Ghid de instalare rapida Nikon L110

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea aplicaţiilor software incluse

12

Transferarea fotografiilor la un computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon COOLPIX L110. În acest ghid sunt prezentate pe scurt procedurile necesare pentru a folosi acest aparat foto prima dată. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, pe care îl găsiţi pe discul CD inclus. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului în format digital, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD”.

Vizitarea sitului portal Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru a fi la curent cu ultimele informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând programul Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, iar acesta poate fi descărcat gratuit de pe situl Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi discul CD cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma discului CD COOLPIX L110 din Computer (Windows 7 / Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) sau de pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi adresele indicate pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă referitoare la accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt proiectate la cele mai înalte standarde şi includ circuite electronice complexe. Numai folosirea accesoriilor Nikon, de exemplu a acumulatorilor, încărcătoarelor şi adaptoarelor CA este certificată de Nikon special pentru aparatele foto Nikon COOLPIX şi acestea sunt construite şi testate pentru a funcţiona în limitele permise de sistemele electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele enumerate mai jos.

COOLPIX L110 Aparat foto digital

Curea aparat foto

FR6/L91 (tip AA) Baterii cu litiu

Capac obiectiv LC-CP20 (cu şnur)

Cablu USB UC-E6

Cablu audio-video EG-CP14

CD de instalare a Software Suite (Pachet software)

CD Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid)

• Garanţie

NOTĂ: bateriile incluse sunt numai pentru efectuarea probelor. Nu este inclus un card Secure Digital (SD), numit mai jos „card de memorie”. Consultaţi pagina 122 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 1

3 4 2

5 6 7 8 9 12

11 10

1 Bliţ încorporat Comutator alimentare/ 2 Indicator luminos aparat pornit 3 Buton de zoom 4 Buton declanşare 5 Buton b (înregistrare film) 6 Butonul A (mod fotografiere) 7 Butonul c (redare) 8 Selector multiplu 9 Buton k (confirmare selecţie) 10 Buton l (ştergere) 11 Buton d (meniu) 12 Monitor

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Fixaţi cureaua aparatului foto şi capacul obiectivului

Fixaţi capacul obiectivului de cureaua aparatului foto şi apoi fixaţi cureaua de aparatul foto (în două locuri).

Pasul 2

Introduceţi bateriile şi un card de memorie*

* Dacă nu este introdus un card de memorie, aparatul foto va salva imaginile în memoria internă (aproximativ 43 MB). Dacă doriţi să salvaţi fotografiile în memoria internă, nu introduceţi un card de memorie în pasul 2.2. 2.1 Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. 3

1 2

4

Primii paşi


2.2

Introduceţi bateriile sau un card de memorie.

Scoaterea cardului de memorie. Apăsaţi pe card pentru a scoate cardul puţin. Apoi, cardul poate fi scos cu mâna. Împingeţi corect un card de memorie în fantă până când se blochează cu un clic. La introducerea acumulatorilor sau a cardurilor de memorie • Verificaţi dacă bornele pozitive (+) şi negative (-) ale bateriilor sunt orientate corect. • Introducerea greşită a cardului de memorie poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Cardul de memorie trebuie să fie orientat corect.

B

Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie

• Înainte de a deschide capacul camerei acumulatorilor/fantei cardului de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos şi monitorul sunt oprite. • Înainte de a deschide capacul camerei acumulatorilor/fantei cardului de memorie, ţineţi aparatul invers pentru a preveni căderea bateriilor.

B Acumulatori recomandaţi • Patru baterii cu litiu FR6/L91 (tip AA) • Patru baterii alcaline LR6/L40 (tip AA) • Patru acumulatori reîncărcabili Ni-MH EN-MH2 Performanţele bateriilor alcaline pot diferi foarte mult în funcţie de producător. Alegeţi o marcă cunoscută. Pentru informaţii consultaţi Manualul utilizatorului. Paginile 14, 15, 18 şi 19 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


2.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. 1

2

Pasul 3

Porniţi aparatul foto

Scoateţi capacul obiectivului şi apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto.

• Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul se va deschide. • Dacă este afişat mesajul Lens error (Eroare obiectiv), verificaţi dacă aţi scos capacul obiectivului, apoi reporniţi aparatul de fotografiat.

C Auto off (oprire automată) (modul veghe) Dacă pentru o anumită perioadă de timp nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri, indicatorul luminos aparat pornit va lumina intermitent, iar aparatul foto va intra în modul veghe. După alte trei minute, funcţia Auto off (oprire automată) va opri aparatul automat. • Dacă în timpul redării sau fotografierii, nu va fi efectuată nicio operaţiune timp de 30 de secunde (setare implicită), aparatul foto va intra în modul veghe. • În modul repaus, monitorul este închis şi indicatorul luminos aparat pornit va lumina intermitent; puteţi deschide monitorul apăsând pe oricare din următoarele butoane: comutator alimentare, declanşator, buton A, buton c sau butonul b (înregistrare film) 6

Primii paşi


Pasul 4

Alegeţi limba şi setaţi ceasul aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu Folosiţi selectorul multiplu pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k. Deplasaţi selecţia în sus.

Trecerea la următorul ecran (Apăsaţi pe partea din dreapta a selectorului multiplu).

Întoarcerea la ecranul anterior (Apăsaţi pe partea din stânga a selectorului multiplu).

Confirmaţi selecţia. Deplasaţi selecţia în jos.

4.1

4.2

Date Set time and date?

Yes No Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k. Utilizările selectorului multiplu rotativ indicate prin .

4.3 London Casablanca

Back

Selectaţi regiunea dumneavoastră (fus orar) şi apăsaţi pe k. Este afişat meniul Date (Dată).

Alegeţi Yes (Da) şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul cu fusurile orare.

Dacă aparatul foto este folosit într-o zonă în care se foloseşte ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu pentru a defini ora de vară. Dacă opţiunea oră de vară este selectată, semnul W va fi afişat la partea de sus a monitorului. Pentru a dezactiva opţiunea oră de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu în jos.

Primii paşi

7


4.4

4.5

Date

Date

D

M

Y

D

M

Y

01

01

2010

15

05

2010

00

15

00

10

Edit

Edit

Editarea datei. Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus sau în jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi în dreapta pentru a deplasa selecţia în următoarea ordine: D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ Hour (Oră) ➝ Minute (Minut) ➝ D M Y (în ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate). Apăsaţi în stânga pentru a reveni la elementul anterior.

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul D M Y şi apăsaţi pe k. Setările definite sunt aplicate.

4.6

4.7

Easy auto mode

Press this button in shooting mode for shootingmode selection menu.

Verificaţi dacă a fost scos capacul obiectivului, apoi apăsaţi pe A pentru a ieşi din ecran. • Aparatul va intra în ecranul de selectare a modului fotografiere. • Obiectivul se va extinde.

Atunci când este afişat Easy auto mode (mod automat facil), apăsaţi k. • Aparatul foto intră în modul fotografiere şi puteţi face fotografii în modul Easy auto mode (mod automat facil). • În următorul pas este explicat modul în care puteţi realiza fotografii folosind G (easy auto mode (mod automat facil)).

Pentru a modifica din nou Language (limbă) sau Date and Time (dată şi oră) • Language (limbă): selectaţi Language (limbă) din meniul de configurare pentru a modifica setările pentru limbă. • Date and time (dată şi oră): selectaţi Date (dată) din meniul de configurare pentru a modifica setările pentru dată şi oră. Pentru a modifica regiunea (fus orar) şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din Date (Dată).

Paginile 93 şi 98 din Manualul utilizatorului Imprimarea datei pe fotografii. După configurarea datei şi a orei, definiţi opţiunea Date imprint (imprimare dată) din meniul de setare. După ce aţi definit Date imprint (imprimare dată), data şi ora fotografierii pot fi inscripţionate în datele imaginii la momentul fotografierii. Pagina 103 din Manualul utilizatorului

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor Indicator încărcare acumulator Afişaj

Descriere

NICIUN INDICATOR

Acumulatori complet încărcaţi.

B

Baterie descărcată. Pregătiţi-vă pentru încărcarea bateriilor.

N Nu se poate fotografia. Înlocuiţi cu Battery exhausted. (Bateria este descărcată.) baterii noi. 14

Număr de expuneri rămase*

* Dacă se foloseşte memoria internă a aparatului foto, este afişată pictograma C. • În cazul în care trebuie să utilizaţi bliţul, de exemplu în spaţiile întunecoase sau dacă subiectul este luminat din spate, ridicaţi manual bliţul încorporat (A3). Pagina 20-21 din Manualul utilizatorului Pasul 2

Încadraţi o fotografie Butoanele zoom Rotiţi butonul de zoom g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să ocupe o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul de zoom f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului. 14

• Aparatul foto determină automat modul de fotografiere adecvat în funcţie de subiect sau de compoziţie. • Când aparatul foto detectează o faţă, faţa respectivă este încadrată cu o margine galbenă dublă (implicit). Dacă sunt detectate mai multe feţe, faţa cea mai apropiată de aparat va fi înconjurată cu o margine dublă, iar celelalte cu o margine simplă. • Dacă nu fotografiaţi persoane sau dacă nici o faţă nu a fost detectată, aparatul va focaliza în centrul monitorului. Poziţionaţi subiectul principal aproape de centrul monitorului. Pagina 22-23 din Manualul utilizatorului A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprinduvă când simţiţi rezistenţă.

• Dacă în pasul 2 aparatul Zonă focalizare Bec bliţ detectează feţele oamenilor: Aparatul foto va focaliza faţa încadrată de o margine dublă de culoare galbenă. După ce faţa este focalizată, marginea dublă de culoare galbenă îşi va schimba culoarea în verde. • Dacă aparatul foto nu detectează nici o faţă: Aparatul va focaliza automat pe 1/125 F3.5 subiectul aflat în zona centrală de focalizare. Dacă subiectul este în această zonă, c (focus area Viteză Diafragmă (zonă de focalizare)) aceasta va declanşator străluci şi va avea culoarea verde. • Atunci când aparatul foto nu poate focaliza, zona de focalizare va lumina intermitent şi va avea culoarea roşie. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul declanşatorului până la jumătate.

Bec bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând la jumătate butonul de declanşare. On (Pornit)

Bliţul se va declanşa când se efectuează o fotografie.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Off (oprit)

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă bateria este descărcată, monitorul se va stinge şi va rămâne stins în timp ce bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi butonul de declanşare până la capăt. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imaginile vor fi neclare.

Pagina 24-25 din Manualul utilizatorului 10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Redarea imaginilor

Dacă apăsaţi pe c aparatul foto intră în modul redare. • Ultima fotografie făcută va fi afişată pe monitor în modul redare cadru întreg.

Butonul c (redare)

4/

4

Butonul A (mod fotografiere)

• Rotiţi selectorul multiplu sau apăsaţi în Vizualizarea imaginii anterioare sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa alte imagini. • Apăsaţi pe butonul A sau b (înregistrare film) pentru a trece în modul fotografiere. De asemenea, puteţi apăsa pe butonul de declanşare. Vizualizarea imaginii următoare

C Ştergerea imaginilor Apăsaţi l pentru a şterge imaginea afişată în acest moment pe monitor. Dacă se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta Yes (Da) şi apăsaţi pe k pentru a şterge imaginea. • Imaginile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge imaginea, alegeţi No (Nu) şi apăsaţi k.

Erase 1 image?

Yes No

Pagina 26-27 din Manualul utilizatorului Pasul 5

Oprirea aparatului foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto. Dacă nu utilizaţi aparatul foto, coborâţi bliţul încorporat şi fixaţi capacul obiectivului.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea aplicaţiilor software incluse Nikon Transfer, ViewNX şi alte aplicaţii software pot fi instalate de pe discul CD Software Suite inclus. Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. ViewNX poate fi utilizat pentru a vizualiza fotografiile transferate pe calculator.

Înainte de a începe: cerinţele sistemului pentru aplicaţiile software incluse Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

CPU

Sistem de operare

RAM

Spaţiu pe discul fix de stocare

Se recomandă utilizarea unui procesor Intel Celerom, Pentium 4 sau din seriile Core cu o viteză ceas de 1 GHz sau superioară

Macintosh Model PowerPC G4 sau G5, Intel Core sau Xeon (programul este compatibil cu codul binar universal)

• Windows 7 (ediţiile Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate) • Windows Vista Service Pack 2 (ediţiile Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate) • Versiunile pe 32 de biţi a Windows XP Mac OS X (versiunea Service Pack 3 (Home Edition/Professional) 10.4.11, 10.5.8, 10.6) (Este compatibil cu toate modelele preinstalate. Dacă folosiţi versiunea pe 64 de biţi a Windows 7 sau Windows Vista, programul va rula în modul 32 de biţi.) Windows 7, Windows Vista: 1 GB sau mai mult (1,5 GB sau mai mult recomandat) Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult recomandat) (Pentru toate sistemele: este necesar un minimum de 128 MB de memorie RAM disponibilă)

512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult recomandat) cu minimum 128 MB liberi

Dacă aplicaţia software rulează aveţi nevoie de 1 GB sau mai mult

• Pentru informaţii despre cerinţele pentru redarea filmelor de înaltă definiţie şi a celor fullHD, consultaţi informaţiile de ajutor din ViewNX (Cerinţe sistem>H.264 Înaltă definiţie (HD) redare film) (A19). • Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului web Nikon se afla pe cea de a doua pagina a acestui ghid.

12

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Înainte de instalare Înainte de a începe instalarea Nikon Transfer, închideţi toate aplicaţiile şi programul antivirus. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer/ViewNX Utilizaţi la conectare un cont cu drepturi de administrator. NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt realizate folosind Windows 7. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Software Suite în fanta unităţii CD-ROM. Windows 7/Windows Vista: Pentru a lansa programul Install Center, selectaţi Run Welcome.exe din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul de instalare Install Center nu se lansează automat, selectaţi Computer (Windows 7, Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) din meniul Start şi apoi faceţi dublu clic pe pictograma discului CD Software Suite (Pachet software). Mac OS X Dosarul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă dosarul nu se deschide automat, faceţi dublu clic pe pictograma discului CD Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog a programului de instalare Software Suite.

C Dacă programul Nikon Transfer sau ViewNX este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer sau ViewNX a fost deja instalat. Fereastra programului de instalare Software Suite este afişată, în limba selectată, când Nikon Transfer sau ViewNX este instalat pentru prima dată.

Instalarea aplicaţiilor software incluse

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer, ViewNX şi programele asociate.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată) Instalaţi programul software selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon) Descărcaţi versiunile de încercare ale altor programe software oferite de Nikon de pe un sit Nikon sau vizitaţi siturile de asistenţă tehnică ale Nikon*. my Picturetown (Photo Storage and Sharing Service) (Serviciul de stocare şi partajare a fotografiilor) Conectaţi-vă la situl Nikon de administrare a fotografiilor my Picturetown, este comod şi uşor de folosit*. Nu este disponibil în anumite zone. Install Guide (Ghid de instalare) Vizualizaţi informaţiile de ajutor folosite la instalarea şi utilizarea aplicaţiilor software incluse pe discul CD Software Suite. * Aveţi nevoie de o conexiune la internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un program software care combină mai multe imagini pentru a crea o imagine panoramică. Windows Alegeţi limba dorită din cutia de dialog Choose Setup Language (Alegeţi limba de instalare) şi faceţi clic pe OK. Când cutia de dialog a programului ArcSoft Panorama Maker 5 este afişată, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog cu acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Este afişat ecranul de instalare al programului Panorama Maker 5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Agree (Akceptuj). Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea aplicaţiilor software incluse


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime (doar Windows). QuickTime este un program folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute.

7

Instalaţi Nikon Transfer şi ViewNX. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Sunt de acord cu termenii acordului de licenţă), pentru a accepta prevederile acestuia şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Următorul). Mac OS X Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când cutia de dialog cu acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept (Akceptuj). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. Când pe ecran se afişează dialogul de setare Auto-Launch la instalarea Nikon Transfer, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să se deschidă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Opţiunea de lansare automată (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea aplicaţiilor software incluse

15


8

Instalaţi programul software sugerat; acesta este disponibil online. Programul software recomandat este disponibil pe internet şi poate fi descărcat. Aveţi nevoie de o conexiune la internet. • Programul afişat diferă în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Când cursorul se află deasupra numelui programului, este afişată o explicaţie a programului. Dacă descărcaţi programul Verificaţi programul software care va fi instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea(ările). Dacă nu descărcaţi programul Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra programului de instalare Install Center. Dacă vi se cere să reponiţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi discul CD cu pachetul software de instalare Software Suite din fanta unităţii CD-ROM. Instalarea s-a terminat. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer”.

16

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Transferarea fotografiilor la un computer B Utilizarea unei surse sigure de alimentare Pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto, Nikon recomandă utilizarea unui set de acumulatori complet încărcat.

1

Verificaţi dacă aparatul foto este închis.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii. Nu încercaţi să introduceţi conectorii înclinaţi şi nu utilizaţi forţa la conectarea sau deconectarea cablului USB.

3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis.

C Folosirea unui cititor de carduri De asemenea, imaginile stocate pe cardul de memorie introdus în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar pot fi transferate pe computer folosind programul Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Introduceţi un card de memorie în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar şi consultaţi paşi 4 şi 5 pentru a transfera fotografiile. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Pagina 116 din Manualul utilizatorului Transferarea fotografiilor la un computer

17


4

Porniţi programul Nikon Transfer instalat pe calculator. Windows 7 Când este afişat ecranul Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante) K L110, faceţi clic pe Change program (Modificare program) din Import pictures and videos (Import fotografii şi fişiere video). Selectaţi Copy pictures to a folder on my computer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) din caseta de dialog Change program (Modificare program) şi faceţi clic pe OK. Faceţi dublu clic pe Copy pictures to a folder on my computer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) din ecranul Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante) K L110. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un dosar de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selecţie a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Mac OS X Nikon Transfer va porni automat când aparatul foto este conectat la computer dacă aţi bifat opţiunea Yes (Da) din caseta de dialog cu setările pentru Auto-Launch (Lansare automată) atunci când Nikon Transfer a fost instalat prima dată. Dacă pe cardul de memorie sunt înregistrate multe imagini, deschiderea programului Nikon Transfer poate dura mai mult.

5

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer).

Dispozitiv Source (Sursă) Buton Start Transfer (Start transfer) În cazul utilizării setării implicite a programului Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor la un computer


Folosind setările implicite ale Nikon Transfer, ViewNX se va lansa automat când transferul s-a terminat pentru a putea vizualiza fotografiile transferate.

De asemenea, ViewNX poate fi lansat efectuând următoarele operaţii. Windows Din meniul Start selectaţi>All Programs (Toate programele)>ViewNX>ViewNX. De asemenea, ViewNX se lansează dacă faceţi dublu clic pe pictograma ViewNX de pe spaţiul de lucru. Macintosh Deschideţi Applications (Aplicaţii) şi faceţi dublu clic pe Nikon Software>ViewNX>ViewNX. Pentru a deschide programul ViewNX faceţi clic pe pictograma ViewNX de pe dock. Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer sau ViewNX.

6

Deconectaţi aparatul foto. În timpul transferului nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul foto de la calculator. Când transferul s-a terminat, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

D Vizualizarea informaţiilor de ajutor pentru Nikon Transfer şi ViewNX Pentru informaţii suplimentare despre Nikon Transfer sau ViewNX, deschideţi programul Nikon Transfer sau ViewNX şi selectaţi Nikon Transfer Help (Ajutor Nikon Transfer) sau ViewNX Help (Ajutor ViewNX) din meniul Help (Ajutor).

Transferarea fotografiilor la un computer

19


Alte funcţii Selectarea unui mod de fotografiere Prin apăsarea butonului A în modul fotografiere se va afişa meniul de selectare a modului fotografiere. Selectaţi modul fotografiere folosind selectorul multiplu (A7) şi apăsaţi pe butonul k pentru a trece în acel mod.

1 2 3 4 5

Easy auto mode

1. G Mod Easy auto (automat facil) 2. b Mod Scene (scenă)* 3. F Mod Smart portrait (portret inteligent) 4. d Mod Sport continuous (sport continuu) 5. A Auto Mode (mod automat) * Pictograma afişată va diferi în funcţie de modul fotografiere selectat.

Auto Mode (mod automat) Pentru fotografiere puteţi defini opţiunile pentru balansul de alb, fotografierea continuă, sensibilitate ISO şi culoare din meniul de fotografiere (A22). De asemenea, puteţi modifica setările modului bliţ (A21). Pagina 48 din Manualul utilizatorului

Auto mode

Mod Scene (scenă) Setările aparatului foto sunt optimizate automat pentru tipul selectat doar prin selectarea unui mod scenă. Pagina 35 din Manualul utilizatorului Portrait

Înregistrarea filmelor Puteţi folosi aparatul foto pentru a înregistra filme în formatul înaltă definiţie cu sunet. Apăsaţi pe butonul b (înregistrare film) în modul fotografiere pentru a începe înregistrarea şi apăsaţi din nou pe butonul b (înregistrare film) pentru a opri înregistrarea. Pagina 73 din Manualul utilizatorului 20

Alte funcţii


Mod bliţ, autodeclanşator, mod macro şi compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Modul Flash (bliţ) Setările modului bliţ pot fi definite din modul A (auto). Sunt disponibile modurile U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 29 din Manualul utilizatorului

Flash mode

Compensarea expunerii Funcţia Exposure compensation (Compensare expunere) este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto, pentru ca imaginile să fie mai Exposure compensation luminoase sau mai întunecate. Pentru ca subiectul să fie mai luminos, reglaţi parametrul compensare expunere spre „+”. Pentru ca subiectul să fie mai întunecat, reglaţi parametrul compensare expunere spre „-”. Pagina 33 din Manualul utilizatorului Modul macro Este utilizat pentru prim-planuri. În modul A (auto) şi în unele moduri scenă, aparatul foto poate focaliza la distanţe de numai 1 cm faţă de obiectiv dacă F şi indicatorul de zoom sunt aprinse şi au culoarea verde (indicatorul de zoom este poziţionat aproape de K). Pagina 49 din Manualul utilizatorului

Macro mode

Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşator cu întârziere de 10 secunde pentru autoportrete. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Self-timer

Alte funcţii

21


Utilizarea meniurilor aparatului foto Din meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi pe d pentru a afişa meniul modului curent şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta o opţiune (A7). Selectaţi fila z din stânga pentru a afişa meniul de setare. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d.

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options

Exit

de exemplu modul A (auto)

Trecerea de la o filă la alta Shooting menu

Shooting menu

Image mode White balance

Image mode White balance

Continuous

Continuous

ISO sensitivity

ISO sensitivity

Color options

Color options

Exit

Pentru a selecta fila, apăsaţi pe selectorul multiplu.

Exit

Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a selecta o altă filă şi apăsaţi pe k sau dreapta.

Dacă pictograma M/j este afişată pe monitor, în dreapta jos, puteţi vizualiza pagina ajutătoare pentru elementul curent din meniu rotind butonul zoom spre g (j). Pentru a afişa meniul, rotiţi din nou butonul zoom spre g (j). Pagina 13 din Manualul utilizatorului

22

Alte funcţii

Movie Movie options Autofocus mode Wind noise reduction

Exit

Meniul selectat va fi afişat.


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

Opţiune

Utilizaţi

Selectare imagini pentru vizualizare Vizualizare miniaturi/ calendar

Zoom redare

Descriere Rotiţi selectorul multiplu sau apăsaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza imagini suplimentare. Pagina 26 din Manualul utilizatorului

f (h)

Rotiţi butonul control zoom spre f (h) pentru a afişa 4, 9 sau 16 miniaturi ale imaginilor sau calendarul. Paginile 60 şi 61 din Manualul utilizatorului

g (i)

Rotiţi butonul control zoom spre g (i) pentru a mări vizualizarea imaginii afişate în prezent pe monitor de până la 10×. Apăsaţi pe k pentru a reveni la redarea în modul cadru întreg. Pagina 62 din Manualul utilizatorului

Redarea filmelor

k

Redă filmul selectat. Pagina 79 din Manualul utilizatorului

Ştergeţi imaginile

l

Apăsaţi pe l pentru a şterge imaginile afişate în acest moment pe monitor. Pagina 26 din Manualul utilizatorului

Afişarea meniului de redare

d

Pentru a afişa meniul de redare apăsaţi pe d. Imaginile (una sau mai multe, în funcţie de condiţiile respective) pot fi selectate pentru ştergere, utilizare într-o prezentare de diapozitive sau pentru editare. Paginile 63 şi 67 din Manualul utilizatorului

A Comutarea în modul fotografiere

b

Apăsaţi pe A sau pe butonul b (înregistrare film). De asemenea, puteţi apăsa pe butonul de declanşare pentru a reveni în modul fotografiere.

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale aparatului foto COOLPIX L110 C Modul Scene (scenă), F Modul Smart portrait (portret inteligent) În modul scenă, puteţi selecta o scenă pentru a face fotografii. În modul portret inteligent, aparatul foto detectează o faţă zâmbitoare utilizând detectare faţă şi acţionează declanşatorul automat. Pagina 35, 44 din Manualul utilizatorului

d Sport continuous mode (mod sport continuu) Permite fotografierea rapidă, continuă, în timp ce apăsaţi şi ţineţi complet apăsat butonul de declanşare. Pagina 46 din Manualul utilizatorului

A Auto Mode (mod automat) În modul A (auto), puteţi selecta modul bliţ, modul macro (prim-plan), etc. pentru a face fotografii. De asemenea, puteţi selecta fotografierea continuă. Pagina 48 din Manualul utilizatorului

D Movie (film) Puteţi folosi aparatul foto pentru a înregistra filme în formatul înaltă definiţie. Pagina 73 din Manualul utilizatorului

c D-Lighting Evidenţiază detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 70 din Manualul utilizatorului

PictBridge Dacă aparatul foto este conectat la o imprimantă compatibilă PictBridge, imaginile pot fi tipărite. Pagina 87 din Manualul utilizatorului

CT0A01(Y5)

6MM747Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.