Uponor Smatrix Move/Move PLUS S K N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
10 | 2015
UK
Obsah
CZ DE
1
Autorské právo a vylúčenie zodpovednosti....... 3
2 Predslov................................................................. 4
DK
2.1 2.2 2.3
EE 3
Bezpečnostné pokyny...................................................... 4 Obmedzenia pre rádiový prenos.................................. 4 Správna likvidácia produktu (zneškodnenie elektrického a elektronického odpadu)..................... 4
Uponor Smatrix Move/Move PLUS...................... 5 3.1 Prehľad systému................................................................. 5 3.2 Príklad na zostavu systému............................................ 5 3.3 Komponenty Uponor Smatrix Move/Move PLUS... 6 3.4 Príslušenstvo......................................................................10 3.5 Funkcie.................................................................................10
ES FI
4 Montáž systému Uponor Smatrix Move/ Move PLUS........................................................... 12
FR
4.1 4.3
Postup montáže...............................................................12 Príklady na montáž..........................................................13
5 Montáž regulátora Uponor Smatrix Move/ Move PLUS........................................................... 19
HR
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
HU IT
5.7
Umiestnenie regulátora.................................................19 Pripevnenie regulátora na stenu................................19 Montáž antény regulátora (len Move PLUS)...........19 Pripojenie komponentov k regulátoru....................20 Zapojenie regulátora do siete AC..............................26 Pripojenie termostatu k regulátoru (len Move PLUS).....................................................................................26 Nastavenie systémových parametrov......................26
6 Montáž termostatov a snímačov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS................................... 27
LT
6.1 6.2 6.3 6.4
LV
6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
NL NO
6.11
PL 7
9.1 9.2 9.3 9.4
Predstavenie termostatu...............................................57 Nastavenie teploty..........................................................57 Výmena batérií..................................................................57 Obnovenie výrobných nastavení...............................58
10 Fungovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS..................... 59 10.1 Predstavenie termostatu...............................................59 10.2 Predstavenie displeja......................................................59 10.3 Ovládacie tlačidlá.............................................................60 10.4 Zapnutie..............................................................................60 10.5 Nastavenie teploty..........................................................61 10.6 Prevádzkový režim..........................................................61 10.7 Ovládací režim..................................................................62 10.8 Zmena ovládacieho režimu..........................................62 10.9 Nastavenia..........................................................................62 10.10 Výmena batérií..................................................................66 10.11 Obnovenie výrobných nastavení...............................66
11 Údržba................................................................. 67 11.1 11.2 11.3
Manuálna preventívna údržba....................................67 Automatická preventívna údržba .............................67 Korekčná údržba..............................................................67
12 Riešenie problémov............................................ 68 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6
Riešenie problémov po montáži................................69 Digitálne termostaty T-166, T-167 a T-168, alarmy/problémy.............................................................69 Analógový termostat T-163, alarmy/problémy.....70 Regulátor, alarmy/problémy........................................70 Kontaktovanie inštalatéra.............................................70 Pokyny pre inštalatéra....................................................70
13 Technické údaje................................................... 71 13.1 Technické údaje................................................................71 13.2 Technické špecifikácie....................................................72 13.3 Nákres regulátora............................................................72 13.4 Schéma zapojenia regulátora......................................73 13.5 Referenčné údaje pre snímače....................................73 13.6 Rozmery..............................................................................74
14 Správa o montáži................................................ 75
Ukončenie montáže............................................ 37 7.1 7.2
PT
Umiestnenie termostatov.............................................27 Označenie termostatov.................................................27 Vloženie batérií.................................................................27 Pripojenie externého snímača k termostatu (voliteľné)............................................................................28 Pripevnenie termostatu na stenu..............................29 Pripevnenie k stojanu na stôl......................................29 Prvé zapnutie digitálnych termostatov...................30 Prvé nastavenie digitálneho termostatu.................31 Registrácia termostatu na regulátore.......................32 Registrácia bezdrôtového vonkajšieho snímača na regulátore....................................................34 Registrácia vonkajšieho snímača pripojeného káblom.................................................................................36
9 Prevádzka analógových termostatov Uponor Smatrix Wave......................................... 57
Uponor Smatrix Move....................................................37 Uponor Smatrix Move PLUS.........................................37
8 Prevádzka regulátora Uponor Smatrix Move/ Move PLUS........................................................... 38
RO
8.1 Princíp prevádzky............................................................38 8.2 Predstavenie regulátora................................................38 8.3 Predstavenie displeja......................................................39 8.4 Zapnutie..............................................................................39 8.5 Prevádzkový režim..........................................................39 8.6 Nastavenia systémových parametrov......................46
RU SE SK 2
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
1
Autorské právo a vylúčenie zodpovednosti
CZ DE
Spoločnosť Uponor pripravila tento návod na montáž a prevádzku, ako aj celý jeho obsah výlučne na informatívne účely. Obsah návodu (vrátane grafov, log, ikon, textu a obrázkov) je chránený autorským právom a ustanoveniami medzinárodných zákonov o autorskom práve a dohôd. Použitím tohto manuálu súhlasíte s ustanoveniami medzinárodných zákonov o autorskom práve. Úprava alebo použitie obsahu návodu na akýkoľvek iný účel je porušením autorského práva, práva týkajúceho sa ochranných známok a iných vlastníckych práv spoločnosti Uponor.
Aj keď spoločnosť Uponor urobí všetko preto, aby návod bol presný, negarantuje a ani nezaručuje presnosť obsiahnutých informácií. Spoločnosť Uponor si vyhradzuje právo na zmenu popísaných špecifikácií a charakteristík, alebo na prerušenie výroby popísaného systému Uponor Smatrix Move/Move PLUS kedykoľvek bez predbežného oznámenia alebo záväzkov. Návod je poskytnutý v stave „ako je“ bez poskytnutia akejkoľvek záruky, či už explicitnej alebo implicitnej. Obsiahnuté informácie musia byť overené pred ich použitím akýmkoľvek spôsobom.
Predpokladom tohto návodu je, aby boli vykonané všetky bezpečnostné opatrenia a ďalej, aby systém Uponor Smatrix Move/Move PLUS, vrátane všetkých komponentov, ktoré sú súčasťou systému, a na ktoré sa tento návod vzťahuje:
Spoločnosť Uponor v rozsahu, ktorý je prípustný podľa zákonov, vylučuje akúkoľvek explicitnú alebo implicitnú garanciu, vrátane, nie však výlučne, implicitnej garancie predajnosti, vhodnosti na konkrétny účel alebo neporušenia práva.
•
Toto vylúčenie sa vzťahuje okrem iného presnosť, spoľahlivosť alebo správnosť návodu.
HR
Spoločnosť Uponor žiadnym spôsobom nezodpovedá za akékoľvek nepriame, špeciálne, náhodné alebo následné škody alebo straty, ktoré vyplývajú z použitia alebo nepoužiteľnosti materiálov alebo informácií uvedených v tomto návode, a nevznikajú žiadne nároky na odškodnenie za chyby, nedostatky alebo iné nepresnosti tohto návodu, a to ani v prípade, ak bola spoločnosť Uponor vopred informovaná o možnosti vzniku takýchto škôd.
HU
•
•
bol vybraný, projektovaný, inštalovaný a uvedený do prevádzky licencovaným projektantom a inštalatérom v súlade s aktuálne (v čase montáže) platnými montážnymi predpismi spoločnosti Uponor, ako aj v súlade so všetkými príslušnými stavebnými a inštalatérskymi predpismi a inými požiadavkami a smernicami; nie je vystavený (dočasne alebo trvale) teplotám, tlakom a/alebo napätiam prevyšujúcim hraničné hodnoty, ktoré sú uvedené na produktoch alebo stanovené v pokynoch poskytnutých spoločnosťou Uponor; zostal na pôvodnom mieste montáže a nebol opravovaný, nahradený alebo narušený bez predbežného písomného súhlasu spoločnosti Uponor;
DK EE ES FI FR
IT LT LV
Zákonné práva zákazníkov nie sú dotknuté vylúčením zodpovednosti a inými predpismi uvedenými v tomto manuáli.
NL
•
bol napojený na rozvody pitnej vody alebo zhodné vodovodné, vykurovacie a/alebo chladiace zariadenia schválené alebo špecifikované spoločnosťou Uponor;
•
nebol napojený na zariadenia, súčasti a komponenty, ktoré neboli vyrobené spoločnosťou Uponor, a aby nebol používaný s takýmito produktmi, okrem takých, ktoré boli schválené alebo špecifikované spoločnosťou Uponor; a
PT
pred montážou a pred uvedením do prevádzky nevykazoval znaky zasahovania, zlého zaobchádzania, nedostatočnej údržby, nesprávneho skladovania, nedbanlivého alebo náhodného poškodenia.
RU
•
NO PL
RO
SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
3
UK
2 Predslov
CZ DE
Návod na montáž a prevádzku popisuje spôsob montáže a prevádzkovania súčastí systému.
DK
2.1
Upozornenia používané v návode
ES
Nasledovné symboly sú v tomto návode použité na označenie špeciálnych opatrení pri montáži a prevádzke akéhokoľvek produktu Uponor:
P ozor ! Nebezpečenstvo úrazu! Zanedbanie upozornení môže viesť k úrazu alebo poškodeniu komponentov.
FR
V ýstraha ! Zanedbanie výstrah môže viesť k nesprávnemu fungovaniu.
HR
Bezpečnostné opatrenia
HU
Pri montáži a prevádzke produktov Uponor dodržujte nasledovné opatrenia:
IT
•
Prečítajte si a dodržujte pokyny tohto návodu na montáž a prevádzku.
LT
•
Montáž musí vykonať kompetentná osoba v súlade s miestnymi predpismi.
•
Je zakázané vykonať zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú v tomto návode popísané.
•
Pred inštalačnými prácami vypnite všetky zdroje napájania.
LV NL NO
•
Nepoužívajte vodu na čistenie komponentov Uponor.
•
Komponenty Uponor nevystavujte horľavým parám alebo plynom.
PL
Spoločnosť Uponor neručí za škody alebo poruchy vyplývajúce zo zanedbania týchto pokynov.
PT
Napájanie
P ozor !
RO
Systém Uponor si vyžaduje napájanie zo siete 230 V AC, 50 Hz. V prípade núdze okamžite odpojte napájanie.
RU SE
V ýstraha ! Inštalačné/dátové káble neukladajte do blízkosti napájacích káblov s napätím viac ako 50 V, aby ste predišli interferenciám.
Bezpečnostné pokyny
EE
FI
Technické obmedzenia
2.2
Obmedzenia pre rádiový prenos
Systém Uponor používa rádiový prenos. Používaná frekvencia je rezervovaná pre podobné aplikácie a riziko interferencie s inými zdrojmi rádiových signálov je veľmi malé. Napriek tomu vo výnimočných prípadoch sa môže stať, že nie je možné vytvoriť dokonalú rádiovú komunikáciu. Prenosová vzdialenosť je dostatočná pre prevažnú časť aplikácií, avšak v každej budove sa nachádzajú rôzne prekážky, ktoré ovplyvňujú rádiovú komunikáciu a maximálnu prenosovú vzdialenosť. Ak sa vyskytnú komunikačné ťažkosti, Uponor odporúča, aby sa v záujme vyriešenia problému anténa presunula na optimálnejšie miesto
2.3
Správna likvidácia produktu (zneškodnenie elektrického a elektronického odpadu) POZNÁMKA! Platí v celej Európskej únii a v ďalších európskych krajinách so systémom separovaného zberu odpadu.
Toto označenie na produkte alebo v jeho dokumentácii naznačuje, že produkt nesmie byť umiestnený do komunálneho odpadu na konci svojej životnosti. Za účelom eliminácie poškodenia životného prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovanej likvidácie odpadu, produkt umiestnite oddelene od iných typov odpadu a recyklujte ho zodpovedne na podporu udržateľného opätovného použitia materiálov. Ohľadom miesta a spôsobu environmentálne bezpečnej recyklácie produktu sa domáci používatelia musia obrátiť na predajcu, od ktorého produkt kúpili, alebo na úrad miestnej samosprávy. Podnikateľské subjekty sú povinné kontaktovať svojich dodávateľov alebo si prečítať všeobecné podmienky kúpno-predajnej zmluvy. Tento produkt nesmie byť likvidovaný spolu s iným komerčným odpadom.
SK 4
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
3
Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
Uponor Smatrix Move/Move PLUS je primárny systém na ovládanie teploty v systémoch kúrenia a chladenia, ktoré využívajú podlahové kúrenie, radiátory, podlahové chladenie, atď. Komfort, jednoduché používanie a ovládanie teploty domova môžu byť kombinované vďaka rôznym komponentom. Obidva systémy používajú ten istý regulátor v rôznych baleniach, ktoré poskytujú širokú škálu používania. Príklad: Regulátor Move PLUS je dodávaný spolu s externou anténou a bezdrôtovým termostatom, zabezpečuje všestranné používanie, znižuje čas odozvy systému a umožňuje integráciu so systémom Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
3.2
Príklad na zostavu systému
Nižšie uvedené obrázky predstavujú systém Uponor Smatrix Move s rôznymi možnosťami montáže.
B
Uponor Smatrix Move je navrhnutý na ovládanie systému kúrenia. Pozostáva z regulátora, vonkajšieho snímača zapojeného káblom a napájacieho/spätného snímača. Regulátor riadi teplotu dodávanej vody prostredníctvom ovládania pohonu zmiešavacieho ventilu. Podľa vlastnej voľby môže byť ovládané aj obehové čerpadlo.
U ponor S matrix M ove PLUS Uponor Smatrix Move PLUS je navrhnutý na ovládanie systému kúrenia a chladenia. Pozostáva z regulátora s externou anténou, vonkajšieho snímača, napájacieho snímača a bezdrôtového snímača. Regulátor riadi teplotu dodávanej vody prostredníctvom ovládania pohonu zmiešavacieho ventilu. Podľa vlastnej voľby môže byť ovládané aj obehové čerpadlo.
ES FI
E
C
FR
D
HR
F
HU
G
Prehľad systému
U ponor S matrix M ove
EE
A
POZNÁMKA! Systém Move môže byť vylepšený na systém Move PLUS pridaním externej antény a bezdrôtového termostatu.
3.1
DK
U ponor S matrix M ove
Položka
IT
Popis
A
Káblový regulátor Uponor Smatrix Move Controller H X-157 Wired (regulátor X-157)
B
Vonkajší snímač Uponor Smatrix Sensor Outdoor S-1XX (vonkajší snímač S-1XX)
C
Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/Return S-152 (spiatočkový snímač S-152)
D
Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/Return S-152 (napájací snímač S-152)
NL
E
Obehové čerpadlo
NO
F
Zmiešavací ventil
G
Potrubné vedenie od/ku zdroju kúrenia
LT LV
PL
Systém Uponor Smatrix PLUS môže používať rôzny typy termostatov. Termostaty sú navrhnuté pre maximálny komfort a s regulátorom komunikujú cez rádiové spojenie. V jednom systéme môžu byť skombinované maximálne dva rôzne typy termostatov Uponor Smatrix Wave. Jeden z týchto termostatov môže fungovať len ako bezdrôtový prípojný bod pre snímač vonkajšej teploty.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
5
UK U ponor S matrix M ove PLUS Nižšie uvedené obrázky predstavujú systém Uponor Smatrix Move PLUS s termostatom a rôznymi možnosťami montáže.
CZ DE
B
3.3
Komponenty Uponor Smatrix Move/Move PLUS
C
C
D
DK EE
A
A
D
E B
ES
E
FI
F
H
F
I
FR
G
G
H
HR
J
I HU
H
IT
Položka
LT LV
A
Rádiový regulátor Uponor Smatrix Move PLUS Controller H/C X-158 Radio (regulátor X-158)
B
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168 (digitálny termostat T-168)
C
Bezdrôtová anténa Uponor Spi Smatrix Move PLUS Antenna A-155 Radio (anténa)
D
Vonkajší snímač Uponor Smatrix Sensor Outdoor S-1XX (vonkajší snímač S-1XX)
E
Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/Return S-152 (napájací snímač S-152)
F
Obehové čerpadlo
NL NO PL PT
Popis
G
Zmiešavací ventil
H
Trojcestný prepínací ventil, voliteľný pre systémy kúrenia/chladenia
I
Potrubné vedenie od/ku zdroju kúrenia
J
Potrubné vedenie od/ku zdroju chladenia
Poz.
Názov Uponor
Popis
A
Káblový regulátor Uponor Smatrix Move Controller H X-157 Wired
Regulátor
B
Bezdrôtový regulátor Uponor Smatrix Move PLUS Controller H/C X-158 Radio
Regulátor
C
Bezdrôtová anténa Uponor Move PLUS Antenna A-155 Radio
Anténa
D
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
Programovateľný digitálny termostat so snímačom relatívnej vlhkosti
E
Termostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T-167 (digitálny termostat T-167)
Digitálny termostat
F
Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 (digitálny termostat T-166)
Digitálny termostat
G
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163 (verejný termostat T-163)
Verejný termostat
H
Vonkajší snímač Uponor Smatrix Sensor Outdoor S-1XX
Snímač vonkajšej teploty
I
Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/ Return S-152
Snímač teploty dodávanej a vratnej teploty
RO RU SE SK 6
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK R egulátor
•
Regulátor riadi pohon trojcestného ventilu a obehové čerpadlo, ktoré podľa toho ovplyvňujú tok dodávanej vody, aby zmenili dodávanú teplotu a vnútornú teplotu.
Riadenie dvojcestného ventilu, špeciálny pohon, so stavom na displeji.
•
Výstupy kúrenia/chladenia pre prepínacie ventily.
•
Riadenie obehového čerpadla so stavom na displeji.
•
Zostavenie harmonogramu, prednastavené a vlastné harmonogramy.
•
Jednosmerná komunikácia s izbovým termostatom (prijímanie informácií z termostatu).
•
Snímač vonkajšej teploty, bezdrôtový (cez termostat) alebo káblový (do regulátora).
•
Zapnutie/vypnutie zdroja kúrenia a/alebo chladenia (ohrievač, chladič, atď.).
•
Nižšia vnútorná teplota vďaka nočnému režimu (ECO režim).
FI
•
Integrácia systému so systémom Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
FR
V ýstraha ! Regulátor je kompatibilný len s pohonmi ventilov s napájaním 230 V. Regulátor Uponor Smatrix Move Controller H X-157 káblový Regulátor Uponor Smatrix Move Controller H X-157 káblový na reguláciu systému používa snímač vonkajšej teploty, snímač teploty dodávanej, voliteľný snímač teploty vratnej vody a systémové parametre. Základná charakteristika: •
Regulácia dodávanej teploty pre systémy kúrenia.
•
Krivka kúrenia pre kompenzáciu vonkajších podmienok.
•
Riadenie trojcestného ventilu so stavom na displeji.
•
•
Riadenie dvojcestného ventilu, špeciálny pohon, so stavom na displeji.
Súčasti regulátora
•
Riadenie obehového čerpadla so stavom na displeji.
•
Zostavenie harmonogramu, prednastavené a vlastné harmonogramy.
•
Snímač vonkajšej teploty, zapojený káblom.
•
Zapnutie/vypnutie zdroja kúrenia (ohrievač atď).
•
Nižšia vnútorná teplota vďaka nočnému režimu (ECO režim).
DE DK EE ES
Možnosti: Montáž na stenu (skrutky dodané v balení).
HR HU
Na nasledovnom obrázku je zobrazený regulátor a jeho súčasti.
IT
B D
LT
C LV
A
Možnosti: •
CZ
NL
F
Montáž na stenu (skrutky dodané v balení).
NO
Regulátor Uponor Smatrix Move PLUS Controller H/C X-158 bezdrôtový Regulátor Uponor Smatrix Move PLUS Controller H/C X-158 bezdrôtový na reguláciu systému používa snímač vonkajšej teploty, snímač teploty dodávanej, voliteľný snímač teploty vratnej vody, informácie prenášané z registrovaných bezdrôtových termostatov a systémové parametre.
E Položka A
Regulácia dodávanej teploty pre systémy kúrenia a/alebo chladenia s reguláciou relatívnej vlhkosti.
•
Krivka kúrenia a chladenia.
•
Externá anténa, ktorá musí byť namontovaná vertikálne.
•
Riadenie trojcestného ventilu so stavom na displeji.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
Popis
PT
Káblový regulátor Uponor Smatrix Move Controller H X-157 Wired Káblový regulátor Uponor Smatrix Move PLUS Controller H/C X-158 Radio
Základná charakteristika: •
PL
B
Bezdrôtová anténa Uponor Spi Smatrix Move PLUS Antenna A-155 Radio
C
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T‑168 (len Move PLUS)
D
Vonkajší snímač Uponor Smatrix Sensor Outdoor S-1XX
E
Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/Return S-152
F
Materiál na montáž
RO RU SE SK 7
UK T ermostaty ( len M ove PLUS) Termostaty komunikujú s regulátorom Move PLUS prostredníctvom rádiového prenosu. V jednom systéme môžu byť skombinované maximálne dva rôzne typy termostatov Uponor Smatrix Wave. Jeden z týchto termostatov môže fungovať len ako bezdrôtový prípojný bod pre snímač vonkajšej teploty.
CZ DE
Súčasti termostatu: Na nasledovnom obrázku je zobrazený termostat a jeho súčasti.
C
Nasledovné termostaty Uponor Smatrix môžu byť použité v systéme:
DK EE
•
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163
•
Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Digital T-166
ES FI
A Položka
B
•
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
C
Stojan
D
Batérie (AAA 1,5 V)
E
Materiál na montáž
F
Prepojovacia svorka
HU IT
Nepokúšajte sa pripojiť k regulátoru termostaty Uponor Smatrix Base. Nie sú kompatibilné a môžu sa poškodiť.
Termostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T-167
POZNÁMKA! Termostat je ovplyvnený teplotou okolitých plôch, ako aj teplotou okolitého vzduchu.
Na displeji termostatu je zobrazená teplota okolitého vzduchu, nastavená teplota alebo relatívna vlhkosť. Teploty je možné nastaviť tlačidlami +/- na prednej strane.
LT
Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166
LV
Na displeji termostatu je zobrazená teplota okolitého vzduchu alebo nastavená teplota. Teploty je možné nastaviť tlačidlami +/- na prednej strane.
Základná charakteristika: •
Podsvietený displej, zhasne po 10 sekundách nečinnosti.
•
Zobrazuje jednotky Celsia alebo Fahrenheita.
•
Na displeji sa zobrazí požiadavka na kúrenie/ chladenie a signalizácia slabej batérie.
•
Počas fázy zapínania zobrazuje verziu softvéru.
•
Rozsah požadovanej teploty od 5 do 35 °C (obmedzenie maximálnej a minimálnej hodnoty je možné len prostredníctvom ďalších systémových nastavení).
•
Regulácia teploty v miestnosti pomocou voliteľných externých snímačov teploty.
•
Zobrazuje hodnoty voliteľných snímačov teploty, ak sú pripojené snímače a je aktivovaná regulácia teploty pre príslušnú miestnosť.
•
Limit relatívnej vlhkosti zobrazený na displeji (je potrebná integrácia so systémom Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS).
•
Môže byť umiestnený až 30 metrov od regulátora.
Základná charakteristika:
NL
•
Podsvietený displej, zhasne po 10 sekundách nečinnosti.
NO
•
Zobrazuje jednotky Celsia alebo Fahrenheita.
•
Na displeji sa zobrazí požiadavka na kúrenie/ chladenie a signalizácia slabej batérie.
•
Počas fázy zapínania zobrazuje verziu softvéru.
•
Rozsah požadovanej teploty od 5 do 35 °C (obmedzenie maximálnej a minimálnej hodnoty je možné len prostredníctvom ďalších systémových nastavení).
•
Regulácia teploty v miestnosti pomocou voliteľných externých snímačov teploty.
•
Zobrazuje hodnoty voliteľných snímačov teploty, ak sú pripojené snímače a je aktivovaná regulácia teploty pre príslušnú miestnosť.
•
Môže byť umiestnený až 30 metrov od regulátora.
RO RU SE
Popis
Termostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T‑167
HR
PT
F
•
V ýstraha !
PL
D
Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 Nástenná konzola
FR
A
B
E
SK 8
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK •
Súčasti termostatu: Na nasledovnom obrázku je zobrazený termostat a jeho súčasti.
•
C
A Položka A
B
D
E
F
Popis
B
Termostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T-167 Nástenná konzola
C
Stojan
D
Batérie (AAA 1,5 V)
E
Materiál na montáž
F
Prepojovacia svorka
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
•
Zobrazuje jednotky Celsia alebo Fahrenheita.
•
Na displeji sa zobrazí požiadavka na kúrenie/ chladenie a signalizácia slabej batérie.
•
Počas fázy zapínania zobrazuje verziu softvéru.
•
Sprievodca nastavením času a dátumu pri prvej inštalácii alebo po obnovení výrobných nastavení.
•
Možnosť nastavenia času.
•
Rozsah požadovanej teploty od 5 do 35 °C (obmedzenie maximálnej a minimálnej hodnoty je možné len prostredníctvom ďalších systémových nastavení).
Zostavenie harmonogramu, prednastavené a vlastné harmonogramy.
DE
Nižšia vnútorná teplota na báze miestnosť za miestnosťou s nočným režimom.
•
Môže byť umiestnený až 30 metrov od regulátora.
EE
Na nasledovnom obrázku je zobrazený termostat a jeho súčasti.
ES
C
A Položka
B
FR
D
F
A
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
B
Nástenná konzola
C
Stojan
D
Batérie (AAA 1,5 V)
E
Materiál na montáž
F
Prepojovacia svorka
HU IT LT
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163
LV
Termostat je navrhnutý do verejných priestranstiev, čo znamená, že otočný regulátor je ukrytý. Na nastavenie teploty musí byť odstránený zo steny. Po odstránení sa spustí alarm.
NL
Základná charakteristika:
NO
•
Prispôsobenie požadovaných hodnôt teploty potenciometrom na zadnej strane termostatu.
•
Rozsah požadovanej teploty od 5 do 35 °C (obmedzenie maximálnej a minimálnej hodnoty je možné len prostredníctvom ďalších systémových nastavení).
•
•
Zobrazuje hodnoty voliteľných snímačov teploty, ak sú pripojené snímače a je aktivovaná regulácia teploty pre príslušnú miestnosť.
K termostatu môže byť pripojený voliteľný externý snímač teploty.
•
Prepínač DIP na prepínanie medzi funkčným a snímacím režimom prevádzky.
•
Zapnutie alebo vypnutie plánu prepínania Komfort/ECO pre danú zónu pomocou prepínača DIP na zadnej strane.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
HR
Popis
Regulácia teploty v miestnosti pomocou voliteľných externých snímačov teploty.
Programovateľné prepínanie medzi režimom Komfort a ECO, ako aj upraviteľná hodnota zníženia teploty ECO. Ak je k dispozícii externý časovač, môže byť použitý na prepínanie medzi režimom Komfort a ECO.
FI
E
•
•
DK
Súčasti termostatu:
Základná charakteristika: Podsvietený displej, zhasne po 10 sekundách nečinnosti.
CZ
•
Na displeji termostatu je zobrazená teplota okolitého vzduchu, nastavená teplota alebo relatívna vlhkosť a čas. Nastavenia je možné upraviť tlačidlami +/- na prednej strane. Ďalšími programovateľnými nastaveniami sú harmonogram a individuálny nočným režim (na báze miestnosť za miestnosťou) atď.
•
Limit relatívnej vlhkosti zobrazený na displeji (je potrebná integrácia so systémom Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS).
•
PL PT RO RU SE
Môže byť umiestnený až 30 metrov od regulátora.
SK 9
UK CZ
Súčasti termostatu:
3.5 Funkcie
Na nasledovnom obrázku je zobrazený termostat a jeho súčasti.
Uponor Smatrix Move/Move PLUS sa používa na ovládanie systému podlahového kúrenia a/alebo chladenia v dome.
DE
D
C DK
A EE
Položka A
ES FI FR
E
B Popis
B
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163 Nástenná konzola
C
Batérie (AAA 1,5 V)
D
Materiál na montáž
E
Prepojovacia svorka
3.4 Príslušenstvo Uponor ponúka široký výber príslušenstva na použitie so štandardným portfóliom.
HR
B
A
HU
C
IT
D
E
LT
POZNÁMKA! Niektoré z týchto častí môžu byť tiež súčasťou systému.
LV
Položka Komponent
NL
A B
NO C
PL PT D
RO RU
E
SE SK 10
Príslušenstvo na upevnenie termostatov T‑163, T‑166, T‑167, T‑168 Nástenný kryt Uponor Smatrix Wallframe T-X A-1XX (nástenný kryt T-X A-1XX) Napájací/spiatočkový snímač Uponor Smatrix Move Sensor Supply/Return S-152 Podlahový/ vzdialený snímač Uponor Smatrix Sensor Floor/Remote S-1XX (podlahový/ vzdialený snímač S-1XX)
Popis Stojan na stôl Skrutky
Nástenný kryt na zakrytie väčšej plochy steny ako v prípade pôvodnej zadnej plochy. Používaný pri montáži termostatov T‑163, T‑166, T‑167, T‑168 Napájací/spiatočkový snímač na použitie s regulátorom
U ponor S matrix M ove Regulátor vypočíta dodávanú teplotu na základe vonkajšej teploty a krivky kúrenia. Vypočítaná dodávaná teplota sa porovnáva s nameranou dodávanou teplotou. Ak sa nameraná teplota líši od vypočítanej, regulátor prispôsobí prítok prostredníctvom zmiešavacieho ventilu na zvýšenie alebo zníženie dodávanej teploty.
U ponor S matrix M ove PLUS Regulátor vypočíta dodávanú teplotu na základe vonkajšej teploty a krivky kúrenia. Vypočítaná dodávaná teplota sa porovnáva s nameranou dodávanou teplotou. Ak sa nameraná teplota líši od vypočítanej, regulátor prispôsobí prítok prostredníctvom zmiešavacieho ventilu na zvýšenie alebo zníženie dodávanej teploty. Ak je do systému zapojený termostat, tento sa tiež použije na ďalšie prispôsobenie prítoku do referenčnej miestnosti a na rýchlejšie dosiahnutie nastavenej hodnoty. Ak teplota nameraná termostatom je nižšia (režim kúrenia) alebo vyššia (režim chladenia), ako požadovaná teplota, vznikne požiadavka na zmenu teploty v miestnosti a táto sa pošle na regulátor. Regulátor otvorí termopohon v súlade s aktuálnym prevádzkovým režimom a inými nastaveniami. Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa termopohon zatvorí.
K rivka
kúrenia a chladenia
Krivka kúrenia a chladenia regulátora Uponor Smatrix Move/Move PLUS je zobrazený v nižšie uvedenom diagrame. Diagram znázorňuje pre každú krivku vypočítanú dodávanú teplotu pri rôznych vonkajších teplotách. Regulátor používa vybratú krivku na prevádzku zmiešavacieho ventilu, ktorý podľa potreby prispôsobuje dodávanú teplotu systému. Dodávaná teplota 80
5 4,5 4 3,5
3
70
2,5
2
1,5
1,2 1
60
0,8
50
0,7 0,6
40 0,4 30
Podlahový/vzdialený snímač na použitie s termostatmi T‑163, T‑166, T‑167 a T‑168
0,2
20 10
36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Vonkajšia teplota
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Výber krivky závisí od kombinácií rôznych faktorov, napríklad od kvality izolácie domu, od geografickej polohy, typu vykurovacieho/chladiaceho systému, atď. Príklad: Slabo zaizolovaný dom s radiátorovým vykurovacím systémom potrebuje krivku s vyššími hodnotami, než rovnaký dom s podlahovým kúrením. Krivky v diagrame sú obmedzené maximálnymi a minimálnymi parametrami, ktoré boli v systéme nastavené (v diagrame označené hrubšími čiarami).
R ežim K omfort
a
ECO
Ak je v regulátore zabudovaný časovač, režim požadovanej teploty je možné regulovať medzi dvomi rôznymi režimami. Prístupné režimy sú Komfort, ECO (ekonomický) a Prázdninový (len regulátor). Pozri nižšie príklad na režim Komfort a ECO.
Ak je hodnota nad nastaveným limitom, informácia sa zašle na termostat a zobrazí sa ikona naznačujúca príliš vysokú hodnotu relatívnej vlhkosti. Termostat prepošle informáciu na regulátor Move PLUS prostredníctvom integračnej linky.
CZ DE
Keď regulátor Move PLUS obdrží informáciu o príliš vysokej relatívnej vlhkosti, na jeho displeji sa zobrazí ikona a začne zvyšovať nastavenú hodnotu o 0,1 °C za hodinu. Regulátor pokračuje vo zvyšovaní nastavenej hodnoty dovtedy, kým hodnota relatívnej vlhkosti neklesne pod limit nastavený na integrovanom regulátore. Ikona signalizujúca relatívnu vlhkosť zmizne a regulátor Move PLUS začne znižovať nastavenú teplotu o 0,1 °C za hodinu dovtedy, kým sa buď nastavená hodnota nevráti na normálnu úroveň, alebo kým hodnota relatívnej vlhkosti opäť neprekročí limit.
DK EE ES FI
Ohľadom limitov relatívnej vlhkosti systému pozri dokumentáciu systému Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
FR
Komfort
H odiny
ECO noc 0 h 00
ráno 6 h 00
popoludnie 12 h 00
18 h 00
noc 24 h 00
Diagram predstavuje, že systém dodáva teplo v režime Komfort ráno a poobede, ale v noci a cez deň prepne na režim ECO, keď je dom zvyčajne prázdny.
K orekčná hodnota ( len M ove PLUS)
kúrenia / chladenia
Uponor používa korekčnú hodnotu nastavenej požadovanej teploty pri prepínaní medzi kúrením a chladením. Tým sa zvýši výkon systému a eliminuje sa potreba manuálneho prispôsobovania požadovaných hodnôt pri prepínaní medzi kúrením a chladením. Výrobná hodnota je 2 °C a používa sa na zvýšenie požadovanej hodnoty pri prepínaní na chladenie. Keď sa prepne na kúrenie, nastavená hodnota sa zníži.
reálneho času
HR
V záujme presného nastavenia harmonogramov a rôznych nastavení časovača je regulátor vybavený hodinami reálneho času.
HU
I ntegrácia systému so systémami W ave / W ave PLUS ( len M ove PLUS)
IT
Systém dokáže zdielať teplotné údaje termostatu a režimy systému (napr. Komfort/ECO a kúrenie/ chladenie) so systémom Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
LT
Integrácia sa aktivuje, keď termostat je registrovaný na oboch regulátoroch (Move PLUS a Wave, Wave PLUS, Space alebo Space PLUS).
LV
Ohľadom spôsobu registrácie termostatu v systéme Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS pozri samostatnú dokumentáciu.
NL NO
F unkcia relatívnej vlhkosti ( len ak je M ove PLUS integrovaný do iných systémov ) V záujme eliminácie kondenzácie v prípade chladiaceho systému sa odporúča meranie vlhkosti v referenčnej miestnosti. Relatívna vlhkosť sa meria termostatom, ktorý je vybavený snímačom relatívnej vlhkosti.
PL
Termostat odosiela aktuálnu hodnotu relatívnej vlhkosti na regulátor (Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS), ktorý je integrovaný v systéme Move PLUS. Hodnota sa porovnáva s limitmi relatívnej vlhkosti a prevádzkové parametre sú prispôsobené podľa potreby.
RO
Ak je hodnota relatívnej vlhkosti pod limitom, prevádzka pokračuje normálne.
SE
PT
RU
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
11
UK
4 Montáž systému Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
4.1
Postup montáže
4.2
Príprava na montáž
DK
U ponor S matrix M ove
Pred montážou: •
EE
V záujme dosiahnutia najlepšieho možného výsledku montáže Uponor odporúča postupovanie podľa nižšie uvedeného postupu.
Skontrolujte, či sa obsah balenia zhoduje so zoznamom. Ohľadom identifikácie súčastí pozri aj odsek 3.3 Komponenty Uponor Smatrix Move/Move PLUS.
•
Skontrolujte, či je potrebné s kompatibilným termostatom namontovať externý snímač teploty (len Move PLUS).
•
Preštudujte schému zapojenia na konci návodu.
Krok
ES FI
Úkon
Strana
1
Príprava na montáž
12
2
Montáž regulátora Smatrix Move/ Move PLUS
19
3
Ukončenie montáže
37
U ponor S matrix M ove PLUS
FR
V záujme dosiahnutia najlepšieho možného výsledku montáže Uponor odporúča postupovanie podľa nižšie uvedeného postupu.
HR
Krok
Úkon
Strana
HU
1
Príprava na montáž
12
2
Montáž regulátora Smatrix Move/ Move PLUS
19
IT
3
Montáž termostatov a snímačov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
27
4
Ukončenie montáže
37
LT
Na určenie najvhodnejšieho umiestnenia komponentov Uponor Smatrix Move/Move PLUS zohľadnite nasledovné pravidlá: •
Regulátor by mal byť namontovaný v blízkosti pohonu zmiešavacieho ventilu alebo čerpadla.
•
Regulátor by mal byť namontovaný v blízkosti zásuvky 230 V AC, alebo (ak to miestne predpisy požadujú) v blízkosti rozvodnej skrine, ktorá je zapojená do siete napájania.
•
Namontované komponenty by mali byť chránené proti tečúcej alebo kvapkajúcej vode.
•
Odporúčame, aby anténa Uponor Smatrix Move PLUS bola namontovaná vo vertikálnej polohe.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 12
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
4.3
Príklady na montáž
Nasledujúce odseky popisujú niekoľko príkladov na montáž: •
Základný systém kúrenia, s Uponor Smatrix Move/Move PLUS
•
Systém kúrenia a chladenia, s Uponor Smatrix Move/Move PLUS
•
Systém kúrenia spolu s DHWT a panelovým radiátorom, s Uponor Smatrix Move/Move PLUS
•
Uponor Smatrix Move PLUS integrovaný do systému Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
•
Voľné chladenie spolu s tepelným čerpadlom v kombinácii so systémom kúrenia/chladenia
P ozor ! Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
P ozor ! Montážne a servisné práce na elektrických systémoch za zabezpečeným krytím proti striedavému prúdu 230 V musia byť vykonané pod dohľadom kvalifikovaného elektrikára.
V ýstraha ! Nepokúšajte sa pripojiť k regulátoru termostaty Uponor Smatrix Base. Nie sú kompatibilné a môžu sa poškodiť. POZNÁMKA! Sú to len názorné príklady. Skutočné systémy musia byť namontované v súlade s platnými normami a reguláciami. POZNÁMKA! Regulátor je kompatibilný len s termopohonmi Uponor s napájaním 230 V.
P opis
systému
Regulátor vypočíta dodávanú teplotu na základe vonkajšej teploty a krivky kúrenia. Vypočítaná dodávaná teplota sa porovnáva s nameranou dodávanou teplotou. Ak sa nameraná teplota líši od vypočítanej, regulátor prispôsobí prítok prostredníctvom zmiešavacieho ventilu na zvýšenie alebo zníženie dodávanej teploty.
CZ DE DK
Snímač vonkajšej teploty Vonkajšia teplota sa získava zo snímača vonkajšej teploty, ktorý je káblom pripojený k regulátoru alebo bezdrôtovým spôsobom k termostatu (len Move PLUS).
EE ES
Voliteľný spiatočkový snímač (len Move)
FI
Do systémov bez bezdrôtového termostatu môže môže byť zapojený voliteľný snímač teploty vratnej vody. Spiatočkový snímač sa používa na urýchlenie reakcie systému použitím parametra zvýšeného výkonu. Parameter zvýšeného výkonu slúži na dosiahnutie vypočítanej dodávanej teploty, ak je príliš veľký rozdiel medzi teplotou dodávanej a vratnej vody.
FR HR
Bezdrôtový termostat (len Move PLUS)
HU
Bezdrôtový termostat (umiestnený v referenčnej miestnosti) zabezpečuje všestranné používanie, urýchli systém a umožní integráciu so systémom Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
IT
Ak teplota nameraná termostatom je nižšia (režim kúrenia) alebo vyššia (režim chladenia), ako požadovaná teplota, vznikne požiadavka na zmenu teploty v miestnosti a táto sa pošle na regulátor. Regulátor otvorí termopohon v súlade s aktuálnym prevádzkovým režimom a inými nastaveniami. Keď sa dosiahne nastavená teplota, táto informácia sa pošle ďalej a termopohon sa zatvorí.
LT
Pre viac informácií o registrácii termostatu na regulátore Move PLUS pozri odsek 6.9 Registrácia termostatov.
NO
LV NL
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
PL PT RO
POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti (len Move PLUS), na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
13
UK Z ákladný CZ
Move PLUS
DE
Príklad na špecifické elektrické prípojky
systém kúrenia
Move PLUS
Move
•
Obehové čerpadlo je pripojené na svorku s označením P1.
•
Pohon zmiešavacieho ventilu je pripojený na svorku s označením ACTUATOR.
Pre viac informácií pozri odsek 5.4 Zapojenie komponentov do regulátora.
DK
Pozri aj schému zapojenia na konci návodu.
EE
Príklad na nastavenia špecifických systémových parametrov
ES
•
FI
Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov.
Parameter 0 – Typ montáže nastavte na Hot, ak ide o systém kúrenia (len Move).
POZNÁMKA! Je to len názorný príklad. Skutočný systém musí byť namontovaný v súlade s platnými normami a reguláciami.
FR HR
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
HU IT LT
POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti (len Move PLUS), na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
LV NL
P ozor ! Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
NO
Toto názorné zapojenie zobrazuje základný systém kúrenia.
PL
Obehové čerpadlo a zmiešavací ventil je riadený regulátorom za účelom udržiavania dodávanej teploty.
PT RO RU SE SK 14
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK S ystém
kúrenia a chladenia
Move PLUS
Move PLUS
Move
Možnosť 1 230 V
Možnosť 3
Na prepínanie medzi zdrojmi kúrenia a chladenia môže byť použitý voliteľný prepínací ventil (možnosť 2).
CZ
Voliteľný snímač teploty vratnej vody (možnosť 3) je v systéme Move pripojený k regulátoru za účelom urýchlenia reakcie systému. Zabezpečuje sa prostredníctvom parametra zvýšeného výkonu na dosiahnutie vypočítanej dodávanej teploty, ak je príliš veľký rozdiel medzi teplotou dodávanej a vratnej vody.
DE DK EE
Príklad na špecifické elektrické prípojky •
Obehové čerpadlo je pripojené na svorku s označením P1.
ES
•
Pohon zmiešavacieho ventilu je pripojený na svorku s označením ACTUATOR.
FI
•
Pohon voliteľného prepínacieho ventilu je pripojený na svorku s označením P2/COLD.
•
Voliteľný prepínač kúrenia/chladenia je pripojený na svorku s označením ROOMSTAT (svorka In1 alebo In2).
•
Voliteľný snímač teploty vratnej vody je pripojený na svorku s označením WATER RETURN.
Možnosť 2
POZNÁMKA! Je to len názorný príklad. Skutočný systém musí byť namontovaný v súlade s platnými normami a reguláciami. POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti (len Move PLUS), na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat. POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
P ozor !
HU
Pozri aj schému zapojenia na konci návodu.
IT
Príklad na nastavenia špecifických systémových parametrov
LT
•
Parameter 0 – Typ montáže nastavte na rEv, ak ide o systém kúrenia/chladenia.
•
Parameter 4 – Typ systému nastavte na Act, ak je namontovaný voliteľný prepínací ventil.
•
Parameter 4 – Typ systému nastavte na SEP, ak nie je namontovaný voliteľný prepínací ventil.
•
Parameter 5 – Výber termostatu nastavte na no (na využitie funkcie zvýšeného výkonu). Funkcia zvýšeného výkonu môže byť používaná len v systéme so spiatočkovým snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
Toto názorné zapojenie zobrazuje systém kúrenia a chladenia.
Regulátor prepína medzi kúrením a chladením buď použitím fyzického spínača kúrenia/chladenia (možnosť 1) pripojeného k regulátoru, alebo prostredníctvom digitálneho termostatu (len Move PLUS). Tieto možnosti nie je možné kombinovať v systéme Move PLUS, pretože možnosť HC v parametri 11 alebo 12 nie je k dispozícii, ak je na regulátore zaregistrovaný digitálny termostat.
HR
Pre viac informácií pozri odsek 5.4 Zapojenie komponentov do regulátora.
Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
Obehové čerpadlo a zmiešavací ventil je riadený regulátorom za účelom udržiavania dodávanej teploty.
FR
•
•
LV NL NO PL
Parameter 7 – Funkcia zvýšeného výkonu nastavte na príslušnú hodnotu pre daný systém (parameter 5 musí byť nastavený na „no“ a je používaný v systémoch so spiatočkovým, snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
PT RO
Parameter 11/12 – Výber káblového vstupu 1/2 nastavte na HC, ak je k regulátoru pripojený prepínač kúrenia/chladenia (možnosť 1).
RU
Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov.
SE
Pre viac informácií o registrácii termostatu na regulátore Move PLUS pozri odsek 6.9 Registrácia termostatov. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
SK 15
UK S ystém
kúrenia spolu s
DHWT
a panelovým
radiátorom
CZ
Move PLUS
DE
Move PLUS
Voliteľný snímač teploty vratnej vody (možnosť 3) je v systéme Move pripojený k regulátoru za účelom urýchlenia reakcie systému. Zabezpečuje sa prostredníctvom parametra zvýšeného výkonu na dosiahnutie vypočítanej dodávanej teploty, ak je príliš veľký rozdiel medzi teplotou dodávanej a vratnej vody.
Možnosť 2
Move
vého čerpadla, ktorý zásobuje panelový radiátor, môže byť ovládaná pomocou ďalšieho voliteľného bezdrôtového termostatu (len Move PLUS).
DK
Príklad na špecifické elektrické prípojky
EE
Možnosť 3
ES
•
Obehové čerpadlo, ktoré zásobuje systém kúrenia, je pripojené na svorku s označením P1.
•
Obehové čerpadlo, ktoré zásobuje voliteľný panelový radiátor, je pripojené na svorku s označením P2/COLD.
•
Pohon zmiešavacieho ventilu, ktorý zásobuje systém kúrenia, je pripojené na svorku s označením ACTUATOR.
POZNÁMKA! Je to len názorný príklad. Skutočný systém musí byť namontovaný v súlade s platnými normami a reguláciami.
•
Ponorný termostat/aquastat je pripojený na svorku s označením ROOMSTAT (svorka In1 alebo In2).
•
Voliteľný snímač teploty vratnej vody je pripojený na svorku s označením WATER RETURN.
POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti (len Move PLUS), na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
Pre viac informácií pozri odsek 5.4 Zapojenie komponentov do regulátora.
Možnosť 1
FI FR HR HU IT LT
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
LV NL
Pozri aj schému zapojenia na konci návodu. Príklad na nastavenia špecifických systémových parametrov •
Parameter 0 – Typ montáže nastavte na Hot, ak ide o systém kúrenia.
•
Parameter 4 – Typ systému nastavte na 2P.1, ak je namontované obehové čerpadlo, ktoré zásobuje voliteľný panelový radiátor.
•
Parameter 5 – Výber termostatu nastavte na no (na využitie funkcie zvýšeného výkonu). Funkcia zvýšeného výkonu môže byť používaná len v systéme so spiatočkovým snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
•
Parameter 7 – Funkcia zvýšeného výkonu nastavte na príslušnú hodnotu pre daný systém (parameter 5 musí byť nastavený na „no“ a je používaný v systémoch so spiatočkovým snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
•
Parameter 11/12 – Výber káblového vstupu 1/2 nastavte na Aqu, ak je v nádrži namontovaný ponorný termostat/aquastat a je pripojený k regulátoru.
P ozor !
NO
Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
PL
Toto názorné zapojenie zobrazuje systém kúrenia s voliteľnou nádržou teplej vody pre domácnosť (DHWT) a panelovým radiátorom. Systém uprednostňuje teplú vodu pre domácnosť.
PT
Obehové čerpadlo a zmiešavací ventil, ktoré zásobujú systém kúrenia, sú riadené regulátorom za účelom udržiavania dodávanej teploty.
RO
Voliteľná DHWT (možnosť 1) je namontovaná v blízkosti zdroja kúrenia s ponorným termostatom/ aquastatom, ktorý je zapojený do regulátora.
RU
Voliteľný panelový radiátor (možnosť 2) je namontovaný pred zmiešavacím ventilom, vďaka čomu predstavuje ďalší vykurovací systém využívajúci plný výkon zdroja kúrenia. Prevádzka druhého obeho-
SE SK 16
Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov. Pre viac informácií o registrácii termostatu na regulátore Move PLUS pozri odsek 6.9 Registrácia termostatov. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK U ponor S matrix M ove PLUS integrovaný do systému U ponor S matrix W ave /W ave PLUS
230 V
POZNÁMKA! Je to len názorný príklad. Skutočný systém musí byť namontovaný v súlade s platnými normami a reguláciami. POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti (len Move PLUS), na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat. POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
P ozor !
Zdieľané informácie Informácia o stave systému a teplote v referenčnej miestnosti sú postúpené na regulátor Move PLUS, ktorý podľa toho prispôsobí dodávanú teplotu.
CZ
Rôzne stavy systému a teploty, ktoré môžu byť postúpené:
DE
•
Režimu Komfort/ECO*
DK
•
Režim kúrenia/chladenia
•
Prázdninový režim*
•
Teplota referenčnej miestnosti a požadovaná hodnota
•
Vonkajšia teplota (v prípade inštalácie v termostate)
•
Vzdialený snímač (v prípade inštalácie v termostate)
FI
•
Signalizácia, ak relatívna vlhkosť prekročí limity (je potrebný digitálny termostat T-167 alebo T-168)
FR
*)
Zmenou požadovanej hodnoty, použitím hodnoty zníženia ECO z integrovaného systému. Indikácia alebo zmena režimu sa nezobrazuje na regulátore Move PLUS.
EE ES
HR
Pre viac informácií si prečítajte odsek 6.9 Registrácia termostatu na regulátore.
HU
Obehové čerpadlo
IT
V tomto príklade sa cez pripojený kábel vyšle zo systému Wave/Wave PLUS na systém Move PLUS signál požiadavky na prevádzku obehového čerpadla
LT
Svorka PUMP regulátora Wave/Wave PLUS je pripojená ku káblovému vstupu (In1 alebo In2) regulátora Move PLUS.
LV
Pre viac informácií pozri odsek 5.4 Pripojenie komponentov k regulátoru > Zapojenie signálu požiadavky na prevádzku obehového čerpadla do regulátora.
NL
Pre viac informácií pozri dokumentáciu Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
NO
Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
PL
Regulátor Uponor Smatrix Move PLUS môže byť integrovaný do systému Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS za účelom zvýšenia kapacít celého klimatizačného systému. V dôsledku integrácie zároveň odpadá potreba samostatného termostatu a vonkajšieho snímača pre systém Move PLUS.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
17
UK V oľné chladenie spolu s tepelným čerpadlom v kombinácii so systémom kúrenia / chladenia
Príklad na špecifické elektrické prípojky •
Soľankové obehové čerpadlo EPG je pripojené na svorku s označením P1.
•
Snímač teploty dodávanej vody EPG je pripojený na svorku s označením WATER IN.
•
Pohon trojcestného ventilu EPG je pripojený na svorku s označením ACTUATOR.
•
Obehové čerpadlo externého chladenia, ktorý zásobuje systém kúrenia/chladenia, je zapojený do rozvodnej skrine, striedavo je pripojený na svorku s označením P2/COLD.
•
Pohon externého trojcestného ventilu, ktorý prepína systém medzi kúrením a chladením, je zapojený do rozvodnej skrine, striedavo je pripojený na svorku s označením P2/COLD.
•
FR
Signál kúrenia/chladenia tepelného čerpadla je pripojený na svorku s označením ROOMSTAT (svorka In1 alebo In2).
HR
Pre viac informácií pozri odsek 5.4 Zapojenie komponentov do regulátora.
CZ DE DK
EPG
EE ES FI
Pozri aj schému zapojenia na konci návodu.
HU
POZNÁMKA! Je to len názorný príklad. Skutočný systém musí byť namontovaný v súlade s platnými normami a reguláciami.
IT
P ozor !
LT
Príklad na nastavenia špecifických systémových parametrov •
Parameter 0 – Typ montáže nastavte na rEv, ak ide o systém kúrenia/chladenia.
•
Parameter 2 – Maximálnu dodávanú teplotu (kúrenie) nastavte na 11 ˚C, aby ste ochránili chladenie od rušenia primárnou produkciou tepla.
•
Parameter 3 – Minimálnu dodávanú teplotu (kúrenie) nastavte na 5 ˚C, aby ste ochránili chladenie od rušenia primárnou produkciou tepla.
•
Parameter 4 – Typ systému nastavte na Act, ak je namontovaný externý trojcestný ventil a obehové čerpadlo.
•
Parameter 5 – Výber termostatu nastavte na no (na využitie funkcie zvýšeného výkonu). Funkcia zvýšeného výkonu môže byť používaná len v systéme so spiatočkovým snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
•
Parameter 7 – Funkcia zvýšeného výkonu nastavte na príslušnú hodnotu pre daný systém (parameter 5 musí byť nastavený na „no“ a je používaný v systémoch so spiatočkovým snímačom a bez bezdrôtového termostatu).
•
Parameter 11/12 – Výber káblového vstupu 1/2 nastavte na HC, ak je k regulátoru pripojený signál kúrenia/chladenia tepelného čerpadla.
Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
LV
Toto názorné zapojenie zobrazuje kombinovaný systém kúrenia/chladenia, kde tepelné čerpadlo zabezpečuje kúrenie a teplú vodu a čerpadlový blok Uponor (EPG) zabezpečuje voľné chladenie systému. Za účelom zvýšenia výkonu systém Move vylepšite na Move PLUS.
NL NO
Čerpadlový blok (EPG) pozostáva zo soľankového obehového čerpadla, trojcestného ventilu s pohonom, teplomerov, uzatváracích ventilov a výmenníka tepla. EPG riadi integrovaný regulátor Uponor Smatrix Move.
PL
Integrovaný regulátor Move riadi ďalej externé obehové čerpadlo, ktorý zabezpečuje voľné chladenie systému kúrenia/chladenia a trojcestný ventil na prepínanie medzi kúrením a chladením.
PT RO
Tepelné čerpadlo je vybavené obehovými čerpadlami pre kúrenie, teplú vodu a soľanku.
RU
Keď sa vyskytne požiadavka na chladenie, tepelné čerpadlo (alebo iné zariadenie, napr. prepínač) vyšle signál na EPG. Integrovaný regulátor Move zapne trojcestné ventily a spustí obehové čerpadlá, aby zabezpečili voľné chladenie. Keď je systém v režime chladenia, tepelné čerpadlo môže dodávať aj teplú vodu pre domácnosť.
SE SK 18
Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
5 Montáž regulátora Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
5.1
Umiestnenie regulátora
Pri umiestnení regulátora zohľadnite pravidlá prípravy na montáž (pozri odsek 4.2 Príprava pred montážou) a postupujte podľa nasledovných pokynov: •
Regulátor umiestnite v blízkosti termopohonu, ak je to možné. Skontrolujte polohu zásuvky 230 V AC, alebo (ak to miestne predpisy požadujú) rozvodnej skrine, ktorá je zapojená do siete napájania.
•
Skontrolujte, či sa dá kryt regulátora ľahko odstrániť.
•
Skontrolujte, či sú konektory a prepínače ľahko prístupné.
POZNÁMKA! Regulátor je kompatibilný len s termopohonmi Uponor s napájaním 230 V.
5.2
DK
Pripevnenie regulátora na stenu
EE
Regulátor je dodávaný v súpravách spolu so skrutkami a príchytkami.
S krutky
ES a príchytky
Na nasledovnom obrázku sú znázornené pozície montážnych otvorov regulátora, ako aj spôsob pripevnenia na stenu pomocou skrutiek a príchytiek.
FI FR
P ozor ! Montážne a servisné práce na elektrických systémoch za zabezpečeným krytím proti striedavému prúdu 230 V musia byť vykonané pod dohľadom kvalifikovaného elektrikára.
HR 145 mm
A
HU IT
P ozor ! Pred začatím akýchkoľvek prác pod krytom zabezpečeným proti prúdu 230 V AC sa uistite, že regulátor a pripojené alebo pripájané zariadenia sú odpojené od elektrickej siete. Keď je regulátor napojený na elektrickú sieť, väčšina konektorov pod zabezpečeným krytom regulátora je pripojená k sieti 230 V AC.
P ozor ! Za žiadnych okolností nezamieňajte prípojky snímačov a prípojky napájania 230 V. Zámena týchto prípojok môže mať za následok životu nebezpečné zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poškodenie zariadenia, pripojených snímačov alebo iných prístrojov.
LT
5.3
LV
Montáž antény regulátora (len Move PLUS)
NL
Anténa môže byť pripevnená na stenu tak, aby tam bolo možné dotiahnuť kábel regulátora podľa obrázku. Ak je regulátor namontovaný v kovovej skrini, celá anténa musí byť umiestnená zvislo mimo skrine.
NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
19
UK POZNÁMKA! Na dosiahnutie najlepšieho krytia musí byť anténa namontovaná zvislo.
CZ
P ripojenie
DE
anténneho kábla
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob pripojenia antény k regulátoru.
DK
5.4
Pripojenie komponentov k regulátoru
Ohľadom umiestnenia prípojok si pred pripájaním komponentov preštudujte schému zapojenia na konci návodu alebo vytlačenú schému zapojenia v regulátore. Na nasledovnom obrázku je zobrazený regulátor s odstráneným krytom.
EE
A
ES
B C D E F G H
FI FR HR
U chytenie
antény na stenu
Na nasledovnom obrázku je znázornená anténa uchytená na stenu skrutkami (A) alebo obojstrannou lepiacou páskou (B).
HU IT
Položka
Popis
A
Displej
B
Tlačidlá
C
Svorkovnicový blok, zem
D
Svorkovnicový blok, obehové čerpadlo, zmiešavací okruh 1
E
Svorkovnicový blok, elektrické napájanie
F
Svorkovnicový blok, výstup pre chladenie alebo rôzne aplikácie
G
Svorkovnicový blok, výstup pre kúrenie
H
Svorkovnicový blok, voliteľný obmedzovač teploty
LT
A
LV
I J K L M
NL
Z výroby osadený káblovým premostením, ktorý musí byť pred zapojením obmedzovača teploty odstránený
NO PL PT
B
RO
I
Svorkovnicový blok, termopohon ventilu
J
Svorkovnicový blok, vonkajší snímač
K
Svorkovnicový blok, snímač teploty vratnej vody
L
Svorkovnicový blok, snímač teploty dodávanej vody
M
Svorkovnicový blok, káblový vstup 1 a 2 Voliteľný ponorný termostat alebo externý signál kúrenia/chladenia
RU SE SK 20
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK P rístup
k svorkovnicovým blokom
Pre prístup k svorkovnicovým blokom na regulátore odstráňte kryt, ktorý je poistený jednou skrutkou.
Z apojenie 1.
obehového čerpadla
do regulátora
CZ
Regulátor dokáže riadiť obehové čerpadlo, ktoré sa zastaví, keď neexistuje požiadavka na kúrenie alebo chladenie.
DE
POZNÁMKA! Pred pripojením čerpadla pozri dokumentáciu od výrobcu obehového čerpadla, ako aj relevantné schémy zapojenia Uponor.
DK EE
P ozor ! Keď je regulátor zapojený do elektrickej sieti, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A) na napájanie 1. obehového čerpadla.
ES
Na nasledovnom obrázku je znázornené obehové čerpadlo pripojené k regulátoru.
Z apojenie
termopohonu do regulátora
L
FI
N
Regulátor dokáže prevádzkovať zmešavací ventil na ovládanie dodávanej teploty.
FR
Na nasledovnom obrázku je znázornený pohon zmiešavacieho ventilu pripojený k regulátoru.
HR
Open
Common
Close
HU IT
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené z regulátora a aj z obehového čerpadla.
LT
2. Zapojte vodiče L, N a Earth obehového čerpadla do prípojok svorkovnicového bloku regulátora s príslušným označením na pozícii P1.
LV
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
P ozor ! Keď je regulátor zapojený do elektrickej sieti, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A) na napájanie pohonu.
NL NO
P ozor ! Montážne a servisné práce na elektrických systémoch za zabezpečeným krytím proti striedavému prúdu 230 V musia byť vykonané pod dohľadom kvalifikovaného elektrikára.
PL PT
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené z regulátora a aj z pohonu.
RO
2. Zapojte vodiče CLOSE, COMMON a OPEN termopohonu do prípojok svorkovnicového bloku regulátora s príslušným označením na pozícii ACTUATOR.
RU
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
21
UK Z apojenie 2.
obehového čerpadla
do regulátora ( voliteľné )
CZ
Regulátor dokáže riadiť druhé obehové čerpadlo, ktoré sa zastaví, keď neexistuje požiadavka na kúrenie alebo chladenie. Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov.
DE
POZNÁMKA! Pred pripojením čerpadla pozri dokumentáciu od výrobcu obehového čerpadla, ako aj relevantné schémy zapojenia Uponor.
DK EE ES FI FR
POZNÁMKA! Keď je pripojené druhé obehové čerpadlo, prípojky svorkovnicového bloku nebudú k dispozícii pre chladič.
•
Na riadenie systému kúrenia alebo ohrievača používa regulátor vstup snímača so suchým kontaktom na svorkovnicovom bloku.
•
Výstup používa 230 V (5 A) ako signál na spustenie kúrenia. Signál regulátora spúšťa termostat alebo externý zdroj pripojený na vstup In1 alebo In2 regulátora.
Na nasledovnom obrázku je znázornené obehové čerpadlo pripojené k regulátoru.
IT
V regulátore sa nachádza relé ohrievača. Toto relé sa môže použiť na odosielanie signálov buď na zapnutie zdroja ohrievania alebo na zapnutie otvorenia dvojcestného motorizovaného zónového ventilu, ktorý je umiestnený na prívode do rozvodu podlahového kúrenia. Ak sa relé použije na otvorenie zónového ventilu, beznapäťové pomocné kontakty na zónovom ventile sa použijú na zapnutie zdroja ohrievania. Relé ohrievača môže byť prípadne použitý na odosielanie požiadavky na elektricky riadený regulátor teploty vody. Prídavné kontakty na regulátore teploty vody môžu byť potom použité na zapínanie zdroja ohrievania.
Keď je regulátor zapojený do elektrickej sieti, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A) na napájanie 2. obehového čerpadla.
HU
systému kúrenia alebo ohrievača
do regulátora ( voliteľné )
POZNÁMKA! Druhé obehové čerpadlo môže byť ovládané pomocou ďalšieho voliteľného bezdrôtového termostatu (len Move PLUS).
P ozor !
HR
Z apojenie
P ozor ! Keď je regulátor zapojený do elektrickej sieti, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A) na ovládanie systému kúrenia alebo ohrievača. POZNÁMKA! Pred pripojením systému kúrenia alebo ohrievača pozri dokumentáciu od výrobcu systému kúrenia alebo ohrievača, ako aj relevantné schémy zapojenia Uponor.
LT LV L N
NL NO
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené z regulátora a aj z obehového čerpadla.
PL
2. Zapojte vodiče L, N a Earth obehového čerpadla do prípojok svorkovnicového bloku regulátora s príslušným označením na pozícii P2/COLD.
PT
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
POZNÁMKA! Pri tomto pripojení musí byť ohrievač vybavený vstupom snímača so suchým kontaktom. Na nasledovnom obrázku je zobrazené pripojenie systému kúrenia alebo ohrievača k regulátoru.
RO RU 1. Uistite sa, že napájanie je odpojené z regulátora a aj zo systému kúrenia.
SE
2. Ohrievač zapojte do svorky regulátora s označením HEAT.
SK
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou. 22
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Z apojenie výstupu ( voliteľné )
chladiča do regulátora
V regulátore sa nachádza relé chladiča. Môže byť používané na odosielanie signálu pre chladič na začatie chladenia. Použitím vstupu kúrenia/chladenia môže regulátor prepínať medzi kúrením a chladením. Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov. •
•
Na riadenie chladiča používa regulátor vstup snímača so suchým kontaktom na svorkovnicovom bloku. Výstup používa 230 V (5 A) ako signál na spustenie chladenia. Signál regulátora spúšťa termostat alebo externý zdroj pripojený na vstup In1 alebo In2 regulátora.
P ozor !
Z apojenie
vonkajšieho snímača do regulátora
Vonkajší snímač môže byť do regulátora zapojený dvomi spôsobmi, v závislosti od typu regulátora.
CZ
Káblom (Move a Move PLUS) Vonkajší snímač je k regulátoru pripojený káblom.
DE
•
•
Bezdrôtovým spôsobom (len Move PLUS only) Vonkajší snímač je káblom pripojený k termostatu, ktorý komunikuje s regulátorom cez rádiové spojenie. Pre viac informácií pozri odsek 6 Montáž termostatov a snímačov Uponor Smatrix Wave/ Wave PLUS.
DK EE
Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov.
ES
Na nasledovnom obrázku je zobrazené pripojenie snímača vonkajšej teploty k regulátoru.
FI
Keď je regulátor zapojený do elektrickej sieti, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A) na ovládanie chladiča.
FR
POZNÁMKA! Pred pripojením chladiča pozri dokumentáciu od výrobcu chladiča, ako aj relevantné schémy zapojenia Uponor. POZNÁMKA! Pri tomto pripojení musí byť chladič vybavený vstupom snímača so suchým kontaktom. Na nasledovnom obrázku je zobrazené pripojenie chladiča k regulátoru.
HR HU IT 1. Uistite sa, že napájanie je odpojené od regulátora.
LT
2. Zapojte snímač vonkajšej teploty do prípojok svorkovnicového bloku regulátora na pozícii OUTSIDE.
LV
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
NL NO PL 1. Uistite sa, že napájanie je odpojené z regulátora a aj z chladiča.
PT
2. Chladič zapojte do svorky regulátora s označením P2/COLD.
RO
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
RU SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
23
UK Z apojenie CZ DE
snímača teploty dodávanej vody do
Z apojenie
snímača teploty vratnej vody do
regulátora
regulátora
K termostatu môže byť pripojený snímač teploty dodávanej vody.
K termostatu môže byť pripojený snímač teploty vratnej vody.
Na nasledovnom obrázku je zobrazené pripojenie snímača teploty dodávanej vody k regulátoru.
Ak je namontovaný snímač teploty vratnej vody, je možné použiť funkciu zvýšeného výkonu (len Move) na urýchlenie odozvy na požadovanú teplotu dodávanej vody.
DK
Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov.
EE
Na nasledovnom obrázku je zobrazené pripojenie snímača teploty vratnej vody k regulátoru.
ES FI FR
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené od regulátora.
HR
2. Zapojte snímač teploty dodávanej vody do prípojok svorkovnicového bloku regulátora na pozícii WATER IN.
HU
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené od regulátora.
IT
2. Zapojte snímač teploty vratnej vody do prípojok svorkovnicového bloku regulátora na pozícii WATER RETURN.
LT
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 24
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Z apojenie
spínača kúrenia / chladenia do
regulátora ( voliteľné )
Spínač kúrenia/chladenia môže byť zapojený do jedného z dvoch svoriek káblových vstupov regulátora. Na prepínanie systému medzi režimom kúrenia a chladenia použite externý spínač kúrenia/chladenia. POZNÁMKA! Táto funkcia môže byť používaná len v systémoch bez digitálneho termostatu registrovaného na regulátore. Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov > 11 Výber káblového vstupu 1 nastavte alebo 12 Výber káblového vstupu 2. Pripojenie k vstupu 1 Nasledovný obrázok znázorňuje zapojenie spínača kúrenia/chladenia do svorky In1 a 2 regulátora. Signál kúrenia/chladenia je zapojený len do svorky In1.
Z apojenie
štartovacieho signálu obehového
čerpadla do regulátora ( voliteľné )
CZ
Štartovací signál obehového čerpadla môže byť zapojený do jedného z dvoch svoriek káblových vstupov regulátora.
DE
Na zapnutie a vypnutie obehového čerpadla systému použite externý štartovací signál obehového čerpadla.
DK
Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Nastavenia systémových parametrov > 11 Výber káblového vstupu 1 nastavte alebo 12 Výber káblového vstupu 2.
EE
Pripojenie k vstupu 1
ES
Nasledovný obrázok znázorňuje zapojenie externého štartovacieho signálu obehového čerpadla do svorky In1 a 2 regulátora. Signál požiadavky na prevádzku obehového čerpadla je zapojený len do svorky In1.
FI FR
2 2 4 In2
HR
4 In2 In1
HU
In1
IT Pripojenie k vstupu 2 Pripojenie k vstupu 2 Nasledovný obrázok znázorňuje zapojenie spínača kúrenia/chladenia do svorky In2 a 2 regulátora. Signál kúrenia/chladenia je zapojený len do svorky In2.
Nasledovný obrázok znázorňuje zapojenie externého štartovacieho signálu obehového čerpadla do svorky In2 a 2 regulátora. Signál požiadavky na prevádzku obehového čerpadla je zapojený len do svorky In2.
LT LV NL
2 4 In2 In1
2 4
NO
In2 In1
PL
Zapojenie spínača kúrenia/chladenia:
Pripojenie externého štartovacieho signálu obehového čerpadla:
PT
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené od regulátora.
1. Uistite sa, že napájanie je odpojené od regulátora.
RO
2. Zapojte spínač kúrenia/chladenia do nepoužitej prípojky svorkovnicového bloku regulátora na pozícii ROOMSTAT.
2. Zapojte spínač kúrenia/chladenia do nepoužitej prípojky svorkovnicového bloku regulátora na pozícii ROOMSTAT.
RU
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
3. Vodiče poistite v regulátore káblovou svorkou.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
25
UK
5.5 CZ
Zapojenie regulátora do siete AC P ozor !
DE
EE
Termostat je k regulátoru pripojený prostredníctvom bezdrôtového rádiového spojenia. Proces registrácie sa dokončí nastavením systémových parametrov.
P ozor !
Ohľadom montáže termostatov pozri odsek 6 Montáž termostatov a snímačov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
1. Skontrolujte, či sú všetky spoje úplné a správne:
ES
• •
Termopohon Prepínač kúrenie/chladenie
2. Pripojte napájanie k regulátoru podľa nasledovného obrázku.
FI FR
Pripojenie termostatu k regulátoru (len Move PLUS)
Keď je regulátor pripojený na elektrickú sieť, nachádza sa v ňom prúd 230 V (5 A).
Montážne a servisné práce na elektrických systémoch za zabezpečeným krytím proti striedavému prúdu 230 V musia byť vykonané pod dohľadom kvalifikovaného elektrikára.
DK
5.6
POWER N
L
5.7
Nastavenie systémových parametrov
Po pripojení komponentov a zapnutí regulátora musia byť nastavené systémové parametre. Stlačte a podržte tlačidlo OK, kým displej nezačne blikať a nezobrazí sa text Hot type, Cld type alebo rEv type (v závislosti od aktuálneho prevádzkového režimu). Pre viac informácií pozri odsek 8 Prevádzka regulátora Uponor Smatrix Move/Move PLUS.
HR HU 230 V AC 50 Hz
IT
3. Uistite sa, že 230 V AC skriňa regulátora je zatvorená a upevňovacia skrutka je dotiahnutá.
LT
4. Zapojte napájací kábel do zásuvky 230 V AC, alebo ak si to miestne predpisy vyžadujú, do rozvádzacej skrine.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 26
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
6 Montáž termostatov a snímačov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
CZ DE
K systému Uponor Smatrix Move PLUS môžu byť pripojené len nasledovné termostaty: •
Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166
•
Termostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T-167
•
Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
•
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163
6.2
Označte termostaty, kde je to potrebné, identifikačným číslom regulátora, napríklad 1, 2, 3 atď.
DK
Ak môže byť termostat pripojený k externému snímaču, pridajte informácie o type snímača, ak je to relevantné.
EE
Možné kombinácie termostatu a snímača:
ES
•
Teplota v miestnosti
•
Teplota v miestnosti a teplota podlahy (len zobrazenie teploty podlahy)
•
Teplota v miestnosti a vonkajšia teplota
•
Teplota na vzdialenom snímači
V ýstraha ! Nepokúšajte sa pripojiť k regulátoru termostaty Uponor Smatrix Base. Nie sú kompatibilné a môžu sa poškodiť. POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti, na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
6.1
Umiestnenie termostatov
Pri umiestnení termostatov zohľadnite pravidlá prípravy na montáž (pozri odsek 4.2 Príprava pred montážou) a postupujte podľa nasledovných pokynov:
Označenie termostatov
6.3
FI FR
Vloženie batérií
HR
Všetky termostaty sú napájané dvomi alkalickými batériami 1,5 V AAA, čo zabezpečuje 2 roky životnosti batérií, ak sú umiestnené v rámci rádiového dosahu regulátora. Uistite sa, že batérie sú správne vložené do termostatov.
HU IT
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob vkladania batérií.
LT
1. Vyberte vnútornú stenu a polohu vo výške od 1,5 m do 1.8 m nad podlahou.
LV
2. Uistite sa, že termostat nie je vystavený priamemu slnečnému žiareniu.
NL
3. Uistite sa, že termostat nebude vystavený zohrievaniu cez stenu v dôsledku slnečného žiarenia.
NO
4. Uistite sa, že sa termostat nenachádza v blízkosti zdroja tepla, napríklad televíznej súpravy, elektronických zariadení, ohňa, svietidiel atď.
PL
5. Uistite sa, že sa termostat nenachádza v blízkosti zdroja vlhkosti a striekajúcej vody (IP20).
PT RO
1.5–1.8 m
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
27
UK
6.4 Pripojenie externého snímača k termostatu (voliteľné)
CZ
K termostatu je možné pripojiť voliteľný externý snímač na zabezpečenie ďalších funkcií.
DE
POZNÁMKA! Za účelom presného merania teploty: vonkajší snímač upevnite na severnej strane budovy, kde pravdepodobne nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Neumiestňujte ho do blízkosti dverí, okien alebo vývodov vzduchu.
DK EE
Snímač zapojte do svorky v zadnej časti termostatu, ako je to znázornené na nasledovnom obrázku.
ES FI
T ermostat U ponor S matrix W ave T hermostat P rog .+RH T-168 Vstup externého snímača teploty môže byť použitý buď pre snímač teploty podlahy (len zobrazenie teploty), snímač vonkajšej teploty alebo vzdialený snímač teploty. Na výber ovládacieho režimu, ktorý vyhovuje používaniu snímača a termostatu použite softvér termostatu. Pre viac informácií pozri odsek 10 Prevádzkovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
V erejný termostat U ponor S matrix W ave T hermostat P ublic T‑163 Vstup externého snímača teploty môže byť použitý buď pre snímač vonkajšej teploty alebo vzdialený snímač teploty. Na výber ovládacieho režimu, ktorý vyhovuje používaniu snímača a termostatu použite DIP prepínače termostatu.
1
FR HR 2
3
HU
ON
DIP
1 2 3 4
IT LT
1. Dva vodiče kábla snímača (bez polarizácie) zasuňte do odnímateľnej svorky.
LV
2. Dotiahnite skrutky, ktoré upevňujú vodiče vo svorke. 3. Nasuňte svorku na držiaky termostatu.
D igitálny termostat U ponor S matrix W ave T hermostat D ig T-166
NL
Vstup externého snímača teploty môže byť použitý buď pre snímač teploty podlahy (len zobrazenie teploty), snímač vonkajšej teploty alebo vzdialený snímač teploty. Na výber ovládacieho režimu, ktorý vyhovuje používaniu snímača a termostatu použite softvér termostatu.
NO PL PT
Pre viac informácií pozri odsek 10 Prevádzkovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
RO
T ermostat U ponor S matrix W ave PLUS T hermostat D+RH T-167
SE
Vstup externého snímača teploty môže byť použitý buď pre snímač teploty podlahy (len zobrazenie teploty), snímač vonkajšej teploty alebo vzdialený snímač teploty. Na výber ovládacieho režimu, ktorý vyhovuje používaniu snímača a termostatu použite softvér termostatu.
SK
Pre viac informácií pozri odsek 10 Prevádzkovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
RU
28
Prepínač 1
2
3
4
Použitý ako štandardný izbový termostat
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Použitý ako štandardný izbový termostat s vonkajším snímačom teploty
Vyp
Zap
Vyp
Vyp
Používanie vzdialeného snímača
Vyp
Zap
Vyp
Zap
Funkcia
V ýstraha ! Prepínače musia byť nastavené pred registráciou termostatu.
V ýstraha ! Prepínače musia byť nastavené na jeden z dostupných funkcií, v opačnom prípade nie je možné termostat zaregistrovať.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
6.5
Pripevnenie termostatu na stenu
Termostaty sú dodávané v súpravách spolu so skrutkami, príchytkami a nástennou konzolou. Tieto umožňujú rôzne možnosti pripevnenia termostatu na stenu.
P oužitie
lepiacej pásky
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob pripevnenia termostatu na stenu pomocou lepiacej pásky a nástennej konzoly.
CZ DE
60 x 10
DK
4
EE
3 1
ES
5
P oužitie
nástennej konzoly ( odporúča sa )
Na nasledovnom obrázku sú znázornené pozície montážnych otvorov termostatu, ako aj spôsob pripevnenia na stenu pomocou nástennej konzoly. 60
6.6
FI
Pripevnenie k stojanu na stôl
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob pripevnenia termostatu k stojanu.
FR
mm
HR
1
2
3
HU 4
1
IT
3 2
S krutky
LT a príchytky
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob pripevnenia termostatu na stenu pomocou skrutiek a príchytiek. 2
LV
1
NL
5 3
NO PL PT
4
RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
29
UK
6.7 CZ
Prvé zapnutie digitálnych termostatov
3. Nastavte 12 alebo 24 hodinový formát zobrazenia času.
Pri prvom zapnutí, pred registráciou musí prebehnúť základné nastavenie termostatu.
DE
Pre viac informácií pozri odsek 12 Prevádzkovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.
DK
V erzia
4. Nastavte deň v týždni (1 = Pondelok, 7 = Nedeľa).
softvéru
Aktuálna verzia softvéru sa zobrazí na displeji počas zapínania.
EE
T-166 T-167
T-168
ES 5. Nastavte deň v mesiaci.
FI N astavenie
FR
času ( len
T-168)
Pri prvom zapnutí termostatu, po obnovení výrobných nastavení alebo ak bol ponechaný príliš dlho bez batérií, softvér požaduje nastavenie času a dátumu. Nastavenie je potrebné pri zostavení harmonogramov pre tento termostat.
HR HU
6. Nastavte mesiac.
Tlačidlami - a + môžete zmeniť hodnoty, stlačením tlačidla OK nastavíte hodnotu a prejdete k ďalšej hodnote, ktorá môže byť nastavená.
IT
7. Nastavte rok.
LT LV 8. Stlačením OK sa vrátite do prevádzkového režimu.
NL
Dátum a čas je možné nastaviť aj v menu nastavení.
NO POZNÁMKA! Ak po dobu 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, aktuálne hodnoty sa uložia a softvér prepne do ovládacieho režimu.
PL PT
1. Nastavte hodiny.
RO RU 2. Nastavte minúty.
SE SK 30
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
6.8 V ýber
Prvé nastavenie digitálneho termostatu
P ožadovaná
Termostat je dodávaný s výrobným nastavením požadovanej teploty na 21 °C.
CZ
ovládacieho režimu termostatu
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob nastavenia požadovanej teploty na termostate.
DE
Ak je k termostatu pripojený externý snímač, na zabezpečenie extra funkčnosti snímača sa musí zvoliť ovládací režim.
teplota
DK
POZNÁMKA! Ak po dobu 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, aktuálne hodnoty sa uložia a softvér prepne do prevádzkového režimu. 1. Stlačte a podržte tlačidlo OK, kým sa v pravom hornom rohu displeja nezobrazia čísla 00 a ikona nastavení (pribl. 3 sekundy). 2. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte čísla na 04 a stlačte OK. 3. Zobrazí sa aktuálny ovládací režim (RT, RFT, RS alebo RO).
EE
RT = Teplota v miestnosti RFT = Teplota v miestnosti s externým podlahovým snímačom (len zobrazenie teploty) RS = Vzdialený snímač RO = Teplota v miestnosti so vzdialeným vonkajším snímačom
5. Na opustenie menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK pribl. na 3 sekundy.
FI
1. Stlačte jedenkrát tlačidlo - alebo +.
4. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte ovládací režim (pozri zoznam nižšie) a stlačte OK.
ES
Nastavenie požadovanej teploty na termostate v aktuálnom ovládacom režime: Na obrázku bliká aktuálne nastavená hodnota.
T-166 T-167
FR
T-168
HR HU 2. Opakovaným stláčaním tlačidla - alebo + môžete nastaviť požadovanú teplotu. Hodnota sa pritom mení o hodnotu 0,5.
IT
Po nastavení novej požadovanej teploty obrazovka po niekoľkých sekundách prepne do prevádzkového režimu a zobrazuje teplotu v miestnosti.
LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
31
UK
6.9 CZ
Registrácia termostatu na regulátore
11
2
1
P
AUTO
C
C
DE
0h
3
10 s
DK
24
0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
V ýstraha ! Vo verejnom termostate T-163 musia byť prepínače DIP nastavené pred registráciou termostatu.
EE 5
4
ES
V ýstraha !
5
Nepokúšajte sa pripojiť k regulátoru termostaty Uponor Smatrix Base. Nie sú kompatibilné a môžu sa poškodiť.
FI
6
FR
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore prevádzkový režim zmení parameter 0 (typ) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
5
5
7
HR 8
8
8
HU
POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti, na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
T-166 T-167 T-168
IT
POZNÁMKA! Zopakovaním registračného procesu prepíšete staré registračné údaje.
5s
LT LV
POZNÁMKA! Ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo na regulátore, softvér prejde do prevádzkového režimu.
T-163 C
NL
8
8
5s
Registrácia termostatu na regulátore:
NO
1. Na vstup do menu systémových parametrov stlačte a podržte tlačidlo OK na pribl. 10 sekúnd.
PL
2. Ikona nastavení sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja a zobrazí sa text Hot type, Cld type alebo rEv type (v závislosti od aktuálneho prevádzkového režimu).
T-166 T-167 T-168
PT RO
3. Na výber parametra 5 (th) – Typ použite tlačidlá < a >.
3s 9
RU
4. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie parametra na rf.
10
SE
5. Stlačením tlačidla OK regulátora potvrdíte zmenu a vrátite sa do nastavení systémových parametrov.
C
8
24
SK 32
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 6. Na výber parametra 8 (tfF1) – Konfigurácia bezdrôtového termostatu 1 použite tlačidlá < a >.
Termostat T-163
8.1 Jemne stlačte a podržte registračné tlačidlo termostatu a pustite ho, keď LED dióda začne blikať na zeleno (je umiestnená v otvore nad registračným tlačidlom).
7. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie parametra na INI. 8. Termostat T-166, T-167 a T-168
8.1 Na vstup do menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK termostatu na pribl. 10 sekúnd. Ikona nastavení a čísla menu sú zobrazené v pravom hornom rohu displeja.
CZ DE
8.2 Po ukončení registrácie sa na displeji regulátora sa zobrazí aktuálna teplota v referenčnej miestnosti. Zaslanie aktuálnych teplotných údajov z termostatu na regulátor potrvá nejaký čas. Dovtedy je na displeji zobrazená hodnota 00.0.
DK EE
8.2 Pomocou tlačidiel - a + zmeňte čísla na 09 a stlačte OK. Zobrazí sa text Int no.
8.3 Pomocou tlačidiel - a + to zmeňte Int no na Int CNF.
9. Stlačením tlačidla OK regulátora potvrdíte zmenu a vrátite sa do nastavení systémových parametrov.
ES
8.4 Indikátor pripojenia na displeji termostatu začne blikať, čím signalizuje, že sa začal proces registrácie.
10. Na výber parametra 24 (End) – Opustenie nastavení systémových parametrov použite tlačidlá < a >.
FI
8.5 Po ukončení registrácie sa na displeji regulátora zobrazí aktuálna teplota v referenčnej miestnosti a na displeji termostatu sa zobrazí text Int YES.
11. Na opustenie menu systémových parametrov stlačte tlačidlo OK.
FR
Ak chcete zrušiť registráciu skôr zaregistrovaných termostatov a/alebo snímačov, vykonajte obnovu výrobných nastavení na regulátore aj na termostate.
HR
8.6 Na opustenie menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK termostatu na pribl. 5 sekúnd alebo počkajte 70 sekúnd, kým softvér opustí menu samostatne.
Pre viac informácií ohľadom regulátora pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov > 23 – Obnovenie výrobných nastavení.
HU
Pre viac informácií ohľadom analógových termostatov pozri odsek 9.4 Obnovenie výrobných nastavení.
IT
Pre viac informácií ohľadom digitálnych termostatov pozri odsek 10.11 Obnovenie výrobných nastavení.
LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
33
UK
6.10 Registrácia bezdrôtového vonkajšieho snímača na regulátore
CZ
10
2
1
DE
9
24
15
11
0h
DK
3
10 s
P
AUTO
C
C
EE 24
13
4
ES
7
HR HU
8
IT
T-166 T-167 T-168
LT
5s
8
10
12
14
16
18
20
22
24
POZNÁMKA! Zopakovaním registračného procesu prepíšete staré registračné údaje.
15
15
6
POZNÁMKA! Ak je vonkajší snímač umiestnený príliš ďaleko od referenčnej miestnosti, na registráciu vonkajšieho snímača môže byť použitý samostatný termostat.
13
6
4
Vo verejnom termostate T-163 musia byť prepínače DIP nastavené pred registráciou termostatu.
FI FR
2
V ýstraha !
5
13
0h
POZNÁMKA! Ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo na regulátore, softvér prejde do prevádzkového režimu. Registrácia bezdrôtového vonkajšieho snímača na regulátore:
LV
T-163
ON
1. Na vstup do menu systémových parametrov stlačte a podržte tlačidlo OK na pribl. 10 sekúnd.
DIP
1 2 3 4
NL
2. Ikona nastavení sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja a zobrazí sa text Hot type, Cld type alebo rEv type (v závislosti od aktuálneho prevádzkového režimu).
NO
3. Na výber parametra 13 (OUSE) – Výber vonkajšieho snímača použite tlačidlá < a >.
PL 15
5s
PT
4. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie parametra na rf. 5. Stlačením tlačidla OK regulátora potvrdíte zmenu a vrátite sa do nastavení systémových parametrov.
RO T-166 T-167 T-168
RU
15
SE
6. Na výber parametra 15 (ourF) – Konfigurácia bezdrôtového vonkajšieho snímača použite tlačidlá < a >. 7. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie parametra na INI.
5s
SK 34
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 8. Termostat T-166, T-167 a T-168
Termostat T-163
8.1 Uistite sa, že prepínač DIP je nastavený správne.
8.2 Jemne stlačte a podržte registračné tlačidlo termostatu a pustite ho, keď LED dióda začne blikať na zeleno (je umiestnená v otvore nad registračným tlačidlom).
8.3 Po ukončení registrácie sa na displeji regulátora zobrazí aktuálna vonkajšia teplota. Zaslanie aktuálnych teplotných údajov z termostatu na regulátor potrvá nejaký čas. Dovtedy je na displeji zobrazená hodnota 00.0.
8.1 Na vstup do menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK termostatu na pribl. 10 sekúnd. Ikona nastavení a čísla menu sú zobrazené v pravom hornom rohu displeja. 8.2 Pomocou tlačidiel - a + zmeňte čísla na 04 a stlačte OK. Zobrazí sa aktuálny ovládací režim (RT, RFT, RS alebo RO). 8.3 Pomocou tlačidiel - a + zmeňte ovládací režim na RO a stlačte OK. 8.4 Pomocou tlačidiel - a + zmeňte čísla na 09 a stlačte OK. Ak je termostat už zaregistrovaný ako referenčný termostat miestnosti, zobrazí sa text Int YES.
8.5 Pomocou tlačidiel - a + to zmeňte Int no na Int CNF.
8.6 Indikátor pripojenia na displeji termostatu začne blikať, čím signalizuje, že sa začal proces registrácie.
8.7 Po ukončení registrácie sa na displeji regulátora zobrazí aktuálna vonkajšia teplota a na displeji termostatu sa zobrazí text Int YES.
8.8 Na opustenie menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK termostatu na pribl. 5 sekúnd alebo počkajte 70 sekúnd, kým softvér opustí menu samostatne.
CZ DE DK EE ES
9. Stlačením tlačidla OK regulátora potvrdíte zmenu a vrátite sa do nastavení systémových parametrov.
FI
10. Na výber parametra 24 (End) – Opustenie nastavení systémových parametrov použite tlačidlá < a >.
FR
11. Na opustenie menu systémových parametrov stlačte tlačidlo OK.
HR
Ak chcete zrušiť registráciu skôr zaregistrovaných termostatov a/alebo snímačov, vykonajte obnovu výrobných nastavení na regulátore aj na termostate.
HU
Pre viac informácií ohľadom regulátora pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov > 23 – Obnovenie výrobných nastavení.
IT
Pre viac informácií ohľadom analógových termostatov pozri odsek 9.4 Obnovenie výrobných nastavení.
LT
Pre viac informácií ohľadom digitálnych termostatov pozri odsek 10.11 Obnovenie výrobných nastavení.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
35
UK
6.11 Registrácia vonkajšieho snímača pripojeného káblom
CZ
POZNÁMKA! Ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo na regulátore, softvér prejde do prevádzkového režimu.
2
1 DE
Registrácia vonkajšieho snímača pripojeného káblom na regulátore:
0h
3
10 s
DK
1. Na vstup do menu systémových parametrov stlačte a podržte tlačidlo OK na pribl. 10 sekúnd. 2. Ikona nastavení sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja a zobrazí sa text Hot type, Cld type alebo rEv type (v závislosti od aktuálneho prevádzkového režimu).
EE 13
4
ES
5
3. Na výber parametra 13 (OUSE) – Výber vonkajšieho snímača použite tlačidlá < a >. 4. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie parametra na YES.
FI 13
13
6
FR
7
5. Stlačením tlačidla OK regulátora potvrdíte zmenu a vrátite sa do nastavení systémových parametrov.
HR 24
24
P
AUTO
HU 0h
2
4
6
8
10
7. Na opustenie menu systémových parametrov stlačte tlačidlo OK.
C
C
12
14
16
18
20
22
6. Na výber parametra 24 (End) – Opustenie nastavení systémových parametrov použite tlačidlá < a >.
24
Ak chcete zrušiť registráciu skôr zaregistrovaných termostatov a/alebo snímačov, vykonajte obnovu výrobných nastavení na regulátore aj na termostate.
IT LT
Pre viac informácií ohľadom regulátora pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov > 23 – Obnovenie výrobných nastavení.
LV
Pre viac informácií ohľadom analógových termostatov pozri odsek 9.4 Obnovenie výrobných nastavení.
NL
Pre viac informácií ohľadom digitálnych termostatov pozri odsek 10.11 Obnovenie výrobných nastavení.
NO PL PT RO RU SE SK 36
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
7
Ukončenie montáže
CZ DE
7.1
Uponor Smatrix Move
7.2
Uponor Smatrix Move PLUS DK EE ES
Vykonajte celkovú kontrolu montáže:
FI
1. Zavrite kryt regulátora. 2. Nastavte regulátor podľa zadaných prevádzkových nastavení. 3. Vytlačte a vyplňte „Montážnu správu“, ktorá je uvedená na konci tohto návodu. 4. Návod a všetky informácie o systéme odovzdajte používateľovi.
FR HR
Vykonajte celkovú kontrolu montáže: 1. Zavrite kryt regulátora.
HU
2. Nastavte regulátor a termostat podľa zadaných prevádzkových nastavení. 3. Skontrolujte, či termostaty fungujú správne.
IT
Na termostate nastavte požadované teploty na maximum, aby ste dosiahli požiadavku kúrenia a uistite sa, že termopohony fungujú.
LT
4. Vytlačte a vyplňte „Montážnu správu“, ktorá je uvedená na konci tohto návodu.
LV
5. Návod a všetky informácie o systéme odovzdajte používateľovi.
NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
37
UK
8 Prevádzka regulátora Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
8.1 DK
Princíp prevádzky
U ponor S matrix M ove Regulátor vypočíta dodávanú teplotu na základe vonkajšej teploty a krivky kúrenia. Vypočítaná dodávaná teplota sa porovnáva s nameranou dodávanou teplotou. Ak sa nameraná teplota líši od vypočítanej, regulátor prispôsobí prítok prostredníctvom zmiešavacieho ventilu na zvýšenie alebo zníženie dodávanej teploty.
EE ES FI
8.2
Predstavenie regulátora
Na nasledovnom obrázku sú zobrazené časti regulátora.
0h
2
Ak je do systému zapojený termostat, tento sa tiež použije na ďalšie prispôsobenie prítoku do referenčnej miestnosti a na rýchlejšie dosiahnutie nastavenej hodnoty.
HU IT
Ak teplota nameraná termostatom je nižšia (režim kúrenia) alebo vyššia (režim chladenia), ako požadovaná teplota, vznikne požiadavka na zmenu teploty v miestnosti a táto sa pošle na regulátor. Regulátor otvorí termopohon v súlade s aktuálnym prevádzkovým režimom a inými nastaveniami. Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa termopohon zatvorí.
LT LV NL NO
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
D
Regulátor vypočíta dodávanú teplotu na základe vonkajšej teploty a krivky kúrenia. Vypočítaná dodávaná teplota sa porovnáva s nameranou dodávanou teplotou. Ak sa nameraná teplota líši od vypočítanej, regulátor prispôsobí prítok prostredníctvom zmiešavacieho ventilu na zvýšenie alebo zníženie dodávanej teploty.
HR
4
A
C
C
U ponor S matrix M ove PLUS
FR
P
AUTO
B C C B Položka
Popis
A
Displej
B
Navigačné tlačidlá Slúžia na výber režimu, parametra a programu
C
Tlačidlo - a + môžete používať na nasledovné: • Nastavenie požadovanej teploty • Zmena parametrov v ktoromkoľvek menu nastavení
D
Tlačidlo OK môžete používať na nasledovné: • Prepínanie medzi údajmi aktuálneho stavu a hodnotami dostupných snímačov, ktoré sú k regulátoru pripojené • Otvorenie a opustenie menu nastavení • Potvrdenie a nastavenie
PL PT RO RU SE SK 38
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
8.3
Predstavenie displeja
Poz.
Ikona
Popis
N
Na nižšie uvedenom obrázku sú uvedené všetky možné symboly a znaky, ktoré sa môžu zobraziť na displeji:
Teplota
Digitálne hodiny
A BCDE FGH I J K L M
1 2 3 4 5 6 7 PM F C AM
N O 0h 1
2
3 4
5
6
7 8
Poz. A B C D E F G
Ikona
PM F C AM
PM AM
P N
C F O
Popis
P
Nútená prevádzka Q R
K L M
Režim kúrenia/chladenia Ikona komunikácie Menu nastavení
HR HU IT
Harmonogram režimu Komfort
Požiadavka na kúrenie
Menu naplánovaných programov
FR
Obehové čerpadlo aktivované
Režim ECO
J
FI
Aktuálny/vybratý/aktivovaný deň v týždni 1 = Pondelok 7 = Nedeľa
Automatický režim
Nastavenie času a dátumu
Ikona dodávanej teploty
Ikona vnútornej teploty
Uzamknutý systémový parameter
I
ES
Ikona teploty podlahy
Režim Komfort
Režim Stop
Jednotka zobrazenia teploty, ktorá sa zobrazí vtedy, keď skupina znakov N zobrazuje teplotu
Ikona vonkajšej teploty
Prázdninový režim
Harmonogram režimu ECO S
Požiadavka na chladenie
H
EE
24 hodinový režim (nie je zobrazený symbol)
S
Funkcia merania relatívnej vlhkosti aktívna. Na aktiváciu tejto funkcie je potrebná požiadavka na chladenie a signál relatívnej vlhkosti z integrovaného systému
DK
Symbol AM alebo PM, keď je na termostate nastavený 12 hodinový formát zobrazenia času.
O
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Q R
DE
Názov parametra v menu nastavení
P
Auto
CZ
Relatívna vlhkosť
LT
Zmiešavací ventil sa otvára Zmiešavací ventil sa zatvára
LV
8.4 Zapnutie NL
Pri zapnutí regulátor prepne do prevádzkového režimu. Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov.
NO
8.5
PL
Prevádzkový režim
Na rozsvietenie displeja a zobrazenie aktuálneho prevádzkového režimu stlačte akékoľvek tlačidlo. V prevádzkovom režime je možné zvoliť rôzne spôsoby prevádzky, ako aj nastaviť aktuálny čas a dátum a vybrať program harmonogramu.
PT RO
P
AUTO
RU
C
C
SE 0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
39
UK P revádzkové
režimy
CZ
Na spôsobu prevádzky použite tlačidlá < a >. Vybratý spôsob signalizuje orámovanie.
DE
Dostupné spôsoby prevádzky a nastavenia v prevádzkovom režime sú nasledovné: Ikona
DK
Len systémy so snímačom teploty dodávanej vody, snímačom vonkajšej teploty a termostatom: •
Prevádzkový režim Prázdninový režim Režim Komfort
EE
Automatický režim (základné nastavenie) Režim ECO
ES
Režim Stop Nastavenie času a dátumu
FI FR HR HU
Režim kúrenia/chladenia
P rázdninový
Tento režim si vyžaduje, aby systémový parameter 0 – Typ montáže bol nastavený na rEv, ale je skrytý, ak je na regulátore registrovaný bezdrôtový termostat alebo ak systémový parameter 11 alebo 12 je nastavený na HC.
V tomto režime je možné nastaviť časový interval dovolenky od 1 hodiny do 44 dní.
V istých prípadoch je potrebná korekčná hodnota pre nastavenie vybratej krivky kúrenia a chladenia tak, aby bola vhodnejšia pre daný systém. Korekčnú hodnotu možno nastaviť v Režime Komfort, ale používa sa aj v iných režimoch, kde môže byť režim Komfort aktivovaný.
LV NL NO
Po aktivácii prázdninového režimu začne blikať symbol a , a nastavená hodnota sa začne odpočítavať. Odpočítavanie hodnoty sa začína dňami, pokračuje poslednými hodinami a nakoniec sa zobrazuje posledných 59 minút. Po ukončení regulátor automaticky prepne späť do prevádzkového režimu, ktorý bol predtým vybratý. Aktivácia prázdninového režimu:
Pre viac informácií pozri odsek 8.6 Nastavenia systémových parametrov.
2. Na nastavenie počtu hodín a dní neprítomnosti použite tlačidlá - a +.
PT
RU
Ak je tento režim aktivovaný, regulátor sa pokúsi znížiť energetickú náročnosť systému nastavením inej požadovanej teploty, pričom použije hodnotu zníženia teploty nastavenú v režime ECO.
Nastavené minimálne a maximálne hodnoty môžu obmedzovať vypočítanú teplotu dodávanej vody.
•
RO
režim
1. Stlačte viackrát tlačidlo <, kým sa na displeji nezobrazí symbol kufra . Zobrazí sa nastavená hodnota ECO a text no.
Len systémy so snímačom teploty dodávanej vody:
PL
Keď je systém nastavený na režim ECO alebo Prázdninový režim, použije sa hodnota zníženia teploty.
Menu naplánovaných programov
Dodávaná teplota v systéme je vypočítaná použitím systémových nastavení, snímačov a termostatov, ak sú k dispozícii.
LT
Hodnota zníženia teploty ECO
Hodnotu zníženia teploty ECO môžete nastaviť v režime ECO.
Dodávaná teplota
IT
Dodávaná teplota je vypočítaná na základe vonkajšej teploty podľa krivky kúrenia a chladenia (Systémové parametre > Cur). Táto teplota je základnou hodnotou. Na získanie konečnej teploty dodávanej vody sa rozdiel medzi nastavenou hodnotou termostatu a aktuálnou teplotou v miestnosti vynásobí kompenzačnou hodnotou termostatu, a výsledok sa pripočíta k základnej hodnote.
Dodávaná teplota je vypočítaná na základe pevne nastavenej vonkajšej teploty (Systémové parametre > OUt) podľa krivky kúrenia a chladenia (Systémové parametre > Cur).
Základné nastavenie: no Rozsah nastavenia: no, 1 – 23h (hodín), 1 – 44d (dní)
3. Po nastavení nového času neprítomnosti uvoľnite tlačidlá, regulátor začne odpočítavanie, keď sa zmení nejaká hodnota.
Len systémy so snímačom teploty dodávanej vody a vonkajším snímačom:
Zmena času neprítomnosti počas prázdninového režimu:
•
1. Na zmenu počtu hodín a dní neprítomnosti použite tlačidlá - a +.
Dodávaná teplota je vypočítaná na základe vonkajšej teploty podľa krivky kúrenia a chladenia (Systémové parametre > Cur).
Rozsah nastavenia: no, 1 – 23h (hodín), 1 – 44d (dní)
2. Po nastavení nového času neprítomnosti uvoľnite tlačidlá, regulátor začne odpočítavanie, keď sa zmení nejaká hodnota.
SE SK 40
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Deaktivácia prázdninového režimu: 1. Stlačte a podržte tlačidlo -, kým sa na miesto hodín alebo dní nezobrazí text no. 2. Zatlačením tlačidla > môžete zmeniť prevádzkový režim.
R ežim K omfort V tomto režime funguje systém konštantne v režime Komfort. Na opustenie režimu Komfort, zmenu prevádzkového režimu použite tlačidlo < alebo >. Po otvorení menu režimu Komfort sa zobrazí vypočítaná dodávaná teplota pribl. na 7 sekúnd, pričom bliká korekčná hodnota dodávanej teploty. Korekčnú hodnotu možno zmeniť len vtedy, ak sa to začne v priebehu tejto doby.
P
AUTO
C
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
Ak sa opustí režim editovania, buď po uplynutí pribl. 7 sekúnd čakania alebo po stlačení tlačidla OK, regulátor zobrazí aktuálnu dodávanú a vonkajšiu teplotu. Na prepínanie medzi režimami editovania a zobrazenia použite tlačidlo OK.
C
2
4
6
8
10
14
16
18
20
22
DK
Základné nastavenie: 0,0 ˚C Rozsah nastavenia: -10.0 – 10 ˚C
EE
3. Stlačte tlačidlo OK alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa potvrdí nové nastavenie. Zobrazí sa aktuálna dodávaná teplota a vonkajšia teplota, ako aj symbol nútenej prevádzky.
ES
4. Ak sa chcete vrátiť k predchádzajúcemu prevádzkovému režimu, použite tlačidlo < alebo >.
FI
Zmena korekčnej hodnoty teploty, keď je systém v konštantnom režime Komfort:
FR
1. Na otvorenie režimu editovania použite tlačidlo -, + alebo OK. Zobrazí sa vypočítaná dodávaná teplota pribl. na 7 sekúnd, pričom bliká korekčná hodnota dodávanej teploty.
HR HU
2. Na zmenu korekčnej hodnoty teploty použite tlačidlá - alebo +.
IT
Základné nastavenie: 0,0 ˚C Rozsah nastavenia: -10.0 – 10 ˚C
3. Stlačte tlačidlo OK alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa potvrdí nové nastavenie.
C
12
DE
2. Na zmenu korekčnej hodnoty teploty použite tlačidlá - alebo +.
0h
CZ
1. Použite tlačidlo < alebo > na presunutie kurzora k symbolu režimu Komfort . Zobrazí sa vypočítaná dodávaná teplota pribl. na 7 sekúnd, pričom bliká korekčná hodnota dodávanej teploty.
P
AUTO
Zmena korekčnej hodnoty teploty, keď je systém v inom prevádzkovom režime:
24
LT
Zobrazí sa aktuálna dodávaná teplota a vonkajšia teplota, ako aj symbol nútenej prevádzky.
LV
Prevádzka bez izbového termostatu Ak systém funguje v režime kúrenia bez izbového termostatu, obehové čerpadlo (P1) funguje nepretržite. Ak pri zatvorenom zmiešavacom ventile systém požaduje, aby bolo čerpadlo vypnuté na určitý počet minút, tento čas môže byť nastavený v menu Systémové parametre > Čas oneskorenia čerpadla. Obehové čerpadlo sa potom reštartuje po každom intervale za účelom udržiavania prietoku a teploty. Ak aktuálna hodnota klesne pod nastavenú teplotu, obehové čerpadlo sa opäť zapne a funguje nepretržite.
NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
41
UK A utomatický
režim
V tomto režime systém automaticky prepína medzi režimom Komfort a režimom ECO, pričom využíva prednastavené alebo používateľom zadané harmonogramy, ktoré sú dostupné v Menu programu harmonogramu.
CZ DE
Po otvorení menu automatického režimu sa zobrazí vypočítaná dodávaná teplota a aktuálna vonkajšia teploty pribl. na 7 sekúnd.
DK
P
AUTO
EE
C
ES 0h
2
4
6
8
10
14
16
18
20
22
FR
P
AUTO
HU
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
V hornej časti obrazovky bude priebežne blikať aktuálny čas dňa, čím signalizuje, ktorý režim je práve aktívny (Komfort alebo ECO). K tomu je však potrebné nastaviť čas a deň a musí byť vybratý naplánovaný program.
IT LT
Nastavenie času a dňa:
LV
1. Stlačte viackrát tlačidlo <, kým sa na displeji nezobrazí symbol hodín . V pravej časti displeja sa zobrazia digitálne hodinky a čísla od 1 do 7.
NL
2. Stlačte tlačidlo OK, hodnota minút začne blikať.
NO PL
1 2 3 4 5 6 7
3. Na nastavenie minút použite tlačidlá - a +. 4. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie nastavenia, začne blikať hodnota hodín.
PT
1 2 3 4 5 6 7
RO RU
7. Na nastavenie dňa v týždni použite tlačidlá - a + (1 = Pondelok, 7 = Nedeľa). 8. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie nastavenia, deň v týždni prestane blikať.
Výber programu harmonogramu: 1. Stlačte viackrát tlačidlo <, kým sa na displeji nezobrazí symbol programu harmonogramu . K dispozícii je jeden z dostupných programov harmonogramu. 2. Na otvorenie režimu výberu použite tlačidlo -, + alebo OK. Číslo vybratého programu začne blikať.
HR C
1 2 3 4 5 6 7
24
Po 7 sekundách sa miesto vypočítanej teploty zobrazí aktuálna dodávaná teplota. Tlačidlo OK môžete kedykoľvek použiť na prepínanie medzi týmito dvomi hodnotami, ak je systém v Automatickom režime.
FI
9. Použite tlačidlo < alebo > na návrat do Automatického režimu, alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa regulátor vráti automaticky.
C
12
6. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie nastavenia, začne blikať deň v týždni.
3. Na výber programu harmonogramu použite tlačidlá - alebo +.
Na zobrazenie dňa programu harmonogramu použite tlačidlá < a > .
Dostupné programy: P1 – P9 (prednastavené), U1 – U4 (zadané používateľom).
4. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie výberu programu harmonogramu. Ak ste vybrali program zadaný používateľom (U1 – U4), prejdite na krok 4.1.
4.1 Ak nie je potrebné upraviť používateľom zadaný program, stlačte sedemkrát tlačidlo OK, kým z displeja nezmiznú digitálne hodinky. V opačnom prípade, pre viac informácií o spôsobe vytvorenia vlastného programu pozri odsek 8.5 Prevádzkový režim > Programy harmonogramu > Používateľom zadané programy.
5. Použite tlačidlo < alebo > na návrat do Automatického režimu, alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa regulátor vráti automaticky. Pre viac informácií pozri odsek 8.5 Prevádzkový režim > Programy harmonogramu.
5. Na nastavenie hodín použite tlačidlá - a +.
SE SK 42
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK R ežim ECO V tomto režime funguje systém konštantne v režime ECO. Na opustenie režimu ECO, zmenu prevádzkového režimu použite tlačidlo < alebo >. Po otvorení menu režimu ECO sa pribl. na 7 sekúnd zobrazí vypočítaná dodávaná teplota s odčítanou hodnotou zníženia teploty ECO, pričom hodnota zníženia teploty ECO bliká. Hodnotu zníženia teploty možno zmeniť len vtedy, ak sa to začne v priebehu tejto doby.
P
AUTO
C
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
Ak sa opustí režim editovania, buď po uplynutí pribl. 7 sekúnd čakania alebo po stlačení tlačidla OK, regulátor zobrazí aktuálnu dodávanú a vonkajšiu teplotu. Na prepínanie medzi režimami editovania a zobrazenia použite tlačidlo OK.
C
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
Prevádzka bez izbového termostatu Ak systém funguje v režime kúrenia bez izbového termostatu, obehové čerpadlo (P1) funguje nepretržite. Ak pri zatvorenom zmiešavacom ventile systém požaduje, aby bolo čerpadlo vypnuté na určitý počet minút, tento čas môže byť nastavený v menu Systémové parametre > Čas oneskorenia čerpadla. Obehové čerpadlo sa potom reštartuje po každom intervale za účelom udržiavania prietoku a teploty. Ak nameraná hodnota klesne pod nastavenú teplotu, obehové čerpadlo sa opäť zapne a funguje nepretržite. Zmena hodnoty zníženia teploty ECO, keď je systém v inom prevádzkovom režime:
CZ
Zobrazí sa aktuálna dodávaná teplota a vonkajšia teplota.
4. Ak sa chcete vrátiť k predchádzajúcemu prevádzkovému režimu, použite tlačidlo < alebo >.
DE
Zmena hodnoty zníženia teploty ECO, keď je systém v konštantnom režime ECO:
DK
1. Na otvorenie režimu editovania použite tlačidlo -, + alebo OK. Zobrazí sa vypočítaná dodávaná teplota pribl. na 7 sekúnd, pričom bliká ECO hodnota zníženia teploty.
EE ES
2. Na zmenu hodnoty zníženia teploty ECO použite tlačidlá - alebo +.
FI
Základné nastavenie (režim kúrenia): -10.0 ˚C Základné nastavenie (režim chladenia): -3,0 ˚C Rozsah nastavenia: -25.0 – 0 ˚C
FR
3. Stlačte tlačidlo OK alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa potvrdí nové nastavenie.
P
AUTO
3. Stlačte tlačidlo OK alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa potvrdí nové nastavenie.
HR
Zobrazí sa aktuálna dodávaná teplota a vonkajšia teplota.
R ežim S top
HU
V tomto režime sa pribl. na 5 sekúnd zobrazí verzia softvéru predtým, ako všetko zmizne z displeja, okrem symbolu režimu Stop .
IT
Zmiešavací ventil sa vráti do základnej polohy, obehové čerpadlo a ďalšie pripojené systémové zariadenia sú vypnuté.
LT
Opustenie režimu stop:
LV
1. Na rozsvietenie displeja stlačte ktorékoľvek tlačidlo regulátora.
NL
2. Na výber spôsobu prevádzky použite tlačidlá < a >.
NO
POZNÁMKA! Ak je Režim stop aktivovaný v režime kúrenia, funkcia proti zamŕzaniu môže ovládať teplotné relé a obehové čerpalo za účelom udržiavania dodávanej teploty nad 10 °C.
PL
1. Použite tlačidlo < alebo > na presunutie kurzora k symbolu režimu ECO . Zobrazí sa vypočítaná dodávaná teplota pribl. na 7 sekúnd, pričom bliká hodnota zníženia teploty ECO.
PT RO
2. Na zmenu hodnoty zníženia teploty ECO použite tlačidlá - alebo +.
RU
Základné nastavenie (režim kúrenia): -10.0 ˚C Základné nastavenie (režim chladenia): -3,0 ˚C Rozsah nastavenia: -25.0 – 0 ˚C
SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
43
UK R ežim
kúrenia / chladenia
CZ
V tomto režime môže byť systém prepínaný medzi kúrením a chladením.
DE
POZNÁMKA! Pre tento režim musí byť systémový parameter 0 – Typ montáže nastavený na rEv.
DK
Program P3:
POZNÁMKA! Tento režim je skrytý, ak je na regulátore registrovaný bezdrôtový termostat alebo ak systémový parameter 11 alebo 12 je nastavený na HC.
EE ES
V ýstraha !
Program P4:
Pred zmenou režimu kúrenia/chladenia na regulátore sa uistite, že všetky vykurovacie a/alebo chladiace zariadenia (tepelné čerpadlo atď.), ktoré sú do systému zapojené ale nie sú riadené regulátorom, sú vypnuté alebo zmenili svoj prevádzkový režim. V opačnom prípade systém môže fungovať nesprávne.
FI FR HR
P rogramy
harmonogramu
V tomto menu môžete vybrať jeden z trinástich rôznych programov harmonogramu pre prevádzku systému v Automatickom režime. Programy prepínajú systém medzi režimami Komfort a ECO.
HU IT
Program P5:
K dispozícii je deväť prednastavených programov harmonogramu (P1 až P9) a štyri programy zadané používateľom (U1 až U4).
LT
Program P1:
LV NL Program P6:
NO PL Program P2:
PT RO RU SE SK 44
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Program P7:
4. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie výberu používateľom zadaného programu harmonogramu (U1 – U4). Digitálne hodiny začnú blikať a 1. deň je označený.
CZ
P
AUTO
DE
1 2 3 4 5 6 7
DK 0h
Program P8:
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
EE
5. Na výber miesta, od ktorého sa má začať programovanie pre daný deň, použite tlačidlo < a >. Hodiny, ktoré boli preskočené, zostanú nezmenené. Tieto tlačidlá sa môžu použiť na návrat k preskočeným hodinám a na ich preprogramovanie.
ES FI
6. Na programovanie označenej hodiny použite tlačidlá - a +. Každým zatlačením tlačidla sa potvrdí zmena a kurzor sa posunie na nasledujúcu hodinu.
+=
režim Komfort
-=
režim ECO
Označenie v dolnej časti displeja naznačuje, či je hodina naprogramovaná na režim Komfort alebo ECO.
Program P9
FR HR HU
7. Keď je celý deň naprogramovaný, softvér potvrdí aktuálny denný program a prejde na nasledujúci deň. Tlačidlo OK môže byť použitý kedykoľvek počas programovania dňa na uloženie nastavení a prechod na nasledujúci dostupný deň.
IT LT
Ak začínate s prázdnym programom (24/7 režim Komfort) a stlačíte tlačidlo OK pre prechod na nasledujúci deň, aktuálne nastavenie sa skopíruje do nasledujúceho dňa.
LV NL
8. Opakujte postup od kroku 5 dovtedy, kým nebudú naprogramované všetky dostupné dni. Programy zadané používateľom Editovanie jedného z dostupných používateľom zadaných programov harmonogramu v prípade programovania jedného dňa:
NO
9. Po uložení siedmeho dňa použite tlačidlo < alebo > na návrat do Automatického režimu, alebo počkajte 7 sekúnd, kým sa regulátor vráti automaticky.
PL
1. Stlačte viackrát tlačidlo <, kým sa na displeji nezobrazí symbol programu harmonogramu . K dispozícii je jeden z dostupných programov harmonogramu.
PT RO
2. Na otvorenie režimu výberu použite tlačidlo -, + alebo OK. Číslo vybratého programu začne blikať.
RU
3. Tlačidlami - a + vyberte jeden z programov s označením U1 až U4.
SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
45
UK
8.6
Nastavenia systémových parametrov
CZ
V tomto menu je možné prispôsobiť nastavenia určujúce fungovanie regulátora.
DE
POZNÁMKA! Niektoré systémové parametre sú dostupné len počas prvých 4 hodín po spustení. Je to kvôli prevencii pred chybami po montáži. Ak sa na displeji zobrazí symbol uzamknutého systémového parametra , na úpravu týchto parametrov musíte odpojiť a znovu pripojiť napájanie regulátora. Po odpojení alebo prerušení napájania zostanú nastavenia zachované.
DK EE ES
Nastavenia, ktoré sú v prevádzkovom režime dostupné, môžu byť kedykoľvek zmenené a nikdy sa nezablokujú.
FI FR
POZNÁMKA! Ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo na regulátore, softvér prejde do prevádzkového režimu.
HR
Otvorenie nastavení systémových parametrov:
HU
1. Stlačte a podržte tlačidlo OK asi na 10 sekúnd. 2. Ikona nastavení sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja a zobrazí sa text Hot type, Cld type alebo rEv type (v závislosti od aktuálneho prevádzkového režimu).
IT LT
3. Pomocou tlačidiel < a > vyberte daný parameter (pozri zoznam nižšie) a stlačte OK.
LV
Niektoré z týchto parametrov si vyžadujú, aby boli aktivované iným parametrom.
4. Na zmenu nastavení parametrov použite tlačidlá - alebo +.
NL NO PL PT RO RU SE SK 46
Menu
Displej
Popis
0
Typ
1
Cur
Typ montáže (kúrenie a/alebo chladenie) Krivka kúrenia
2
Hi
3
Lo
1
Cur
2
Hi
3
Lo
4
InSt
5
th
6
tHty
Menu
Displej
Popis
7
BGAP
8
trF1
9
trF2
10
tr1o
11
in1
Funkcia zvýšeného výkonu, ak je príliš veľký rozdiel medzi dodávanou a vratnou teplotou Konfigurácia bezdrôtového termostatu 1 Konfigurácia bezdrôtového termostatu 2 Kompenzácia dodávanej teploty v prípade používania termostatu na urýchlenie systému. Používajte obozretne 1. káblový vstup, výber funkcie
12
in2
2. káblový vstup, výber funkcie
13
OUSE
14
OUt
15
ourF
16
˚C
Výber vonkajšieho snímača (namontovaný/bezdrôtový/ káblový/atď) Vonkajšia teplota; ak nie je namontovaný vonkajší snímač, je to pevná hodnota Konfigurácia bezdrôtového vonkajšieho snímača Zobrazovaná jednotka
17
00:00
Jednotka času (AM/PM/24H)
18
GriP
Test ventilov a čerpadiel.
19
PUMP
20
ctrl
21
PrH
22
dry
23
ALL
24
End
Oneskorenie čerpadla, oneskorenie zapnutia po uzavretí zmiešavacieho ventilu Nútené ovládanie termopohonu Program predhrievania podlahy/podlahovej krytiny Program vysušovania podlahy/ podlahovej krytiny Obnovenie výrobných nastavení Opustenie nastavení systémových parametrov
5. Na výber parametra 24 (End) – Opustenie nastavení systémových parametrov použite tlačidlá < a >. 6. Na opustenie nastavení systémových parametrov stlačte tlačidlo OK.
0 – T yp
montáže
Maximálna dodávaná teplota (režim kúrenia) Minimálna dodávaná teplota (režim kúrenia) Krivka chladenia Maximálna dodávaná teplota (režim chladenia) Minimálna dodávaná teplota (režim chladenia) Typ systému (hydraulická montáž) Výber termostatu (namontovaný/bezdrôtový/atď) Konfigurácia termostatu pripojeného káblom (Nepoužíva sa v prípade systému Move/Move PLUS)
0h
Vyberte, či ide o systém kúrenia a/alebo chladenia. POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Zmena nastavenia: 1. Na prepínanie medzi možnosťami Hot, CLd a rEv použite tlačidlá - a +.
2 – M aximálna ( kúrenie )
dodávaná teplota
CZ
Hot (Základné nastavenie) Len systém kúrenia CLd Len systém chladenia rEv Systém kúrenia a chladenia
DE
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
1 – K rivka
DK
2
Nastavte obmedzenie maximálnej dodávanej teploty pre režim kúrenia systému.
kúrenia
EE
Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
1
Nastavte krivku kúrenia systému.
Dodávaná teplota 5 4,5 4 3,5
3
2,5
2
70
1,5
1,2 1
60
FI
POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na nižšiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu parametrov 3 – Minimálna dodávaná teplota (kúrenie).
Krivka kúrenia sa používa na výpočet dodávanej teploty do systému kúrenia, pokiaľ sa nachádza v režime kúrenia. Pozri nasledovný obrázok. 80
ES
Základné nastavenie: 45,0 ˚C Rozsah nastavenia: (Lo + 5.0) – 100.0 ˚C, v krokoch 1.0 ˚C
3 – M inimálna ( kúrenie )
FR HR
dodávaná teplota
HU
0,8
50
0,7 0,6
IT
40 0,4 30
0,2
20 10
LT 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
3
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Vonkajšia teplota
Zmena nastavenia:
Nastavte obmedzenie minimálnej dodávanej teploty pre režim kúrenia systému.
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Zmena nastavenia:
Základné nastavenie: 0,7 Rozsah nastavenia: 0,1 – 5, v krokoch 0,1
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
LV NL
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 10,0 ˚C Rozsah nastavenia: 1 – (Hi - 1.0) ˚C, v krokoch 1.0 ˚C
NO
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
PL
POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na vyššiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu parametrov 2 – Maximálna dodávaná teplota (kúrenie).
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
47
UK 1 – K rivka
3 – M inimálna dodávaná ( chladenie )
chladenia
CZ
teplota
DE 1
DK
Nastavte krivku chladenia systému.
EE
Krivka chladenia sa používa na výpočet dodávanej teploty do systému chladenia, pokiaľ sa nachádza v režime chladenia. Pozri nasledovný obrázok.
3
Nastavte obmedzenie minimálnej dodávanej teploty pre režim chladenia systému. Zmena nastavenia:
Dodávaná teplota
ES
5 4,5 4 3,5
80
3
2,5
2
70
1,2
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 15,0 ˚C Rozsah nastavenia: 1 – (Hi - 1.0) ˚C, v krokoch 1.0 ˚C
1
60
FI
1,5
0,8
50
0,7 0,6
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
40
POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na vyššiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu parametrov 2 – Maximálna dodávaná teplota (chladenie).
0,4
FR
30
0,2
20
HR
10
HU
Zmena nastavenia:
36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Vonkajšia teplota
4 – T yp
systému
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
IT
Základné nastavenie: 0,4 Rozsah nastavenia: 0,1 – 5, v krokoch 0,1
LT
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
LV
2 – M aximálna dodávaná ( chladenie )
teplota
4
Vyberte typ hydraulickej montáže, ktorá je v systéme používaná. Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
NL
NO
2
Nastavte obmedzenie maximálnej dodávanej teploty pre režim chladenia systému.
PL
Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
PT
RO
Základné nastavenie: 30,0 ˚C Rozsah nastavenia: (Lo + 5.0) – 100.0 ˚C, v krokoch 1.0 ˚C
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
RU
POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na nižšiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu parametrov 3 – Minimálna dodávaná teplota (chladenie).
SE SK 48
Act (Základné nastavenie) Montáž so zmiešavacím ventilom zapojeným do svorky ACTUATOR. Svorka COLD riadi trojcestný ventil zapnutia/vypnutia za účelom prepínania medzi kúrením a chladením. SEP Montáž so samostatnými systémami kúrenia a chladenia. Ohrievač môže byť zapojený do svorky HEAT a chladič môže byť zapojený do svorky COLD. 2P.1 Montáž používajúca dve obehové čerpadlá pre dva okruhy, jedno pre podlahové kúrenie/chladenie používajúce svorku P1 a jedno pre panelové radiátory používajúce svorku P2/COLD. Druhé čerpadlo (pre panelové radiátory) sa v režime chladenia zastaví, aby sa studená voda nedostala do panelových radiátorov. 2P.2 Montáž používajúca dve obehové čerpadlá pre dva okruhy, jedno pre podlahové kúrenie/chladenie používajúce svorku P1 a jedno pre okruh ventilátorových ohrievačov používajúce svorku P2/COLD.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
5 – V ýber
7 – F unkcia
zvýšeného výkonu
CZ
termostatu C
DE
7
5
Tento parameter používa len regulátor Move PLUS. Vyberte, či je v systéme používaný termostat a spôsob jeho pripojenia.
V ýstraha ! Nepokúšajte sa pripojiť k regulátoru termostaty Uponor Smatrix Base. Nie sú kompatibilné a môžu sa poškodiť. Zmena nastavenia: 1. Na prepínanie medzi možnosťami no, YES a rF použite tlačidlá - a +.
no (Základné nastavenie) Montáž bez termostatu YES Montáž s termostatom, ktorý je pripojený káblom (nepoužíva sa v systéme Move/ Move PLUS) rF Montáž s bezdrôtovým termostatom
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
6 – K onfigurácia
termostatu pripojeného
káblom
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak je namontovaný spiatočkový snímač a parameter 5 – Výber termostatu je nastavený na YES alebo no.
DK EE
Ako hodnotu, pri ktorej sa má aktivovať funkcia zvýšeného výkonu, nastavte maximálny rozdiel medzi teplotou dodávanej a vratnej vody.
ES
Ak je rozdiel medzi teplotou dodávanej a vratnej vody väčšia ako nastavená hodnota, funkcia sa aktivuje.
FI
Po aktivácii funkcia zvýšeného výkonu zvýši (v režime kúrenia) alebo zníži (v režime chladenia) vypočítanú dodávanú teplotu o 20%. Funkcia zvýšeného výkonu sa deaktivuje, keď rozdiel je nižší alebo sa rovná hodnote nastavenej pre zvýšený výkon.
HR
Pre zobrazenie aktuálnej hodnoty spätného snímača stlačte tlačidlo OK.
HU
Príklad:
IT
Vypočítaná dodávaná teplota = 40 ˚C Aktuálna vratná teplota = 29 ˚C
LT
Hodnota pre zvýšený výkon = 10 ˚C Rozdiel: 40 - 29 ˚C = 11 ˚C
LV
Rozdiel je väčší ako hodnota nastavená pre funkciu zvýšeného výkonu (11 > 10), v dôsledku čoho sa funkcia aktivuje a zvýši sa vypočítaná dodávaná teplota na 48 ˚C. 6
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 5 – Výber termostatu je nastavený na YES a nepoužíva sa v systéme Move/Move PLUS.
FR
NL
Zmena nastavenia:
NO
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 10,0 ˚C Rozsah nastavenia: 10,0 – 20,0 ˚C, v krokoch 0,1 ˚C
PL
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
49
UK 8 – K onfigurácia
bezdrôtového termostatu
1
9 – K onfigurácia
bezdrôtového termostatu
2
CZ DE 8
DK EE
9
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 5 – Výber termostatu je nastavený na rF (len Move PLUS).
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 5 – Výber termostatu je nastavený na rF a parameter 4 – Typ systému je nastavený na 2P.1 alebo 2P.2.
Zaregistrujte bezdrôtový termostat na regulátore.
Na regulátore zaregistrujte druhý bezdrôtový termostat pre použitie v systémoch s dvomi obehovými čerpadlami (panelové radiátory a ventilátorové ohrievače).
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
ES FI FR
POZNÁMKA! Pri registrácii termostatu na regulátore (len Move PLUS) prevádzkový režim zmení parameter 0 (type) na rEv, bez ohľadu na predchádzajúce nastavenie. Kúrenie/ chladenie potom ovláda termostat alebo integrovaný systém.
Registrácia termostatu: 1. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte parameter na INI. Regulátor je teraz nastavený na režim bezdrôtovej registrácie.
HR HU
Registrácia termostatu: 1. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte parameter na INI. Regulátor je teraz nastavený na režim bezdrôtovej registrácie.
IT
8
LT
2. Vykonajte registráciu termostatu. 3. Keď sa zobrazí aktuálna teplota v miestnosti, stlačením tlačidla OK potvrďte registráciu.
LV
8
2. Vykonajte registráciu termostatu. 3. Keď sa zobrazí aktuálna teplota v miestnosti, stlačením tlačidla OK potvrďte registráciu.
NL
NO
8
Pre viac informácií si prečítajte odsek 6.9 Registrácia termostatu na regulátore.
PL
8
Pre viac informácií si prečítajte odsek 6.9 Registrácia termostatu na regulátore.
PT RO RU SE SK 50
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 10 – K ompenzácia
dodávanej teploty
11 – V ýber
káblového vstupu
1 CZ DE
10
11
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 5 – Výber termostatu je nastavený na rF a termostat je zaregistrovaný na regulátore (len Move PLUS).
Nastavte, či sa používa voliteľný káblový vstup 1 (svorkovnicový blok ln1) a aká funkcia je mu priradená.
Ak používate bezdrôtový termostat, nastavte hodnotu kompenzácie dodávanej teploty.
Zmena nastavenia:
Rozdiel medzi požadovanou teplotou v miestnosti a aktuálnou teplotou v miestnosti sa musí vynásobiť s nastavenou hodnotou, aby sa stanovila korekčná hodnota. Korekčná hodnota sa potom pripočíta pre stanovenie novej vypočítanej dodávanej teploty, v dôsledku čoho systém reaguje rýchlejšie na zmeny vnútornej teploty.
Vypočítaná dodávaná teplota = 35 ˚C Požadovaná teplota na termostate = 21 ˚C Aktuálna teplota v miestnosti = 19 ˚C
Nová vypočítaná hodnota: 35 + 3*(21 - 19) ˚C = 41 ˚C Vypočítaná dodávaná teplota sa zvýši o 6 ˚C na 41 ˚C. Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 0,1 ˚C Rozsah nastavenia: 0,1 – 9,9 ˚C, v krokoch 0,1 ˚C
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
V ýstraha ! Ak nastavíte príliš vysokú hodnotu, systém sa môže stať nestabilným, bude dochádzať k veľkým výkyvom vnútornej teploty a zvýši sa energetická náročnosť tepelného zdroja/chladiacej jednotky.
V ýstraha ! Ak nastavíte príliš nízku hodnotu, systém bude reagovať pomaly na zmeny teploty v miestnosti, v dôsledku čoho sa bude systém mimoriadne dlho udržiavať studený alebo horúci. Príliš vysoké dodávané teploty môžu viesť k poškodeniu drevených podláh. POZNÁMKA! Keď teplota v miestnosti bude o 1 °C vyššia, ako hodnota nastavená na termostate, čerpadlo sa vypne. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
EE
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Príklad:
Nastavená hodnota = 3 ˚C
DK
ES
no (Základné nastavenie) Svorkovnicový blok ln1 sa nepoužíva. th1 – Je pripojený termostat cez káblové vedenie. Parameter 5 – Výber termostatu musí byť nastavený na YES. Aqu Je pripojený ponorný termostat/aquastat. Keď sa dosiahne požadovaná hodnota nastavená na termostate (kontakt otvorený), 1. obehové čerpadlo sa vypne a termopohon sa zatvorí, aby zabránil cirkulácii studenej vody. Vo všeobecnosti sa používa vtedy, keď je do systému zapojený kotol na drevo. HC Spínač kúrenia/chladenia je pripojený k ln1 a 2, alebo fázový signál k ln1. Žiadny signál (prerušený obvod) = Kúrenie Fázový signál (uzavretý obvod) = Chladenie Nižšie uvedené parametre musia byť nastavené nasledovne: Parameter 0 – Typ montáže = rEv Parameter 8 – Konfigurácia bezdrôtového termostatu 1 = no Parameter 9 – Konfigurácia bezdrôtového termostatu 2 = no C_b Signál (požiadavka) fungovania čerpadla z rozvodnej skrine (napr. regulátor Wave/ Wave PLUS) je pripojený k ln1 and 2, alebo fázový signál k ln1. Signál ovláda prevádzku obehového čerpadla 1. Žiadny signál (prerušený obvod) = Obehové čerpadlo je VYPNUTÉ Fázový signál (uzavretý obvod) = Obehové čerpadlo je ZAPNUTÉ
FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
RO
POZNÁMKA! Keď obehové čerpadlo vypol ponorný termostat/aquastat, regulátor udrží výstup HEAT aktívne.
RU
POZNÁMKA! Keď regulátor je v režime chladenia a zásobník je naplnený studenou vodou, funkcia Aqu je automaticky zablokovaná, aby sa predišlo problémom.
SE SK 51
UK POZNÁMKA! Požiadavka na zapnutie obehového čerpadla a nastavenie parametra na C_b aktivuje výstup HEAT.
CZ DE
POZNÁMKA! Ak je systém Move PLUS integrovaný do systému Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, energia sa môže ušetriť použitím logiky čerpania elektrickej rozvodnej skrine na zapínanie a vypínanie čerpadla.
DK EE
12 – V ýber
káblového vstupu
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
2
POZNÁMKA! Keď obehové čerpadlo vypol ponorný termostat/aquastat, regulátor udrží výstup HEAT aktívne.
ES FI
POZNÁMKA! Keď regulátor je v režime chladenia a zásobník je naplnený studenou vodou, funkcia Aqu je automaticky zablokovaná, aby sa predišlo problémom.
12
FR
Nastavte, či sa používa voliteľný káblový vstup 2 (svorkovnicový blok ln2) a aká funkcia je mu priradená.
HR
POZNÁMKA! Požiadavka na zapnutie obehového čerpadla a nastavenie parametra na C_b aktivuje výstup HEAT.
Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
HU
IT LT
LV NL NO PL PT
RO RU SE
no (Základné nastavenie) Svorkovnicový blok ln2 sa nepoužíva. th2 – Je pripojený termostat cez káblové vedenie. Parameter 5 – Výber termostatu musí byť nastavený na YES a parameter 4 – Typ systému musí byť nastavený na 2P.1 alebo 2P.2. Aqu Je pripojený ponorný termostat/aquastat. Ak je parameter 4 – Typ systému nastavený na Act alebo SEP a teplota dosiahne požadovanú hodnotu termostatu (otvorený kontakt), obehové čerpadlo 1 sa vypne a termopohon sa zatvorí, aby zabránil cirkulácii studenej vody. Ak je parameter 4 – Typ systému nastavený na 2P.1 alebo 2P.2 a teplota dosiahne požadovanú hodnotu termostatu (otvorený kontakt), obehové čerpadlo 2 sa vypne. Vo všeobecnosti sa používa vtedy, keď je do systému zapojený kotol na drevo. HC Spínač kúrenia/chladenia je pripojený k ln2 a 2, alebo fázový signál k ln2. Žiadny signál (prerušený obvod) = Kúrenie Fázový signál (uzavretý obvod) = Chladenie Nižšie uvedené parametre musia byť nastavené nasledovne: Parameter 0 – Typ montáže = rEv Parameter 8 – Konfigurácia bezdrôtového termostatu 1 = no Parameter 9 – Konfigurácia bezdrôtového termostatu 2 = no
C_b Signál (požiadavka) fungovania čerpadla z rozvodnej skrine (napr. regulátor Wave/ Wave PLUS) je pripojený k ln2 and 2, alebo fázový signál k ln2. Signál ovláda prevádzku obehového čerpadla 1. Žiadny signál (prerušený obvod) = Obehové čerpadlo je VYPNUTÉ Fázový signál (uzavretý obvod) = Obehové čerpadlo je ZAPNUTÉ
POZNÁMKA! Ak je systém Move PLUS integrovaný do systému Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, energia sa môže ušetriť použitím logiky čerpania elektrickej rozvodnej skrine na zapínanie a vypínanie čerpadla.
13 – V ýber
vonkajšieho snímača
13
Vyberte, či je v systéme používaný snímač vonkajšej teploty a spôsob jeho pripojenia. Zmena nastavenia: 1. Na prepínanie medzi možnosťami no, YES a rF použite tlačidlá - a +.
YES (Základné nastavenie) Montáž s vonkajším snímačom, ktorý je pripojený káblom no Montáž bez vonkajšieho snímača rF Montáž s bezdrôtovým vonkajším snímačom
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
SK 52
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 14 – V onkajšia
teplota , pevná
16 – Z obrazovaná
jednotka
CZ C
C
16
14
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 13 – Výber vonkajšieho snímača je nastavený na no. Nastavte pevnú vonkajšiu teplotu, ktorá bude používaná na výpočet dodávanej teploty, keď je k dispozícii vonkajší snímač. Zmena nastavenia: 1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 0,0 ˚C Rozsah nastavenia: -49,0 – 50,0 ˚C, v krokoch 0,1 ˚C
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
15 – K onfigurácia
DE
Vyberte zobrazovanú jednotku teploty, ktorú bude používať regulátor.
DK
Zmena nastavenia:
EE
1. Na prepínanie medzi možnosťami ˚C a ˚F použite tlačidlá - alebo +.
ES
˚C (Základné nastavenie) stupne Celsia ˚F stupne Fahrenheita
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
FI
17 – F ormát
FR
času
bezdrôtového vonkajšieho
1 2 3 4 5 6 7
snímača
HR HU
17
Vyberte zobrazovaný formát času, ktorú bude používať regulátor.
IT
15
POZNÁMKA! Nepokúšajte sa nastaviť deň a čas v tomto menu. Nie je to povolené a nastavenie nebude uložené.
Tento parameter je k dispozícii len vtedy, ak parameter 13 – Výber vonkajšieho snímača je nastavený na rF (len Move PLUS). Zaregistrujte bezdrôtový termostat na regulátore. Registrácia termostatu: 1. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte parameter na INI. Regulátor je teraz nastavený na režim bezdrôtovej registrácie.
LT
Zmena nastavenia:
LV
1. Na prepínanie medzi možnosťami 24H a 12H použite tlačidlá - alebo +.
NL
24H (Základné nastavenie) Použije sa 24 hodinové zobrazenie času. 12H Použije sa 12 hodinové zobrazenie času, ikony AM a PM označujú časti dňa.
NO
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
PL
15
PT
2. Vykonajte registráciu termostatu. 3. Keď sa zobrazí aktuálna teplota v miestnosti, stlačením tlačidla OK potvrďte registráciu.
RO
RU SE
15
Pre viac informácií si prečítajte odsek 6.9 Registrácia termostatu na regulátore. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
SK 53
UK 18 – T est
ventilov a čerpadiel
20 – N útené
ovládanie
CZ DE 18
20
DK
Vyberte, či je aktívna funkcia testu ventilov a čerpadiel.
EE
Funkcia sa aktivuje na poludnie (12:00), keď ventil alebo čerpadlo nefungovalo za posledných 24 hodín.
Tento parameter nastavte pre nútené ovládanie termopohonu. POZNÁMKA! Ak stlačíte nejaké tlačidlo, termopohon sa zastaví na 15 sekúnd, potom pokračuje v aktuálnej operácii.
12:00 Čerpadlo sa aktivuje na 1 minútu.
ES FI
12:01 Termopohon sa otvorí, táto operácia trvá 2 minúty.
Vynútenie ovládania termopohonu:
12:03 Termopohon sa zatvorí, táto operácia trvá 2 minúty.
1. Na otvorenie alebo zatvorenie termopohonu použite tlačidlá - alebo +.
Zmena nastavenia:
FR
1. Na prepínanie medzi možnosťamito YES a no použte tlačidlá - alebo +.
HR
HU
YES (Základné nastavenie) Test ventilov a čerpadiel je aktívna. no Test ventilov a čerpadiel je inaktívna.
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
IT
19 – O neskorenie
čerpadla
+ = OPEN, termopohon sa otvorí. - = CLOS, termopohon sa zatvorí.
2. Použite tlačidlá < alebo > na zastavenie termopohonu (na displeji sa zobrazí STOP). Termopohon sa zastaví v aktuálnej pozícii, kým opäť nestlačíte tlačidlo - aleboo +, alebo kým nezrušíte nútený režim. 3. Keď je termopohon zastavený, použite tlačidlo < alebo > na opustenie núteného režimu a návrat do nastavení systémových parametrov.
LT LV 19
NL
Nastavte čas, ako dlho musí byť obehové čerpadlo vypnuté po uzavretí zmiešavacieho ventilu.
NO
Po uplynutí nastaveného intervalu sa obehové čerpadlo reštartuje za účelom udržiavania prietoku a teploty. Zmena nastavenia:
PL
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
PT
Základné nastavenie: --- (nepretržitá prevádzka) Rozsah nastavenia: ---, 0 – 60 minút
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
RO RU SE SK 54
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 21 – P rogram
predhrievania podlahy /
podlahovej krytiny podľa
DIN 1264-4
22 – P rogram
vysušovania podlahy /
podlahovej krytiny
CZ DE
Túto funkciu vyberte, ak chcete aktivovať program predhrievania podlahy/podlahovej krytiny. Program predhrievania sa používa na zabránenie poškodeniam novo uložených systémov podlahového kúrenia, v súlade s normou DIN 1264-4.
Túto funkciu vyberte, ak chcete aktivovať program vysušovania podlahy/podlahovej krytiny. Program vysušovania sa používa na zabránenie poškodeniam novo uložených systémov podlahového kúrenia v chladných budovách.
Zmena nastavenia:
Zmena nastavenia:
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
1. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
0dry (Základné nastavenie) Funkcia nie je aktívna. 7dry Funkcia je aktívna.
DK
22
21
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK. 3. Program beží automaticky podľa nasledovného harmonogramu:
EE ES FI
Základné nastavenie: 13 dní Rozsah nastavenia: 7 – 60 dní
2. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
FR
3. Program beží automaticky podľa nasledovného harmonogramu:
HR
X = Nastavený počet dní.
Deň 1 – 3: Vypočítaná dodávaná teplota je nastavená na 25 ˚C.
1. – 3. deň: Vypočítaná dodávaná teplota je nastavená na 25 ˚C.
HU
Deň 4 – 7: Vypočítaná dodávaná teplota je nastavená na limit maximálneho kúrenia (parameter 2).
4. – (X-3) deň: Vypočítaná dodávaná teplota je nastavená na limit maximálneho kúrenia (parameter 2).
IT
(X-3) – X. deň: Vypočítaná dodávaná teplota je nastavená na limit minimálneho kúrenia (parameter 3).
LT
POZNÁMKA! Pre určenie maximálnej povolenej teploty sa obráťte na dodávateľa materiálu základov budovy. Tento parameter je možné nastaviť v parametri 2 – Maximálna dodávaná teplota. Keď program beží, na displeji je zobrazený počet zostávajúcich dní (pozri nasledovný obrázok).
C
0h
2
4
6
8
10
14
16
18
20
NO
22
24
PL
P
AUTO
C
12
NL
Keď program beží, na displeji je zobrazený počet zostávajúcich dní (pozri nasledovný obrázok).
P
AUTO
LV
POZNÁMKA! Pre určenie maximálnej povolenej teploty sa obráťte na dodávateľa základov budovy. Tento parameter je možné nastaviť v parametri 2 – Maximálna dodávaná teplota.
C
PT
C
Zastavenie programu predhrievania: 0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
1. Vyberte parameter v menu nastavení systémových parametrov.
Zastavenie programu vysušovania:
2. Stlačte dvakrát tlačidlo OK, kým sa na displeji nezobrazí 0day.
1. Vyberte parameter v menu nastavení systémových parametrov.
RU
3. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo OK, kým sa na displeji nezobrazí 0 dry.
SE
RO
3. Na potvrdenie zmien a návrat do nastavení systémových parametrov stlačte OK.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
SK 55
UK 23 – O bnovenie
výrobných nastavení
CZ DE 23
Túto funkciu použite na obnovenie základných hodnôt všetkých parametrov regulátora.
DK
POZNÁMKA! Táto funkciu obnoví základné hodnoty všetkých parametrov regulátora.
EE
Vzťahuje sa to na všetky registračné údaje bezdrôtových termostatov a snímačov, ako aj na programy harmonogramu, ktoré boli nastavené používateľom.
ES FI
Spustenie obnovenia výrobných nastavení:
FR
1. Stlačte a podržte tlačidlo OK, kým sa displej nevypne (trvá asi 5 sekúnd).
HR
2. Regulátor sa reštartuje a pred spustením režimu Auto sa zobrazí verzia softvéru.
24 – O pustenie
HU
nastavení systémových
parametrov
IT LT 24
Na opustenie menu systémových parametrov stlačte tlačidlo OK.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 56
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
9 Prevádzka analógových termostatov Uponor Smatrix Wave
CZ DE
Do systému Uponor Smatrix Move PLUS môžu byť zapojené analógové aj digitálne termostaty.
9.2
Nastavenie teploty DK
Analógové termostaty:
Teplotu možno zmeniť nastavovaním požadovanej hodnoty od 5 do 35 ˚C na termostate.
•
V erejný
EE
Verejný termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T‑163
Analógový termostat sa ovláda nastavením potenciometra na jeho zadnej strane.
9.1
termostat
T-163
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob nastavenia požadovanej teploty na termostate.
ES
2
Predstavenie termostatu
3 FI
20
V erejný
termostat
5
T-163
Ak počas bežnej prevádzky vznikne požiadavka na kúrenie alebo chladenie, na zadnej časti termostatu sa rozsvieti LED dióda asi na 60 sekúnd. Na nasledovnom obrázku sú zobrazené časti termostatu.
G B C E
35
FR
1
HR
Zmena požadovanej teploty na termostate: 1. Odkloňte termostat od konzoly.
HU
2. Odstráňte ho zo steny. 3. Pomocou potenciometra nastavte požadovanú teplotu.
IT
4. Termostat opäť pripevnite na stenu.
9.3
F Položka
A D F
Popis
A
Potenciometer nastavenia požadovanej teploty
B
Registračné tlačidlo
C
Spínač vypnutia časovača (v systéme Uponor Smatrix Move PLUS sa nepoužíva)
D
Svorka pre externý snímač (bez polarizácie)
E
Konfiguračné DIP spínače
F
Batérie
G
LED dióda požiadavky na kúrenie/chladenie
LT
Výmena batérií
Keď počas požiadavky na kúrenie alebo chladenie LED dióda blikne dvakrát, vymeňte batérie termostatu.
LV
Po vložení batérií termostat vykoná vlastný test, ktorý trvá približne 10 sekúnd. Počas tejto doby sa systém zablokuje proti vstupným signálom a LED dióda termostatu bliká.
NL NO
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob výmeny batérií.
2
PL PT
3 RO
1 1. Odkloňte termostat od konzoly.
RU
2. Odstráňte ho zo steny. 3. Vymeňte batérie.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
57
UK
9.4
Obnovenie výrobných nastavení
Obnovením výrobných nastavení nastavíte všetky parametre na základné hodnoty.
CZ
POZNÁMKA! Neobnovujte výrobné nastavenia termostatu, ak to nie je nevyhnutne potrebné.
DE DK
POZNÁMKA! Pri obnovení výrobných nastavení sa z termostatu odstránia všetky registračné údaje.
EE ES
2 3
FI FR
1 4
HR HU IT
Obnovenie výrobných nastavení analógového termostatu:
LT
1. Odkloňte termostat od konzoly. 2. Odstráňte ho zo steny.
LV
3. Jemne stlačte a podržte registračné tlačidlo termostatu a pustite ho, keď začne blikať LED dióda potvrdzujúca požiadavku.
NL
4. Zmeňte dvakrát polohu spínača vypnutia časovača, bez ohľadu na jeho pôvodnú pozíciu.
NO
5. Týmto ste obnovili výrobné nastavenia termostatu.
PL PT RO RU SE SK 58
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
10 Fungovanie digitálnych termostatov Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
CZ DE
Do systému Uponor Smatrix Move PLUS môžu byť zapojené analógové aj digitálne termostaty. Digitálne termostaty sú vybavené displejom na poskytovanie informácií používateľovi, ako aj tlačidlami na ovládanie. Digitálne termostaty: • Digitálny termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 •
T ermostat Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat D+RH T-167 (len Wave PLUS)
10.2 Predstavenie displeja Na nižšie uvedenom obrázku sú uvedené všetky možné symboly a znaky, ktoré sa môžu zobraziť na displeji:
T-166 T-167
H I
EE
F
G
FI
E
10.1 Predstavenie termostatu
A
ES
D C B
• Termostat Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168
Na nasledovnom obrázku sú zobrazené časti termostatu.
DK
FR
A T-168
J H
HR
A I G E
D
HU
F D B
K
IT
C
LT
L Poz.
Ikona
A
B Popis
A
Displej
B
Tlačidlá
C
Svorka pre externý snímač (bez polarizácie)
D
Len T-166 a T-167
NL
Informačné pole predstavujú tri alfanumerické znaky
C D
Položka
LV
Popis
T-166, T-167
T-168
Batérie
NO Zobrazovanie teploty pomocou znaku - alebo +, dvoch digitálnych znakov, desatinnej čiarky a posledného znaku s hodnotu 0 alebo 5
PL PT
T-167
T-168
RO
Zobrazovanie relatívnej vlhkosti pomocou dvoch digitálnych znakov. Táto hodnota je označená znamienkom „%“
RU SE
B Indikátor slabej batérie
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
59
UK Poz. C
CZ DE
D
DK
E
Ikona
Popis Jednotka zobrazenia teploty, ktorá sa zobrazí vtedy, keď skupina znakov A zobrazí teplotu
Popis Len T-168 Ukazovateľ zvoleného času alebo hodiny harmonogramu v režime Komfort, od 0:00 do 24:00 Polovička symbolu = 30 minút Celý symbol = 1 hodina
Ikona vnútornej teploty
Text Err a blikajúca ikona snímača signalizuje poruchu snímača Vnútorná teplota s ikonou obmedzenia teploty podlahy
ES
Ikona
L
Ikona komunikácie
Ikona teploty zo vzdialeného snímača (režim RS)
EE
Poz.
10.3 Ovládacie tlačidlá Na nižšie uvedenom obrázku sú zobrazené tlačidlá na ovládanie digitálneho termostatu.
Text Err a blikajúca ikona podlahového snímača signalizuje poruchu snímača Ikona teploty podlahy
FI
Text Err a blikajúca ikona podlahového snímača signalizuje poruchu snímača Ikona vonkajšej teploty
FR HR
Text Err a blikajúca ikona vonkajšieho snímača signalizuje poruchu snímača Len T-167 a T-168
HU
Bol dosiahnutý limit relatívnej vlhkosti F
IT
Menu nastavení
A
C
Poz.
G
Požiadavka na kúrenie
Tlačidlo - a + môžete používať na nasledovné:
B
• Nastavenie požadovanej teploty • Zmena parametrov v ktoromkoľvek menu nastavení
C
Tlačidlo OK môžete používať na nasledovné: • Prepínanie medzi údajmi aktuálneho stavu a hodnotami dostupných snímačov, ktoré sú k termostatu pripojené • Otvorenie a opustenie menu nastavení • Potvrdenie a nastavenie
Požiadavka na chladenie
LV H
NL
I J
NO
Režim Komfort Režim ECO Len T-168 Digitálne hodiny
PL Len T-168 Názov parametra v menu nastavení
PT
Len T-168
RO RU K
Symbol AM alebo PM, keď je na termostate nastavený 12 hodinový formát zobrazenia času. Nezobrazí sa, keď je na termostate nastavený 24 hodinový formát zobrazenia času. Len T-168
Popis
A
Číslo menu nastavení
LT
B
10.4 Zapnutie Pri zapnutí sa na displeji zobrazí verzia softvéru na približne tri sekundy. Potom termostat prepne do prevádzkového režimu. Pri prvom zapnutí termostatu, alebo po obnovení výrobných nastavení softvér požaduje nastavenie času a dátumu (len T-168).
V erzia
softvéru
Aktuálna verzia softvéru sa zobrazí pri zapnutí termostatu. Príklady:
T-166 T-167
T-168
Vybratý/aktivovaný deň v týždni 1 = Pondelok 7 = Nedeľa
SE SK 60
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK N astavenie
času a dátumu ( len
T-168)
7. Nastavte rok.
Pri prvom zapnutí termostatu, po obnovení výrobných nastavení alebo ak bol ponechaný príliš dlho bez batérií, softvér požaduje nastavenie času a dátumu. Tlačidlami - a + môžete zmeniť hodnoty, stlačením tlačidla OK nastavíte hodnotu a prejdete k ďalšej hodnote, ktorá môže byť nastavená. POZNÁMKA! Ak po dobu 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, aktuálne hodnoty sa uložia a softvér prepne do prevádzkového režimu. 1. Nastavte hodiny.
CZ DE 8. Stlačením OK sa vrátite do prevádzkového režimu.
DK
Dátum a čas je možné nastaviť aj v menu nastavení.
EE
Pre viac informácií pozri odsek 10.9 Nastavenia.
10.5 Nastavenie teploty
ES
Teplota sa zmení po nastavení požadovanej teploty na termostate.
FI
Na nastavenie teploty použite tlačidlá termostatu. Pri stlačení tlačidiel sa displej rozsvieti. Po pribl. 10 sekundách nečinnosti zhasne. 2. Nastavte minúty.
FR
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob nastavenia požadovanej teploty na termostate.
HR HU 3. Nastavte 12 alebo 24 hodinový formát zobrazenia času.
IT Nastavenie požadovanej teploty na termostate v aktuálnom ovládacom režime:
LT
1. Stlačte jedenkrát tlačidlo - alebo +. 4. Nastavte deň v týždni (1 = Pondelok, 7 = Nedeľa).
LV
Na obrázku bliká aktuálne nastavená hodnota.
T-166 T-167
T-168
NL NO
5. Nastavte deň v mesiaci.
PL
2. Opakovaným stláčaním tlačidla - alebo + môžete nastaviť požadovanú teplotu. Hodnota sa pritom mení o hodnotu 0,5. 6. Nastavte mesiac.
PT
Po nastavení novej požadovanej teploty obrazovka po niekoľkých sekundách prepne do prevádzkového režimu a zobrazuje teplotu v miestnosti.
RO
10.6 Prevádzkový režim
RU
Počas bežnej prevádzky je termostat v prevádzkovom režime.
SE
V prevádzkovom režime sú na displeji zobrazené špeciálne informácie ovládacieho režimu.
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
61
UK
10.7 Ovládací režim Termostat funguje v štyroch rôznych ovládacích režimoch, ktoré je možné nastaviť v menu nastavení.
CZ
Ovládacie režimy:
DE
• RT = Teplota v miestnosti • RFT = Teplota v miestnosti s externým podlahovým snímačom (obmedzenia neovplyvňujú prevádzku regulátora Move PLUS, ak nie je zabudovaný do regulátora Wave/ Wave PLUS/Space/Space PLUS)
DK EE
2. Ikona nastavení a čísla menu sú zobrazené v pravom hornom rohu displeja. 3. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte čísla na 04 a stlačte OK. 4. Zobrazí sa aktuálny ovládací režim (RT, RFT, RS alebo RO). 5. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte ovládací režim (pozri zoznam nižšie) a stlačte OK.
• RS = Vzdialený snímač
ES
• RO = Teplota v miestnosti so vzdialeným vonkajším snímačom
FI
V ovládacom režime môžu byť na displeji zobrazené rôzne typy informácií. Digitálny termostat T-168 ukazuje aj čas a informácie o programe harmonogramu.
FR
Na prepínanie medzi dostupnými informáciami použite tlačidlo OK.
HR
RT, R ežim
teploty v miestnosti
1. Teplota v miestnosti (základné nastavenie) 2. Relatívna vlhkosť (len T-167 a T-168)
HU
RFT, R ežim
6. Na opustenie menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK asi na 3 sekundy.
10.9 Nastavenia V tomto menu je možné zmeniť všetky nastavenia ohľadom prevádzky termostatu. POZNÁMKA! Ak po dobu 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, kým sa nachádzate v podmenu, aktuálne hodnoty sa uložia a softvér sa vráti do menu nastavení. Asi o 60 sekúnd neskôr prepne do prevádzkového režimu.
teploty podlahy v miestnosti
1. Teplota v miestnosti (základné nastavenie)
IT
2. Relatívna vlhkosť (len T-167 a T-168) 3. Teplota podlahy
LT
RS, R ežim
vzdialeného snímača
1. Teplota v miestnosti (základné nastavenie)
LV
2. Relatívna vlhkosť (len T-167 a T-168)
RO, R ežim
NL
vzdialeného vonkajšieho snímača
1. Teplota v miestnosti (základné nastavenie) 2. Relatívna vlhkosť (len T-167 a T-168)
NO
3. Vonkajšia teplota
10.8 Zmena ovládacieho režimu
PL
Ak je k termostatu pripojený externý snímač, na zabezpečenie extra funkčnosti snímača sa musí zvoliť ovládací režim.
PT
POZNÁMKA! Ak po dobu 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, kým sa nachádzate v podmenu, aktuálne hodnoty sa uložia a softvér sa vráti do menu nastavení. Asi o 60 sekúnd neskôr prepne do prevádzkového režimu.
RO RU
RT = Teplota v miestnosti RFT = Teplota v miestnosti s externým podlahovým snímačom (obmedzenia neovplyvňujú prevádzku regulátora Move PLUS, ak nie je zabudovaný do regulátora Wave/ Wave PLUS/Space/Space PLUS) RS = Vzdialený snímač RO = Teplota v miestnosti so vzdialeným vonkajším snímačom
Vstup do menu nastavení: 1. Stlačte a podržte tlačidlo OK asi na 3 sekundy. 2. Ikona nastavení a čísla menu sú zobrazené v pravom hornom rohu displeja. 3. Na vybratie podmenu použite tlačidlá - a + (pozri zoznam nižšie) a stlačte OK.
00 = Program (len T-168) 02 = Prepínanie kúrenia/chladenia 03 = Hodnota zníženia teploty v režime ECO 04 = Ovládací režim 05 = Horný limit teploty podlahy 06 = Dolný limit teploty podlahy 07 = Chladenie povolené 08 = Zobrazovaná jednotka 09 = Integrácia regulátora klimatizácie 10 = Čas a dátum (len T-168)
4. Zmeňte parametre v podmenu. 5. Na opustenie menu nastavení stlačte a podržte tlačidlo OK asi na 3 sekundy.
1. Stlačte a podržte tlačidlo OK asi na 3 sekundy.
SE SK 62
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 00 P rogram ( len T-168)
Program P5:
V tomto menu môžete nastaviť jeden zo siedmych rôznych harmonogramov pre režim Komfort/ECO. Programy od 1 do 6 sú vopred naprogramované a siedmy môže byť naprogramovaný používateľom.
CZ DE
Program Off (základné nastavenie): Program P1:
DK EE Program P6:
ES FI FR
Program P2:
HR HU
Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať.
IT
2. Na výber programu použite tlačidlá - alebo +.
Program P3:
Program P4:
Vyberte jednu z možností: P1–P6, U a Off.
Program U
2.1 Aktuálny deň začne blikať
LT
Vyberte spôsob programovania harmonogramu z dvoch možností:
LV
Jeden deň: Programovanie len jediného dňa.
NL
Celý týždeň: Programovanie všetkých dní v týždni.
Programovanie jediného dňa:
2.1.1 Na výber dňa pre programovanie použite tlačidlá - a +.
2.1.2 Stlačte a podržte tlačidlo OK, kým sa nezobrazí hodina.
2.1.3 Hodnota hodiny začne blikať. Na nastavenie intervalu pre režim Komfort/ECO použite tlačidlá - a +. Ikony na displeji zobrazujú aktivovaný režim:
NO PL PT RO
= Režim Komfort
RU
= Režim ECO Na potvrdenie nastavení stlačte OK, okrem prípadu, keď kurzor v dolnej časti obrazovky dosiahne koniec dňa, čím sa interval potvrdí. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
SE SK 63
UK
CZ DE
2.1.5 Ak chcete naprogramovať viac dní, zopakujte postup od kroku 1.
Programovanie celého týždňa:
1.1.2 Stlačte a podržte tlačidlo OK, kým sa nezobrazí hodina.
DK
EE ES FI FR
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
2.1.3 Po dokončení programovania dňa začne blikať ikona ďalšieho dňa a zobrazí sa text Kopírovať Áno. (možnosť Áno bliká).
2.1.4 Ak chcete použiť nastavenie aktuálneho dňa pre nasledovný deň, zvoľte možnosť Áno. Ak chcete vytvoriť nový interval harmonogramu pre nasledovný deň, vyberte možnosť Nie. 2.1.5 Opakujte kroky 2.1.2 až 2.1.4, kým nebudú naprogramované všetky dni, ktoré sú k dispozícii. 2.1.6 Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
02 P repínanie
Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať. 2. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte nastavenie, pozri zoznam nižšie.
RO
RU
Základné nastavenie: 4 ˚C Rozsah nastavenia: 0 – 11 ˚C, v krokoch 0,5 ˚C
04 O vládací
režim
V tomto menu sa nastavuje ovládací režim pre termostat. Ak je k termostatu pripojený externý snímač, na zabezpečenie extra funkčnosti snímača sa musí zvoliť ovládací režim. Zobrazí sa aktuálny ovládací režim (RT, RFT, RS alebo RO). Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať. 2. Pomocou tlačidiel - a + zmeňte ovládací režim (pozri zoznam nižšie).
kúrenia / chladenia
V menu je možné manuálne nastaviť, či je systém v režime kúrenia, chladenia alebo v podradenom režime. V podradenom režime o prepnutí na chladenie rozhodne externý signál.
PT
1. Stlačte OK a parameter začne blikať.
Na potvrdenie nastavení stlačte OK, okrem prípadu, keď kurzor v dolnej časti obrazovky dosiahne koniec dňa, čím sa interval potvrdí.
PL
Ak je hodnota zníženia teploty nastavená na hodnotu 0, termostat zostane neovplyvnený, ak program prepne systém do režimu ECO. Zmena nastavenia:
NO
ECO
= Režim ECO
IT
NL
zníženia teploty v režime
V tomto menu sa môže nastaviť hodnota zníženia teploty pre prípad, keď sa kanál nachádza v režime ECO. Týmto nastavením sa aktuálne požadovaná teplota upraví o nastavenú hodnotu. V režime kúrenia požadovaná hodnota klesne, v režime chladenia vzrastie.
2. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
HU
LV
2.1.2 Hodnota hodiny začne blikať. Na nastavenie intervalu pre režim Komfort/ECO použite tlačidlá - a +. Ikony na displeji zobrazujú aktivovaný režim:
03 H odnota
= Režim Komfort
HR
LT
2.1.4 Po dokončení programovania dňa sa softvér vráti do menu nastavení.
RT = Teplota v miestnosti RFT = Teplota v miestnosti s externým podlahovým snímačom (obmedzenia neovplyvňujú prevádzku regulátora Move PLUS, ak nie je zabudovaný do regulátora Wave/ Wave PLUS/Space/Space PLUS) RS = Vzdialený snímač RO = Teplota v miestnosti so vzdialeným vonkajším snímačom
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
H = Kúrenie (bliká ikona požiadavky na kúrenie) C = Chladenie (bliká ikona požiadavky na chladenie) S = Funkcia nie je aktívna, používa sa nastavenie kúrenia
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
SE SK 64
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK 05 H orný
limit teploty podlahy
V tomto menu sa nastavuje limit maximálnej možnej teploty podlahy. Obmedzenia neovplyvňujú prevádzku regulátora Move PLUS, ak nie je zabudovaný do regulátora Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS. Toto menu sa zobrazí len v prípade, keď je aktivovaný režim RTF v menu nastavení 04. Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať. 2. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 26 ˚C Rozsah nastavenia: 20 – 35 ˚C, v krokoch 0,5 ˚C
POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na nižšiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu nastavení 06 Dolný limit teploty podlahy. 3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
06 D olný
limit teploty podlahy
V tomto menu sa nastavuje limit minimálnej možnej teploty podlahy. Obmedzenia neovplyvňujú prevádzku regulátora Move PLUS, ak nie je zabudovaný do regulátora Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS. Toto menu sa zobrazí len v prípade, keď je aktivovaný režim RTF v menu nastavení 04. Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať. 2. Na zmenu parametra použite tlačidlá - alebo +.
Základné nastavenie: 20 ˚C Rozsah nastavenia: 10 – 30 ˚C, v krokoch 0,5 ˚C
POZNÁMKA! Ak je nastavený parameter nižší ako 16 ˚C, ikona chladenia začne blikať, čím varuje pred rizikom kondenzácie v systéme. POZNÁMKA! Tento parameter nie je možné nastaviť na vyššiu hodnotu, než je nastavená hodnota v menu nastavení 05 Horný limit teploty podlahy.
07 C hladenie
povolené
V tomto menu je možné nastaviť, či je chladenie v systéme povolené, alebo nie.
CZ
Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať.
DE
2. Na prepínanie medzi možnosťami Áno a Nie použite tlačidlá - alebo +.
DK
Áno – zobrazí sa ikona požiadavky na chladenie Nie – ikona požiadavky na chladenie zmizne
EE
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
08 Z obrazovaná
ES
jednotka
V tomto menu sa nastavuje zobrazovaná jednotka teploty.
FI
Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať.
FR
2. Na prepínanie medzi možnosťami Celsius a Fahrenheit použite tlačidlá - alebo +.
HR
DEg ˚C – stupne Celsia DEg ˚F – stupne Fahrenheita
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
HU
09 I ntegrácia
IT
regulátora klimatizácie
V tomto menu je možné zaregistrovať termostat na regulátore Move PLUS.
LT
Základné nastavenie: nie Zmena nastavenia:
LV
1. Stlačte OK a parameter začne blikať. 2. Na prepínanie medzi možnosťami no, YEs a CnF použite tlačidlá - alebo +.
NL
nie – neintegrovať Áno – integrovať (najprv sa musí vykonať registrácia pomocou regulátora Move) CnF – registrácia pomocou regulátora Move PLUS, potvrdenie na regulátore Move PLUS
NO PL
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
PT
3. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
65
UK 10 Č as
a dátum ( len
T-168)
V tomto menu sa nastavuje čas a dátum. Nastavenie je potrebné pri zostavení harmonogramov pre tento termostat.
CZ
Na zmenu hodnoty použite tlačidlá - alebo +. Stlačením tlačidla OK nastavíte hodnotu a prejdete k ďalšej hodnote, ktorá môže byť nastavená.
DE DK
Zmena nastavenia: 1. Stlačte OK a parameter začne blikať.
EE
2. Nastavte hodiny. 3. Nastavte minúty.
ES
4. Nastavte 12 alebo 24 hodinový formát zobrazenia času.
FI
5. Nastavte deň v týždni (1 = Pondelok, 7 = Nedeľa).
Obnovením výrobných nastavení nastavíte všetky parametre na základné hodnoty. POZNÁMKA! Neobnovujte výrobné nastavenia termostatu, ak to nie je nevyhnutne potrebné. POZNÁMKA! Pri obnovení výrobných nastavení sa z termostatu odstránia všetky registračné údaje. 1. Stlačte súčasne tlačidlá -, + a OK a podržte ich na približne 5 sekúnd, kým displej nezostane prázdny. 2. Týmto ste obnovili výrobné nastavenia termostatu.
6. Nastavte deň v mesiaci. 7. Nastavte mesiac.
FR
10.11 Obnovenie výrobných nastavení
8. Nastavte rok.
HR
9. Na potvrdenie zmien a návrat do menu nastavení stlačte OK.
HU
10.10 Výmena batérií Ak sa na displeji zobrazí ikona slabej batérie , vymeňte batérie termostatu.
IT
Na nasledovnom obrázku je znázornený spôsob výmeny batérií.
LT
2
LV NL
3 1
NO
1. Odkloňte termostat od konzoly. 2. Odstráňte ho zo steny.
PL
3. Vymeňte batérie.
PT RO RU SE SK 66
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
11 Údržba
CZ DE
Údržba systému Uponor Smatrix Move/Move PLUS zahŕňa nasledovné: •
Manuálna preventívna údržba
•
Automatická preventívna údržba
•
Korekčná údržba
DK EE
11.1 Manuálna preventívna údržba
ES
Systém Uponor Smatrix Move/Move PLUS nevyžaduje preventívnu údržbu, len čistenie:
FI
1. Na čistenie komponentov použite suchú a mäkkú utierku.
FR
STOP! Na čistenie komponentov Uponor Smatrix Move/Move PLUS nepoužívajte detergenty.
HR
11.2 Automatická preventívna údržba HU
Regulátor je vybavený funkciou automatického testu ventilov a čerpadiel. Táto funkcia slúži na ochranu čerpadla a termopohonov pred upchatím v dôsledku nečinnosti. Funkcia testu ventilov a čerpadiel je z výroby povolená. Zrušená môže byť v systémových parametroch.
IT LT
Pre viac informácií pozri odsek 8 Prevádzka regulátora Uponor Smatrix Move/Move PLUS.
LV
Funkcia sa aktivuje na poludnie (12:00), keď ventil alebo čerpadlo nefungovalo za posledných 24 hodín. 12:00 Čerpadlo sa aktivuje na 1 minútu.
NL
12:01 Termopohon sa otvorí, táto operácia trvá 2 minúty.
NO
12:03 Termopohon sa zatvorí, táto operácia trvá 2 minúty.
PL
11.3 Korekčná údržba Z áložný
režim
PT
V prípade poruchy termostatu alebo ak ho systém nevie rozpoznať, regulátor prepne do záložného režimu, aby sa tak pokúsil udržať teplotu zóny (chladenie alebo kúrenie), kým sa problém neodstráni.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
67
UK
12 Riešenie problémov
CZ DE
V nasledovnej tabuľke sú uvedené problémy a alarmy, ktoré sa môžu vyskytnúť u systému Uponor Smatrix Move/Move PLUS, ako aj popisy riešení. Príčinou väčšiny problémov však môžu byť zle namontované okruhy alebo pomiešané termostaty.
DK
Alarmy signalizuje blikanie displeja a chybové hlásenie na displeji.
EE Problém Nerovnomerná teplota podlahy
ES
Indikácia Možná príčina Teplota podlahy sa v režime kúrenia ne- Teplota dodávanej vody je príliš obvykle strieda medzi teplou a studenou vysoká
Riešenia Skontrolujte krivku kúrenia a nastavenie režimu Skontrolujte ohrievač alebo prípojku Znížte nastavenie maximálnej teploty dodávanej vody
FI FR HR
Vnútorná teplota v referenčnej miestnos- Aktivuje sa funkcia záložného kúreti nezodpovedá požadovanej hodnote nia v dôsledku straty komunikácie s nastavenej na termostate termostatom
HU
Nastavte menšiu hodnotu pre parameter kompenzácie teploty (systémový parameter 10) v malých krokoch, kým systém prestane vykazovať výkyvy. Medzi jednotlivými zmenami hodnoty počkajte 24 Skontrolujte krivku kúrenia a nastavenie režimu Skontrolujte spojenie s izbovým termostatom Skontrolujte batérie izbového termostatu
IT LT
Vo vnútri je príliš chladno (alebo príliš teplo v režime chladenia)
LV
Vnútorná teplota nezodpovedá požado- Termostat je vystavený priamemu vanej hodnote nastavenej na termostate slnečnému žiareniu alebo je umiestnený v blízkosti iných zdrojov tepla Stlačením tlačidiel – a + zobrazte teplotu Termostat je nastavený na príliš nastavenú na termostate nízku hodnotu
Teplota zobrazená na termostate poklesne po presunutí termostatu Vypočítaná požadovaná teplota zobrazená na displeji sa rovná obmedzeniu maximálnej alebo minimálnej hodnoty Vnútorná teplota dosahuje nastavenú hodnotu pomaly
NL NO
Parameter kompenzácie dodávanej teploty je nastavený na príliš malú hodnotu
Na displeji regulátora je zobrazená ikona Režim ECO režimu ECO Na displeji regulátora je zobrazená ikona Prázdninový režim prázdninového režimu Vo vnútri je príliš teplo (alebo príliš chladno v režime chladenia)
RO RU SE
Príslušný okruh je teplý aj po dlhom čase Termopohon sa nezatvára bez požiadavky na kúrenie
Vnútorná teplota dosahuje nastavenú hodnotu pomaly
Použite nastavenia maximálnej a minimálnej hodnoty, aby ste systém ochránili pred následkami neprimeraných nastavení teploty Premiestnite termostat
Na termostat môže mať vplyv externý zdroj tepla Nesprávne obmedzenie minimálnej/ Zmeňte obmedzenie minimálny/maximaximálnej hodnoty málny limit (systémový parameter 2 a 3)
PL PT
Ak neexistuje spojenie, vytvorte ho Skontrolujte umiestnenie termostatu podľa návodu na montáž a v prípade potreby ho premiestnite Zmeňte nastavenie požadovanej teploty
Parameter kompenzácie dodávanej teploty je nastavený na príliš malú hodnotu
Nastavte väčšiu hodnotu pre parameter kompenzácie teploty (systémový parameter 10) v malých krokoch, kým je systém dostatočne rýchly. Medzi jednotlivými zmenami hodnoty počkajte 24 Zmeňte ECO profil alebo priraďte iný profil Zrušte prázdninový režim Obráťte sa na inštalatéra Skontrolujte, či je termopohon správne namontovaný Vymeňte termopohon Nastavte väčšiu hodnotu pre parameter kompenzácie teploty (systémový parameter 10) v malých krokoch, kým je systém dostatočne rýchly. Medzi jednotlivými zmenami hodnoty počkajte 24
SK 68
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK Možná príčina
Problém Indikácia Podlaha je studená Teplota v miestnosti je vyhovujúca ale podlaha je studená
Rušivé zvuky z čerpadla v rovnakom čase a v rovnaký deň v týždni
Riešenia
Nie je požiadavka na kúrenie od systému podlahového kúrenia
CZ
Miestnosť je zohrievaná iným zdrojom tepla Funkcia testu čerpadla je aktívna
DE DK
12.1 Riešenie problémov po montáži
EE
Problém
Indikácia
Možná príčina
Riešenia
Systém nie je možné naštartovať
Displej nesvieti
Regulátor nie je pripojený k napájaniu AC
1. Skontrolujte, či je regulátor pripojený k napájaniu AC
ES
2. Skontrolujte zapojenie v skrini 230 V 3. Skontrolujte, či je zásuvka pod prúdom 230 V AC Zásuvka nie je pod prúdom 230 V AC
Displej ukazuje chybu v prevádzkovom režime
P
AUTO
Chybný napájací kábel
Vymeňte napájací kábel a zástrčku
Nie je pripojený vonkajší snímač
1. Skontrolujte, či je kábel snímača správne zapojený
FI FR HR
2. Skontrolujte, či kábel snímača nie je poškodený
C
3. Vymeňte kábel snímača 0h
Slabý príjem rádiových signálov
Termostaty nie sú zaregistrované
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
4. Vymeňte snímač, ak je to potrebné
HU
5. S kontrolujte, či je bezdrôtový snímač (len Move PLUS) spávne zaregistrovaný
IT
24
Porucha rádiového spojenia. Ak sa v priebehu pribl. 1 hodiny nepríjme rádiový signál, na displeji začne blikať malé logo RF antény pre bezdrôtové spojenie
Po nastavení regulátora do režimu INI thrF a termostatu do inicializačného režimu rF na displeji stále svieti INI thrF
Anténa je namontovaná v kovovej skrini alebo príliš blízko k iným tieniacim objektom
Premiestnite anténu. Ak problém pretrváva, obráťte sa na inštalatéra
LT
Stavebná konštrukcia je nepriaznivá pre prenos rádiových signálov Batérie termostatu sú vybité
Vymeňte batérie
Anténa nie je správne namontovaná alebo umiestnená
Skontrolujte kábel a zapojenie antény
LV NL
12.2 Digitálne termostaty T-166, T-167 a T-168, alarmy/problémy
NO
Alarm sa vyšle v prípade, keď od prijatia rádiového signálu termostatu na regulátore uplynie viac ako 1 hodina. V nasledovnej tabuľke sú uvedené problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť u digitálnych termostatov T-166, T-167 a T-168. Indikácia Zobrazí sa ikona batérie Displej je vypnutý
Ikona rádiového prenosu je zobrazená, ale signály sú prijímané len vtedy, keď je termostat v blízkosti antény Po stlačení tlačidiel +/- sa na obrazovke termostatu nezobrazí ikona rádiového prenosu Zobrazí sa ikona relatívnej vlhkosti (len T-167 a T-168)
Možná príčina
Riešenia
Batérie termostatu sú slabé
Vymeňte batérie
Batérie sú vybité alebo bol použitý nesprávny typ batérií Batérie sú vložené opačne (obrátená polarita) Vysielač pracuje so zníženou intenzitou signálu
Vymeňte batérie
Nové inštalácie v budove zatieňujú rádiové signály (napríklad kovové bezpečnostné dvere) Vysielač termostatu je pokazený
PL PT
Vložte batérie správne
RO
Prikážte termostatu vysielať zmenou požadovanej teploty Vymeňte termostat Pokúste sa nájsť novú polohu pre termostat a/alebo anténu alebo, ak je to možné presuňte tieniaci objekt
RU
Prikážte termostatu vysielať zmenou požadovanej teploty
SE
Vymeňte termostat Bol dosiahnutý limit relatívnej vlhkosti
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
Znížte úroveň vlhkosti
SK 69
UK
12.3 Analógový termostat T-163, alarmy/problémy Alarm sa vyšle v prípade, keď od prijatia rádiového signálu termostatu na regulátore uplynie viac ako 1 hodina.
CZ
V nasledovnej tabuľke sú uvedené problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť na verejnom termostate T-163.
DE
Indikácia
Možná príčina
Riešenia
LED dióda blikne dvakrát
Batérie termostatu sú slabé
Vymeňte batérie
DK
12.4 Regulátor, alarmy/problémy Alarm sa vyšle v prípade, keď od prijatia rádiového signálu termostatu na regulátore uplynie viac ako 1 hodina.
EE
V nasledovnej tabuľke sú uvedené problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť na regulátore.
ES FI
Indikácia
Možná príčina
Riešenia
Na displeji regulátora sa nezobrazí ikona rádiového prenosu
Anténa je v zlej polohe alebo kábel je odpojený
Umiestnite anténu do správnej polohy a riadne pripojte kábel
12.5 Kontaktovanie inštalatéra FR
Kontaktné informácie inštalatéra nájdete v správe o montáži na konci tohto dokumentu. Pred kontaktovaním inštalatéra pripravte nasledovné informácie:
HR
•
Správa o montáži
•
Výkresy systému podlahového kúrenia (ak sú k dispozícii)
•
Zoznam alarmov, vrátane času a dátumu
HU IT
12.6 Pokyny pre inštalatéra Na zistenie toho, či je problém spôsobený prívodným systémom alebo ovládacím systémom, uvolnite termopohon z rozvodu pre príslušnú miestnosť. Počkajte niekoľko minút a skontrolujte, či sa zahreje prietokové vedenie okruhu podlahového kúrenia.
LT LV
Ak sa vedenie nezohreje, problém je v systéme kúrenia. Pokiaľ sa okruh zahreje, príčinou môže byť ovládací systém miestnosti.
NL
Porucha v prívodnom systéme môže byť indikovaná neprítomnosťou teplej vody v rozvodoch. Skontrolujte ohrievač a obehové čerpadlo.
NO PL PT RO RU SE SK 70
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
13 Technické údaje
CZ DE
13.1 Technické údaje DK
Všeobecné údaje IP Max. relatívna vlhkosť okolia
IP30 (IP: stupeň ochrany proti dotyku aktívnych častí produktu a proti vniknutiu vody) 85% pri 20 °C
EE
Termostat (len Move PLUS) CE označenie ERP Testy pri nízkom napätí Testy EMC (elektromagnetickej kompatibility) Testy ERM (elektromagnetickej kompatibility a záležitostí rádiového spektra) Zdroj napájania Napätie Prevádzková teplota Skladovacia teplota Rádiová frekvencia Pracovný cyklus vysielača Prepojovacie svorky (len termostaty)
ES
IV EN 60730-1* a EN 60730-2-9*** EN 60730-1 a EN 301-489-3 EN 300 220-3 Dve alkalické batérie s napätím 1,5 V, typu AAA od 2,2 V do 3,6 V od 0 °C do +45 °C od -10 °C do +65 °C 868,3 MHz <1% od 0,5 mm² do 2,5 mm²
FI FR HR
Anténa (len Move PLUS) Zdroj napájania Maximálna spotreba energie Rádiová frekvencia Pracovný cyklus vysielača Trieda prijímača
HU
5 V DC ±10 % z regulátora 1W 868,3 MHz 1% 2
IT LT
Regulátor CE označenie ERP Testy pri nízkom napätí Testy EMC (elektromagnetickej kompatibility) Testy ERM (elektromagnetickej kompatibility a záležitostí rádiového spektra) Zdroj napájania Prevádzková teplota Skladovacia teplota Maximálna spotreba Výstup pre čerpadlo 1 Výstup pre kúrenie Výstup pre chladenie/čerpadlo 2 Trojbodové ovládanie Ventilový výstup Pripojenie na napájanie Prepojovacie svorky *)
EN 60730-1 Automatické elektrické riadiace zariadenia pre domácnosť a na podobné účely -- Časť 1: Všeobecné požiadavky
**) EN 60730-2-1 Automatické elektrické riadiace zariadenia pre domácnosť a na podobné účely -- Časť 2-1: Osobitné požiadavky na elektrické riadiace zariadenia pre elektrické domáce spotrebiče
VII (s termostat) / III EN 60730-1* a EN 60730-2-1** EN 60730-1 a EN 301-489-3* EN 300 220-3* 230 V AC +10/-15%, 50 Hz od 0 °C do +50 °C od -20 °C do +70 °C 75 W 230 V AC +10/-15%, 250 V AC 5 A maximálne (L, N, PE) 230 V AC +10/-15%, 250 V AC 5 A maximálne (L, N, PE) 230 V AC +10/-15%, 250 V AC 5 A maximálne (L, N, PE) 2 TRIACS => 75 W max 230 V AC ±10%, 1 m kábel s konektorom typu europlug Až 4,0 mm² pevné alebo 2,5 mm² flexibilné s kovaním Platí v celej Európe
LV NL NO PL PT
0682
RO
Vyhlásenie o zhode: Týmto prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkty uvedené v týchto pokynoch spĺňajú všetky podstatné požiadavky súvisiace so smernicou R&TTE 1999/5/ES z marca 1999.
RU
***) EN 60730-2-9 Automatické elektrické riadiace zariadenia pre domácnosť a na podobné účely -- Časť 2-9: Osobitné požiadavky na riadiace zariadenia so snímaním teploty (len Move)
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
71
UK
13.2 Technické špecifikácie CZ
Káble Kábel medzi regulátorom a anténou
Štandardná dĺžka kábla 0,30 m
Maximálna dĺžka kábla 10 m
Prierez kábla Regulátor: Zástrčkový konektor Anténa: Zástrčkový konektor
DE
Kábel medzi regulátorom a termopohonom Kábel medzi vonkajším snímačom a termostatom Kábel medzi podlahovým snímačom a termostatom Kábel medzi reléovým spínačom a vstupom kúrenia/chladenia regulátora Kábel medzi externým regulátorom kúrenia/chladenia a reléovou cievkou
DK EE ES
0,75 m
20 m
Regulátor: od 0,2 mm² do 1,5 mm²
5m
5m
0,6 mm²
4m
4m
0,75 mm²
2m
20 m
Regulátor: od 0,2 mm² do 1,5 mm² Relé: od 1,0 mm² do 4,0 mm²
Môže byť predĺžený až na Externý snímač kúrenia/chladenia: 100 m, ale musí byť overený špecifické podľa výrobcu inštalatérom Relé: od 1,5 mm² do 4,0 mm²
10 m
13.3 Nákres regulátora
FI FR
A HR
B C D E F G H
HU IT LT LV NL NO PL
I J K L M
Položka
Popis
A
Displej
B
Tlačidlá
C
Svorkovnicový blok, zem
D
Svorkovnicový blok, obehové čerpadlo, zmiešavací okruh 1
E
Svorkovnicový blok, elektrické napájanie
F
Svorkovnicový blok, výstup pre chladenie alebo rôzne aplikácie
G
Svorkovnicový blok, výstup pre kúrenie
H
Svorkovnicový blok, voliteľný obmedzovač teploty
PT
Z výroby osadený káblovým premostením, ktorý musí byť pred zapojením obmedzovača teploty odstránený
RO RU
I
Svorkovnicový blok, termopohon ventilu
J
Svorkovnicový blok, vonkajší snímač
K
Svorkovnicový blok, snímač teploty vratnej vody
L
Svorkovnicový blok, snímač teploty dodávanej vody
M
Svorkovnicový blok, káblový vstup 1 a 2 Voliteľný ponorný termostat alebo externý signál kúrenia/chladenia
SE SK 72
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
13.4 Schéma zapojenia regulátora CZ
PUMP P1 ACTUATOR 230 V
POWER 230 V AC 50 Hz
N
N
COLD ** HEAT
Open
EE
L
230 V 50 Hz
L
DK
OUTSIDE *
230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
2
N
4
L
In2
N
In1
SENSORS
L
Common
DE Close
230 V 50 Hz
SENSORS
WATER RETURN *****
ES
WATER IN
FI In1/In2 ***
In1
In1/In2 ***
In1/In2 **
FR
In2
PUMP P2 **
HR
CONTACT Ther ****
HU *)
Vonkajší snímač teploty môže byť napojený buď na regulátor alebo na termostat.
**)
Zapojte buď COLD alebo PUMP P2 (sekundárny okruh kúrenia/chladenia) do prepojovacej svorky.
***)
Zvoľte jeden zo vstupov (spínač kúrenia/chladenia, signál na ovládanie čerpadla alebo ponorné čerpadlo) a nastavte príslušný parameter 11 – Káblový vstup 1 výberu alebo 12 – Káblový vstup 2 výberu. Možnosť kúrenia/chladenia je možné použiť len v systémoch bez registrovaného bezdrôtového termostatu.
IT
****) Prípojka voliteľného obmedzovača teploty vybavená s káblovým premostením z výroby. Odstráňte káblové premostenie, ak obmedzovač teploty bude používaný spolu s PUMP P1.
LT
*****) Voliteľný spiatočkový snímač. Môže byť použitý v systémoch bez registrovaného bezdrôtového termostatu.
LV
13.5 Referenčné údaje pre snímače R eferenčná
hodnota pre snímače
NL
Skontrolujte ohmmetrom. Snímač musí byť odpojený Teplota (oC)
Odpor (Ohm)
Teplota (oC)
Odpor (Ohm)
-20
~ 94 kΩ
40
~ 5,3 kΩ
-10
~ 54 kΩ
50
~ 3,6 kΩ
0
~ 32 kΩ
60
~ 2,5 kΩ
10
~ 20 kΩ
70
~ 1,8 kΩ
20
~ 12,5 kΩ
80
~ 1,3 kΩ
30
~ 8 kΩ
Ú daje
NO PL PT
snímača
RO
Snímač Vonkajšia teplota
CTN 10 kΩ pri 25 °C (II. trieda, IP55)
Teplota dodávanej vody
CTN 10 kΩ pri 25 °C (I. trieda, IP68, nezapojený)
Teplota vratnej vody
CTN 10 kΩ pri 25 °C (I. trieda, IP68, nedodaný)
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
73
UK
13.6 Rozmery CZ
R egulátor 53 mm 51 mm
DE
86 mm
30 mm
145 mm
EE
160 mm
60 mm
DK
43 mm
ES
8 mm
FI A nténa
FR
regulátora 23 mm
6 mm
HR
208 mm
HU IT LT LV T ermostaty NL
80 mm
T-163
80 mm
60 mm
26,5 mm
80 mm
NO
T-166 T-167 T-168
PL PT RO
26,5 mm
80 mm
RU
60 mm
SE SK 74
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
UK
14 Správa o montáži
CZ DE DK EE ES FI 230 V
T-168
T-167
T-166
T-163
FR Regulátor
Termostat
Miestnosti
HR
Termostat Vonkajší snímač
HU
Podlahový snímač Vzdialený snímač
Kúrenie/Chladenie
Systém kúrenia alebo ohrievač
Chladič
IT Áno Nie
Anténa (len Move PLUS)
Áno Nie Áno Nie
Integrácia so systémami Áno Uponor Smatrix Wave/Wave Nie PLUS (len Move PLUS)
Áno Nie Áno
Snímač dodávanej teploty
Nie Áno
Spiatočkový snímač (voliteľný, len Move)
Nie
Integrácia so systémami Áno Uponor Smatrix Space/ Space PLUS (len Move PLUS) Nie
Vonkajší snímač, pripojený káblom k regulátoru
Áno
Vonkajší snímač, káblom pripojený k termostatu (len Move PLUS)
Áno
Obehové čerpadlo 1
Obehové čerpadlo 2 (voliteľné)
Aqu Káblový vstup 1
Áno
HC C_b
LT
Nie
LV
Nie
NL
Áno Nie
NO
Áno Nie
PL
Aqu Káblový vstup 2
Nie
Áno
HC
PT
C_b Nie
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · N ÁV O D N A M O N TÁ Ž A P R E VÁ D Z K U
75
Production: Uponor AB; Virsbo, Sweden 1068127 10_2015_SK
Uponor GmbH, organizačná zložka www.uponor.sk
Spoločnosť Uponor si vyhradzuje právo na zmenu príslušných komponentov bez predbežného oznámenia, v súlade s jej politikou stáleho rastu a rozvoja.