collection automne-hiver 2012 fall-winter 2012 collection
PASSPORT
PASSPORT
collection automne-hiver 2012 fall-winter 2012 collection
01 600255 52264
06PA34980
AaUu
112 2
22 HH 22
0 tToO 220 MN m n eE hHiIvVeErR
Embarquement immédiat pour la nouvelle collection Passionata Automne-Hiver 2012 !
Cette saison Bar Refaeli vous invite en voyage à la découverte de nouveaux territoires de séduction… Attachez bien vos ceintures ! Décollage imminent avec Casual Sexy, sa dentelle stretch et sa maille invisible... En Noir tatoo, Milk douceur ou Tourterelle, un parme grisé, qui ne demande qu’à être réchauffé… Hum… So Crazy brouille les pistes : graphique mais pas classique… Le petit détail sexy en forme de « goutte » est parfait pour replacer l’attention au bon endroit, l’air de rien… Oups ! Business classe oblige, Satine se fait sublime… En satin stretch, si doux et si raffiné, coloris Orange brûlée ou Orchidée, son push-up à dégrapher devant et son sexy shorty feront grimper les températures… Attention aux turbulences ! La tête dans les étoiles on oublie tout pour Belle de nuit… Qui associe dentelle sophistiquée et guipure délicate… Ajoutez une nouvelle coupe ultra-plongeante, un rouge mordant… On lui décrocherait la lune ! Cet hiver, suivez la Pin-up Passionata pour un voyage glamour haut en couleurs qui vous fera oublier la grisaille et les températures frisquettes… Tous à vos passeports ! Immediate boarding for the new Passionata Autumn-Winter 2012 collection!
This season Bar Refaeli invites you on a journey to explore new territories of seduction… fasten your seatbelts! Imminent take-off with Casual Sexy, with its stretch lace and invisible knit... In tattoo Black, soft Milk or Lilac, a mauve grey, that just needs warming up… mmm… So Crazy is clouding the way: in a graphic but not classic style… the little sexy “drop” detail is perfect for effortlessly bringing attention back to the right place… oops! Business class demands nothing less: Satine is sublime… in incredibly soft and elegant stretch satin, burnt Orange or Orchid, its push-up bra that unfastens at the front and its sexy shorty will make temperatures soar… watch out for turbulence! Head in the stars, we forget everything for Belle de Nuit… which combines sophisticated lace and delicate guipure… Add a new cleavage-enhancing cut, a new fashionable shade of red… and we would reach for the moon to get it! This winter, follow the Passionata Pin-up for a glamorous, colourful journey that will make you forget the gloomy weather and chilly temperatures… have your passports ready everyone! 4
08943AP60
06PA34980
5
Page réservée aux autorités compétentes pour délivrer le passeport. Page reserved for competent authorities to deliver the des competentes para librar el pasaporte. Pagina riservata alle autorità competenti per rilasciare il passaporto. Für die zuständigen Behörden reservierte Seite, um den Paß zu befreien. Attention, les enfants ayant atteint l’âge de 15 ans doivent être munis de leur propre passeport.
Code du pays/Country code
01 600255 52264
Passeport n°/Passport no
Signature du titulaire/Holder’s signature
Type/Type
FRA
04/06/1985
fra n ça ise
Nationalité/Nationality
f
Sexe/Sex
paris
Lieu de naissance/Place of birth
1,75 m
Taille/Height
bleu
Couleur des yeux/Colour of eyes
paris
Domicile/Residence
Date de naissance/Date of birth
pa ssio n ata
Prénom/Given names
miss
Nom/Surname
P
Attention, the children having affected the age of 15 years must be provided with their own passport. Atención, los niños que han alcanzado la edad de 15 años deben ser proveídos de su propio pasaporte. Attenzione, i bambini avendo raggiunto l’età di 15 anni devono essere muniti del loro proprio passaporto. Achtung sollen die Kinder, die das Alter von 15 Jahren erreicht haben, mit ihrem eigenen Paß versehen sein.
PASSEPORT passport
PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA PASSIONATA
01/07/2012
Date de délivrance/Date of issue
P < FRALO V ELY < < pa s s i o n ata < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < 0 1 6 0 0 2 5 5 5 2 2 6 4 FRA 1 2 0 2 2 1 F 3 0 0 3 1 2 0 < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < 0 3 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<06<<<<<<<<<<<<<<<<< <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 08 <<<<<<<
7
06PA34980 08943AP60 6
purple world
08943AP60
*
8
Monde violet
exquise
06PA34980
9
PI PO N U WE P R
Jolie en noir
08943AP60
*
so pretty
Voyagez vert !
pretty in black
passio
*
10
Go Greenâ&#x20AC;&#x2030;!
06PA34980
11
travel beauty
08943AP60
*
12
Belle voyageuse
satine
06PA34980
13
delight
08943AP60
Plaisir simple !
glamour chic
so crazy
*
14
SIMPLY ENJOYâ&#x20AC;&#x2030;!
06PA34980
15
DALLAS
FOXY LADY
08943AP60
*
16
Femme renard
passio chérie
06PA34980
17
Confortable & sexy
08943AP60
*
casual sexy
Embarquement immédiat
COMFY & SEXY
lovely passio
*
18
IMMEDIATE BOARDING
06PA34980
19
SIMPLE TRUTH
08943AP60
*
20
Vérité simple
lovely passio
06PA34980
21
JOURNEY TO THE MOON
08943AP60
*
22
Voyage sur la lune
white nights
06PA34980
23
WHO IS THE STAR?
08943AP60
*
24
Qui est la star?
belle de nuit
06PA34980
25
lovely passio
casual se
belle de nuit
xy
so prett
y
ie
passio chĂŠr
exquise
my collection
passio
white
lovely passio
nights
delight
26
08943AP60
so crazy
06PA34980
27
press contacts
France Bureau de Presse Pascale Venot Diane Abéasis + 33 1 53 53 01 04 diane@pascalevenot.com Germany - Austria Nathalie Hohenfels + 49 211 17 14 85 51 nhohenfels@chantelle.fr Belgium Stephanie Wieland +32 (0)3 222 95 07 swieland@chantelle.fr
Sweden - Finland Cornelia Gustavsson +46 70 609 4188 cgustavsson@chantelle.fr Canada Saint-Hilaire Danielle Cyr Setlakwe +1 514 769 9601 dani@saint-hilaire-inc.com Italy Elisabetta Luly + 39 02 3109 0966 eluly@chantelle.fr Switzerland Maya Stephani +41 (0) 62 746 22 40 mstephani@chantelle.fr Denmark - Norway Tea Nørgaard Pedersen +45 9660 4427 +45 4062 2220 tnp@femilet.dk
28
Middle East Majlis PR & Events Ragdha Helal + 971 4330 76 86 +971 508467415 dalia@majlisdubai.com Export Stéphanie de Lapisse + 33 1 41 24 10 92 chantelle.export@gmail.com Netherlands Gonnie De Groot + 31 35 60 37 470 info@gonniedegroot.nl United Kingdom Kerri Ashworth + 44 1483 400882 kashworth@chantelle.fr Spain Mac Eventos Isabel Pérez + 34 91 564 60 65 isabel.perez@maceventos.com USA Kristin Palermo +1 212 689 4735 x 5151 kpalermo@chantelle.com TaIwan Eliza Yang + 886 223 712 355 ext: 255 eliza@chantelle.com.tw Poland Kamila Gawedzka + 48 22 830 59 00 kgawedzka@chantelle.fr
08943AP60
06PA34980
29
AaUu
112 2
22 HH 22
0 tToO 220 MN m n eE hHiIvVeErR
Model: Bar Refaeli Photograph: Greg Kadel
30
08943AP60
CHANTELLE SA â&#x20AC;&#x201C; 8/10 RUE DE PROVIGNY 94234 CACHAN
collection automne-hiver 2012 fall-winter 2012 collection
To be continued on www.passionata.com & follow us on Facebook