ainda a integração com Sistemas de Informação Geográfica.
Natural Heritage Management
Natural Heritage Management in natura focuses on natural heritage, for which it is considered a capable and flexible global management solution in the investigation and development of this tool/software were involved several universities and institutions, with which protocols were established, enabling them to contribute with the knowledge and experience of specialized technicians. It is a technologically advanced and scientifically proven product, which enables the integrated management of information on species and specimens supplemented with information on habitat and geographic location. It can also be integrated with Geographic Information Systems.
09
Projecto “Identidades” - fot. Augusto Brázio
“As lendas, o sentido da religiosidade, as histórias que se contam às crianças ou a medicina popular são alguns dos pontos comuns à Galiza e ao norte de Portugal que têm vindo a ser registados e catalogados com o programa informático “In memoria”.”
“The legends, the sense of religiosity, the stories told to children or folk medicine are some commonalities in Galicia and northern Portugal that have been registered and managed with the computer program “In memoria”.”
(in "Faro de Vigo", 04.12.2004)
(in "Faro de Vigo", 04.12.2004)
Gestão do Património Imaterial
Intangible Heritage Management
Uma das medidas fundamentais, estabelecidas e aprovadas na Convenção para a salvaguarda do património cultural imaterial pela UNESCO a 17 de outubro de 2003, para a salvaguarda da diversidade das manifestações e expressões culturais consiste na elaboração de inventários. O inventário é a base para empreender outras medidas de salvaguarda tais como: diagnosticar, documentar, investigar, conservar, preservar, proteger, divulgar, valorizar e revitalizar.
One of the fundamental measures established and approved in the UNESCO Convention for the safeguarding of Intangible Cultural Heritage, on 17th October 2003, which aimed to safeguard the variety of cultural manifestations and expressions, is to draw up inventories. These are the basis for embarking on other safeguarding measures such as: identification, documentation, research, preservation, protection, promotion, enhancement and revival.
O in memoria para além de poder funcionar como um produto isolado para a gestão do património imaterial, poderá também ser conjugado com as aplicações desenvolvidas pela Sistemas do Futuro para a gestão do Património Cultural Móvel, Imóvel e Natural.
In addition to its stand-alone capability in managing intangible heritage, in memoria can also be used in conjunction with the applications developed by Sistemas do Futuro for managing Movable, Immovable and Natural Heritage.
11
Arquidiocese de Évora
“ No fundo é apenas uma base de dados, só que é concebida a pensar especificamente na documentação e pode, por exemplo, incluir imagens, sons e vídeos sem se tornar demasiado pesada.”
“Intrinsically it is a database but it was specifically designed to manage documentation and it can include, for instance, images, sound and video without becoming too heavy.”
(in "RTP 2 - Programa 2001", 05.1997)
(in "RTP 2 - Programa 2001",
Gestão do Património Documental
Documentation and Archives Management
Destinado à gestão do património documental, o in doc está dividido em duas grandes áreas - Documentação de Biblioteca e Documentação de Arquivo. Permite o registo e catalogação dos documentos seguindo as orientações bibliotecárias para Monografias, Periódicos, Analíticos, etc. Para o arquivo histórico segue as orientações para a descrição arquivista de acordo com as regras de descrição multinível e estrutura ISAD. .
In doc, which is intended for documentation and archives, is divided into two major areas - Library References and Archive Documentation. It enables documents to be registered and catalogued according to library guidelines for Monographs, Periodicals, Analyticals, etc. For historical archiving, it follows the ISAD structure and multi-level description rules.
O in doc poderá também ser integrado com as aplicações desenvolvidas pela Sistemas do Futuro para a gestão do Património (Móvel, Imóvel, Natural e Imaterial).
In doc may also be used in conjunction with the applications developed by Sistemas do Futuro for managing Cultural Heritage (Movable, Immovable, Natural and Intangible).
13
Escavação do Castelo da Amieira do Tejo - fot. Cristina Cruz
“ [in anthropos]...devendo assumir-se como uma plataforma dinâmica, cujo processo de consulta se apresentaria no forma de motor de busca, pode tornar a pesquisa substancialmente mais rápida e eficaz desde que se verifique uma articulação efetiva entre os elementos registados em campo e a sua inserção na plataforma informática.” .
“[in anthropos]...should be considered a dynamic application, with features close to those found in common search engines. This results in faster and more effective scientific research, especially if there’s a continuous update of the elements gathered at excavation site to the database.” .
(in “Cruz, Cristina Barroso. 2011. Tese de Doutoramento em Antropologia Biológica - Universidade de Coimbra)
(in Cruz, Cristina Barroso. 2011. PhD in Physical Anthropology - Coimbra University)
Gestão de vestígios osteológicos humanos
Human osteological remains management
O in anthropos tem múltiplas aplicações ao nível da investigação em Antropologia e Saúde, mas também para uma gestão eficaz do espólio de museus, autarquias, universidade e outras instituições que trabalhem com remanescentes humanos. Com este sistema tem-se acesso a informações detalhadas na área da Antropologia funerária, da Paleodemografia e da análise preliminar da paleopatologia.
In anthropos is an application with several potentialities regarding osteological and cultural remains from past populations. It can also provide an effective management for osteological collections on museums, municipalities, universities and other institutions with scientific projects in Physical Anthropology. This application allows consulting and managing detailed information on funerary anthropology, paleodemograpgy and preliminary paleopathological data, gathered from excavation sites.
Este sistema pode ser utilizado em articulação com outros produtos da Sistemas do Futuro.
In anthropos maybe used in connection with other products from Sistemas do Futuro.
15
Rede Temática em Est. de Azulejaria e Cerâmica J. M. dos Santos Simões - fot. José Carlos Nascimento
"...o in patrimonium integra, num único produto, toda a informação existente, tal como Colecções, Monumentos e Sítios Arqueológicos permitindo uma melhor gestão, e integração da informação sobre património cultural.” .
“... in patrimonium integrates (in a single product) all the existent information, such as Colections, Monuments and Archaelogical Sites, allowing a better management, and integration of the information on cultural heritage.” .
(in "Proceedings of the 28th Conference on Computer Applications and Quantitative Methods in Archaeology. Ljubljana, Slovenia ", 04. 2000)
(in "Proceedings of the 28th Conference on Computer Applications and Quantitative Methods in Archaeology. Ljubljana, Slovenia ", 04. 2000)
Gestão Integrada do Património Cultural
Integrated Heritage Management
Permitindo uma gestão global do património cultural, o in patrimonium veio dar continuidade e complementaridade à linha de produtos com as mesmas características técnicas e o mesmo tipo de interface e qualidade que a Sistemas do Futuro tem vindo a desenvolver para a área da gestão do património.
In patrimonium allows the global manage_ ment of cultural heritage. This software provides continuity, and complements to our line of products with the same technical characteristics, interface type and quality that Sistemas do Futuro has been developing for the heritage management area.
Num conceito de gestão global, o in patrimonium, integra numa única aplicação toda a informação existente nas diferentes aplicações (in arte, in domus, in doc, in natura e in memoria) permitindo uma melhor gestão e integração da documentação sobre património.
Under the umbrella of a global management concept, in patrimonium integrates all the information that exist in various applications (in arte, in domus, in doc, in natura and in memoria) into a single application, thus ensuring better heritage management and integration.
17
Museu Condes de Castro Guimarães - C. M. de Cascais
“A informação é inscrita numa base de dados única que permite não só inventariar objectos e imóveis mas também, numa completa teia de relações, todos os dados que de alguma forma interajam com a sua gestão e informação.” .
“The information is registered on a single database that allows objects and sites management, and with the help of an complete web or relationships, the storage of all data that somehow interact with the Heritage information and management.”
(in "Agenda Cultural de Cascais nº 18", 01. 2006)
(in "Agenda Cultural de Cascais nº 18", 01. 2006)
Gestão Integrada do Património Cultural
O in patrimonium.NET foi desenvolvido com as mais recentes tecnologias Web. O que distingue esta nova gama de produto é que, enquanto as gamas PLUS e PREMIUM funcionam em arquitetura Cliente/Servidor, implicando a instalação da aplicação em cada um dos utilizadores (clientes), com a gama .NET a aplicação é instalada num servidor Web ao qual os utilizadores acedem através de um navegador (browser) como o Internet Explorer, Mozilla Firefox ou Google Chrome, independentemente do sistema operativo utilizado.
Integrated Heritage Management
In patrimonium.NET was developed with the most recent Web technologies. What distinguishes this new product range is that, while the PLUS and PREMIUM ranges operate on a Client/Server architecture, which implies installing the application for each user (client), with the .NET range of products the application is installed on a Web server which users can access through a browser such as Internet Explorer, Mozilla FireFox or Google Chrome, regardless of the operating system used in the institution.
19
Diocese do Porto
“As dioceses que estão a desenvolver estes projectos possibilitam a valorização do seu património” [...] “A divulgação do património passa também a estar disponível para todos.”
“With these projects the Portuguese “dioceses” potentiate the value and meaning of their Heritage. [...] The fact of having information “which can be easily accessed” is added to knowledge.”
(in Agência "Ecclésia", 15.10.2007)
(in Agência "Ecclésia", 15.10.2007)
Acesso online ao Património
O in web funciona como um "interface" entre o público utilizador da Internet e os diferentes módulos de gestão interna (in arte, in domus, in natura, in doc, in memoria ou in patrimonium). Este sistema apresenta a informação sobre o património na Internet de forma mais acessível e interativa, sendo a consulta efetuada dinamicamente com as bases de dados. O in web foi desenvolvido para funcionar isoladamente ou para ser personalizado e integrado com a página web da Instituição tendo em conta o seu design e tipo de informação a disponibilizar ao público. KIOSK
Cultural Heritage online access
In web operates as an interface between the internet user and the different internal management modules such as in arte, in domus, in natura, in doc, in memoria or in patrimonium. This system allows for information to be looked up dynamically with any of the afore-mentioned databases. In web was developed to operate in standalone mode or to be personalized and integrated into the Organisation’s web page, taking into account the design of that page and the type of information available to the public.
INTERNET
21
Museu da Farmácia
“...o potencial de desenvolvimento multimédia poderá ainda encontrar expressão na disponibilização de imagens tridimensionais o que acompanhado de informação relevante, irá ser particularmente útil para os estudiosos da história da saúde, da ciência das tecnologias e até da arte...”
“...the potencial of multimedia could be expressed by the availability of three-dimensional images that together with relevant information wil be particulary useful to researchers into Health History, Science of Technologies and even Art...”
(in revista "Farmácia Portuguesa", 09.2000)
(in "Farmácia Portuguesa", 09.2000)
Acesso online ao Património
A pensar no público jovem e na acessibilidade ao património cultural e natural, tendo por base o in web foi desenvolvido o in web Júnior. Para além das funções que integram o primeiro, tem um design específico de acordo com o público a que se destina, tornando as páginas de Internet mais acessíveis, interativas e informativas. O in web Júnior complementa a informação de acesso público, criando ambientes interactivos através de um conjunto de jogos didáticos baseados em objetos ou temas escolhidos para o efeito.
KIOSK
Cultural Heritage online access
In web Junior was designed to meet the needs of a younger audience. Based on the technology used to create In web, this product has a specific design in accordance with the target audience defined by the museum or institution. In web Junior complements the publicly accessible information with interactive environments where anyone can play games about the collections and heritage available in this kind of sites. The games are developed specifically for each client according to their museum or project contents.
INTERNET
23
Projeto “Viajar com... os caminhos da literatura” - fot. António Pinto
“O Projecto “Viajar com...Os Caminhos da Literatura” surgiu há quatro anos e pretende-se dar a conhecer o Norte de Portugal “através da obra dos escritores de referência da região”.”
“The project “Viajar com... Os Caminhos da Literatura” appeared four years ago and it is intended to promote the North region of Portugal “through the work of the best writers from that region”.”
(in "Jornal de Notícias” - 26.01.2009)
(in "Jornal de Notícias” - 26.01.2009) 2010")
Gestão de conteúdos online
O in site é um sistema de gestão de conteúdos para websites que permite a sua gestão de uma forma intuitiva pela Instituição através de um acesso à Internet. Permite a gestão e manutenção de websites e newsletters, completando as funcionalidades de edição de páginas com todo o tipo de conteúdos multimédia, permitindo às instituições total autonomia na gestão da sua página, facilitando assim a sua presença na Internet.
BACKOFFICE
Online content management
In site is a content management system that allows the Institution to manage website content dynamically over the internet. Provides management and maintenance of websites and newsletters, completing editing features pages with all sorts of multimedia content, allowing institutions full autonomy in managing their pages, thus facilitating their Internet presence.
WEBSITE
25
Museu Nacional Ferroviário
“Projecto «marcante e inovador» da empresa Sistemas do Futuro arrecada um prémio especial no Festival Internacional de l´Audiovisuel & du Multimédia sur le Patrimoine.” .
“This “remarkable and innovative” project from Sistemas do Futuro, Lda. gains a special prize at the Festival International de L’Audiovisuel & du Multimédia sur le Patrimoine.” .
(in "TVI 24” 19.02.2010)
(in "TVI 24” 19.02.2010)
Aplicações Multimédia
Paralelamente ao desenvolvimento de soluções para a internet, a Sistemas do Futuro tem-se envolvido também em projetos que têm por base as tecnologias multimédia. Sempre na área do Património Cultural, criamos valor acrescentado nos nossos clientes, através do desenvolvimento e implementação de aplicações interativas para quiosques multimédia, CD-ROM, DVD, etc. Têm sido desenvolvidas visitas guiadas para Plataformas Móveis (Multimedia Audio Guide) com acesso às coleções e conteúdos específicos para crianças e língua gestual.
MULTIMEDIA KIOSKE
Multimedia Applications
Alongside to the development of specific products, Sistemas do Futuro is also involved in projects based in multimedia technologies. Always in the area of Cultural and Natural Heritage, Sistemas do Futuro added value to our customers through the development and implementation of multimedia kiosks, CD-ROM, DVD, etc. Guided tours have been developed for Mobile Platforms (Multimedia Audio Guide) with access to the collections and specific content for children and sign language.
MULTIMEDIA AUDIO GUIDE
27
Museu de São Roque
“Com este material ludico-didáctico, uma edição bilingue (português/inglês), pretende o Museu de São Roque dar a conhecer a um público diversificado, nacional e estrangeiro, não só o património da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa, mas também, a vida de uma das figuraschave da História do século XVI e o papel desempenhado pelos portugueses na construção da Modernidade.” .
“With this learning material, a bilingual edition (Portuguese/English), the Museu de São Roque intended to inform a diverse public, domestic and foreign, about the Santa Casa da Misericórdia de Lisboa Heritage, but also about the life of one of the key figures of the sixteenth century and the role played by the Portuguese in the construction of Modernity.”
(in "RTP2 - Programa 2010")
(in "RTP2 - Programa 2010")
Educação
A multimédia na área da educação torna a experiência educativa num desafio particularmente interessante. Nesta época do conhecimento multidisciplinar em que os meios tecnológicos se impuseram como facilitadores da comunicação, é imperativo que os museus possam ter à sua disposição, de uma forma eficiente, este tipo de tecnologias para cumprir a missão de divulgação e promoção do património a que estão obrigados. Através do seu laboratório multimédia a Sistemas do Futuro tem, ao longo dos anos, desenvolvido uma intensa atividade nesta área e criado produtos de referência e qualidade, permitindo que os museus cumpram os seus objetivos. CD-ROM | 3D | MAGIC CARDS
Education
Multimedia in education, transforms the educational experience in a particularly interesting challenge. In this era of multidisciplinary knowledge, where technological factors have established themselves as facilitators of communication, is imperative that museums can have efficiently at their disposal this type of technology to fulfill the mission of disseminating and promoting the heritage to which they are obliged. Through its media Lab, Sistemas do Futuro has over the years developed an intense activity in this area and had created reference products and quality, allowing museums to fulfill their goals.
INTERNET GAMES | VIRTUAL REALITY
29
Rota do Douro religioso
“...relativa ao inventário que precedeu a montagem das três rotas. Será ainda disponibilizado ao visitante um áudio-guia/MP3 que ajudará na viagem à descoberta de cada um dos trinta recursos patrimoniais, que serão referenciados com as respetivas coordenadas geográficas (GPS).” .
“...about the heritage inventory that was done before the creation of the three routes. It will also be available to the visitors an audio-guide system to help them discovering and exploring each of the thirty heritage sites that will be referenced by their gepgraphic coordinates.”
(in "Público” - 10.05.2011)
(in "RTP2 - Programa 2010")
Roteiros digitais
Os Roteiros Digitais do Património têm sido uma área de crescente afirmação no mercado cultural, proporcionam um acesso virtual aos locais e respetivos conteúdos através da internet, facilitando assim a preparação da visita (escolhendo os temas e as rotas a visitar) e a partilha de conteúdos e opiniões nas redes sociais (Facebook, Twitter, etc.). Desta forma, o visitante pode descarregar os conteúdos acerca dos locais a visitar para o seu dispositivo móvel (Telemóvel ou Tablet) ou descarregar esses conteúdos nos próprios locais através da tecnologia “QR-Code”. Os conteúdos são disponibilizados nos mais variados suportes, de acordo com as normas de acessibilidade, em diferentes línguas e personalizados quanto ao tipo de público a que se dirigem.
Digital routs
The Digital Heritage Tours have been a growing area on cultural market providing virtual access to cultural sites and respective content through the Internet, which facilitates the preparation of the visit (by choosing routes and browsing contents) and sharing of content and opinions on social networks (Facebook, Twitter, etc..). Thus, the visitor can download the digital contents of sites to visit for their own mobile device (Phone or Tablet) or download such content at the local using "QR-Code" technology. The contents are available in various media, in accordance with the accessibility standards, in different languages and customized for the type of audience they are targeting.
31