Ghid de instalare rapida Nikon S220_S225

Page 1

Ghid start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea Nikon Transfer

12

Transferarea fotografiilor pe computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim că aţi ales aparatul foto digital Nikon COOLPIX S220/S225. Acest ghid prezintă procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul de utilizare în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre siguranţă şi vizualizarea Manualului de utilizare al aparatului foto în format digital, consultaţi „Accesarea Manualului de utilizare al aparatului foto pe CD”, procedură descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului de utilizare al aparatului foto pe CD Manualul de utilizare poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe website-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul de utilizare. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD COOLPIX S220/S225 în Computer (Windows Vista) sau Computerul meu (Windows XP) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf şi va fi afişat un meniu de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul de utilizare.

Notă importantă despre accesorii Aparatul foto digital Nikon COOLPIX este conceput la cele mai înalte standarde şi include circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, cum ar fi încărcătoare, acumulatoare şi adaptoare CA, sunt certificate de Nikon special pentru aparatul dvs. foto Nikon COOLPIX şi sunt create şi testate pentru utilizare în limitele cerinţelor pentru circuitele electronice ale aparatelor noastre foto.

2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos. E RG CHA

MH BAT LIT

Aparat foto digital COOLPIX S220/S225

Şnur aparat foto

Cablu USB UC-E6

Cablu audio video EG-CP14

HIU

M

TE

-63AR GE R CH

RY

ION

Acumulator Li-ion Încărcător acumulator EN-EL10 MH-63 (cu carcasă de protecţie) (cu cablu de alimentare)*

CD program de instalare Software Suite

CD cu Manualul de utilizare

• Ghid start rapid (acest ghid) • Garanţie * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Nu este furnizat un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 129 a Manualului de utilizare pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 2 3

1

4 5

11

10

6 7 8 9

alimentare/indicator luminos 1 Comutator aparat pornit

7 Buton k (aplicare selecţie)

2 Buton declanşator 3 Buton zoom

8 Buton d 9 Buton l (ştergere)

4 Buton A (mod fotografiere)

compartiment acumulator/fantă card 10 Capac de memorie

5 Buton c (redare) 6 Selector multiplu

11 Ecran

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi acumulatorul Li-ion EN-EL10 folosind încărcătorul inclus MH-63.

1.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcător în ordinea 1, 2. • Lampa CHARGE se va aprinde.

2 GE AR CH

-63 GE R MH CH AR

LIT

HI UM

IO

N

TT BA

ER

Y

1 CHARGE

1.2

Apăsaţi 1 şi introduceţi acumulatorul în încărcător 2.

1

2

CH

AR

GE

-63AR GE R

MH

LI TH

1.3

Lampa CHARGE se va aprinde intermitent. Încărcarea este încheiată când lampa CHARGE nu mai clipeşte. Un acumulator consumat complet se va încărca în aproximativ 100 de minute.

CHARGE

Paginile 12-13 din Manualul de utilizare

Pasul 2

Prinderea şnurului aparatului foto

1

4

2

Primii paşi

3

IU M

IO

N

TT BA

CHARGE

ER

Y

CH


Pasul 3

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie*

* Datele pot fi înregistrate în memoria internă (aproximativ 44 MB) dacă nu introduceţi un card de memorie. Dacă datele sunt înregistrate în memoria internă, nu este necesar să introduceţi cardul de memorie la pasul 3.3.

3.1

Deschideţi capacul compartimentului acumulatorului/ fantei cardului de memorie.

3.2

Introduceţi acumulatorul. Cu ajutorul acumulatorului, împingeţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată de săgeată 1 şi introduceţi acumulatorul complet 2. Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul bateriei se va închide pe poziţia sa.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.

3.3

Introduceţi cardul de memorie. Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic.

Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie orientat incorect poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.

Primii paşi

5


3.4

Închideţi capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie.

B Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi ecranul sunt stinse înainte de a deschide capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată de săgeată 1. Apoi, acumulatorul poate fi îndepărtat cu mâna 2. • Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului. Scoaterea cardului de memorie Apăsaţi cardul 1 , iar acesta va ieşi parţial în afară. Apoi cardul poate fi îndepărtat cu mâna. Nu schimbaţi poziţia cardului în timpul scoaterii 2.

Paginile 14-15 şi 18-19 din Manualul de utilizare

Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) va lumina scurt, iar ecranul se va aprinde.

C Funcţia de oprire automată în modul de fotografiere (Modul de veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, ecranul se va stinge automat, iar aparatul foto va intra în modul de veghe. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Când ecranul este stins în modul de veghe, apăsaţi pe comutatorul alimentare sau pe butonul declanşator pentru a-l reactiva.

6

Primii paşi


Pasul 5

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând butonul k. Deplasare cursor în sus.

Revenire la meniul anterior (Apăsaţi partea stângă a selectorului multiplu).

Trecere la meniul următor (Apăsaţi partea dreaptă a selectorului multiplu). Confirmare selecţie. Deplasare cursor în jos.

5.1

5.2

Date Set time and date?

No Yes Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe butonul k. Utilizările selectorului multiplu sunt indicate prin .

5.3 London Casablanca

Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul datei.

Alegeţi Yes (Da) şi apoi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul de selectare a fusului orar. În perioada în care este utilziată ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu în sus pentru a activa opţiunea de ajustare a ceasului la ora de vară. Atunci când această opţiune este activată, în partea de sus a ecranului se afişează W. Pentru a dezactiva opţiunea de ajustare la ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu în jos.

Primii paşi

7


5.4

5.5

Date D

M

01

01 00

Date

Y

D

2009

15

00

M

Edit

Modificaţi data şi ora. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a modifica elementul selectat. Apăsaţi dreapta pentru muta cursorul în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ oră ➝ minut ➝ DMY (ordinea în care se afişează ziua, luna şi anul) Apăsaţi selectorul multiplu spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

Y

05 14

2009 30 Edit

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe butonul k. Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul fotografiere. Obiectivul se va deschide.

C Modificarea datei, orei sau a limbii Apăsaţi butonul d pentru a selecta fila z pentru a afişa meniul de setare. Selectaţi Language (Limba) pentru a modifica limba de afişare. Selectaţi Date (Data) pentru a modifica data şi ora. Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data). Paginile 111, 115, şi 116 din Manualul de utilizare

Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul A (automat).

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe ecran indicator încărcare acumulator

Ecran

Descriere

NICIUN INDICATOR B

18

Acumulator complet încărcat. Acumulator aproape descărcat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

N Nu se poate fotografia. Încărcaţi Battery exhausted. sau înlocuiţi cu un acumulator (Acumulator epuizat.) complet încărcat.

Număr de expuneri rămase* * Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, pe ecran apare C. Paginile 20-21 din Manualul de utilizare

Pasul 2

Încadraţi imaginea

Orientaţi aparatul foto către subiect. Controlul funcţiei zoom Rotiţi butonul zoom înspre g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să ocupe o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul zoom înspre f pentru a micşora, mărind astfel suprafaţa vizibilă a cadrului.

18

• Când faţa unei persoane este încadrată de un chenar galben dublu, înseamnă că aparatul a identificat acea faţă. Când aparatul foto detectează mai multe figuri, figura cea mai apropiată de aparat va fi încadrată de un chenar galben dublu, iar celelalte de cehenare simple. Paginile 22-23 din Manualul de utilizare

Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul declanşator la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Când aparatul detectează o faţă: Aparatul foto focalizează pe zona încadrată de chenarul galben dublu (zona de focalizare). Odată ce focalizarea este obţinută, chenarul dublu va deveni verde. Când aparatul nu detectează o faţă: Aparatul foto focalizează automat pe zona de focalizare (una din nouă) ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparat. Odată ce focalizarea este obţinută, c (zona de focalizare) devine verde. Dacă zona de focalizare se aprinde intermitent în roşu, aparatul nu poate focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi butonul declanşator până la jumătate din nou.

Zonă focalizare

Lampa bliţ

1/125 F3.1

Viteză Diafragmă declanşare

Lampa bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând până la jumătate butonul declanşator. Aprins

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Intermitent

Bliţul se încarcă.*

Stins

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, ecranul se va stinge şi va rămâne stins cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi uşor pe butonul declanşator până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere pe butonul declanşator, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare. Paginile 24-25 din Manualul de utilizare

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Redarea fotografiilor

Apăsaţi butonul c. Aparatul foto trece în modul redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată în modul redare cadru întreg.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Butonul A

Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile anterioare sau următoare. Apăsaţi butonul A sau butonul declanşator pentru a activa modul fotografiere.

Afişarea fotografiei anterioare

Afişarea fotografiei următoare

C Ştergerea fotografiilor Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografia afişată pe ecran. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi pe butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a părăsi meniul curent fără a şterge imaginea, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi butonul k.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

Paginile 26-27 din Manualul de utilizare

4

4

Erase 1 image?

No Yes

Pasul 5

Opriţi aparatul

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru stocare. Instalaţi Nikon Transfer de pe CD-ul Software Suite furnizat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi informaţiile de asistenţă furnizate în CD-ul Software Suite sau în Nikon Transfer.

Înainte de a începe: Sistemul necesar pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte următoarele cerinţe. Windows Procesor

Macintosh

PowerPC G4 sau G5 sau Este recomandat un procesor Intel Celeron, Pentium 4 Intel Core sau Intel sau Core de 1 GHz sau mai rapid Xeon (Universal Binary)

SO*

Versiunea preinstalată Windows Vista 32 biţi cu Service Pack 1 (ediţiile Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP cu Service Pack 3 (Home Edition/Professional)

RAM

Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Altele decât Windows Vista: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Spaţiu pe discul fix de stocare

Mac OS X (versiunea 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)

Minim 60 MB necesari pentru instalare, minim 1 GB necesar când funcţionează Nikon Transfer

* Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului de Internet Nikon este indicată la pagina 2 din acest ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi orice program antivirus înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

12

Instalarea Nikon Transfer


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt preluate din Windows Vista. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite în unitatea CD-ROM. Windows Vista Pentru a porni programul Install Center, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) în fereastra de dialog AutoPlay. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul Install Center va porni automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul Install Center nu este lansat automat, accesaţi Computer (Computerul) din meniul Start (Windows Vista), accesaţi Computerul meu selectând My Computer (Computerul meu) din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Mac OS X Dosarul Software Suite se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă dosarul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (numai pentru Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul de instalare Software Suite.

C Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Fereastra Install Center este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

Instalarea Nikon Transfer

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi programul selectat. Link to Nikon (Adresă de legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare pentru alt software Nikon de pe un sit web Nikon sau vizitaţi siturile web de asistenţă tehnică Nikon*. my Picturetown (serviciu de stocare şi partajare fotografii): Pentru a vă gestiona simplu şi comod fotografiile, conectaţi-vă la situl oferit de Nikon, my Picturetown*. Nu este disponibil în unele regiuni. Install Guide (Ghid de instalare): Vedeţi informaţiile ajutătoare incluse pe CD-ul Software Suite. * Este necesară conexiune la Internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un software care îmbină o serie de imagini pentru a crea o unică imagine panoramică. Windows Alegeţi o limbă în dialogul Choose Setup Language (Alegere limbă setare) şi faceţi clic pe OK. Când este afişată caseta de dialog ArcSoft Panorama Maker 4, faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea Nikon Transfer


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime* (numai pentru Windows). QuickTime este un software folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi situl web Apple Inc. pentru informaţii pentru asistenţă Windows Vista. Nikon vă recomandă să descărcaţi şi să instalaţi cea mai nouă versiune a QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Accept termenii acordului de licenţă) pentru a-i accepta termenii şi apoi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe Next (Continuare) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie şi faceţi clic pe Accept. Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Setarea Auto-Launch (Lansare automată) (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul de opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea Nikon Transfer

15


8

Instalaţi software-ul sugerat, disponibil online. Software-ul recomandat, disponibil pe Internet, poate fi descărcat. Este necesară o conexiune Internet. • Software-ul afişat variază în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Atunci când cursorul este poziţionat deasupra numelui software-ului, se afişează o explicaţie a software-ului. Cu descărcare software Bifaţi software-ul de instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Fără descărcare software Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (numai pentru Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra Install Center. Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite din unitatea CD-ROM. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor pe computer” (A 17).

16

Instalarea Nikon Transfer


Transferarea fotografiilor pe computer B Utilizarea unei surse de alimentare sigure Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp.

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

Transferarea fotografiilor pe computer

17


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Windows Vista Când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere imagini într-un folder pe computerul meu cu Nikon Transfer). Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selectare a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Mac OS X Nikon Transfer va începe automat dacă a fost selectat Yes (Da) în dialogul de setare pentru Auto-Launch (Lansarea automată), când Nikon Transfer a fost lansat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer).

Dispozitiv sursă

Buton Start Transfer (Pornire transfer)

În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor pe computer


În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, dosarul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Dacă aţi instalat ViewNX la pasul 8 din „Instalarea Nikon Transfer” (A 16), ViewNX va porni automat şi puteţi vizualiza imaginile transferate. Pentru mai multe informaţii privind Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă conţinute în Nikon Transfer sau ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

Utilizarea unui cititor de card Imaginile stocate pe cardul de memorie introdus într-un cititor de card sau într-un dispozitiv similar pot fi şi ele transferate pe computer folosind Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste caracteristici ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 pentru „Transferarea fotografiilor pe computer” (A 18). • Pentru a transfera pe computer imaginile stocate în memoria internă a aparatului foto, imaginile trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 78 şi 109 din Manualul de utilizare

Transferarea fotografiilor pe computer

19


Alte funcţii Flash Mode (Mod bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator), Macro Mode (Modul macro) şi Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Flash Mode (Mod bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 28 din Manualul de utilizare Flash mode

Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai luminoase sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens „–”. Pagina 32 din Manualul de utilizare Macro Mode (Modul macro) Utilizaţi pentru prim-planuri. Când pictograma F este de culoare verde, aparatul foto poate focaliza la distanţe apropiate de până la 10 cm de obiectiv. Pagina 31 din Manualul de utilizare

Exposure compensation

Macro mode

Self-Timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu temporizator de zece şi două secunde. Pagina 30 din Manualul de utilizare Self-timer

20

Alte funcţii


Selectarea unui mod de fotografiere Dacă se apasă butonul A în timpul fotografierii, va fi afişat meniul de selectare a modului de fotografiere. Selectaţi un mod folosind selectorul multiplu şi apăsaţi butonul k pentru a activa acel mod.

18

Moduri de fotografiere Auto mode (Mod automat)

Auto mode

Mod scenă (A 22)* Mod Smile (zâmbet) (A 22) Mod Movie (film)

* Pictograma afişată diferă în funcţie de ultimul mod scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Dacă se apasă butonul c în timpul redării, va fi afişat meniul de selectare a modului de redare. Selectaţi un mod folosind selectorul multiplu şi apăsaţi butonul k pentru a activa acel mod.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Moduri redare Mod redare (A 23)

Play

Modul Favorite pictures (fotografii favorite) Modul Auto sort (sortare automată) Mod List by date (afişare după dată)

Alte funcţii

21


Fotografierea în modul scenă Selectaţi pictograma Scene din meniul de selectare a modului de fotografiere, iar apoi selectaţi scena dorită. Setările aparatului sunt optimizate automat prin simpla selectare a modului scenă cel mai adecvat pentru scena fotografiată. În x (Scene auto selector (Selector automat scene)), aparatul selectează modul scenă optim pentru simplificarea procesului de fotografiere prin încadrarea imaginii.

Scene auto selector

Pagina 33 din Manualul de utilizare

Beach/snow

Fotografierea în modul zâmbet Selectaţi a în meniul de selectare a modului de fotografiere pentru a accesa modul zâmbet. Când aparatul foto detectează o figură zâmbitoare, declanşatorul este acţionat automat. Smile

Pagina 45 din Manualul de utilizare

Utilizarea meniurilor aparatului foto În meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi butonul d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta o opţiune (A 7). Selectaţi fila z pentru a afişa meniul de configurare. Pentru a părăsi meniul, apăsaţi din nou butonul d.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

Pagina 10 din Manualul de utilizare

4

4

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Dacă în partea inferioară dreaptă a ecranului apare M, puteţi accesa informaţii suplimentare despre elementul curent de meniu rotind butonul zoom înspre poziţia g (j). Rotiţi din nou butonul zoom la g (j) pentru a afişa meniul. Pagina 11 din Manualul de utilizare

22

Alte funcţii


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

266

Opţiune

Utilizaţi

Descriere

g (i)

Rotiţi butonul zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe ecran în acel moment, de până la 10×. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 49 din Manualul de utilizare

Afişare miniaturi/ afişare tip calendar

f (h)

Rotiţi butonul zoom înspre poziţia f (h) pentru a afişa 4, 9, 16 imagini în miniatură. Rotiţi butonul zoom înspre poziţia f (h) când sunt afişate 16 imagini în miniatură pentru a accesa modul de afişare tip calendar. Pagina 47 din Manualul de utilizare

Adăugaţi fotografii favorite

k

Apăsaţi butonul k pentru a adăuga imaginea afişată la imagini favorite. Pagina 65 din Manualul de utilizare

Zoom redare

Vizualizare fotografii anterioare sau următoare Ştergere fotografii

Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile anterioare sau următoare. Pagina 26 din Manualul de utilizare l

Apăsaţi butonul l pentru a şterge fotografia afişată pe ecran. Pagina 26 din Manualul de utilizare Apăsaţi butonul d pentru a accesa meniul de redare.

Afişarea meniului de redare

d

Schimbarea modului de redare

c

Comutare în modul A fotografiere

Imaginile (una sau mai multe, de la caz la caz) pot fi selectate pentru a fi şterse, modificate sau folosite într-o expunere de diapozitive. Paginile 50 şi 105 din Manualul de utilizare Apăsaţi butonul c pentru a accesa meniul de selectare a modului de redare şi alegeţi modul de afişarea după dată, sortare automată sau imagini favorite. Apăsaţi butonul A sau butonul declanşator pentru a activa modul de fotografiere selectat ultima dată.

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale aparatului COOLPIX S220/S225 D Filme Înregistrare filme. Pagina 70 din Manualul de utilizare

Modul C List by date (Afişare după dată), F Auto sort (Sortare automată) şi h Favorite pictures (Imagini favorite) După ce aţi făcut fotografiile, acestea pot fi căutate după data în care au fost realizate sau automat prin selectarea unui dosar. Fotografiile adăugate în dosarul favorite pot fi redate. Paginile 57, 60 şi 63 din Manualul de utilizare

PictBridge Puteţi tipări fotografiile conectând aparatul foto la o imprimantă compatibilă PictBridge. Pagina 84 din Manualul de utilizare

YP8L01(Y5)

6MM664Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.