![](https://assets.isu.pub/document-structure/221128080111-55cc1bc463e443b32157734469abf5f0/v1/96ae988c6f082e13abddd6a19ce516bb.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
2 minute read
Telfs
T E L F S
U N D U M G E B U N G
Advertisement
Am Fuße der Hohen Munde erstreckt sich die Region um Telfs. Saftig grün und blühend präsentiert sie sich als Naturschönheit: Hier warten Abenteuer auf zwei Rädern oder Adrenalin in der steilen Kletterwand auf Sportfreunde und auf alle, die es noch werden wollen.
Radeln Sie etwa das gut ausgebaute Radwegenetz entlang und entdecken Sie praktisch im Vorbeifahren“ die Telfer Naturidylle mit plätschernden Bächen, blühenden Apfelbäumen und im Sonnenlicht glänzenden Gipfeln . Dabei kann es schon sein, dass Ihnen am Wegesrand auch das eine oder andere Kulturdenkmal begegnet .
Auch zu Fuß kann man das Telfer Umland erwandern: Ein gut ausgebautes Netz an Wanderwegen führt zu Naturschönheiten und idyllischen Plätzen . Übrigens: Sollte die Witterung einmal nicht so günstig sein, wartet das ganze Jahr über grenzenloses Klettervergnügen . Das Boulder- & Kletterzentrum bietet rund 1 .300 m² Kletterwände für alle Könnensstufen . The region around Telfs stretches at the foot of the Hohe Munde. Lush green and blooming, it presents itself as a natural beauty: Here, adventures on two wheels or adrenaline in the steep climbing wall await sports enthusiasts and all those who want to become one.
Cycle along the well-developed network of cycle paths and discover the natural idyll of Telfs with babbling brooks, blossoming apple trees and peaks shining in the sunlight . It is possible that you will come across one or the other cultural monument along the way .
You can also hike in the Telfs surrounding countryside: A well-developed network of hiking trails leads to natural beauty spots and idyllic places . By the way: Should the weather not be so favorable weather is not so favorable, unlimited climbing fun awaits you all year round . The Boulder & Climbing Center offers around 1,300 m² of climbing walls for all skill levels .
Die Schaltung Ihres Fahrrads muss neu eingestellt werden? Ihr Sattel drückt, wenn Sie länger fahren? Sie brauchen ein neues Fahrrad? Dann ab zu Riml Sports: Hier verarzten wahre Experten die Wehwehchen Ihres Fahrrads:
SERVICE VOM FEINSTEN
![](https://assets.isu.pub/document-structure/221128080111-55cc1bc463e443b32157734469abf5f0/v1/368f10db509caa60f73513c40af0a926.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
• Express-Service mit allgemeinen Funktionschecks • Professional Service mit Funktionschecks und Reparaturen • Montage von Fahrrädern – auch Fremdfahrrädern • Montage von Kindersitz, Beleuchtung, Gepäckträgern • Service hydraulischer Bremsanlagen • Bike-Computer-Montage • Bike-Reinigung • Verkauf von Citybikes, Mountainbikes, Kinderfahrrädern • Verkauf von E-Bikes • Verkauf von Bike-Zubehör und Bike-Bekleidung • Verleih von E-Bikes und Mountainbikes sowie Kinderfahrrädern
![](https://assets.isu.pub/document-structure/221128080111-55cc1bc463e443b32157734469abf5f0/v1/b737c1a97246afa8ae64590dfc43e056.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Gear shifting is not smooth? Your saddle hurts on long rides? Looking for a brandnew bike? Whatever it is you need for your cycling experience, the Riml Sports have got you covered!
THE RIML BIKE SERVICE
• Express service incl . safety checks • Professional service incl . safety checks and adjustments/repairs • Bike assembly (even bikes not bought from
Riml Sports) • Installation of child carriers, lights, rear racks, etc . • Bleeding of hydraulic disk brakes • Installation of bicycle computers • Bike cleaning • City bikes, mountain bikes, kids bikes • Electric bikes • Bicycle accessories and apparel • Mountain bikes, e-bikes and children’s bikes for rent