Ghid de instalare rapida Nikon P7000

Page 1

Ghid de start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie

3

Primii paşi

5

Fotografierea şi redarea

11

Instalarea ViewNX 2

16

Utilizarea ViewNX 2

18

Alte funcţii

24

Ro


Vă mulţumim pentru achiziţionarea aparatului foto digital Nikon COOLPIX P7000. Acest ghid prezintă procedurile necesare utilizării pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, care se găseşte pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii privind vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD” descrisă mai jos.

Vizitarea site-ului portal Nikon Europa Vizitaţi site-ul prezentat mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru pentru a fi la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune ulterioară, program care este disponibil pentru descărcare gratuită pe site-ul web Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului COOLPIX P7000 în Computer (Windows 7, Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) ori pe desktop (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă privind accesoriile Aparatul foto digital Nikon COOLPIX este conceput la cele mai înalte standarde şi include circuite electronice complexe. Numai accesoriile Nikon, de exemplu încărcătoarele, acumulatoarele şi adaptoarele CA sunt certificate de Nikon special pentru aparatul foto digital Nikon COOLPIX şi sunt proiectate şi testate pentru a funcţiona în limitele cerinţelor pentru sistemele de circuite electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX P7000 (cu capac pentru cupla de accesorii BS-1)

Curea aparat foto

Acumulator Li-ion EN-EL14 (cu capac terminal)

Încărcător acumulator MH-24*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP16

ViewNX 2 (CD-ROM)

CD cu Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid)

• Garanţie

* Adaptorul pentru priză este furnizat doar în ţările sau regiunile unde este necesar; forma sa variază în funcţie de zona în care a fost achiziţionat. NOTĂ: Nu se furnizează un card de memorie Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 221 din Manualul utilizatorului pentru lista cardurilor de memorie aprobate.

A: Această pictogramă indică faptul că în altă secţiune a acestui ghid sunt disponibile mai multe informaţii.

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Componentele aparatului foto 1

2

8 9 10

3

4

5 6 7

11

1 Selector compensare expunere Comutator alimentare/Indicator luminos aparat 2 pornit 3 Selector moduri 4 Capac cuplă accesorii BS-1 5 Buton meniu rapid 6 Selector meniu rapid 7 Bliţ încorporat 8 Buton f (Av/Tv) 9 Buton declanşare 10 Control zoom 11 Buton w (FUNC) 12 Buton decuplare inel obiectiv

13 1415 16 17 18 19 20 21

22

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

4

Scoateţi aparatul foto din cutie

23 24 25 26 27

Buton K (ridicare bliţ) Control ajustare dioptrii Indicator luminos focalizare automată (AF) Bec bliţ Vizor Buton c (redare) Selector de comandă Buton x (monitor) Buton g (AE-L/AF-L)/ Buton C (listare după dată) Monitor Buton d Capac cameră acumulator/fantă card de memorie Selector multiplu rotativ Buton l (ştergere) Buton k (aplică selecţia)


Primii paşi Pas 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi acumulatorul EN-EL14 (furnizat) utilizând încărcătorul de acumulator MH-24 (furnizat).

1.1

Pregătiţi încărcătorul de acumulator. Dacă în pachetul livrat este inclus un adaptor de priză*, conectaţi adaptorul la priza încărcătorului de acumulator. Apăsaţi cu putere adaptorul de priză, până când se fixează în poziţie. Încercarea de a scoate cu forţa adaptorul de priză poate deteriora produsul. * Forma adaptorului de priză diferă în funcţie de ţara sau regiunea în care a fost achiziţionat aparatul foto.

1.2

Împingând acumulatorul (1), introduceţi-l în încărcătorul de acumulator (2).

1

1.3

2

Conectaţi încărcătorul de acumulator la o priză electrică. • Indicatorul luminos CHARGE începe să clipească când încărcarea porneşte. • Încărcarea este încheiată atunci când indicatorul CHARGE nu mai clipeşte. • Un acumulator complet consumat se încarcă în aproximativ o oră şi 30 de minute.

Indicatorul CHARGE

Paginile 16-17 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


Pas 2

Ataşaţi cureaua aparatului

Ataşaţi cureaua în două locuri.

Pas 3

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie

Dacă în aparatul foto este introdus un card de memorie, atunci când fotografiaţi, imaginile sunt salvate pe cardul de memorie. Dacă nu există un card de memorie introdus, imaginile sunt salvate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 79 MB).

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

3.2

Introduceţi acumulatorul furnizat. • Utilizaţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată (1) şi introduceţi complet acumulatorul (2). • Atunci când acumulatorul este introdus până la capăt, zăvorul îl blochează în poziţia respectivă. Camera acumulatorului

Introducerea corectă a acumulatorului Introducerea acumulatorului cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a confirma că acumulatorul este orientat corect.

6

Primii paşi


3.3

Introduceţi cardul de memorie. • Glisaţi cardul de memorie în fantă până când se blochează cu un clic.

Fanta cardului de memorie Introducerea corectă a cardului de memorie Introducerea cardului de memorie cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi orientarea corectă a cardului de memorie.

3.4

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie, opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse. • Reţineţi că acumulatorul sau cardul de memorie pot deveni fierbinţi în timpul utilizării; aveţi grijă atunci când scoateţi acumulatorul. Scoaterea acumulatorului • Pentru a ejecta acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi glisaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată (1), apoi scoateţi acumulatorul ţinându-l drept (2). Scoaterea cardului de memorie • Pentru a extrage cardul de memorie, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi uşor cardul în fantă (1) pentru a-l face să iasă parţial, apoi trageţi-l în afară ţinându-l drept (2).

Paginile 18, 19, 22, şi 23 din Manualul utilizatorului Primii paşi

7


Pas 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare. • Indicatorul luminos aparat pornit (verde) şi monitorul pornesc (în momentul în care monitorul este pornit, indicatorul luminos aparat pornit se stinge).

C

Modul veghe (oprire automată) Dacă nu se efectuează nicio operaţiune într-o anumită perioadă de timp, monitorul se stinge, aparatul foto intră în modul de veghe şi indicatorul luminos aparat pornit clipeşte. Aparatul foto se opreşte în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. • Atunci când indicatorul luminos aparat pornit clipeşte, reporniţi monitorul efectuând una dintre următoarele operaţiuni. - Apăsaţi pe comutatorul de alimentare, pe butonul de declanşare sau pe butonul c. - Rotiţi selectorul de moduri. • În timpul fotografierii sau al redării, aparatul foto intră în modul de veghe dacă nu se efectuează nicio operaţiune timp de aproximativ un minut (setare implicită).

8

Primii paşi


Pas 5

Alegeţi o limbă şi setaţi ceasul intern al aparatului foto

Dialogurile pentru selecţia limbii şi setarea ceasului intern al aparatului foto se afişează la prima pornire a aparatului foto. Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta setările. Selectorul multiplu rotativ Pentru selectare, rotiţi selectorul multiplu rotativ ori apăsaţi pe partea de sus, jos, din stânga sau din dreapta a acestuia ori apăsaţi pe butonul k. Deplasaţi evidenţierea în sus Rotiţi pentru a alege un element Reveniţi la ecranul Avansaţi la ecranul anterior următor (deplasaţi evidenţierea (deplasaţi evidenţierea spre dreapta) spre stânga) Aplicaţi selecţia Deplasaţi evidenţierea în jos

5.1

5.2

Date Set time and date?

Yes No

Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi H, I, J sau K pentru a alege limba dorită, apoi apăsaţi pe butonul k.

5.3 London Casablanca

Back

Apăsaţi J sau K pentru a alege fusul orar local, apoi apăsaţi pe butonul k.

Apăsaţi H sau I pentru a alege Yes (Da), apoi apăsaţi pe butonul k.

Timpul de economisire a luminii zilei Pentru a seta data şi ora într-o regiune unde timpul de economisire a luminii zilei (ora de vară) este în vigoare, activaţi setarea pentru economisire lumină zi cu H. • Atunci când setarea este activată, pictograma W este afişată în partea de sus a ecranului. • Pentru a dezactiva setarea, apăsaţi I.

Primii paşi

9


5.4

5.5

Date

Date

D

M

Y

D

M

Y

01

01

2010

15

11

2010

00

00

15 Edit

Editaţi data şi ora. • Alegeţi un element: apăsaţi pe K sau J (comută între D (Z), M (L), Y (A), oră, minut, DMY (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul)). • Editaţi elementul evidenţiat: apăsaţi pe H sau I.

10 Edit

La final, alegeţi DMY (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul) şi apăsaţi pe butonul k. • Ceasul intern al aparatului foto porneşte. Obiectivul se extinde şi afişajul monitorului revine la modul fotografiere.

Procedura următoare explică operaţiile de bază pentru fotografiere utilizând modul A (automat).

C

Imprimarea datei pe imagini în timpul fotografierii După setarea datei şi a orei, apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul z (setare) şi activaţi setarea Date imprint (Imprimare dată). • Utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta şi seta opţiunile de meniu. • Apăsaţi butonul d pentru a ieşi din meniu.

Pagina 174 din Manualul utilizatorului

C

Modificarea datei, a orei sau a limbii curente Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul z (setare) şi setaţi Language (Limbă) sau Date (Dată). • Pentru a activa setările pentru fusul orar sau timpul de economisire a luminii zilei, selectaţi Time zone (Fus orar) de la opţiunea Date (Dată).

Paginile 170 şi 183 din Manualul utilizatorului

10

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pas 1

Aliniaţi pictograma modului A (automat) cu marcajul din dreptul selectorului de moduri

1/250

Pas 2

F5.6

32

Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase Indicator de încărcare acumulator Indicator de încărcare acumulator

Descriere

(NICIUN INDICATOR)

Acumulatorul este complet încărcat.

B (aprins)

Acumulatorul este aproape consumat. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul.

N Battery exhausted. Nu se poate fotografia. Reîncărcaţi sau înlocuiţi (Acumulator cu un acumulator complet încărcat. consumat.)

1/250

F5.6

32

Viteza de Valoarea diafragmei declanşare Numărul de expuneri rămase* * Atunci când se înregistrează date în memoria internă, se afişează C.

Paginile 24-25 din Manualul utilizatorului

C

Informaţiile afişate pe monitor

Apăsaţi butonul x (monitor) pentru a comuta între informaţiile afişate pe monitor.

Pagina 14 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

11


Pas 3

3.1

Încadraţi o imagine

Utilizaţi ambele mâini şi pregătiţi aparatul foto. • Aveţi grijă să nu sprijiniţi degetul sau altceva pe obiectiv sau pe bliţ.

3.2

Încadraţi o imagine. • În timp ce priviţi subiectul pe monitor sau prin vizor, încadraţi imaginea astfel încât subiectul vizat să se afle în centrul sau în apropiere de centrul cadrului. 1/250

F5.6

Pagina 26 din Manualul utilizatorului

Utilizarea vizorului Utilizaţi vizorul pentru a încadra imagini atunci când monitorul se distinge cu dificultate din cauza luminii puternice. Atunci când imaginea din vizor se distinge cu dificultate, reglaţi rotind controlul de ajustare a dioptriilor în timp ce priviţi prin vizor. Aveţi grijă să nu vă zgâriaţi ochiul cu degetele sau unghiile atunci când rotiţi controlul pentru ajustarea dioptriilor. Control ajustare Vizor dioptrii

Pagina 26 din Manualul utilizatorului

12

Fotografierea şi redarea

32


Folosirea zoomului Rotiţi controlul zoomului. • Pentru a apropia imaginea subiectului: rotiţi controlul zoomului la g (telefotografie). • Pentru a depărta imaginea subiectului şi a vedea o zonă mai extinsă: rotiţi controlul zoomului la f (unghi larg). Depărtare

Apropiere

Pagina 27 din Manualul utilizatorului

C

Notă despre bliţ Pentru a utiliza bliţul încorporat, apăsaţi butonul K (ridicare bliţ) pentru a ridica bliţul.

• Atunci când bliţul încorporat este coborât, bliţul este fixat la setarea W (Off (Dezactivat)). • Atunci când nu utilizaţi bliţul încorporat, coborâţi-l apăsându-l uşor până când se închide cu un clic.

Pagina 32 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

13


Pas 4

4.1

Focalizaţi şi fotografiaţi

Apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate, oprindu-vă atunci când simţiţi că opune rezistenţă.

• Aparatul foto focalizează automat pe subiectul aflat în zona de focalizare centrală. Atunci când subiectul este focalizat, zona de focalizare devine verde şi indicatorul luminos AF de lângă vizor se aprinde. • Atunci când indicatorul de focalizare clipeşte în culoarea roşie sau indicatorul luminos AF clipeşte rapid, aparatul foto nu poate focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul de declanşare până la jumătate.

Becul bliţului

1/250

Indicatorul luminos focalizare automată (AF)

F5.6

Zona de focalizare Becul bliţului Becul bliţului indică starea bliţului atunci când butonul de declanşare este apăsat până la jumătate. Aprins

Bliţul se declanşează atunci când butonul de declanşare este apăsat.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Dezactivat

Bliţul nu se declanşează.

* Atunci când nivelul de încărcare a acumulatorului este scăzut, monitorul este oprit până când bliţul este încărcat complet.

4.2

Apăsaţi uşor butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. • Imaginea este înregistrată pe cardul de memorie sau în memoria internă. • Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului foto şi imagini neclare. Apăsaţi încet pe buton.

Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

14

Fotografierea şi redarea


Pas 5 Redaţi imaginile Apăsaţi pe butonul c (redare). Aparatul foto intră în modul de redare. • Ultima imagine fotografiată este afişată în modul redare cadru întreg. 15/11/2010 15:30 0004.JPG

• Pentru a afişa imaginile anterioare sau următoare, rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi H, I, J ori K. • Imaginile pot fi alese şi prin rotirea selectorului de comandă. • Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe butonul c sau pe butonul de declanşare.

Afişaţi imaginile anterioare

Afişaţi imaginile următoare

Ştergerea imaginilor care nu mai sunt necesare Pentru a şterge imaginea afişată la momentul respectiv pe monitor, apăsaţi pe butonul l. În momentul în care apare dialogul de confirmare, utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege Yes (Da) şi apăsaţi pe butonul k pentru a şterge imaginea afişată. • Imaginile şterse nu pot fi recuperate. Pentru a anula operaţiunea, alegeţi No (Nu) şi apăsaţi butonul k. Paginile 30-31 din Manualul utilizatorului

Erase 1 image?

Yes No

Pas 6 Opriţi aparatul foto Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto. • Atunci când bliţul încorporat este ridicat, apăsaţi-l uşor în jos pentru a-l coborî.

Fotografierea şi redarea

15


Instalarea ViewNX 2 Instalaţi programul software inclus pentru a afişa şi edita fotografiile şi filmele copiate pe calculatorul dumneavoastră. Înainte de instalarea ViewNX 2, verificaţi dacă caracteristicile calculatorului dumneavoastră îndeplinesc cerinţele sistemului (A23).

Softul tău de editare a imaginii

Pas 1

ViewNX 2™

Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru

Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit!)

16

Instalarea ViewNX 2


Pas 2

Selectaţi o limbă

1 Selectaţi limba

2 Faceţi clic pe Next (Înainte)

Pas 3

Deschideţi programul de instalare

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată)) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată))

C

Installation Guide (Ghid de instalare) Faceţi clic pe Installation Guide (Ghid de instalare) pentru a afişa informaţii referitoare la instalarea ViewNX 2.

Pas 4

Părăsiţi programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi clic pe Yes (Da).

Faceţi clic pe OK.

Următorul program va fi instalat: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (numai pentru Windows) • Panorama Maker 5 Pas 5

Scoateţi discul CD cu programul de instalare din unitatea de CD-ROM Instalarea ViewNX 2

17


Utilizarea ViewNX 2 Pas 1

Copierea imaginilor pe calculator

1.1

Opriţi aparatul foto.

1.2

Conectaţi aparatul foto şi calculatorul folosind cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii şi apoi introduceţi corect conectorul, asigurându-vă că nu introduceţi conectorii înclinaţi. La deconectarea cablului, asiguraţi-vă că nu scoateţi conectorul înclinat.

18

Utilizarea ViewNX 2


1.3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se aprinde. Monitorul aparatului foto rămâne oprit.

Atunci când caseta de dialog pentru selectarea acţiunii este afişată pe calculator, selectaţi Nikon Transfer 2. Dacă utilizaţi Windows 7 Dacă ecranul prezentat mai jos este afişat, utilizaţi indicaţiile de mai jos pentru a selecta Nikon Transfer 2.

1 Selectaţi Nikon Transfer 2 ca fiind programul specificat pentru Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor). • Faceţi clic pe Change program (Schimbare program) din Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor) şi apoi selectaţi Import File using Nikon Transfer 2 (Import fişier folosind Nikon Transfer 2) din următorul ecran şi faceţi clic pe OK. 2 Faceţi dublu clic pe Import File (Import fişier).

B

Deschiderea programului Nikon Transfer 2 Dacă pe cardul de memorie este salvat un număr mare de imagini, deschiderea programului Nikon Transfer 2 poate dura mai mult.

B

Alimentarea aparatului foto în timpul unui transfer de imagini Când conectaţi aparatul foto la un computer pentru a transfera imaginile, utilizaţi un acumulator complet încărcat pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto.

C

Transferul imaginilor folosind un cititor pentru carduri, disponibil în comerţ, sau fanta pentru carduri a calculatorului Pentru a transfera imaginile salvate pe cardul de memorie pe un calculator puteţi utiliza şi metodele de mai jos. • Introduceţi cardul de memorie direct în fanta pentru carduri a calculatorului. • Conectaţi un cititor de carduri, disponibil în comerţ, la calculator şi apoi introduceţi cardul de memorie.

Utilizarea ViewNX 2

19


1.4

Verificaţi dacă este selectată sursa corectă. Verificaţi dacă aparatul foto sau discul amovibil este afişat ca un buton al dispozitivului pe panoul „Source (Sursă)” din zona Nikon Transfer 2 „Options (Opţiuni)”.

Butonul dispozitivului

1.5

Faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer). Dacă folosiţi setările implicite, toate imaginile de pe cardul de memorie vor fi copiate pe calculator.

Faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer)

1.6

Închideţi conexiunea. Dacă aparatul foto este conectat la calculator, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Dacă utilizaţi un cititor de carduri sau o fantă pentru carduri, selectaţi opţiunea respectivă în sistemul de operare al calculatorului pentru a scoate discul amovibil corespunzător cardului de memorie, iar apoi scoateţi cardul de memorie din cititorul de carduri sau din fanta pentru carduri.

20

Utilizarea ViewNX 2


Pas 2

Vizualizarea imaginilor

Când transferarea imaginilor s-a terminat, ViewNX 2 se va deschide automat, iar imaginile transferate vor fi afişate.

C

Deschiderea manuală a programului ViewNX 2 • Windows: faceţi dublu clic pe pictograma comenzii rapide a programului ViewNX 2 de pe spaţiul de lucru. • Mac OS: faceţi clic pe pictograma programului ViewNX 2 de pe Dock.

Utilizarea ViewNX 2

21


Retuşarea fotografiilor Faceţi clic pe Edit (Editare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Imaginile pot fi editate folosind compensarea nuanţelor, reglarea clarităţii, potrivirea (decuparea) imaginilor.

Editarea filmelor Faceţi clic pe Movie Editor (Editor film) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Filmele înregistrate cu acest aparat foto pot fi editate prin ştergerea secţiunilor nedorite din filmul respectiv, etc.

Tipărirea imaginilor Faceţi clic pe Print (Imprimare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Pe ecran este afişată o casetă de dialog, iar imaginile pot fi tipărite folosind o imprimantă conectată la calculator.

C

Pentru detalii despre utilizarea programului ViewNX 2 Consultaţi informaţiile ajutătoare din programul ViewNX 2.

22

Utilizarea ViewNX 2


C

Cerinţele sistemului

CPU

Sistem de operare

RAM

Windows

Mac OS

• Fotografii/filme JPEG: Intel Celeron/Pentium 4 sau seriile Intel Core,1,6 GHz sau mai puternic • Filme H.264: - La redare: 3,0 GHz sau mai puternic, Pentium D - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo

• Fotografii/filme JPEG: PowerPC G4 (1 GHz sau mai puternic), G5, seriile Intel Core sau seriile Xeon • Filme H.264: - La redare: PowerPC G5 Dual sau Core Duo, 2 GHz sau mai puternic - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo

Versiuni preinstalate ale Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Mac OS X versiunea 10.4.11, 10.5.8 sau Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), sau 10.6.4 Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Toate programele instalate rulează ca aplicaţii pe 32 de biţi în ediţiile pe 64 de biţi ale Windows 7 şi Windows Vista. • Windows 7/Windows Vista: 1 GB sau mai mult (1,5 GB sau mai mult, recomandat) • Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult, recomandat)

512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult, recomandat)

Spaţiu pe Pe discul de pornire aveţi nevoie de minimum 500 MB disponibili (1 GB sau mai mult, discul fix de recomandat) stocare

Monitor

Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau mai mare mai mare Culori: culori pe 24 de biţi (True Color) sau Culori: milioane sau mai multe mai multe

Utilizarea ViewNX 2

23


Alte funcţii Flash Mode (Mod bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator)/Smile Timer (Cronometru zâmbet)/Remote Control (Telecomandă), mod Focus (Focalizare) şi AF Area Mode (Mod zonă AF) Utilizaţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a aplica următoarele setări. Flash mode (Mod bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (Auto (Automat)), V (Auto with red-eye reduction (Automat cu reducere ochi roşii)), W (Off (Dezactivat)), X (Fill flash (Bliţ de umplere)), S (Manual), Y (Slow sync (Sincronizare lentă)) şi Z (Rearcurtain sync (Sincronizare perdea posterioară)). Pagina 32 din Manualul utilizatorului AF area mode (Mod zonă AF) În modurile de fotografiere A, B, C, D, E, F, N şi O (Low noise night (Nocturn cu zgomot redus)), puteţi schimba modul în care aparatul foto selectează zona de focalizare pentru focalizare automată. Pagina 84 din Manualul utilizatorului Mod Focus (Focalizare) Alegeţi între A (Autofocus (Focalizare automată)), D (Macro close-up (Primplan macro)), B (Infinity (Infinit)) şi E(Manual focus (Focalizare manuală)). Pagina 40 din Manualul utilizatorului

Auto

Face priority

Manual focus

Self-timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 35 din Manualul utilizatorului Smile timer (Cronometru zâmbet) Aparatul foto detectează figurile zâmbitoare utilizând funcţia Prioritate faţă şi Self-timer eliberează automat declanşatorul. Pagina 36 din Manualul utilizatorului Remote control (Telecomandă) Declanşatorul aparatului foto poate fi eliberat şi prin intermediul telecomenzii ML-L3 (disponibilă separat la Nikon). Pagina 38 din Manualul utilizatorului

24

Alte funcţii


Selectarea unui mod de fotografiere Atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul marcajului, aparatul foto comută la modurile de fotografiere corespunzătoare, prezentate în continuare.

1/250

F5.6

1342

A, B, C, D

D Mod (Movie) (Film)

Alegeţi aceste moduri pentru a obţine un control mai bun asupra vitezei de declanşare şi a valorii diafragmei. Pagina 60 din Manualul utilizatorului

Filmele de înaltă definiţie pot fi înregistrate cu sunet. Pagina 146 din Manualul utilizatorului

A Mod automat

y Scenă

Un mod „vizează şi fotografiază” automat, recomandat pentru utilizatorii începători ai aparatelor foto digitale. Pagina 24 din Manualul utilizatorului

Fotografiaţi cu setări adecvate pentru scenă alegând unul dintre modurile scenă. În modul selector automat scene, aparatul foto selectează automat modul scenă optim pentru o fotografiere mai simplă. Pagina 45 din Manualul utilizatorului

E, F, N User settings (Setări utilizator) În E, F şi N pot fi salvate până la trei combinaţii de setări frecvent utilizate pentru fotografiere. Setările salvate pot fi preluate imediat pentru fotografiere prin simpla rotire a selectorului de moduri la E, F sau N. Pagina 112 din Manualul utilizatorului

O Low noise night mode (Mod nocturn cu zgomot redus) Fotografiaţi cu sensibilitatea ISO controlată automat la un nivel ridicat şi fără bliţ pentru a surprinde atmosfera unei scene slab iluminate. Pagina 58 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

25


Utilizarea meniurilor aparatului foto Apăsaţi butonul d pentru a afişa meniul şi pentru a selecta opţiuni pentru elementele din meniu. • Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a naviga prin meniuri (A 9). • Elementele din meniu pot fi alese şi prin rotirea selectorului de comandă. • Selectaţi o filă de pe marginea stângă a monitorului pentru a afişa meniul corespunzător. • Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou butonul d.

Shooting menu Picture Control Custom Picture Control Metering Continuous Autofocus mode Flash exp. comp. Noise reduction filter

Comutarea între file în ecranul meniului Shooting menu Picture Control Custom Picture Control Metering Continuous Autofocus mode Flash exp. comp. Noise reduction filter

Apăsaţi J pe selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia fila.

Shooting menu Picture Control Custom Picture Control Metering Continuous Autofocus mode Flash exp. comp. Noise reduction filter

Apăsaţi H sauI pe selectorul multiplu rotativ pentru a alege altă filă şi apăsaţi butonul k sau K.

Set up Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Vibration reduction Motion detection AF assist

Se afişează meniul corespunzător.

Pagina 14 din Manualul utilizatorului

Meniul rapid Puteţi seta funcţia al cărei indicator este selectat cu selectorul meniu rapid. Pot fi setate elemente cum ar fi a (calitatea şi dimensiunea imaginii). • Atunci când se apasă butonul meniu rapid în timpul fotografierii, se afişează meniul de setare (meniul rapid) corespunzător funcţiei selectate cu indicatorul. • Dacă este selectat e, funcţia „Informaţii nivel ton” este activată cu butonul meniu rapid. • Pentru a ieşi din meniul rapid, apăsaţi din nou butonul meniu rapid. • Funcţiile disponibile diferă în funcţie de modul de fotografiere. Pagina 67 din Manualul utilizatorului

26

Alte funcţii


Modul redare Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în modul redare cadru întreg.

15/11/2010 15:30 0004.JPG

4 132

Operaţiune

Utilizaţi

Pentru a alege o fotografie, utilizaţi selectorul multiplu rotativ sau selectorul de comandă. Pagina 12 din Manualul utilizatorului

Alegere fotografii Afişare miniaturi/ afişare calendar (exceptând modul listare după dată)

f (h)

Zoom de redare

g (i)

Comutare între afişaje

x

Înregistrare/redare note vocale

k

Redare filme Ştergere fotografii

l

Afişare meniu de redare Alegere fotografie realizată la o dată specificată

d

Comutare la modul fotografiere

Descriere

Rotiţi controlul zoomului spre f (h) pentru a afişa imaginile sub formă de 4, 9, 16 miniaturi sau pentru a afişa calendarul. Paginile 116 - 117 din Manualul utilizatorului Rotiţi controlul zoomului spre g (i) pentru a mări vizualizarea imaginii afişate pe monitor la momentul respectiv, până la aproximativ 10×. Apăsaţi butonul k pentru a reveni la redarea cadru întreg. Pagina 118 din Manualul utilizatorului Ascundeţi sau afişaţi pe monitor informaţiile despre fotografiere, fotografie şi nivelul tonului. Paginile 14 şi 82 din Manualul utilizatorului Pentru înregistrarea sau redarea notelor vocale, apăsaţi butonul k. Pagina 132 din Manualul utilizatorului Apăsaţi butonul k pentru a reda filmele afişate. Pagina 151 din Manualul utilizatorului Apăsaţi butonul l pentru a şterge imaginea afişată în acel moment pe monitor. Pagina 31 din Manualul utilizatorului Apăsaţi butonul d şi comutaţi la fila c pentru a afişa meniul redare. Pagina 123 din Manualul utilizatorului

g (C)

Apăsaţi butonul AE-L/AF-L pentru a comuta la modul listare după dată. Pagina 119 din Manualul utilizatorului

c

Apăsaţi butonul c sau butonul de declanşare pentru a comuta la modul fotografiere ales cu ajutorul selectorului de moduri. Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

27


Alte funcţii ale aparatului foto COOLPIX P7000 Modul fotografiere

Pagina 44 din Manualul utilizatorului

Prin rotirea selectorului de moduri pot fi alese o multitudine de moduri de fotografiere. În modurile A, B, C, D, E, F şi N puteţi selecta manual setările pentru fotografiere, cum ar fi viteza de declanşare şi valoarea diafragmei. În modul scenă, puteţi fotografia cu setări adecvate pentru scenă prin simpla alegere a unuia dintre modurile scenă. Ca alternativă, puteţi selecta Scene auto selector (Selector automat scene) pentru ca aparatul foto să aleagă automat modul scenă. Astfel, fotografierea imaginilor adecvate pentru scenă este şi mai uşoară. În O Low noise night mode (Mod nocturn cu zgomot redus), puteţi fotografia cu ISO sensitivity (Sensibilitate ISO) controlată automat la un nivel ridicat şi fără bliţ pentru a surprinde atmosfera unei scene slab iluminate. În modul film D, filmele de înaltă definiţie pot fi înregistrate cu sunet.

Editarea imaginilor

Pagina 133 din Manualul utilizatorului

La fotografiile realizate se poate adăuga o gamă variată de efecte. Creaţi copii în format JPEG prin procesarea RAW a imaginilor NRW (RAW) utilizând doar aparatul foto, fără a avea nevoie de un computer.

PictBridge

Pagina 161 din Manualul utilizatorului

Imprimaţi fotografiile conectând aparatul foto direct la o imprimantă compatibilă PictBridge.

FX0H01(Y5) © 2010 Nikon Corporation

6MM836Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.