1 minute read
PREFÁCIO
from Signapoesis
PREFÁCIO
A poesia em Língua Gestual, neste caso em Língua Gestual
Advertisement
Portuguesa (LGP), potencia uma relação de reconhecimento e de empatia com a pessoa Surda. Qualquer poema, em qualquer língua, 7 é uma manifestação estética em que se codificam ideias, imaginários, emoções e se labora o registo linguístico através de soluções estilísticas. A expressividade e a conjugação entre a linguagem gestual, a expressão facial e os recursos gramaticais e estilísticos são uma característica da poesia em LGP. A visualidade permite o experimentalismo que conflui numa performance estética ímpar. O recetor sente-se imerso num ritmo cadenciado de significantes visuais que, se os entender, lhe despertam pensamentos, sensações e interpretações. A poesia em Português representa a linguagem literária assente no som e no significado. Também se sentem os ritmos, os jogos linguísticos e culturais. Quando o autor é Pessoa ou um dos seus multifacetados heterónimos, a poesia em Português toca a genialidade. Pensava eu, do que tinha aprendido. A Poesia do meu país ainda carece de acessibilidade linguística e cultural. Na comunidade Surda emerge a poesia em LGP, mas não em Português. Além disso, traduzir poesia não é uma tarefa simples. Ao ver o trabalho dos SignaPoesis, com quem colaborei e colaboro, como poeta Surdo, redescubro sempre Pessoa. Preview
SignaPoesis – Uma Proposta de Tradução de Dois Textos de Fernando Pessoa
Este livro permite à comunidade Surda adentrar-se na imensidão que é Pessoa através da LGP; a tradução faz-se poema, faz-se narrativa rítmica. O breve estudo que precede cada uma das propostas de interpretação, permite ler Pessoa com um olhar crítico e, também de aprendiz de literatura . Ao ler e ver a tradução, fundem-se duas culturas, sendo que a linguística, deve respeitar a língua de chegada, cumprindo com a marca da visualidade. Também o mundo ouvinte fica a conhecer outra língua e outra cultura que faz parte do nosso território geopolítico. O Pessoa deste livro, ainda pouco conhecido pela maioria, faz-se língua, faz-se pátria, como era desejo do poeta luso. Desejo, também, que este seja o primeiro de muitos estudos e de bastantes propostas que nos façam aprender que uma das maiores e mais universais linguagens é, sem dúvida, a literatura . amílcar furtado 8 Poeta Surdo Professor na Escola Secundária Avelar Brotero Professor na Escola Superior de Educação de Coimbra Preview