Ghid de instalare rapida Nikon L21_L22

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea aplicaţiilor software incluse

12

Transferarea fotografiilor la un computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon COOLPIX L22/ COOLPIX L21. În acest ghid sunt prezentate pe scurt procedurile necesare pentru a folosi acest aparat foto prima dată. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, pe care îl găsiţi pe discul CD inclus. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului în format digital de pe CD, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD”.

Vizitarea sitului portal Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru a fi la curent cu ultimele informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, iar acesta poate fi descărcat gratuit de pe situl Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma CD COOLPIX L22/COOLPIX L21 în Computer (Windows 7 / Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi adresele indicate pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă referitoare la accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt proiectate la cele mai înalte standarde şi includ circuite electronice complexe. Numai folosirea accesoriilor Nikon, de exemplu a încărcătoarelor, bateriilor şi adaptoarelor CA este certificată de Nikon special pentru aparatele foto Nikon COOLPIX şi acestea sunt construite şi testate pentru a funcţiona în limitele permise de sistemele electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele enumerate mai jos. sau COOLPIX L22 Aparat foto digital

COOLPIX L21 Aparat foto digital

Curea aparat foto

Cablu USB UC-E6

CD de instalare a Software Suite (Pachet software)

CD cu Manualul utilizatorului

LR6/L40 (tip AA) baterii alcaline (×2)

• Ghid de start rapid (acest ghid) • Garanţie NOTĂ: Nu este inclus un card Secure Digital (SD), numit mai jos „card de memorie”. Consultaţi pagina 110 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate. Bateriile incluse sunt numai pentru efectuarea probelor. Ilustraţiile şi afişajele text prezentate în acest manual sunt pentru COOLPIX L22. Ilustraţiile şi afişajele text pentru COOLPIX L21 pot fi prezentate în acest manual dacă este necesar.

Componentele aparatului foto COOLPIX L22

COOLPIX L21

1 2

1 2 3

11

10 1 2 3 4 5 6

Comutator alimentare/indicator luminos aparat pornit Buton declanşare Control zoom Buton A (mod fotografiere) Buton c (redare) Selector multiplu

3 11

4 5 6 7 8 9

10 7 8 9 10 11

4 5 6 7 8 9

Buton k (confirmare selecţie) Capac cameră acumulator/fantă card de memorie Buton l (ştergere) Buton d Monitor

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Fixaţi cureaua aparatului foto 2 3 1

Pasul 2

Introduceţi bateriile şi un card de memorie*

* Dacă nu este introdus un card de memorie, aparatul foto stochează fotografiile în memoria internă (aproximativ 19 MB). Dacă doriţi să stocaţi fotografiile în memoria internă, nu introduceţi un card de memorie în pasul 2.2.

2.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. 3

1

4

Primii paşi

2


2.2

Introduceţi bateriile sau un card de memorie.

Scoaterea cardului de memorie. Apăsaţi pe card pentru a scoate cardul puţin. Apoi, cardul poate fi scos cu mâna. Împingeţi corect un card de memorie în fantă până când se blochează cu un clic. La introducerea acumulatorilor sau a cardurilor de memorie • Verificaţi dacă bornele pozitive (+) şi negative (-) ale bateriilor sunt orientate corect. • Introducerea greşită a cardului de memorie poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Cardul de memorie trebuie să fie orientat corect.

B

Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie

• Înainte de a deschide capacul camerei acumulatorilor/fantei cardului de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos şi monitorul sunt oprite. • Înainte de a deschide capacul camerei acumulatorilor/fantei cardului de memorie, întoarceţi aparatul invers pentru a preveni căderea bateriilor.

B Acumulatori recomandaţi • Două baterii alcaline LR6/L40 (tip AA) • Două baterii cu litiu FR6/L91 (tip AA) • Două baterii reîncărcabile EN-MH2 Ni-MH (hidrură de nichel-metal) Performanţele bateriilor alcaline pot diferi foarte mult în funcţie de producător. Alegeţi o marcă cunoscută. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 14 din Manualul utilizatorului. Paginile 14, 15, 18 şi 19 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


2.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. 1

2

Pasul 3

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. COOLPIX L22

COOLPIX L21

Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul se va deschide.

C Funcţia de oprire automată în modul de fotografiere (mod veghe) Dacă timp de aproximativ 30 de secunde (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul veghe. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă în următoarele trei minute nu este efectuată nicio operaţiune (Auto off (Oprire automată)). Dacă în timp ce monitorul este închis în modul veghe (indicatorul luminos aparat pornit luminează intermitent), apăsaţi pe comutatorul de alimentare, pe butonul de declanşare, pe butonul A sau pe butonul c monitorul se va deschide. 6

Primii paşi


Pasul 4

Alegeţi limba şi setaţi ceasul aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu Folosiţi selectorul multiplu pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k. Deplasaţi selecţia în sus.

Treceţi la următorul ecran (Apăsaţi pe partea din dreapta a selectorului multiplu).

Reveniţi la ecranul anterior (Apăsaţi pe partea din stânga a selectorului multiplu).

Confirmaţi selecţia. Deplasaţi selecţia în jos.

4.1

4.2

Date Set time and date?

Yes No Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k. Utilizările selectorului multiplu rotativ sunt indicate prin .

4.3 London Casablanca

Back

Alegeţi Yes (Da) şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul cu fusurile orare.

Dacă aparatul foto este folosit în zone în care se foloseşte ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu pentru a defini ora de vară. Dacă ora de vară este selectată, semnul W apare sus pe monitor. Pentru a activa ora de vară, apăsaţi în jos.

Selectaţi regiunea dumneavoastră (fus orar) şi apăsaţi pe k. Este afişat meniul Date (Dată).

Primii paşi

7


4.4

4.5

Date

D

M

01

01 00

Date

Y 2010

D

M

Y

15

05

2010

15

00

10

Edit

Edit

Editaţi data. Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus sau în jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi în dreapta pentru a deplasa selecţia în următoarea ordine: D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ Hour (oră) ➝ Minute ➝ D M Y (în ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate). Apăsaţi în stânga pentru a reveni la elementul anterior.

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul D M Y şi apăsaţi pe k. Setările definite sunt aplicate.

4.6

4.7

Easy auto mode

Press this button in shooting mode for shootingmode selection menu.

Pentru a ieşi din acest ecran, apăsaţi pe butonul A (mod fotografiere). • Aparatul va intra în ecranul de selectare a modului fotografiere. • Obiectivul se va deschide.

Atunci când este afişat Easy auto mode (mod automat facil), apăsaţi k. • Aparatul foto intră în modul fotografiere şi puteţi face fotografii în modul Easy auto mode (mod automat facil). • În următorul pas este explicat modul în care puteţi realiza fotografii folosind G (easy auto mode (mod automat facil)).

C Pentru a modifica din nou Language (limbă) sau Date and Time (dată şi oră) • Language (limbă): selectaţi Language (limbă) din meniul de configurare pentru a modifica setările pentru limbă. • Date and time (dată şi oră): selectaţi Date (dată) din meniul de configurare pentru a modifica setările pentru dată şi oră. Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din Date (Dată). Paginile 85 şi 89 din Manualul utilizatorului

C

Inscripţionarea datei pe fotografii După configurarea datei şi a orei, selectaţi opţiunea Date imprint (Imprimare dată) din meniul setare. După definirea opţiunii Date imprint (Imprimare dată), data şi ora fotografierii pot fi inscripţionate pe imagine la momentul fotografierii.

Pagina 94 din Manualul utilizatorului

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor Indicator încărcare acumulator Afişaj

Descriere

NICIUN INDICATOR

Acumulatori complet încărcaţi.

B

Baterii descărcate. Pregătiţi-vă pentru încărcarea bateriilor.

N Bateria este descărcată.

4

Nu se poate fotografia. Înlocuiţi cu baterii noi.

Număr de expuneri rămase*

* Dacă se foloseşte memoria internă a aparatului foto, este afişată pictograma C. Pagina 20-21 din Manualul utilizatorului Pasul 2

Încadraţi o fotografie

COOLPIX L22

COOLPIX L21 Control zoom

4

Control zoom

6

Control zoom Rotiţi butonul control zoom spre g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul spre f pentru a micşora subiectul, mărind astfel zona vizibilă a cadrului.

• Aparatul foto determină automat modul de fotografiere adecvat în funcţie de subiect sau de compoziţie. • Când aparatul foto recunoaşte o faţă, faţa respectivă este încadrată cu o margine galbenă dublă (implicit). Dacă sunt recunoscute mai multe feţe, faţa cea mai apropiată de aparat va fi înconjurată cu o margine dublă iar celelalte cu o margine simplă. • Dacă nu fotografiaţi persoane sau dacă nici o faţă nu a fost recunoscută, aparatul va focaliza în centrul monitorului. Poziţionaţi subiectul principal aproape de centrul monitorului. Pagina 22-23 din Manualul utilizatorului Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

• Dacă în pasul 2 aparatul recunoaşte Zonă focalizare Lampă bliţ feţele oamenilor: Focalizarea se va face pe faţa încadrată de marginea dublă de culoare galbenă. După ce faţa este focalizată, marginea dublă de culoare galbenă îşi va schimba culoarea în verde. • Dacă aparatul foto nu recunoaşte nici o faţă: Aparatul va focaliza automat pe subiectul aflat în zona centrală de focalizare. Dacă 1/125 F3.1 subiectul este în această zonă, c (focus area (zonă de focalizare)) aceasta va străluci şi va avea culoarea verde. Viteză Diafragmă • Atunci când aparatul foto nu poate declanşator focaliza, zona de focalizare va lumina intermitent şi va avea culoarea roşie. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul declanşatorului până la jumătate.

Lampă bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând la jumătate butonul de declanşare. Pornit

Bliţul se va declanşa când se efectuează o fotografie.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Oprit

Bliţul este oprit sau nu este necesar.

* Dacă bateria este descărcată, monitorul se va stinge şi va rămâne stins în timp ce bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi butonul de declanşare până la capăt. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului foto şi imaginile vor fi neclare.

Pagina 24-25 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Redarea fotografiilor

c

Dacă apăsaţi pe c aparatul foto intră în modul redare. • Ultima fotografie făcută va fi afişată pe monitor în modul redare cadru întreg.

15/05/2010 15:30 15:3 0001.JPG

4

4

Rotiţi selectorul multiplu sau apăsaţi în sus, în Vizualizarea fotografiei anterioare jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa alte imagini.

Vizualizarea fotografiei următoare

Apăsaţi pe A pentru a trece în modul fotografiere.

C

Ştergerea fotografiilor Apăsaţi l pentru a şterge fotografia afişată în acest moment pe monitor. Dacă se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta Yes (Da) şi apăsaţi pe k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, alegeţi No (Nu) şi apăsaţi k.

Erase 1 image?

Yes No

Pagina 26-27 din Manualul utilizatorului Pasul 5

Oprirea aparatului foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a închide aparatul foto. COOLPIX L22

COOLPIX L21

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea aplicaţiilor software incluse Nikon Transfer, ViewNX şi alte aplicaţii software pot fi instalate de pe discul CD Software Suite inclus. Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. ViewNX poate fi utilizat pentru a vizualiza fotografiile transferate pe calculator.

Înainte de a începe: cerinţele sistemului pentru aplicaţiile software incluse Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

CPU

Sistem de operare

RAM

Spaţiu pe discul fix de stocare

Se recomandă utilizarea unui procesor Intel Celerom, Pentium 4 sau din seriile Core cu o viteză ceas de 1 GHz sau superioară

Macintosh Model PowerPC G4 sau G5, Intel Core sau Xeon (programul este compatibil cu codul binar universal)

• Windows 7 (ediţiile Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate) • Windows Vista Service Pack 2 (ediţiile Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/ Ultimate) Mac OS X (versiunea • Versiunile pe 32 de biţi a Windows XP 10.4.11, 10.5.8, 10.6) Service Pack 3 (Home Edition/Professional) (Este compatibil cu toate modelele preinstalate. Dacă folosiţi versiunea pe 64 de biţi a Windows 7 sau Windows Vista, programul va rula în modul 32 de biţi.) Windows 7, Windows Vista: 1 GB sau mai mult (1,5 GB sau mai mult recomandat) Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult recomandat) (Pentru toate sistemele: este necesar un minimum de 128 MB de memorie RAM disponibilă)

512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult recomandat) cu minimum 128 MB liberi

Dacă aplicaţia software rulează aveţi nevoie de 1 GB sau mai mult

Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului web Nikon se afla pe cea de a doua pagina a acestui ghid.

12

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Înainte de instalare Înainte de a începe instalarea Nikon Transfer, închideţi toate aplicaţiile şi programul antivirus. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer/ViewNX Utilizaţi la conectare un cont cu drepturi de administrator. NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt realizate folosind Windows 7. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Software Suite în fanta unităţii CD-ROM. Windows 7/Windows Vista: Pentru a lansa programul Install Center, selectaţi Run Welcome.exe din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul de instalare Install Center nu se lansează automat, selectaţi Computer (Windows 7, Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) din meniul Start şi apoi faceţi dublu clic pe pictograma discului CD Software Suite (Pachet software). Mac OS X Dosarul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă dosarul nu se deschide automat, faceţi dublu clic pe pictograma discului CD Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog a programului de instalare Software Suite.

C Dacă programul Nikon Transfer sau ViewNX este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer sau ViewNX a fost deja instalat. Fereastra programului de instalare Software Suite este afişată, în limba selectată, când Nikon Transfer sau ViewNX este instalat pentru prima dată.

Instalarea aplicaţiilor software incluse

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer, ViewNX şi programele asociate.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată) Instalaţi programul software selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon) Descărcaţi versiunile de încercare ale altor programe software oferite de Nikon de pe un sit Nikon sau vizitaţi siturile de asistenţă tehnică ale Nikon*. my Picturetown (Photo Storage and Sharing Service) (Serviciul de stocare şi partajare a fotografiilor) Conectaţi-vă la situl Nikon de administrare a fotografiilor my Picturetown, este comod şi uşor de folosit*. Nu este disponibil în anumite zone. Install Guide (Ghid de instalare) Vizualizaţi informaţiile de ajutor folosite la instalarea şi utilizarea aplicaţiilor software incluse pe discul CD Software Suite. * Aveţi nevoie de o conexiune la internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un program software care combină mai multe imagini pentru a crea o imagine panoramică. Windows Alegeţi limba dorită din cutia de dialog Choose Setup Language (Alegeţi limba de instalare) şi faceţi clic pe OK. Când cutia de dialog a programului ArcSoft Panorama Maker 5 este afişată, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog cu acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Este afişat ecranul de instalare al programului Panorama Maker 5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Agree (Akceptuj). Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea aplicaţiilor software incluse


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime (doar Windows). QuickTime este un program folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute.

7

Instalaţi Nikon Transfer şi ViewNX. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Sunt de acord cu termenii acordului de licenţă), pentru a accepta prevederile acestuia şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Următorul). Mac OS X Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când cutia de dialog cu acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept (Akceptuj). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. Când pe ecran se afişează dialogul de setare Auto-Launch la instalarea Nikon Transfer, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să se deschidă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Opţiunea de lansare automată (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea aplicaţiilor software incluse

15


8

Instalaţi programul software sugerat; acesta este disponibil online. Programul software recomandat este disponibil pe internet şi poate fi descărcat. Aveţi nevoie de o conexiune la internet. • Programul afişat diferă în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Când cursorul se află deasupra numelui programului, este afişată o explicaţie a programului. Dacă descărcaţi programul Verificaţi programul software care va fi instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea(ările). Dacă nu descărcaţi programul Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra programului de instalare Install Center. Dacă vi se cere să reponiţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi discul CD cu pachetul software de instalare Software Suite din fanta unităţii CD-ROM. Instalarea s-a terminat. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer”.

16

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Transferarea fotografiilor la un computer B Utilizarea unei surse sigure de alimentare Pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto, Nikon recomandă utilizarea unui set de acumulatori complet încărcat.

1

Verificaţi dacă aparatul foto este închis.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii. Nu încercaţi să introduceţi conectorii înclinaţi şi nu utilizaţi forţa la conectarea sau deconectarea cablului USB.

3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis. COOLPIX L22 COOLPIX L21

C Folosirea unui cititor de carduri De asemenea, imaginile stocate pe cardul de memorie introdus în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar pot fi transferate pe computer folosind programul Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Introduceţi un card de memorie în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar şi consultaţi paşi 4 şi 5 pentru a transfera fotografiile. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Pagina 108 din Manualul utilizatorului Transferarea fotografiilor la un computer

17


4

Porniţi programul Nikon Transfer instalat pe calculator. Windows 7 Când este afişat ecranul Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante) K L22/L21, faceţi clic pe Change program (Modificare program) din Import pictures and videos (Import fotografii şi fişiere video). Selectaţi Copy pictures to a folder on my computer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) din caseta de dialog Change program (Modificare program) şi faceţi clic pe OK. Faceţi dublu clic pe Copy pictures to a folder on my computer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) din ecranul Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante) K L22/L21. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un dosar de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selecţie a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Mac OS X Nikon Transfer va porni automat când aparatul foto este conectat la computer dacă aţi bifat opţiunea Yes (Da) din caseta de dialog cu setările pentru Auto-Launch (Lansare automată) atunci când Nikon Transfer a fost instalat prima dată. Dacă pe cardul de memorie sunt înregistrate multe imagini, deschiderea programului Nikon Transfer poate dura mai mult.

5

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer).

Dispozitiv Sursă

Buton Start Transfer (Start transfer)

În cazul utilizării setării implicite a programului Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor la un computer


Folosind setările implicite ale Nikon Transfer, ViewNX se va lansa automat când transferul s-a terminat pentru a putea vizualiza fotografiile transferate.

De asemenea, ViewNX poate fi lansat efectuând următoarele operaţii. Windows Din meniul Start selectaţi>All Programs (Toate programele)>ViewNX>ViewNX. De asemenea, ViewNX se lansează dacă faceţi dublu clic pe pictograma ViewNX de pe spaţiul de lucru. Macintosh Deschideţi Applications (Aplicaţii) şi faceţi clic pe Nikon Software>ViewNX> ViewNX. Pentru a deschide programul ViewNX faceţi clic pe pictograma ViewNX de pe dock. Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer sau ViewNX.

6

Deconectaţi aparatul foto. În timpul transferului nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul foto de la calculator. Când transferul s-a terminat, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

D Vizualizarea informaţiilor de ajutor pentru Nikon Transfer şi ViewNX Pentru informaţii suplimentare despre Nikon Transfer sau ViewNX, deschideţi programul Nikon Transfer sau ViewNX şi selectaţi Nikon Transfer Help (Ajutor Nikon Transfer) sau ViewNX Help (Ajutor ViewNX) din meniul Help (Ajutor).

Transferarea fotografiilor la un computer

19


Alte funcţii Selectarea unui mod de fotografiere Prin apăsarea butonului modului fotografiere (A) în timpul fotografierii se va afişa meniul de selectare a modului fotografiere. Alegeţi modul de fotografiere cu selectorul multiplu şi apăsaţi pe butonul k pentru a selecta acel mod. Meniul de selectare a modului de fotografiere Easy auto mode (mod automat facil) Mod scenă

Easy auto mode

Portret inteligent Film Mod automat

Mod Auto (automat) Pentru fotografiere puteţi defini opţiunile pentru balansul de alb, fotografierea continuă şi color din meniul de fotografiere. De asemenea, puteţi modifica setările modului control bliţ. Pagina 29 din Manualul utilizatorului

Auto mode

Mod Scene (scenă) Setările aparatului foto sunt optimizate automat pentru tipul selectat doar prin selectarea modului scenă. Pagina 35 din Manualul utilizatorului Portrait

20

Alte funcţii


Mod bliţ, autodeclanşator, mod macro şi compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Modul Flash (bliţ) Setările modului bliţ pot fi modificate. Modurile disponibile sunt A (auto), U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Flash mode

Compensarea expunerii Exposure compensation (Compensare expunere) este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto, pentru ca fotografiile să fie mai Exposure compensation strălucitoare sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens „+”. Dacă fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens negativ „–”. Pagina 34 din Manualul utilizatorului Modul macro Este utilizat pentru prim-planuri. Modul Macro poate fi utilizat pentru a face o fotografie folosind poziţia actuală de zoom dacă F sau indicatorul de zoom străluceşte şi are culoarea verde. Macro mode În modul A (auto) şi în unele moduri scenă, aparatul foto poate focaliza obiecte aflate la numai 5 cm folosind cea mai mare poziţie de zoom şi la numai 7 cm de subiect în poziţia în care este afişat G. Pagina 33 din Manualul utilizatorului Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşator cu întârziere de zece secunde pentru autoportrete. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Self-timer

Alte funcţii

21


Utilizarea meniurilor aparatului foto Din meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul modului curent şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta o opţiune (A7). Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou butonul d. Pagina 12 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image mode White balance Continuous Color options

Exit

de exemplu modul A (auto)

Selectaţi fila z pentru a afişa meniul de setare. Din meniul de setare, pot fi definite setările elementare ale aparatului foto. Apăsaţi pe butonul d sau apăsaţi în stânga pe selectorul multiplu şi selectaţi o altă filă pentru a ieşi din meniul de setare. Pagina 85 din Manualul utilizatorului

Set up Menus Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Electronic VR Exit

Rotiţi butonul control zoom spre g (j) când M (L) este afişat în partea din dreapta jos a ecranului meniului pentru a vizualiza meniul ajutor al opţiunii selectate. Pentru a reveni la ecranul meniului, rotiţi din nou butonul control zoom g (j). COOLPIX L22

COOLPIX L21

4

Pagina 13 din Manualul utilizatorului

22

Alte funcţii

4


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg. COOLPIX L22

Opţiune

COOLPIX L21

Utilizaţi

Descriere

Selectare fotografii pentru vizualizare

Rotiţi selectorul multiplu sau apăsaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza alte imagini. Pagina 26 din Manualul utilizatorului

Zoom redare

g (i)

Pentru a mări imaginea afişată în prezent pe ecran până la aproximativ 10×, rotiţi din nou butonul control zoom g (j). Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 50 din Manualul utilizatorului

f (h)

Rotiţi butonul control zoom spre f (h) pentru a afişa 4, 9, 16 miniaturi ale imaginilor sau calendarul. Paginile 48 şi 49 din Manualul utilizatorului

Afişarea meniului de redare

d

Pentru a afişa meniul de redare, apăsaţi pe butonul d. Fotografiile (una sau mai multe, în funcţie de condiţiile respective) pot fi selectate pentru ştergere, utilizare într-o prezentare de diapozitive sau pentru editare. Paginile 51 şi 81 din Manualul utilizatorului

Ştergere fotografii

l

Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografiile afişate în acel moment pe monitor. Pagina 26 din Manualul utilizatorului

Comutarea în modul fotografiere

A

Apăsaţi pe A.

Vizualizare miniaturi/calendar

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale aparatului foto COOLPIX L22/L21 C Mod scenă, F Mod portret inteligent În modul scenă, puteţi selecta o scenă pentru a face fotografii. În modul portret inteligent, aparatul foto detectează o faţă zâmbitoare utilizând prioritate faţă şi acţionează declanşatorul automat. Pagina 35, 46 din Manualul utilizatorului

A Modul automat În modul A (auto), puteţi selecta modul bliţ, modul macro (prim-plan), etc. şi puteţi fotografia. Puteţi selecta şi modul declanşare continuă. Pagina 29 din Manualul utilizatorului

D Film Puteţi înregistra filme. Pagina 55 din Manualul utilizatorului

c D-Lighting Evidenţiază detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 52 din Manualul utilizatorului

PictBridge Dacă aparatul foto este conectat la o imprimantă compatibilă PictBridge, fotografiile pot fi tipărite. Pagina 64 din Manualul utilizatorului

CT9L01(Y5)

6MM796Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.