Catalogo ZAR

Page 1

a scelta, anzi l’idea, che ha generato in cascata le innovazioni portate dagli ZAR nel mondo della nautica da diporto è quella della eliminazione del tubolare di prua (brevetto n° 1). La libertà progettuale che ne è derivata ha permesso di ripensare ex novo tutta la carena che, grazie alle geniali intuizioni di Francesco Ambrosini, all’aiuto del CAD, alla competenza tecnica di Piero Formenti e alla sua disponibilità a costruire più prototipi, è arrivata ad assumere forme estremamente efficaci in tutte le condizioni di navigazione. I tunnel (brevetto n° 2) oltre ad aumentare la portanza in velocità, azzerano il fastidioso problema degli spruzzi con mare formato e vento laterale. La navigazione risulta confortevole con ogni tipo di mare e le prestazioni sono di tutto rispetto sia in velocità che in accelerazione.

L

he choice, or to put it better, the idea, that produced, in rapid sequence, all the innovations of the ZARS in the pleasure boating world, was to get rid of the tubular element on the stern (patent #1). The design freedom stemming from that made it possible to redesign the whole bottom of the boat. Thanks to Francesco Ambrosini’s brilliant ideas, the help of CAD, Piero Formenti’s technical know-how and his willingness to build several prototypes, the design of the bottom took on shapes that proved highly efficient under all navigating conditions. The tunnels (patent #2), in addition to increasing lift at speed, eliminates the irritating problem of sprays, in a choppy sea with side winds. Navigating is comfortable in all types of sea conditions, and performance is good both at speed and when accelerating.

T

BREVETTATO PATENTED

BREVETTATO PATENTED

1

2

4

1

3

2

4

3

BREVETTATO PATENTED o studio della coperta ha un obiettivo: creare un mezzo polivalente con uno sfruttamento degli spazi innovativo. Risultato: un’abitabilità senza confronti (8 posti a sedere fronte marcia su un 5,35 metri sono un record assoluto); due zone prendisole di dimensioni inusuali; modularità ai massimi livelli; capacità di carico (al chiuso) straordinarie. Il design, opera di Giorgio Pincelli, grafico e designer professionista, punta tutto sulla funzionalità, in perfetto accordo e armonia con il lavoro tecnico di Ambrosini e Formenti. In questa cruciale fase creativa nascono le idee di gavoni dedicati agli accessori d’ormeggio (brevetto n° 3) e sportelli a doppia apertura (brevetto n° 4). Lo studio stilistico genera linee innovative che hanno fatto scuola, e conferisce a tutti gli ZAR un fascino unico che li porta ad un’inconfondibile “aria di famiglia”.

L

BREVETTATO PATENTED here was one aim behind the study of the deck: to create a multi-purpose area by exploiting spaces in an innovative way. The result: unbeatable passenger comfort (8 seats facing the bow in 5.35 metres are an absolute record); two sunbathing areas of unusual dimensions; the peak in modularity; extraordinary load space (under cover). The design by Giorgio Pincelli, a professional graphic artist and designer, is wholly targeted at functionality, fully in harmony with the technical work of Ambrosini and Formenti. The following ideas came about during this crucial creative stage: peaks for mooring accessories (patent #3) and double opening doors (patent #4). The styling study produced some innovative lines that are an example to follow, lending unique fascination to all ZARS and bestowing them with an unmistakable “family air”:

T

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

nasce il “progetto ZAR” • the “ZAR project” is born


l fulcro attorno al quale ruota tutta l’attività di preparazione di un nuovo ZAR è il modello in scala 1:1 da cui nasceranno gli stampi. I calcoli matematici, le simulazioni al computer, la definizione dei particolari prendono forma e si materializzano nel modello della carena. Da questo nasce il primo prototipo navigante che viene affinato e ottimizzato fino al raggiungimento degli obiettivi previsti dal progetto teorico: sicurezza, comfort e prestazioni, nell’ordine. Le prove si svolgono nelle condizioni più diverse sia di carico sia di navigazione. Gli innumerevoli dati ricavati da ogni collaudo contribuiscono alla definizione degli spazi e dei volumi della coperta che dovrà essere costruita per rispettare al meglio la posizione ideale del baricentro e l’equilibrio statico e dinamico del mezzo in tutte le condizioni di carico e con tutte le andature.

I

he fulcrum around which pivots all the work involved in preparing a new ZAR is the 1:1 scale model on which the moulds are based. Mathematical calculations, computer simulations, and definition of details take shape and come to life in the model of the boat bottom. The first navigating prototype is produced from all this. It is refined and improved until the aims of the theoretical project are achieved: safety, comfort, and performance in that order. Tests are run under radically different conditions, in terms of load and navigation. The multitude of data obtained from every test helps define the spaces and volumes of the deck. The deck must be built so that it best adheres to the ideal position of the centre of gravity and the boat’s static and dynamic balance under all load conditions and at all speeds.

o studio della coperta è un’autentica palestra di creatività che nasce e si sviluppa soprattutto grazie all’integrazione del lavoro dei tre progettisti Ambrosini, Formenti e Pincelli. Uno + uno + uno = quattro e il quarto “uomo” è il dialogo, il confronto, la difesa di un’idea propria e la contemporanea accettazione di quella altrui in un contesto di crescita reciproca. La costruzione del modello sembra ripetere lo stesso criterio di integrazione: si va dal sofisticato CAD per la definizione delle forme alla insostituibile e magica manualità che plasma stucchi, legnami e poliuretani. Finito il modello, pronti gli stampi, ora scatta l’intero cantiere: tubolari, incollaggi, cerniere, cuscini. L’organizzazione aziendale prende il sopravvento gestendo al meglio quel delicato equilibrio di alto artigianato e avanzata tecnologia. Nasce un nuovo ZAR.

he study of the deck was a true “creativitytank”, initiated and developed mainly by blending the work of the three designers: Ambrosini, Formenti and Pincelli. One + one + one = four, the fourth “man” being dialogue, exchange of viewpoints, defending one’s idea and, at the same time, accepting others’ ideas in a context of mutual growth. Building the model seems to repeat the same blend criterion, ranging for a sophisticated CAD program for defining the geometry, through to that essential, magic craftsmanship in handling stucco, wood and polyurethane. When the model is finished, and the moulds are ready, the whole boatyard goes into action: tubular sections, glued parts, hinges, cushions. Company organisation gets the upper hand, by good management of the delicate balance of peak craftsmanship and cutting-edge technology. A new ZAR is born.

L

T

T

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

dal prototipo al modello • from prototype to model


l Cantiere Formenti utilizza per la costruzione delle parti gommate dei battelli ZAR esclusivamente i prodotti ORCA® della Pennel Industries: tessuto in Poliestere “Hight Tenacity” con rivestimento in Ypalon e Neoprene. I tubolari sono confezionati con coprigiunti interni ed esterni e la giunzione tra essi e la carena è doppia lungo tutto il perimetro.

l

or the construction of the rubberized parts of ZAR boats, Cantiere Formenti exclusively uses ORCA® products from Pennel Industries: “High-Tenacity” polyester fabric with Ypalon and Neoprene coatings. The tubular elements are made with internal and external butt straps and the junction between them and the hull is double for the entire perimeter

F

Supporto tessile di elevata resistenza High tenacity textile

Hypalon® colorato Colored Hypalon®

Neoprene Neoprene Aderizzazione Adhesion

Neoprene nero Black Neoprene

i vantaggi sono: the advantages are: Resistenza ai raggi ultravioletti Lo strato esterno dei tessuti gommati ORCA® ha delle eccezionali caratteristiche di resistenza all’invecchiamento che permettono di proporre una gamma incomparabile di colori.

Ultra violet light resistance Thanks to the exceptional characteristics of its outer layer which protects from ageing, ORCA® offers a wide range of light fast colours.

Resistenza al fuoco È per merito della base in caucciù che i prodotti ORCA® mantengono tutte le loro proprietà in caso di esposizione accidentale al calore.

Fire resistance Thanks to its rubber base, the ORCA® product retains all of its properties even when accidentally exposed to heat.

Resistenza all’abrasione La formula chimica dello strato Hypalon apporta al tessuto gommato ORCA® una buona resistenza all’abrasione.

Abrasion resistance The chemical formula of the Hypalon layer makes ORCA® very abrasion resistent.

Resistenza agli idrocarburi La resistenza agli idrocarburi del tessuto gommato ORCA® ne fa un materiale raccomandato per la realizzazione di imbarcazioni da lavoro.

Hydrocarbon resistance Thanks to its outstanding quality and performance, ORCA® is highly recommended for work boats.

Riparazione del tubolare Come una camera d’aria, i tessuti gommati ORCA® sono di facile riparazione - con l’incollaggio.

Tubolar repairs Like an air chamber, ORCA® is easily repaired by siple gluing.

Resistenze meccaniche La scelta di un supporto tessile di alta tenacità, associato ad un’ottima adesione, conferisce al prodotto ORCA® delle eccellenti resistenze meccaniche.

Mechanical resistance The combination of a high tenacity fabric and an outstanding coating, gives ORCA® a very high level of mechanical resistance.

Resistenza alle intemperie Il tessuto gommato ORCA® destinato al diporto come pure alle attività professionali e militari, soddisfa le più severe esigenze di navigazione.

Extreme condition resistance The ORCA® product, intended for the leisure, professional, or military markets, meets the highest requirements for safe navigation in the most extreme conditions.

Giunzione dei tubolari Tubular junction

Assemblaggio tubolari - carena Tubular-hull assembly

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

più tecologia, più qualità • more tecnology, more quality


L

a lunghezza della carena è il parametro più importante, a parità degli altri elementi progettuali, nel determinare le qualità di navigazione di un battello pneumatico con carena in VTR. Tutti gli ZAR, grazie all’assenza del tubolare di prua e all’arretramento dello specchio di poppa fino al limite dei coni poppieri, godono di una carena ben più lunga rispetto a quella dei battelli pneumatici con carena in VTR convenzionali di pari lunghezza f.t. Come si osserva negli schemi sottostanti, tutti gli ZAR devono essere confrontati con imbarcazioni ben più lunghe se si vogliono avere carene di pari lunghezza.

T

he hull size is one of the most important parameters, under the same design conditions, to determine the navigation quality of a R.I.B. (Rigid Inflatable Boat). Because of the tubular absence and the transom moving back since their end, all the ZAR are equipped with a quite longer hull than all the other traditional R.I.B. of the same overall length. As You can see in the below plans, all the ZAR must be compared with quite longer R.I.B. to have the same hull length.

UN CONFRONTO VINCENTE

A WINNING COMPARISON Lunghezza f.t. • Overall length

Lunghezza carena battello convenzionale • Traditional R.I.B. hull length

Lunghezza carena ZAR • ZAR hull length

Lunghezza carena • Hull length

Lunghezza f.t. Zar • Zar overall length Lunghezza f.t. battello convenzionale • Traditional R.I.B overall length Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

lo ZAR si confronta • ZAR and the others


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

piÚ carena, piÚ spazio • more hull, more espace


L’ampio prendisole anteriore ed il gavone ancora. The wide front sun bathing area and the anchor peak.

Razionale sfruttamento degli spazi: sette posti a sedere di cui quattro frontemarcia. Rational space utilisation: can seat seven persons, of which four forward running.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

È il “piccolo” della famiglia. Ma nel suo “piccolo” è forse il più stupefacente. Lo ZAR 43, lungo 4,50 metri e largo 2,16, offre abitabilità, sicurezza, comfort e prestazioni a fatica raggiunte da un gommone tradizionale di 5,5 metri di lunghezza. Facendo arricciare il naso ai matematici (ma si sa, la matematica è un’opinione) è riuscito a dimostrare che 4,50 è uguale a 5,50. Trasporta comodamente e in assoluta sicurezza 7 persone, ha gavoni enormi, regge senza problemi ben 90 Cv e naviga veloce ed agile come uno scoiattolo con i motori “senza patente”. Dispone di due prendisole separati (quello anteriore grande quasi quanto un letto matrimoniale), porta 100 litri circa di carburante e 60 circa di acqua senza rubare spazio ai passeggeri. Come i suoi fratelli maggiori ha i tubolari con sei compartimenti ed è dotabile di roll bar, doccia, tendalini e tenda completa per il camping nautico. Il 43 non ha rivali semplicemente perchè è uno ZAR, un piccolo grandissimo ZAR.

It is the “little one” of the family. But maybe the most amazing one. ZAR 43 is 4.30 meters long and 2.16 meters wide; it offers liveability, safety, comfort and performances that are hard to see in a traditional 5.5-meter long rubber dinghy. Even if mathematicians don’t like it (but as you well know sometimes math can be an opinion), it has been able to show that 4.50 can be equal to 5.50. Absolutely safe and comfortable transportation of 7 persons, with huge peaks, it can bear a 90 HP and it sails fast and slender like a squirrel with a motor “without a licence”. It has two separate sun bathing beds (the front one is almost as big as a double bed), it has a fuel capacity of about 100 litres and a water capacity of about 60 litres without taking away any passenger space. Just like its bigger brothers, it has tubulars with 6 compartments and it can be provided with a roll bar, shower, awnings and tents for nautical camping. 43 does not have any competitor simply because it is a ZAR, a little gigantic ZAR.

ZAR 43


I grandi volumi nei gavoni a prua e a poppa e la pratica scaletta con plancetta per la risalita. L’ampio prendisole posteriore si ottiene con il semplice spostamento dello schienale. The large spaces in the forepeaks and afterpeaks and the handy ramp with ascent bridge. Wide back sunbathing bed obtained by simply moving the back rest. 120

190 vano consolle console rooms

Dati tecnici gavone ancora anchor peak

prolunga/tavolino extension/small table

gavone anteriore front peak

gavone posteriore back peak

54

42

carburante fuel tank

42

42

36

35

acqua/water tank

50

105

44

450

Caratteristiche specifiche dello ZAR 43 (quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”) • due file di sedili per complessivi 4 posti a sedere fronte marcia; • gavone anteriore per l’ancora con sportello ad apertura laterale; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 130 x 190) con prolunghe - opzionali - comprendenti paglioli e cuscini. Il pagliolo centrale, completo di gamba inox, ha la funzione di tavolino; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 120 x 130 (con lo schienale in posizione orizzontale); • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • consolle monoposto dotata di timoneria meccanica, timone inox, 1 vano interno con sportello e 1 gavone sotto al sedile anteriore; • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e plancetta in VTR; • n. 5 maniglie inox per tenuta passeggeri • n. 4 maniglie per la movimentazione;

• n. 2 bitte inox; • doppio bottaccio perimetrale; • musone salpa ancora; • 5 golfari inox (4 per sospendite); • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie. Dotazioni opzionali: • serbatoio carburante inox oppure polipropilene reticolato (100 litri circa) installato a norme sotto la consolle; • impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda e tromba; • faro; • supporto motore ausiliario; • pompa di sentina; • pannello elettrico.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Zar 43 specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages) • 2 rows that can seat 4 persons forward running; • front peak for the anchor with the side opening door; • front sunbathing bed convertible into a double bed (cm 130 x 190) with extensions as an optional that includes dunnages and pillows, the middle dunnage with a stainless steel leg can be used as a table; • 120 x 130 back sunbathing bed (with back rest in the horizontal position); • wide back peak; • wide front peak; • one-seater console with mechanical wheelhouse, stainless steel rudder, 1 internal compartment with door, 1 peak under the front seat; • foldaway stainless steel ascent ramp and VTR bridge; • 5 stainless steel handles for passengers safety; • 4 handling handles; • 2 stainless steel bollards; • perimetric double millpond;

• anchor-winch nose; • 5 stainless steel (4 eyebolts for hangers); • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles. Optional equipment: • stainless steel fuel tank or reticular polypropylene (about 100 litres) installed according to standards located under the console; • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights and horn; • beacon; • auxiliary motor support; • bilge pump • electric panel

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 43

Technical data Omologazione

“CE cat. “C”

Homologation

“CE cat. “C”

Lunghezza f.t.

m 4,50

Length

m 4.50

Larghezza f.t.

m 2,16

Width

m 2.16

Lunghezza interna calpestabile

m 4,46

Internal walking length

m 4.46

Larghezza interna calpestabile

m 1,60

Internal walking width

m 1.60

Larghezza intertuboloari

m 1,18

Intertubular width

m 1.18

Diametro tubolari

cm 49

Tubular diameter

cm 49

N. Compartimenti stagni

n. 6

N. tubular compartments

n. 6

Portata persone

n. 7

Seating capacity

n. 7

Peso del battello a secco

kg 300

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 300

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 66,2 CV 90

Maximum power applicable

kW 66,2 HP 90

Potenza min. applicabile

kW 30 CV 40

(prestazioni minime)

Minimum power applicable (minimum performance)

Potenza consigliata (prestazioni medie)

Power recommended (average performance)

kW 30 HP 40 kW 30/67 CV 40/90 kW 30/67 HP 40/90

Lunghezza gambo motore

L

Engine shaft lenght

L

Peso Max motori installabili

kg 200

Max. weight nstallable motors

kg 200

Certificato CE con categoria di progettazione “C” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “C” design category and CE type testing. (A+a form).


Lo ZAR 47 offre due grandi e distinti prendisole. Quello anteriore ha dimensioni vicine a quelle di un letto matrimoniale ed il suo disegno è ben armonizzato con lo stile del battello.. ZAR 47 is furnished with two distinct sunbathing beds. The dimensions of the front one are very similar to the ones of a double bed and its design matches with the style of the boat.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

Al confine tra i gommoni piccoli e quelli medi per le dimensioni esterne, lo ZAR 47 entra di diritto nella seconda categoria per abitabilità, comfort e qualità della navigazione. Quattro posti fronte marcia con molto spazio a disposizione. Come tutti gli altri ZAR ha due zone prendisole separate di dimensioni incredibili riferite ai 4,86 metri di lunghezza x 2,32 di larghezza. Le capacità di carico sono impressionanti: i 6 gavoni di cui dispone (fra cui uno destinato agli accessori per l’ormeggio, i remi, le cime ecc.) sono enormi e di pratico accesso. Caratterizzato da una linea filante e slanciata è costruito con cura in ogni dettaglio. Coniuga eleganza e praticità, spazio e solidità con un equilibrio inimitabile. Perfetto equlibrio anche nel comportamento in acqua: molto agile e manovriero garantisce impatti morbidi con l’onda anche alle velocità più elevate. “Asciutto” come tutti gli ZAR, il 47 si propone come il battello ideale per tutti coloro che chiedono prestazioni, spazio, comfort e qualità costruttiva ma non vogliono rinunciare alla facile carrellabilità di un mezzo di dimensioni contenute.

Half way between small and medium rubber dinghies for the external dimensions, Zar 47 can be located in the second category for liveability, comfort and sailing qualities. Four spacious front running seats are available. Like all the other ZAR it has two separate sun bathing beds of amazing dimensions, 4.86 meters long and 2.32 wide. The loading capacity are stunning: 6 enormous peaks (of which one is required for mooring equipment, oars, mooring lines etc.) that are easy to access. It is streamlined and slender and every detail has been built with special care. The balance between elegance and practicality, space and solidness are unique. Perfect balance even for its sailing performance: very supple and easy to manoeuvre, it assures soft impact with the waves even on high speed. “Slim” like all the ZAR models, 47 is ideal for who requires good performance, space, comfort and construction quality, but don’t want to renounce to a means that has moderate dimensions and therefore easy to move with a dolly.

ZAR 47


L’ampio prendisole posteriore (ottenuto con lo spostamento dello schienale) nasconde un gigantesco gavone. La consolle, pratica e funzionale, offre grandi spazi per gli strumenti. The back wide sun bathing bed (obtained by moving the back rest) hides a huge peak. The console is handy and practical with plenty of space for the equipment. 130

190 vano consolle console rooms

gavone accessori ormeggio mooring accessory peak

30

40

45

gavone anteriore front peak

carburante fuel tank

40

36

acqua/water tank

35

50

Dati tecnici Technical data

prolunga/tavolino extension/small table

gavone posteriore back peak

53

gavone ancora anchor peak

105

52

486

Omologazione

“CE cat. “C”

Homologation

“CE cat. “C”

Lunghezza f.t.

m 4,86

Length

m 4.86

Larghezza f.t.

m 2,32

Width

m 2.32

Lunghezza interna calpestabile

m 4,80

Internal walking length

m 4.80

Caratteristiche specifiche dello ZAR 47

Larghezza interna calpestabile

m 1,80

(quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”)

Internal walking width

m 1.80

• n. 4 bitte inox; • doppio bottaccio perimetrale; • musone salpa ancora; • 5 golfari inox (4 per sospendite); • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie.

Larghezza intertuboloari

m 1,28

Intertubular width

m 1.28

Dotazioni opzionali: • serbatoio carburante inox oppure polipropilene reticolato (100 litri circa) installato a norme sotto la consolle; • impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa; • roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda, tromba; • faro; • supporto motore ausiliario; • pompa di sentina; • pannello elettrico.

N. tubular compartments

n. 6

Portata persone

n. 8

• due file di sedili per complessivi 4 posti a sedere fronte marcia; • gavone anteriore per l’ancora; • gavone posteriore per gli accessori d’ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 130 x 190) con prolunghe - opzionali - comprendenti paglioli e cuscini. Il pagliolo centrale, completo di gamba inox, ha la funzione di tavolino; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 130 x 130 (con lo schienale in posizione orizzontale); • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • consolle monoposto dotata di timoneria meccanica, timone inox, 1 vano interno con sportello e 1 gavone sotto al sedile anteriore; • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e plancetta in VTR; • n. 5 maniglie inox per tenuta passeggeri • n. 4 maniglie per la movimentazione;

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Zar 47 specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages) • 2 rows that can seat 4 persons forward running; • front peak for the anchor with the side opening door; • anchor forepeak; • front sun bathing bed convertible into a double bed (cm 130 x 190) with extensions as an optional that includes dunnages and pillows, the middle dunnage with a stainless steel leg can be used as a table; • 130 x 130 back sunbathing bed (with back rest in the horizontal position); • wide back peak; • wide front peak; • one-seater console with mechanical wheelhouse, stainless steel rudder, 1 internal compartment with door, 1 peak under the front seat; • foldaway stainless steel ascent ramp and VTR bridge; • 5 stainless steel handles for passengers safety • 4 handling handles; • 4 stainless steel bollards;

• perimetric double millpond; • anchor-winch nose; • 5 stainless steel (4 eyebolts for hangers); • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles. Optional equipment: • stainless steel fuel tank or reticular polypropylene (about 100 litres) installed according to standards located under the console; • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • beacon: • auxiliary motor support; • bilge pump; • electric panel

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 47

Diametro tubolari

cm 52

Tubular diameter

cm 52

N. Compartimenti stagni

Seating capacity Peso del battello a secco

n. 6

n. 8 kg 380

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 380

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 86 CV 115

Maximum power applicable

kW 86 HP 115

Potenza min. applicabile

kW 30 CV 40

(prestazioni minime)

Minimum power applicable (minimum performance)

Potenza consigliata (prestazioni medie)

Power recommended (average performance)

kW 30 HP 40 kW 30/67 CV 40/90 kW 30/67 HP 40/90

Lunghezza gambo motore

L

Engine shaft lenght

L

Peso Max motori installabili

kg 220

Max. weight nstallable motors

kg 220

Certificato CE con categoria di progettazione “C” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “C” design category and CE type testing. (A+a form).


Il roll-bar in vetroresina (optional) si integra perfettamente con il disegno della poppa. A fibreglass roll bar (optional) that perfectly integrates with the aft design

Doppio prendisole anteriore e posteriore con quattro posti a sedere frontemarcia. Front and back double sun bathing bed seats four persons front running.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

È lo ZAR dei record: 8 comodi posti fronte marcia, doppio letto matrimoniale, 8 gavoni per stivare l’impossibile e una serie di combinazioni sedili/prendisole/letti/tavolino ineguagliabile. In soli 5,35 metri questo eccezionale battello concentra tutte le innovazioni che il “progetto ZAR” ha introdotto rivoluzionando il concetto stesso di “gommone”. Mezzo ideale per la famiglia, che può godersi giornate (e notti) di camping nautico in completa autonomia, lo ZAR 53 si rivela eccellente in tutti gli usi. Accetta motorizzazioni importanti (140 CV), offrendo prestazioni di assoluto rilievo, o più moderate (70 CV) senza penalizzare il piacere della navigazione. Trasporta 10 persone, può portare 130 l di benzina circa e 60 circa di acqua sotto il calpestio senza rubare un millimetro di spazio agli occupanti ed ai gavoni. Tutto è pensato e costruito per il massimo comfort. La sua carena lunga e profonda, degna di barche ben più grandi, permette di navigare con una morbidezza sull’onda, una stabilità in virata e una agilità senza uguali nella sua categoria (e oltre). L’eleganza della linea e la praticità del design rendono lo ZAR 53 un mezzo unico nel panorama mondiale dei battelli pneumatici.

It is the ZAR of records: (comfortable 8 front running seats, a double double bed, 8 peaks to stow goods and a range of unique combinations seats/sun bathing bed/bed/table. This boat has revolutionised the concept of the rubber dinghies, in only 5.35 meters it withholds all the innovations introduced by “ZAR project”. Ideal for the family, that can enjoy wonderful autonomous nautical camping days (and nights); ZAR 53 is excellent for all purposes. It bears high-rank motors (140 HP) and offers remarkable performance, or moderate ones (70 HP) without disadvantages for pleasant sailing. It transports 10 persons, it has about 130 litres of fuel capacity and about 60 litres of water capacity under the walk floor without diminishing the passengers and peaks space. Everything has been planned and built for maximum comfort. The hull is deep and long as much as the one of many bigger boats, it offers soft sailing on the waves, stable tacking and agility, all qualities that are unique in its category (and in the ones above). The line elegance and the practical design make ZAR 53 a unique rubber boat all over the world.

ZAR 53


198

187

130

Dati tecnici

vano consolle console rooms

gavone accessori ormeggio mooring accessory peak

gavone ancora anchor peak

prolunga/tavolino extension/small table

Technical data Autovuotante statico Static self emptying

gavone anteriore front peak

gavone posteriore back peak carburante fuel tank

vano sedile storage seat

50

30

30

45

38

30

40

40

acqua water tank

37

45

105

45

535

Omologazione

“CE cat. “B”

Homologation

“CE cat. “B”

Lunghezza f.t.

m 5,35

Length

m 5.35

Larghezza f.t.

m 2,39

Width

m 2.39

Caratteristiche specifiche dello ZAR 53

Lunghezza interna calpestabile

m 5,30

(quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”)

Internal walking length

m 5.30

• 3 file di sedili per complessivi 8 posti a sedere fronte marcia; • gavone anteriore per l’ancora con sportello ad apertura laterale; • gavone posteriore per gli accessori d’ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 145 x 187) con prolunghe - opzionali - comprendenti paglioli e cuscini. Il pagliolo centrale, completo di gamba inox, ha la funzione di tavolino; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 145 x 130 (con schienale posteriore in posizione orizzontale) o 145 x 198 (schienale posteriore + sedile guida); • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • consolle biposto con timoneria meccanica, timone inox, 2 vani interni con sportello, un portaoggetti e 1 gavone sotto al divano guida e al sedile anteriore. Divano guida ribaltabile con movimento a pantografo; • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e plancetta in VTR; • n. 4 maniglie per la movimentazione; • n. 6 maniglie inox per tenuta passeggeri • n. 4 bitte inox;

• doppio bottaccio perimetrale; • musone salpa ancora; • 5 golfari inox (4 per sospendite); • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie; • pompa di sentina. Dotazioni opzionali: • serbatoio carburante inox oppure polipropilene reticolato (130 litri circa) installato a norme sotto il piano di calpestio ed imbarco sul fianco consolle; • impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda, tromba; • roll-bar in vetroresina con luci di via, luci di fonda, tromba; • faro; • supporto motore ausiliario; • pannello elettrico; • kit wake board; • coperchio ancora speciale per eventuale installazione verricello elettrico

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Larghezza interna calpestabile

m 1,90

Internal walking width

m 1.90

Larghezza intertuboloari

m 1,35

Intertubular width

m 1.35

Diametro tubolari

cm 52

Tubular diameter

cm 52

N. Compartimenti stagni

n. 6

N. tubular compartments

n. 6

Portata persone

n. 10

Seating capacity

n. 10

Peso del battello a secco

kg 480

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 480

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 103 CV 140

Maximum power applicable

kW 103 HP 140

Potenza min. applicabile

kW 52 CV 70

Zar 53 specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages) • 3 rows that can seat 8 persons forward running; • front peak for the anchor with the side opening door; • back peak with the mooring accessories; • front sunbathing bed convertible into a double bed (cm 145 x 187) with extensions as an optional that includes dunnages and pillows, the middle dunnage with a stainless steel leg can be used as a table; • 145 x 130 back sunbathing bed (with back rest in the horizontal position) or 145 x 198 (with back rest + driver’s seat); • wide back peak; • wide front peak; • two-seater console with mechanical wheelhouse, stainless steel rudder, 2 internal compartments with door, an object holder and one peak under the driverís couch and under the front seat. Reclining driverís couch with pantograph movement; • foldaway stainless steel ascent ramp and VTR bridge; • 4 handling handles; • 6 stainless steel handles for passengers safety; • 4 stainless steel bollards; • perimetric double millpond;

• anchor-winch nose; • 5 stainless steel (4 eyebolts for hangers); • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles; • bilge pump. Optional equipment: • stainless steel fuel tank or reticular polypropylene (about 130 litres) according to standards located under the walk floor and boarding area on the side of the console; • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • VTR roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • beacon; • auxiliary motor support; • electric panel; • wake board kit; • special anchor cover and electric anchor windlass predisposition.

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 53

(prestazioni minime)

Minimum power applicable

kW 52 HP 70

(minimum performance)

Potenza consigliata

kW 67/85 CV 90/115

(prestazioni medie)

Power recommended (average performance)

kW 66,2/84,5 HP 90/115

Lunghezza gambo motore

L

Engine shaft lenght

L

Peso Max motori installabili

kg 320

Max. weight nstallable motors

kg 320

Certificato CE con categoria di progettazione “B” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

Lo ZAR 57 Well Deck nasce dalle gloriose ceneri dello ZAR 57 Twin, il capostipite di tutti gli ZAR. Quindici anni di esperienza si concentrano in questo nuovo modello che offre un pozzetto (well deck, appunto) fuori dal comune per spazio, funzionalità e godibilità. Arricchito da numerosi accessori quali le comodissime tasche laterali ed il serbatoio carburante da 160 litri circa sotto il piano di calpestio, la predisposizione per il verricello elettrico per l’ancora e il sedile guida con tripla funzione, lo ZAR 57 Well Deck gode di un nuovo e personalissimo design che sottolinea e accompagna lo slancio e l’equilibrio dinamico di ogni suo elemento. Non bastasse, il nuovo 57 dispone di una carena ancora più lunga e performante di quella del suo celeberrimo predecessore, vincitore di numerose gare a livello nazionale grazie, appunto, alle sue eccezionali linee di carena.

The ZAR 57 Well-Deck rose from the glorious ashes of the ZAR 57 Twin, the ancestor of all the ZARs. Fifteen years of experience are concentrated in this new model, which offers a well-deck with unusual space, functionality and usability. Enhanced by numerous accessories such as very comfortable side pockets and about 160liter fuel tank under the deck, preparation for an electric anchor winch and triple-function driver’s seat, the ZAR 57 Well-Deck has a new, very personal design that emphasizes and accompanies the thrust and dynamic equilibrium of its every element. As if that were not enough, the new 57 has a longer, higher-performance hull than its celebrated predecessor, the winner of many Italian races thanks precisely to its exceptional hull lines.

ZAR 57


209 136

195

98 vano consolle console rooms

gavone accessori tasche laterali ormeggio mooring accessory side compartements peak

gavone centrale peak

Dati tecnici vano verricello ancora tasche laterali anchor winch compartment side compartements

prolunga/tavolino extension/small table

Technical data Autovuotante statico Static self emptying

gavone anteriore front peak

gavone posteriore back peak carburante fuel tank

84

78

42

36

acqua water tank 42

77

55

95

gavone catena ancora anchor chain peak

68

577

Caratteristiche specifiche dello ZAR 57 WellDeck (quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”) • 3 file di sedili per complessivi 8 posti a sedere fronte marcia; • gavoni anteriore e posteriore per le ancore; • gavone posteriore per gli accessori d’ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 150 x 195) con prolunghe - opzionali - comprendenti paglioli e cuscini. Il pagliolo centrale, completo di gamba inox, ha la funzione di tavolino; • ampia dinette a prua con tavolo opzionale; • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • 4 gavoni laterali nelle fiancate a prua; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 160 x 195 (con gli schienali in posizione orizzontale); • consolle biposto con timoneria idraulica, timone inox 2 vani interni con sportello, un portaoggetti e 2 gavoni sotto al divano guida e al sedile anteriore. Schienale divano guida ribaltabile con movimento a pantografo; • pompa di sentina; • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie;

• n. 7 maniglie inox per tenuta passeggeri; • sedile di guida con possibilità di guida semiseduto • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e doppia plancetta in VTR; • 1 serbatoio carburante in polipropilene reticolato (160 litri circa) installato a norme; • n. 2 maniglie per la movimentazione; • n. 4 bitte inox • doppio bottaccio perimetrale; • musone salpa ancora con scudo inox; • 4 golfari inox per sospendite. Dotazioni opzionali: • ancora inox lucidata da 6,5 kg; • Impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • Roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda, tromba; • faro • verricello elettrico salpa ancora; • supporto motore ausiliario; • pannello elettrico; • kit wake board.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Omologazione

“CE cat. “B”

Homologation

“CE cat. “B”

Lunghezza f.t.

m 5,77

Length

m 5.77

Larghezza f.t.

m 2,54

Width

m 2.54

Lunghezza interna calpestabile

m 5,70

Internal walking length

m 5.70

Larghezza interna calpestabile

m 2,00

Internal walking width

m 2.00

Larghezza intertuboloari

m 1,44

Intertubular width

m 1.44

Diametro tubolari

cm 53

Tubular diameter

cm 53

N. Compartimenti stagni N. tubular compartments

• 3 rows that can seat 8 persons forward running; • anchor forepeaks and afterpeaks; • back peak with the mooring accessories; • front sun bathing bed convertible into a double bed (cm 150 x 195) with extensions as an optional that includes dunnages and pillows, the middle dunnage with a stainless steel leg can be used as a table; • wide stem dinette with a table as an optional; • wide back peak; • wide front peak; • four side peaks in the stem sides; • 160 x 195 back sunbathing bed (with the back rest in the horizontal position); • two-seater console with a hydraulic wheelhouse, stainless steel rudder, 2 internal compartments with door, an object holder and two peaks under the driver’s couch and under the front seat. Reclining driver’s couch with pantograph movement; • bilge pump; • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles;

• 7 stainless steel handles for passengers safety • driver’s couch with double position (sitting up and down); • foldaway stainless steel ascent ramp and double VTR bridge; • 1 reticular polypropylene fuel tank (about 160 litres) according to standards CE; • 2 handling handles; • 4 stainless steel bollards; • perimetric double millpond; • anchor-winch nose with stainless steel bow; • 4 stainless steel eyebolts for hangers. Optional equipment: • polished stainless steel 6,5 Kg anchor; • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • beacon • anchor-winch electrical winch; • auxiliary motor support; • electric panel; • wake board kit.

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 57

n. 6

Portata persone

n. 12

Seating capacity

n. 12

Peso del battello a secco

kg 680

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 680

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 114 CV 155

Maximum power applicable

kW 114 HP 155

Potenza min. applicabile

kW 52 CV 70

Zar 57 WellDeck specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages)

n. 6

(prestazioni minime)

Minimum power applicable (minimum performance)

Potenza consigliata (prestazioni medie)

Power recommended (average performance)

kW 52 HP 70 kW 67/111 CV 90/150 kW 67/111 HP 90/150

Lunghezza gambo motore

L

Engine shaft lenght

L

Peso Max motori installabili

kg 340

Max. weight nstallable motors

kg 340

Certificato CE con categoria di progettazione “B” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).


Il nuovo e raffinato sedile guida è una novità assoluta. Eccellente per la guida in piedi o da seduti, permette un comodo accesso al gavone centrale e trasforma tutta la parte poppiera in un gigantesco prendisole (ben più grande di un letto matrimoniale classico). The new refined driver’s seat it’s absolutely a new idea. Excellent for driving sitting down or standing up, also allow a good access to the central peak or to transform all the afterpart in a very big sun bed (bigger than a classic double bed).

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

L’equilibrio in tutte le componenti è il pregio essenziale di questo splendido battello. Facile da carrellare e da rimessare, lo ZAR 61, lungo oltre 6 metri, offre ai suoi ospiti tutto lo spazio e il comfort per una vita a bordo di prima qualità. Ci sono ben 10 gavoni in cui stivare tutto l’immaginabile, 8/9 posti a sedere frontemarcia con sedili e schienali dal profilo anatomico, 2 enormi prendisole più grandi di due letti matrimoniali, una consolle biposto comoda e razionale come quella di un’auto di lusso e un divano guida attentamente studiato per una perfetta guida sia in piedi che da seduti. Il suo design è quanto di più moderno e funzionale sia disponibile oggi. E soprattutto c’è una carena degna di un 7 metri: lunga e profonda per un comportamento morbido e asciutto nell’impatto con l’onda, veloce e sicura anche nelle situazioni più impegnative, agile e maneggevole nelle manovre in porto.Lo ZAR 61 conferma ed esalta le eccellenti prestazioni marine di tutti gli ZAR, senza togliere nulla al comfort e alla sicurezza che, come in tutti gli altri modelli della famiglia, rimangono l’obiettivo primario del progetto.

All components perfect balance is the value of this wonderful R.I.B. Easy on tow and for garaging, the ZAR 61 with a length of six meters offers to all its guests all the places and the comforts for a first quality life on board. There are ten peaks where You can stow unthinkable quantity of things, eight/nine forward running seats made with an anatomical profile, two huge sun beds bigger than in a two double bed, a two seaters console as comfortable and functional as in a Luxury Car, and a driver’s couch carefully studied for a perfect driving position (standing up or sitting down). The ZAR 61 design is the most modern and practical one today available. And most of all is there a hull of a seven meters R.I.B.: long and deep for a very soft and dry impact on the waves, fast and safe also in the worst driving conditions, nimble and manegeable in the port manoeuvres. The ZAR 61 confirm and exalt the excellent marine performances of all the others ZAR models, without loosing safety and comfort, the most important ZAR project goals.

ZAR 61


220

vani laterali (chiusi) side compartments (with lids)

142

Dati tecnici

200

95 vano consolle console rooms

gavone accessori ormeggio mooring accessory peak

vano sedile storage seat

vano verricello ancora anchor winch compartment

tavolino small table

Technical data Autovuotante statico Static self emptying

gavone anteriore front peak gavone posteriore back peak

46

20

20

30

45

acqua water tank

carburante fuel tank

47

37

55

42

50

50

100

gavone catena ancora anchor chain peak

65

607

Caratteristiche specifiche dello ZAR 61 (quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”) • 3 file di sedili per complessivi 8 posti a sedere fronte marcia; • gavoni anteriore e posteriore per le ancore; • gavone posteriore per gli accessori d’ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 150 x 195) con prolunga - opzionale; • ampia dinette a prua con tavolo opzionale - opzionale; • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • 2 gavoni laterali nelle fiancate a prua; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 160 x 195 (con gli schienali in posizione orizzontale); • consolle biposto con timoneria idraulica, timone inox, 1 vano interno con sportello, un portaoggetti e 2 gavoni sotto al divano guida e al sedile anteriore. Schienale divano guida ribaltabile con movimento a pantografo; • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e doppia plancetta in VTR; • pompa di sentina; • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie;

• n. 7 maniglie inox per tenuta passeggeri; • sedile di guida con possibilità di guida semiseduto • 1 serbatoio carburante in polipropilene reticolato (200 litri circa) installato a norme; • n. 4 maniglie per la movimentazione; • n. 4 bitte inox • doppio bottaccio perimetrale; • ancora inox lucidata da 6,5 kg; • musone salpa ancora con scudo inox; • 3 golfari inox per sospendite. Dotazioni opzionali: • Impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • Roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda, tromba; • faro • verricello elettrico salpa ancora; • supporto motore ausiliario; • tavolino di prua • pannello elettrico; • kit wake board.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

Omologazione

“CE cat. “B”

Homologation

“CE cat. “B”

Lunghezza f.t.

m 6,07

Length

m 6.07

Larghezza f.t.

m 2,54

Width

m 2.54

Lunghezza interna calpestabile

m 6,00

Internal walking length

m 6.00

Larghezza interna calpestabile

m 1,99

Internal walking width

m 1.99

Larghezza intertuboloari

m 1,49

Intertubular width

m 1.49

Diametro tubolari

cm 53

Tubular diameter

cm 53

N. Compartimenti stagni N. tubular compartments

• 3 rows that can seat 8 persons forward running; • anchor forepeaks and afterpeaks; • back peak with the mooring accessories; • front sun bathing bed convertible into a double bed (cm 150 x 195) with extension as an optional; • wide stem dinette with a table as an optional; • wide back peak; • two side peaks in the stem sides; • 160 x 195 back sunbathing bed (with the back rest in the horizontal position); • wide back peak; • wide front peak; • two-seater console with a hydraulic wheelhouse, stainless steel rudder, 1 internal compartment with door, an object holder and two peaks under the driver’s couch and under the front seat. Reclining driver’s couch with pantograph movement; • foldaway stainless steel ascent ramp and double VTR bridge; • bilge pump; • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles;

• 7 stainless steel handles for passengers safety; • driver’s couch with double position (sitting up and down); • 1 reticular polypropylene fuel tank (about 200 litres) according to standards CE; • 4 handling handles; • 4 stainless steel bollards; • perimetric double millpond; • polished stainless steel 6,5 Kg anchor; • anchor-winch nose with stainless steel bow; • 3 stainless steel eyebolts for hangers. Optional equipment: • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • beacon • anchor-winch electrical winch; • auxiliary motor support; • stern table; • electric panel; • wake board kit.

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 61

n. 6

Portata persone

n. 12

Seating capacity

n. 12

Peso del battello a secco

kg 750

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 750

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 133 CV 180

Maximum power applicable

kW 133 HP 180

Zar 61 specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages)

n. 6

Potenza min. applicabile (prestazioni minime)

Minimum power applicable (minimum performance)

Potenza consigliata (prestazioni medie)

Power recommended (average performance)

kW 85 CV 115 kW 84,5 HP 115 kW 96/133 CV 130/180 kW 96/133 HP 130/180

Lunghezza gambo motore

L

Engine shaft lenght

L

Peso Max motori installabili

kg 400

Max. weight nstallable motors

kg 400

Certificato CE con categoria di progettazione “B” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

Lo ZAR 65 è grande, spazioso, comodo: una vera ammiraglia! Interpreta al meglio la filosofia che ha dato vita alla generazione degli ZAR. Spazi e volumi a volontà ma nessuno spreco. Tutto è razionale, previsto e costruito con obiettivi precisi. Gli 8/9 posti a sedere frontemarcia sono stati concepiti per offrire il massimo comfort; gli angoli fra i sedili e gli schienali tengono conto dei più recenti studi in ergonomia, come sulle berline di maggior prestigio. Votato al comfort e al puro piacere della navigazione e della vita all’aria aperta lo Zar 65 sa regalare ai suoi fortunati possessori emozioni non comuni anche in fatto di prestazioni. È veloce e sicuro, mobido sulle onde, manovriero ed agile anche con mare formato. Merito di una carena dal “V” profondissimo e dalla lughezza molto superiore a quella che ci si aspetterebbe da un sei metri e mezzo. Lo Zar 65 si dimostra eccezionale anche da fermo, quando al mezzo si chiede tutto lo spazio possibile per godersi il sole e il mare. Due enormi prendisole a poppa e a prua, la possibilità di una dinette anteriore con tavolo di mogano, tanti tanti gavoni e molto spazio per muoversi facilmente.

The ZAR 65 is big, spacious and comfortable: a real flagship! It is the best interpretation of the philosophy that gave birth to the ZAR dynasty. Places and volumes at will without any waste. Everything is functional, thought and built with precise goals. The eight/nine forward running seats was been conceived to give the maximum possible comfort; the seats are made according with the best ergonomic modern studies like in the most prestigious limousines. Born for the comfort and to enjoy the navigation and the open air life, the ZAR 65 is also able to give special performances emotions to all its lucky owners. The ZAR 65 is fast and safe, soft on the waves, manageable and nimble also in the worst see conditions, because of a very deep and long hull, unthinkable in a 6,5 mt. R.I.B. The ZAR 65 is also fantastic wen You ask the entire maximum possible place to enjoy the sun and the sea. Two huge front and back sun beds, a comfortable front dinette with table, many many peaks and enough place for easy life on board.

ZAR 65


Lo Zar 65 nella versione Suite offre tutta la comodità di un ampio soggiorno senza nulla tagliere alla sicurezza e alla praticità quando è in assetto “da viaggio” The ZAR 65 Suite version gives all the comfort of a living room without loosing safety and comfort during the navigation.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

La naturale vocazione per il comfort dello ZAR 65 e per la vita intensamente vissuta all’aria aperta hanno portato “automaticamente” i progettisti a mettere in cantiere una serie speciale che hanno battezzato “Suite”. Infatti gli spazi a bordo sono stati ripensati per dare agli occupanti un’area a poppa dove ritrovare un accogliente angolo per conversare o mangiare, insomma per vivere assieme. Il salotto è conformato a “U” ed è in grado di ospitare con molto spazio 4 persone, cui se ne aggiungono 2 comodamente sedute sul divano guida con lo schienale ribaltato. Il tavolo, al centro della “U”, può essere rapidamente smontato e sistemato come piano di appoggio per i cuscini che, assieme allo schienale estraibile, ripristinano l’assetto da navigazione che risulta identico a quello della versione “normale”. Ancora più comfort dunque. Ancora un’altro record. Cose da ZAR!

The natural ZAR 65 inclination for the comfort and for the open-air life was been the automatic incentive for the designers to make a special kind of ZAR, named “Suite”. For that reason all the places on board was been thought of again for finding a new back area for eating, talking and living all together. The living-room suite is made with an “U” form and is able to easily receive four persons, other two persons can also stay sitting on the driver’s couch turned in front. The table in the middle of the “U” can be quickly used for preparing, together with the extractable up part of the back seat, the same navigation back passengers seats of the ZAR 65. So, again more comfort, again another record. That’s the ZAR way!

ZAR 65 suite


Lo Zar 65 ha 8 posti a sedere frontemarcia, come su una grande monovolume, 2 prendisole da sogno e 2 dinette anteriore e posteriore (ZAR 65 Suite). The ZAR 65 is equipped with eight forward running seats, such as in a big Space Wagon Car, two fantastic sun beds and two dinettes front and back (ZAR 65 Suite).

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 65 - ZAR 65 suite


200 160

vano consolle console rooms

120 gavone accessori ormeggio mooring accessory peak

205 vano verricello ancora anchor winch compartment

vani laterali (chiusi) side compartments (with lids) tavolino small table

Dati tecnici Technical data Autovuotante statico Static self emptying

gavone posteriore back peak

gavone anteriore front peak

46

48

55

45

47

37

gavone catena ancora anchor chain peak

acqua water tank

carburante fuel tank

42

55

50

55

95

75

650

Caratteristiche specifiche degli ZAR 65 e ZAR 65 Suite (quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine "I segreti dello ZAR" nel catalogo generale) • 3 file di sedili per complessivi 8 posti a sedere fronte marcia; • gavoni anteriore e posteriore per le ancore; • gavone posteriore per gli accessori d'ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 150 x 195) con prolungha - opzionale; • ampia dinette a prua con tavolo opzionale; • ampia dinette a poppa con tavolo di serie (solo versione Suite) • 2 gavoni laterali nelle fiancate a prua; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 160 x 190 (con gli schienali in posizione orizzontale); • consolle biposto con timoneria idraulica, timone inox, 2 vani interni stagni con sportello, un portaoggetti e 4 gavoni sotto al divano guida e al sedile anteriore. Schienale divano guida ribaltabile; • pompa di sentina; • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie; • n. 8 maniglie inox per tenuta passeggeri;

• scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e doppia plancetta in VTR; • 1 serbatoio carburante polipropilene reticolato (240 litri circa) installato a norme; • n. 6 maniglie per la movimentazione; • doppio bottaccio perimetrale; • ancora inox lucidata da 9 kg; • musone salpa ancora con scudo inox; • 2 golfari inox per sospendite; • 4 bitte inox. Dotazioni opzionali: • Impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • Roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda e tromba: • faro; • verricello elettrico salpa ancora; • supporto motore ausiliario; • tavolino di prua • pannello elettrico; • kit wake board.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

ZAR 65 and ZAR 65 Suite specific characteristics (the characteristics that are the same for all the models are described in the "ZAR secrets" pages of the catalogue) • 3 rows that can seat 8 persons forward running; • anchor forepeaks and afterpeaks; • back peak with the mooring accessories; • front sun bathing bed convertible into a double bed (cm 150 x 195) with extension as an optional; • wide stem dinette with a table as an optional; • wide back dinette with a table included (only Suite version); • two side peaks in the stem sides; • 160 x 190 back sunbathing bed (with the back rest in the horizontal position); • two-seater console with a hydraulic wheelhouse, stainless steel rudder, 2 internal watertight compartments with door, an object holder and four peaks under the driver’s couch and under the front seat. Reclining driver’s couch; • bilge pump; • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles; • 8 stainless steel handles for passengers safety;

• foldaway stainless steel ascent ramp and double VTR bridge; • 1 reticular polypropylene fuel tank (about 240 litres) according to standards CE; • 6 handling handles; • 4 stainless steel bollards; • perimetric double millpond; • polished stainless steel 9 Kg anchor; • anchor-winch nose with stainless steel bow; • 2 stainless steel eyebolts for hangers. Optional equipment: • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights and horn; • beacon; • anchor-winch electrical winch; • auxiliary motor support; • stern table; • electric panel; • wake board kit.

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 65 • ZAR 65

Omologazione

"CE cat. "B"

Homologation

"CE cat. "B"

Lunghezza f.t.

m 6,50

Length

m 6,50

Larghezza f.t.

m 2,55

Width Lunghezza interna calpestabile

m 2,55 m 6,40

Internal walking length

m 6,40

Larghezza interna calpestabile

m 2,00

Internal walking width

m 2,00

Larghezza intertubolari

m 1,50

Intertubular width

m 1,50

Diametro tubolari

cm 53

Tubular diameter

cm 53

Compartimenti stagni

n. 6

Watertight compartments

n. 6

Portata persone

n. 12

Seating capacity

n. 12

Peso del battello a secco (con equipaggiamenti di serie, senza liquidi e senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight (with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

kg 880

kg 880

Potenza max. applicabile

kW 166 CV 225

Maximum power applicable

kW 166 HP 225

Potenza min. applicabile (prestazioni minime)

CV 90

Minimum power applicable (minimum performance)

HP 90

Potenza consigliata (prestazioni medie) Power recommended (average performance) Lunghezza gambo motore

Cv 115/180

HP 115/180 L oppure a richiesta XL Engine shaft lenght L on demand XL Peso Max motori installabile kg 400 Max. weight installable motors kg 400 Certificato CE con categoria di progettazione "B" ed esame "CE del tipo" (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).


L'originalità del "progetto Zar" - ben 4 brevetti internazionali - ha integrato ed esaltato caratteristiche spesso inconciliabili fra loro. Eccezionali le doti di navigazione offerte da carene di lunghezza molto superiore alla norma, con una "V" profonda e con "tunnel" che incanalano verso poppa l'acqua smossa durante il moto per aumentare la portanza ed azzerare gli spruzzi che arrivano in coperta. L'assenza del tubolare in prua permette di ricavare spazi enormi e di sagomare al meglio sia carena che coperta. Il risultato immediatamente percepibile è un'abitabilità senza confronti ed un design unico. Il ripensamento totale della parte poppiera (troppo spesso sacrificata alle esigenze motoristiche), con l'allontanamento del motore, l'estensione dei sedili fin sopra i tubolari, la modularità degli schienali e dei cuscini ha trasformato in "salotto" una zona in molti casi costituita da una panchetta o poco più. Soluzioni che hanno reso reali e tangibili quelle promesse di qualità della vita a bordo e di duttilità del mezzo che fin dal primo tratto di matita hanno guidato il "progetto ZAR". Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

analisi di un successo


QualitĂ della vita a bordo: spazio, comfort e sicurezza sono frutto dell'estrema cura in ogni dettaglio, maniglie tientibene per ogni passeggero, nessuna sporgenza che possa ferire, chiusure stagne, deflettore sul parabrezza, sedili ergonomici, modularitĂ degli spazi.

Quality of life on board: space, comfort and safety are the result of great attention to detail: grab-handles for all passengers, no projections that could cause injuries, water-tight seals, vent wing on the windscreen, ergonomic seats, modular lay-out of spaces.


Caratteristiche generali comuni a tutti gli ZAR L'unicità del progetto ZAR è totale: tutta la struttura è originale e innovativa; ogni dettaglio è studiato, sperimentato e costruito per la migliore efficacia nella destinazione prevista e per la massima durata anche in condizioni gravose. In questa vista in sezione di uno "ZAR tipo", sintesi media dei vari modelli, si possono osservare le caratteristiche costruttive nascoste o meno evidenti. Qui di seguito sono elencate tutte le soluzioni esclusive che accomunano tutti i modelli: • la struttura portante è in vetroresina ad elevata resistenza torsionale con ragno di irrigidimento composto da due/tre longheroni incrociati con madieri lungo tutta la carena; • i tubolari sono realizzati in neoprene/hypalon con tessuto in poliestere da 1100 dtex con coprigiunti interni ed esterni per 6 complessivi compartimenti stagni; le valvole di gonfiaggio sono alloggiate all'interno in posizione protetta; la giunzione tra carena e tubolari è doppia e totale (tutto il perimetro);

• due/tre file di sedili per un numero di posti a sedere fronte marcia superiore a qualsiasi altro battello pneumatico di pari lunghezza; la cuscineria è realizzata in espanso a cellule chiuse (non assorbe acqua) rivestito da sky con cuciture immarcescibili; • gavoni ineguagliabili per capienza e funzionalità: stagni quelli in consolle, enormi quelli destinati al carico, pratici quelli destinati alle ancore e ai dispositivi per l'ormeggio. Accessibilità facilitata da grandi sportelli a doppia apertura e sostenuti da attuatori a gas; • modularità degli schienali/sedili: consentono di ottenere due zone prendisole (anteriore e posteriore) trasformabili in letti matrimoniali per un'ineguagliabile abitabilità in caso di camping nautico; • tutte le parti metalliche sono in acciaio inox; le cerniere e le chiusure sono montate su guarnizioni in gomma e fissate con viti e bulloni autobloccanti; tutti i ganci di chiusura sono registrabili;

• la consolle mono o biposto (in alcuni modelli è opzionabile la sistemazione centrale o laterale) è realizzata in VTR ed è completa di sedili anteriori con cuscini e schienali. Il parabrezza in metacrilato fumé è sagomato per offrire la massima protezione ed il corrimano che lo corona è ad appigli multipli. È completa di timone in acciaio inox e timoneria (anche idraulica). I vani interni sono separati e con sportelli a tenuta stagna. Vani sotto ai sedili anteriori, portaoggetti. Altre caratteristiche comuni: • imbarchi carburante e acqua in posizione protetta. • maniglie per il sollevamento; • doppio bottaccio perimetrale; • occhione di prua in acciaio inox o musone salpa ancora con scudo inox; • gonfiatore, manometro, kit riparazioni e remi. • serbatoi carburante inox installati a norme; • pannello comandi elettrici con fusibili e check-control.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso.

i segreti dello ZAR •


getting

ahead

General characteristics common to all ZARS The unique nature of the ZAR project is total: the entire structure is original and innovative; all details were studied and experimented for optimal efficiency during intended use and long-life even under severe duty. This cross-section view of the "typical ZAR" - a general synthesis of various models - you can see the hidden or less evident construction characteristics. Here is a list of all the exclusive solutions common to all the models: • load-bearing structure in high torsion stress resisting fibreglass-reinforced plastic, with reinforcing web consisting of two/three crossover longitudinal members with floors along the entire bottom; • the tubular sections are in neoprene/hypalon with 1100 dtex polyester fabric, with internal and external joint covers over 6 water-tight compartments; the inflation valves are housed in protected positions on the inside; hull to tubular section joints are double and complete (along the entire perimeter),

• two/three rows of seats facing the bow, accommodating more passengers than any other inflated boat of the same length; upholstery in closed cell (waterproof) expanded material covered with imitation leather with non-rot stitches; • peaks with unbeatable capacity and functionality; watertight console peaks, enormous peaks for loads, practical peaks for anchors and mooring equipment. Easy access thanks to large double-opening hatches supported by gas powered actuators; • modular backrests/seats creating two sunbathing areas (fore and aft) and can be converted into double-beds providing unequalled comfort for nautical camping; • all metal parts in stainless steel; hinges and closing components are fitted on rubber seals and secured with self-locking screws and bolts; all closing hooks are adjustable; • the single- or double-operator console (central or side lay-out is an optional item in

The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

the ZAR'S secrets

some models) is in fibreglass-reinforced plastic and includes front seats with cushions and backrests. The windscreen in fumé methacrylate ester is shaped for maximum protection and surmounted by a handrail with multiple grips. Complete with rudder in stainless steel and ancillary rudder equipment (including hydraulic components). The internal rooms are separate and are equipped with water-tight doors. Storage compartments are provided under the front seats. Other common characteristics: • fuel and water filling plugs in a protected position; • lifting handles; • double perimeter fender bar; • bow eye in stainless steel or anchor housing with stainless steel guard; • compressor, pressure gauge, repair kit and oars; • stainless steel fuel tanks installed to satisfy the relevant regulations; • electrical control panel with fuses and check-control.


QualitĂ della costruzione: dettagli curati fin nelle parti piĂš minute, anche quelle invisibili: doppia coprigiuntatura degli elementi pneumatici, guarnizioni sotto le parti metalliche, viti e dadi autobloccanti (non rivetti a strappo). Materiali di prima scelta e lavorazioni accuratissime.

Quality build: all details taken care of down to the smallest parts: double joint covers on the pneumatic elements, seals under metal parts, self-locking screws and nuts (no tear-off rivets). Top quality materials and meticulous workmanship.


essere

The originality of the "Zar project" - boasting 4 international patents - blends and enhances characteristics that are often at odds with each other. Bottoms well over the usual length offer outstanding navigating performance, with a deep "V" and tunnels channelling water astern to increase lift and prevent spray reaching the deck. The absence of a tubular element at the bow creates a lot of extra space, also making it possible to optimise the shape of bottom and deck. This translates, at first sight, into unparalleled living comfort and unique design. Drastic redesigning of the stern section (all too often sacrificed to the needs of the engine), where the engine was re-located further away, seats extended over the tubular sections, plus modular backrests and cushions have all converted an area which, in many cases, consists of a bench or little more than that, into a "lounge". These solutions have turned the promises of on-board quality of life and boat flexibility into reality, since they guided the "ZAR project" right from the first stroke of the designer's pencil. Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

an analysis of success

av anti


Massima cura nei dettagli e estrema razionalità nel progetto. Volumi e spazi di dimensioni inusuali ed un grande gioco di combinazione delle parti rendono unico lo ZAR 75 Maximum care for the details and extremely rational design. Dimensions and spaces that are unusual and matching combination of parts make ZAR 75 unique. Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ess e r e

avan ti

Lo ZAR 75 è un campione di trasformismo. Non per nulla è il modello più versatile della gamma. È disponibile con due diverse consolle, “Standard” e “Plus” (dodata, questa, di una confortevole e completa toilette con tanto di doccia) e con due diverse soluzioni abitative a poppa, in cui la versione “Suite” offre un ampio soggiorno a U. Quattro opzioni, quattro modelli originali: Standard, Standard Plus, Suite, Suite Plus. Qualunque soluzione scegliate troverete ben 9 posti fronte marcia, comodi come il soggiorno di casa vostra, che in un battibaleno diventano una distesa di cuscini e tramutano la coperta in un solarium. Lo ZAR 75 coniuga spazi e volumi inusuali con l’eleganza e la modernità di linee architettoniche d’avanguardia. Il comportamento in acqua del 75 è di assoluta eccellenza: la lunga carena a “V” profondissimo garantisce un impatto con l’onda eccezionalmente morbido. Molto veloce, ha grandi doti di guidabilità: è capace di virate strettissime senza scomporsi mai. Sicurezza e stabilità sono da primato. In dislocamento offre un’insospettata agilità che facilita ogni manovra. E i fastidiosi spruzzi d’acqua laterali? Completamente assenti… per bagnarsi è prevista la doccia, con autoclave!

getting

ahead

Zar 75 is a champion of transformation. It is the more versatile of the range. It is available with two different consoles, “Standard” and “Plus” (the second one with a comfortable fully equipped toilette and shower) and in two different bow living solutions, the “Suite” version having a U-shaped dinette. Four options, four unique models: Standard, Standard Plus, Suite, Suite Plus. Whatever your choice is, you will find 9 front facing seats, that are as comfortable as the couch in your living room and that can be easily transformed into a sea of cushions and change the deck into a solarium. ZAR 75 combines unusual spaces and volumes with elegance and vanguard design. In navigation ZAR 75 is absolutely excellent: the long V shaped hull guarantees an extraordinarily smooth impact on the waves. Very fast, it is great to drive: it allows tight veers without getting off course. It offers top safety and stability. Thanks to unexpected handling qualities, displacement operations are easy under any circumstances. And what about boring side sprays? Absolutely none… if you want to refresh, take a shower, with autoclave pump system!

ZAR 75 • ZAR 75


Poppa delle meraviglie! 5 posti in navigazione, 5 posti per prendere il sole, 5 posti a tavola. Stern wonders! 5 navigation seats, 5 sunbathing places, 5 dinner seats around the table.

La cucina sotto il sedile guida comprende il lavello, un tagliere, un frigorifero (opzionale) e un fornnello a 1 oppure a 2 fuochi (opzionale). The kitchen area under the driver’s couch includes: sink, mincing board, refrigerator (optional) and mono/double gas ring (optional).

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 75 suite - ZAR 75 suite plus


Lo spazio a bordo non finisce di stupire: ampio il prendisole anteriore, raffinato il sedile guida (eccellente per la guida in piedi o da seduti) che nasconde una piccola ma completa cucina. The space on board never stop to amaze: big prow sun-bathing bed, refined driver’s seat (excellent for driving sitting down or standing up) that hides a little but complete kitchen.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 75 - ZAR 75 suite


ZAR 75 - ZAR 75 Suite gavone accessori ormeggio mooring accessory peak gavone ancora posteriore posterior anchor peak

135 vano sedile storage seat

prolunga/tavolino extension/small table

48

40

75

vano verricello ancora anchor winch compartment

gavone anteriore front peak

gavone posteriore back peak

46

230 vano consolle console rooms vani laterali (chiusi) side compartments (with lids)

225

175

carburante fuel tank

39

47

carburante fuel tank

53

42

gavone catena ancora anchor chain peak

acqua water tank

47

105

85

108

735

ZAR 75 Plus - ZAR 75 Suite Plus gavone accessori ormeggio mooring accessory peak gavone ancora posteriore posterior anchor peak

190

vani laterali (chiusi) side compartments (with lids)

175 135 prolunga/tavolino extension/small table

vano sedile storage seat

vano verricello ancora anchor winch compartment

Dati tecnici

prolunga prendisole sunbed extension

Technical data gavone anteriore front peak

gavone posteriore back peak

46

vano sedile storage seat

225

48

40

75

carburante fuel tank

39

47

acqua water tank 53

102

42

50

85

Autovuotante statico gavone catena ancora anchor chain peak 108

735

Caratteristiche specifiche dello ZAR 75, ZAR 75 Plus, ZAR 75 Suite e ZAR 75 Suite Plus

Static self emptying Omologazione

“CE cat. “B”

Homologation

“CE cat. “B”

Lunghezza f.t.

m 7,42

Length

m 7.42

Larghezza f.t.

m 2,82

Zar 75 Zar 75 Plus, ZAR 75 Suite and Zar 75 Suite Plus specific characteristics

Width

m 2.82

(the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages)

Lunghezza interna calpestabile

m 7,35

Internal walking length

m 7.35

Larghezza interna calpestabile

m 2,20

Internal walking width

m 2.20

(quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR”)

• 3 file di sedili per complessivi 10 posti a sedere fronte marcia; • gavoni anteriore e posteriore per le ancore; • gavone posteriore per gli accessori d’ormeggio; • prendisole anteriore trasformabile in letto matrimoniale (cm 160 x 230) con prolunghe - opzionali; • ampio gavone posteriore; • ampio gavone anteriore; • ampia dinette a prua con tavolo opzionale; • ampia dinette a poppa con tavolo di serie (Suite); • 2 gavoni laterali nelle fiancate a prua; • prendisole posteriore con dimensioni di cm 175 x 180 (con i due schienali in posizione orizzontale); • consolle biposto (posizionabile a centro barca o lateralmente) con timoneria idraulica, timone inox, 2 vani interni con sportello, un portaoggetti, 2 gavoni sotto al sedile anteriore; • speciale consolle predisposta per wc marino o chimico e doccetta per ZAR 75 Plus e ZAR 75 Suite Plus; • divano guida anatomico multifunzionale a 3 posti con due posizioni di guida (seduta o semiseduta); • zona cucina sotto il sedile di guida con lavello, tagliere (utilizzabile anche come poggia fornello ad uno/due fuochi) e predisposizione per il frigorifero; • pompa di sentina; • n. 8 maniglie inox per tenuta passeggeri; • scaletta di risalita a scomparsa in acciaio inox e doppia plancetta in VTR; • 2 serbatoi carburante inox (200 + 200 litri circa per ZAR 75 e 75 Suite) installati a norme sotto il piano di calpestio; • 1 serbatoio carburante inox (200 litri circa per ZAR 75 Plus e 75 Suite Plus) installato a norme sotto il piano di calpestio; • n. 6 maniglie per la movimentazione; • n. 4 bitte inox • doppio bottaccio perimetrale; • ancora inox lucidata da 9 kg; • musone salpa ancora con scudo inox; • kit di riparazione; • gonfiatore; • coppia pagaie; • 3 golfari inox per sospendite. Dotazioni opzionali: • Impianto doccia con autoclave e serbatoio acqua da l. 60 circa sotto il piano di calpestio; • Roll-bar ribaltabile in acciaio inox con luci di via, luci di fonda, tromba; • faro; • verricello elettrico salpa ancora; • supporto motore ausiliario; • pannello elettrico; • kit wake board; • wc marino per ZAR 75 Plus.

• 3 rows that can seat 10 persons forward running; • anchor forepeaks and afterpeaks; • back peak with the mooring accessories; • front sun bathing bed convertible into a double bed (cm 160 x 230) with extensions as an optional; • wide back peak; • wide front peak; • wide stem dinette with a table as an optional; • wide back dinette with a table included (Suite); • 175 x 180 back sunbathing bed (with the two back rests in the horizontal position); • two-seater console (that can be located in the middle or on the side of the boat) with a hydraulic wheelhouse, stainless steel rudder, 2 internal compartments with door, an object holder and two peaks under the front seat; • special console with sea/chemical WC and shower fitting (for ZAR 75 Plus and ZAR 75 Suite Plus); • three-seater multifunctional anatomic driver’s couch with double driving position (sitting up and down); • kitchen area under the driver’s couch equipped with: sink, mincing board (also utilizable like a place for a mono/double gas ring) and refrigerator special compartment predisposition; • bilge pump; • 8 stainless steel handles for passengers safety; • foldaway stainless steel ascent ramp and double VTR bridge; • 2 stainless steel fuel tanks (about 200+200 litres for Zar 75 and Zar 75 Suite) located under the walk floor according to standards; • 1 stainless steel fuel tank (about 200 for Zar 75 Plus and Zar 75 Suite Plus) located under the walk floor according to standards; • 6 handling handles; • 4 stainless steel bollards; • perimetric double millpond; • polished stainless steel 9 Kg anchor; • anchor-winch nose with stainless steel bow; • repairs kit; • inflating device; • a pair of paddles; • 3 stainless steel eyebolts for hangers. Optional equipment: • autoclave shower system with a water tank of about 60 l under the walk floor; • stainless steel tilting roll bar with go ahead lights, anchorage lights, horn; • beacon; • anchor-winch electrical winch; • auxiliary motor support; • electric panel; • wake board kit; • electric sea WC for Zar 75 Plus.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 75

Larghezza intertuboloari

m 1,68

Intertubular width

m 1.68

Diametro tubolari

cm 58

Tubular diameter

cm 58

N. Compartimenti stagni

n. 6

N. tubular compartments

n. 6

Portata persone

n. 14

Seating capacity

n. 14

Peso del battello a secco

kg 1.100

(con equipaggiamenti di serie, senza liquidi, senza motore); dato variabile ± 10%

Net dinghy weight

kg 1,100

(with standard equipment, without liquids and motor) ± 10% variable datum

Potenza max. applicabile

kW 225 CV 300

Maximum power applicable

kW 225 HP 300

Potenza min. applicabile (prestazioni minime)

kW 96 CV 130

Minimum power applicable (minimum performance)

kW 96 HP 130

Potenza consigliata (prestazioni medie)

kW 111/184 CV 150/250

Power recommended (average performance)

kW 111/184 HP 150/250

Lunghezza gambo motore

XL

Engine shaft lenght

XL

Peso Max motori installabili

kg 480

Max. weight nstallable motors

kg 480

Certificato CE con categoria di progettazione “B” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 73


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 73


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

Il nuovo ZAR 73 SkyDeck non ha bisogno di molte parole per presentarsi. Una cabina spaziosissima con un letto per tre persone, un bagno - separato e a tenuta d’acqua - dotato di water, doccia, lavello e tutti gli accessori di una vera sala da bagno, un ingresso che permette ad una persona di media statura di cambiarsi in piedi senza contorsionismi e senza smontare alcunchè. Una dinette a U per 5 persone con tavolo in legno e confortevoli sedili. Con rapidi e facili gesti la dinette si trasforma in un enorme prendisole o in 4 posti fronte marcia per una confortevole e sicura navigazione per i passeggeri. Una cucina completa di frigo, lavello e fornello che appare, come per magia, sotto al sedile guida. E poi un altro prendisole sopra al deck della cabina, il roll-bar con tendalino, sportelli e vani dappertutto, una scaletta per la risalita dopo un salutare bagno in mare. E poi ancora, la spiaggetta posteriore con la passerella per raggiungere comodamente il molo, l’illuminazione con faretti LED, un vano per l’ancora di poppa e gli accessori d’ormeggio, un posto guida sopraelevato per dominare il mare, finestrini ampi ed apribili. E poi… … e poi basta con le parole: le fotografie che lo ritraggono con tutte le sue straordinarie qualità dicono più di ogni descrizione.

The new ZAR 73 SkyDeck requires very little introduction. It has a very spacious cabin with a bed large enough to accommodate three people, a bathroom – separate and water-proof – with WC, shower, wash basin and all the accessories you would find in a real bathroom and an entrance area that is high enough for a person of average height to change without having to bend double or dismantle anything. Its U-shaped dinette with wooden table and comfortable chairs can accommodate 5 people. The dinette can be quickly and easily transformed into a large sunbathing area or 4 forward facing passenger seats for comfortable and safe sailing. The kitchen comes complete with fridge, sink and a cooker that appears, as if by magic, from underneath the helm seat. There is also another sunbathing area above the cabin deck, a roll-bar with canopy, lockers and small cupboards everywhere and a ladder for boarding the boat after a healthy and invigorating dip in the sea. It also has a rear platform with gangway to reach the jetty easily, LED spot lights, a forward anchor locker and mooring gear, a raised helm seat with a commanding view of the sea and large opening windows. And then… … that’s enough talking: the photographs demonstrate all its exceptional qualities and say far more than any words.

ZAR 73


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 73


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 73


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

ZAR 73


SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM Pompa di sentina Blige pump

Batterie Battery

Presa banchina Shore power receptacle

Interruttore luci centrali cabina Switch for central lights in cabin

Stacca batteria Battery safety switch

Strumenti Instruments

Interruttore faretti bagno Bathroom spotlights switch

Interruttore faretti di prua Bow spotlights switch

Verricello Windlass

QUADRO UTENZE/SYSTEMS CONTROL PANEL

COMANDI VERRICELLO/WINDLASS CONTROLS Aspiratore Aspirator

Luce di fonda Anchor light Faro Floodlight

Salita verricello Windlass up

Frigorifero Fridge

Tromba Horn

Pompa di sentina Blige pump Faro Floodlight

Luci strumenti Instrument lights

Termico verricello Windlass thermal circuit breaker

Discesa verricello Windlass down

Luce di fonda Navigation light

Luci di via Anchor light Aspiratore vani serbatoio motore Suction pump for tank and engine compartments Pompa autoclave doccia di poppa Stern shower autoclave pump

Pompa espulsione serbatoio acque nere Black water discharge pump

Pompa OC OC Pump Luci e presa cabina Cabin lights and sockets Frigorifero Fridge

Luce di via Navigation light

Spie fusibili: con la spia accesa sostituire il fusibile di riferimento Fuse indicator: replace fuse if light is on

Tromba Horn

VEDI ANCHE AVVERTENZE SU UTILIZZO VERRICELLO (Manuale del Proprietario pag. 36) SEE ALSO WINDLASS INSTRUCTIONS (page 36 of Owner’s Manual)

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

Elettrovalvola marcata CE CE-marked selenoid valve

Sfiato serbatoio Tank vent pipe

SCHEMA ANTINCENDIO/ IMPIANTO CARBURANTE FIRE FIGHTING SYSTEM/ FUEL SYSTEM

Aspiratore vano motore Engine compartment suction pump

Comando manuale esterno vano motore External manual control of engine compartment

Doccia e rubinetto bagno Shower and bathroom tap

Serbatoio marcato CE CE-marked tank

Imbarco Fuel filler

Imbarco acqua dolce Fresh water filler

Quadro comandi Control panel

Aspiratore vano serbatoio Tank suction pump

Estintore da 3 Kg a gas FM 200 per vano motore con comando manuale a distanza e ampolla termica al raggiungimento degli 80°. (Fornito dal cantiere) 3 Kg FM200 extinguisher for engine compartment with manual remote control and a thermal bulb indicating when temperature reaches 80°C (supplied by Manufacturer)

Doccia di poppa Stern shower

Rubinetto lavello Sink tap Autoclave Autoclave

SCHEMA ACQUE CHIARE/GRIGIE FRESH AND GRAY WATER SYSTEM

Scarico doccia Shower drain

Ispezione Inspection cap

Vasca di raccolta con pompa per espulsione acque grigie Holding tank with grey water discharge pump

Serbatoio acqua dolce Fresh water tank

Scarico acque grigie Grey water drain

Interruttore pompa WC Toilet pump switch

Comando pompa maceratrice Macerator pump control box

Pompa WC Toilet pump

Ispezione per aspirazione banchina Inspection cap for dockside discharge

SCHEMA ACQUE NERE BLACK WATER SYSTEM

WC Toilet

Ispezione Inspection cap

ZAR 73

Presa mare WC con valvola a fasciame Toilet seacock with valve on skin

Serbatoio acque nere Black water tank

Pompa maceratrice Macerator pump

Scarico acque nere Black water drain


Caratteristiche specifiche dello ZAR 73 SkyDeck f.b. Concept

Zar 73 SkyDeck f.b. Concept specific characteristics

(quelle comuni a tutti modelli sono descritte nelle pagine “I segreti dello ZAR” - the characteristics that are the same for all the models are described in the “ZAR secrets” pages))

• spiaggetta di poppa con scaletta a scomparsa e predisposizione per passerella (passerella non per per versione fuoribordo); • cuscineria pozzetto poppiero completa; • n 1 lavandino nel pozzetto esterno; • prendisole di poppa; • prendisole di prua; • cuscineria cabina con imbottiture pareti; • n. 6 cuscini per cabina; • n. 2 cuscinetti con ricamo SKY DECK per cabina; • timoneria meccanica + idraulica; • timoneria idraulica (solo per versione fuoribordo); • n. 2 batterie con staccabatteria (non per versione fuoribordo); • parabrezza con telaio; • porta ingresso cabina in plexiglass; • finestratura laterale apribile con telaio; • box scorrevole per bagno/doccia; • lavandino interno bagno cabina; • predisposizione per WC chimico o marino; • n. 2 specchi (cabina + bagno); • musone salpaancora + scudo inox; • serbatoio carburante 270 lt circa; • serbatoio acqua 67 lt circa; • impianto pompa autoclave per docce interna ed esterna; • pannello elettrico; • n. 9 strumenti in consolle; • tavolino per dinette di poppa; • faretti freddi per cabina e bagno; • piano bagno in plexicor blu; • kit di riparazione; • coppia pagaie; • pompa di sentina; • gonfiatore; • timone acciaio inox; • 4 bitte inox; • 3 golfari inox per sospendite; • 10 maniglie inox per tenuta passeggeri.

• stern sun deck with folding ladder and gangway fitting (gangway fitting not included in outboard version); • full set of stern cockpit cushions; • 1 wash basin in external cockpit; • stern sunbathing area; • bow sunbathing area; • cabin cushions with wall padding; • 6 cabin cushions; • 2 cabin cushions with SKY DECK stitching; • mechanical + hydraulic steering gear; • hydraulic steering gear (only included in outboard version); • 2 batteries with isolator switch (not included in outboard version); • framed windscreen; • Plexiglass cabin entrance door; • framed opening side windows; • cabin with sliding door for bath/shower; • wash basin for cabin bathroom; • sea/chemical WC fitting; • 2 mirrors (cabin + bathroom); • anchor winch nose + stainless steel bow; • about 270 lt fuel tank; • about 67 lt water tank; • autoclave pump system for internal and external showers; • eletric panel; • n. 9 instruments on console; • dinette wooden table; • cold spotlights for cabin and bathroom; • blue Plexicor bathroom top; • repairs kit; • a pair of paddles; • bilge pump; • inflating device; • stainless steel rudder; • 4 stainless steel bollards; • 3 stainless steel eyebolts for hangers; • 10 stainless steel handles for passengers safety.

Caratteristiche specifiche dello ZAR 73 SkyDeck Limited

Zar 73 SkyDeck Limited specific characteristics

• spiaggetta di poppa con scaletta a scomparsa e con passerella di poppa (passerella non per versione fuoribordo); • cuscineria pozzetto poppiero completa; • n 1 lavandino nel pozzetto esterno; • prendisole di poppa; • prendisole di prua; • cuscineria cabina con imbottiture pareti; • n. 6 cuscini per cabina; • n. 2 cuscinetti con ricamo SKY DECK per cabina; • timoneria meccanica + idraulica; • timoneria idraulica (solo per versione fuoribordo); • n. 2 batterie con staccabatteria (non per versione fuoribordo); • parabrezza con telaio; • porta ingresso cabina in plexiglass; • finestratura laterale apribile con telaio; • box scorrevole per bagno/doccia; • lavandino interno bagno cabina; • wc marino con maceratore elettrico; • serbatoio acque nere con 2º maceratore elettrico; • n. 2 specchi (cabina + bagno); • ancora in inox lucido kg. 7; • musone salpaancora + scudo inox; • serbatoio carburante 270 lt circa; • serbatoio acqua 67 lt circa; • impianto pompa autoclave per docce interna ed esterna; • vaschetta di raccolta e scarico acque grigie; • pannello elettrico; • n. 9 strumenti in consolle; • tavolino per dinette di poppa; • faretti freddi per cabina e bagno; • frigorifero verticale a compressore da 50 lt; • fornello a due fuochi (escluso impianto e bombola a gas); • roll-bar inox con luci di via, luci di fonda, tromba e faro; • tendalino sole per tutto il pozzetto; • serbatoio acque nere; • piano bagno in plexicor blu; • carica batterie da banchina (non per versione fuoribordo); • verricello salpancora con comandi in consolle e telecomando senza fili; • Flexi teek interno cabina e bagno; • kit di riparazione; • coppia pagaie; • pompa di sentina; • gonfiatore; • timone acciaio inox; • 4 bitte inox; • 3 golfari inox per sospendite; • 10 maniglie inox per tenuta passeggeri.

• stern sun deck with folding ladder and gangway (not included in outboard version); • full set of stern cockpit cushions; • 1 wash basin in external cockpit; • stern sunbathing area; • bow sunbathing area; • cabin cushions with wall padding; • 6 cabin cushions; • 2 cabin cushions with SKY DECK stitching; • mechanical + hydraulic steering gear; • hydraulic steering gear (only included in outboard version); • 2 batteries with isolator switch (not included in outboard version); • framed windscreen; • Plexiglass cabin entrance door; • framed opening side windows; • cabin with sliding door for bath/shower; • wash basin for cabin bathroom; • electric sea WC with macerator; • black water tank with second eletric macerator; • 2 mirrors (cabin + bathroom); • 7 kg. stainless steel anchor; • anchor winch nose + stainless steel bow; • about 270 lt fuel tank; • about 67 lt water tank; • autoclave pump system for internal and external showers; • wastewater collection and discharge tank; • eletric panel; • n. 9 instruments on console; • dinette wooden table; • cold spotlights for cabin and bathroom; • upright 50 l compressor fridge; • two burner cooker (excluding connection and gas cylinder); • stainless roll-bar with navigation lights, anchor lights, horn and headlight; • cockpit total sun tend; • blue Plexicor bathroom top; • shore battery charger (not included in outboard version); • anchor windlass controlled from console and remote control handset; • Flexi-teak cabin and bathroom interior; • repairs kit; • a pair of paddles; • bilge pump; • inflating device; • stainless steel rudder; • 4 stainless steel bollards; • 3 stainless steel eyebolts for hangers; • 10 stainless steel handles for passengers safety.

Accessori opzionali

Optinal equipment

Telo notte totale e da viaggio Kit completo sospendite per varo/alaggio Fexi teek per pozzetto esterno + plancetta di poppa passavanti laterali Installazione flexi teek per ogni zona a listino Chiusura a notte tendalino esterno

Full night and camping awning Complete dingy heuling belt kit for launch/accommodation Flexi-teak for external cockpit + stern deck + side gangways Flexi-teak installation in every area according to list External night canopy

ZAR 73

Dati tecnici Technical data Autovuotante statico Static self emptying Omologazione

“CE cat. “B”

Homologation

“CE cat. “B”

Lunghezza f.t.

m 7,30

Length

m 7,30

Larghezza f.t.

m 2,54

Width

m 2,54

Lunghezza interna calpestabile

m 7,10

Internal walking length

m 7,10

Larghezza interna calpestabile

m 2,00

Internal walking width

m 2,00

Larghezza intertuboloari

m 1,50

Intertubular width

m 1,50

Diametro tubolari

cm 53

Tubular diameter

cm 53

N° Compartimenti

n. 6

Tubular compartments n°

n. 6

Portata persone

n. 10

Seating capacity n. 10 Peso del battello a secco (con equipaggiamenti di serie, senza liquidi); dato variabile 10%

Concept Limited

kg 1.700 (efb) kg 2.000 (efb)

kg 1.400 (fb) kg 1.700 (fb)

Net dinghy weight (with standard equipment and without fluids in tanks); 10% variable datum

Concept Limited

kg 1.700 (inboard) kg 2.000 (inboard)

kg 1.400 (outboard) kg 1.700 (outboard)

Potenza versione benzina (Mercruiser 4,3 l MPI Alpha)

Power Gasoline version (Mercruiser 4,3 l MPI Alpha)

Potenza versione Diesel (FNM Diesel HPEP 250 Bravo 1)

Power Diesel version (FNM Diesel HPEP 250 Bravo 1)

kW 170 CV 220 kW 170 CV 220 kW 186,5 CV 250 kW 186,5 CV 250

Potenza versione fuoribordo max applicabile

kW 185 CV 250

Power outboard version maximum applicable

kW 185 CV 250

Potenza versione fuoribordo minima applicabile (prestazioni minime)

kW 148 CV 200

Power outboard version minimum applicable (minimum performance)

kW 148 CV 200

Certificato CE con categoria di progettazione “B” ed esame “CE del tipo” (modulo A+a). CE certification with “B” design category and CE type testing. (A+a form).

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.


ltre al kit di gonfiaggio e riparazione e ai remi, di serie su tutti gli ZAR, numerosi accessori opzionali consentono di accrescere la funzionalità di tutti i modelli: prolunghe prendisole complete di cuscini e tavolino con gamba inox, doccia con autoclave e serbatoio da 50/80 litri, sospendite per un’agevole alaggio, tendalino parasole, telo notte/trasporto, quadro luci con ceck-control. Una particolare attenzione va dedicata alla tenda per camping nautico, disponibile per tutti i modelli. È un accessorio che valorizza appieno le grandi doti abitative degli ZAR trasformandoli in originali “camper” naviganti per fine settimana o anche per intere vacanze in totale contatto con il mare e la natura.

O

esides the inflating kit, the oars kit and the repair kit that are supplied with all the ZAR models, there is a series of optional equipment that can increase the practical qualities of all the models: sunbathing extensions with pillows and table with stainless steel leg, autoclave shower system with 50/80 litre tank, hangers for easy haulage, awning, night/transportation covering sheet, light panel with check-control. The nautical camping tent is worth special attention and is available for all the models. It enhances the liveable qualities of the ZAR models converting them into original nautical “campers” for weekends or holidays in full sea and nature immersion.

B

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

gli accessori • auxiliary equipment


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il mare è vostro • the sea is yours


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il mare è vostro • the sea is yours


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il mare è vostro • the sea is yours


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il mare è vostro • the sea is yours


Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il mare è vostro • the sea is yours


l cantiere Formenti, nato nel 1979, ha sempre prodotto battelli pneumatici con scrupolosa cura artigianale. Oggi i battelli ZAR by Formenti sono presenti sui principali mercati europei. La crescita aziendale ed il successo del prodotto sono il risultato di una precisa strategia che prevede, privilegiando la qualità più che la quantità, investimenti in ricerca e sviluppo, l’utilizzo dei migliori materiali e delle tecnologie più avanzate in una moderna e razionale organizzazione produttiva. Nel 1996 il sistema di garanzia della qualità sviluppato negli anni precedenti, viene ratificato con l’ottenimento della certificazione ISO 9002 rilasciata dal Registro Navale Italiano.

I

he Formenti shipyard, created in 1979, has a long tradition of manufacturing inflatable rubber boats, with meticulous craftsmanship. Today the ZAR by Formenti range of boats is sold in all major European markets. Company growth and the success of the product are related to the choice of quality, rather than quantity, investments in R & D, the use of choice materials and the advanced technology created in a modern, well-organized production facility. In 1996 the company’s quality system, put in place and perfected over the years, was awarded ISO 9002 certification by the Italian Mercantile Registry.

T

Sede centrale: amministrazione, assemblaggio, logistica. Head office: management, manufacture, logistics.

Il cantiere si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso. The boatyard reserves the right to bring modifications to the technical features without obligation of warning.

il team • the team


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.