Ghid+de+instalare+rapida+Nikon+S4100+-+romana

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea ViewNX 2

12

Utilizarea ViewNX 2

14

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim pentru achiziţionarea aparatului foto digital Nikon COOLPIX S4100. Acest ghid prezintă procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi procedura „Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD”, descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune ulterioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe site-ul Web Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi clic dublu pe pictograma CD COOLPIX S4100 în Computer (Windows 7/Windows Vista) sau Computerul meu (Windows XP) sau pe desktop (Macintosh). 3 Faceţi clic dublu pe pictograma INDEX.pdf şi se va afişa un meniu de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă despre accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt concepute conform celor mai înalte standarde şi sunt echipate cu circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, inclusiv încărcătoarele, acumulatoarele, adaptoarele CA de încărcare şi adaptoarele CA sunt certificate de Nikon special pentru utilizarea cu aparatul foto digital Nikon COOLPIX. Aceste accesorii au fost create şi testate pentru a funcţiona conform cerinţelor circuitelor electronice cu care sunt echipate aparatele noastre foto.

2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos.

COOLPIX S4100 Aparat foto digital

Adaptor CA de încărcare EH-69P*

Curea aparat foto

Cablu USB UC-E6

Acumulator Li-ion EN-EL19 (cu cutie)

Cablu audio/video EG-CP14

• Ghid de start rapid (acest ghid)

ViewNX 2 (CD-ROM)

Ac TP-1

CD cu Manualul utilizatorului

• Garanţie

* Un adaptor de priză este furnizat numai în ţările sau regiunile în care este necesar, iar forma acestuia variază în funcţie de ţara sau regiunea în care a fost achiziţionat (A 6).

NOTĂ: Cardul de memorie Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”, nu este furnizat. Consultaţi pagina 173 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 2 3

1

9 4 5 6 7

8 Comutator alimentare/indicator luminos

1 aparat pornit 2 Buton de declanşare 3 Control zoom 4 Buton b (e înregistrare film) 5 Indicator luminos încărcare/Bec bliţ

6 Buton A (mod fotografiere) 7 Buton c (redare) Capac cameră acumulator/fantă card memorie 9 Monitor/panou tactil

8

A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Primii paşi Pas 1

Prindeţi cureaua aparatului foto şi acul Acul poate fi ataşat de cureaua aparatului foto.

Pas 2

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie

Dacă există un card de memorie introdus în aparatul foto, datele despre fotografie sunt înregistrate pe cardul de memorie. Dacă în aparatul foto nu se introduce niciun card de memorie, datele se înregistrează în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 20 MB).

2.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

2.2

Introduceţi acumulatorul furnizat (EN-EL19).

Cameră acumulator

Folosiţi muchia acumulatorului pentru a împinge zăvorul portocaliu al acestuia în direcţia indicată de săgeată (1) şi introduceţi complet acumulatorul (2). După ce acumulatorul este introdus complet, zăvorul acestuia ăl va fixa în lăcaşul său. Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.

4

Primii paşi


2.3

Introduceţi cardul de memorie.

Fantă card de memorie

Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic. Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie orientat incorect poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.

2.4

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. • Reţineţi că aparatul foto, acumulatorul şi cardul de memorie se pot înfierbânta în timpul utilizării; fiţi atent la scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Glisaţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1) pentru a scoate parţial acumulatorul, apoi trageţi cu atenţie acumulatorul spre exterior pentru a-l scoate (2).

Scoaterea cardului de memorie • Apăsaţi uşor cardul în fanta cardului de memorie (1) pentru a-l scoate parţial, apoi trageţi-l cu atenţie spre exterior pentru a-l scoate (2).

Paginile 16-17 şi 24-25 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


Pas 3

Încărcaţi acumulatorul

Utilizaţi adaptorul CA de încărcare EH-69P şi cablul USB UC-E6 pentru a încărca acumulatorul li-ion EN-EL19 în timp ce acesta se află în aparatul foto.

3.1

Pregătirea adaptorului CA de încărcare EH-69P.

Dacă s-a furnizat şi un adaptor de priză*, conectaţi-l la priza adaptorului CA de încărcare. Împingeţi cu fermitate adaptorul de priză pentru a-l fixa. După conectare, încercarea de a scoate forţat adaptorul de priză poate duce la deteriorarea produsului. * Forma adaptorului de priză diferă în funcţie de ţara sau regiunea în care s-a achiziţionat aparatul foto. Adaptorul CA de încărcare este furnizat cu adaptorul de priză ataşat în Argentina şi Coreea.

3.2

Atunci când aparatul foto este oprit, urmaţi paşii de la 1 la 3 pentru a-l conecta la o priză electrică. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii. Nu încercaţi să introduceţi conectorii înclinaţi şi nu utilizaţi forţa la conectarea sau deconectarea cablului USB.

2

1

3

Cablu USB

Indicatorul luminos de încărcare este verde şi clipeşte rar pentru a indica încărcarea acumulatorului. Încărcarea se termină atunci când indicatorul luminos de încărcare este stins. Un acumulator complet descărcat se încarcă în aproximativ două ore şi zece minute.

3.3

Deconectaţi adaptorul CA de încărcare de la priza electrică şi apoi deconectaţi cablul USB. Paginile 18-20 din Manualul utilizatorului

6

Primii paşi


Pas 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. • Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se va aprinde, iar apoi monitorul se va activa (indicatorul luminos aparat pornit se stinge atunci când monitorul se activează).

C Funcţia de economisire a energiei (Oprire automată) Dacă o perioadă de timp nu se efectuează nicio operaţiune, monitorul se va închide, aparatul foto va intra în modul veghe şi indicatorul luminos aparat pornit va clipi. Aparatul foto se va opri dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Pentru reactivarea monitorului, cât timp indicatorul luminos pentru alimentare clipeşte, apăsaţi următoarele butoane: - Comutatorul de alimentare, butonul de declanşare, butonul A, butonul c sau butonul b (e înregistrare film)

Pas 5

Alegeţi limba şi setaţi ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Atingeţi monitorul pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Utilizarea panoului tactil Monitorul aparatului foto COOLPIX S4100 este un afişaj cu panou tactil. Acţionaţi panoul tactil folosind degetul sau acul furnizat. Atingere (1) Atingeţi ecranul tactil. Utilizaţi această operaţie pentru a selecta un control sau o fotografie. Declanşatorul poate fi eliberat şi prin apăsarea pe monitor. Glisare (2) Glisaţi degetul pe panoul tactil şi luaţi-l de pe panoul tactil. Utilizaţi această operaţie pentru a vizualiza fotografia anterioară sau următoare în timpul redării.

5.1

Limba/Language Italiano

Magyar

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Русский

Română

Atingeţi chenarul corespunzător limbii dorite. Dacă limba dorită nu este afişată, apăsaţi pe B sau C pentru a vizualiza alte opţiuni pentru limbă.

5.2

Fus orar şi dată Alegeţi fusul orar şi setaţi data şi ora?

Da

Nu

Atingeţi Da.

Primii paşi

7


5.3

Fus orar reşedinţă

Apăsaţi pe E sau F pentru a selecta fusul orar local şi apăsaţi pe I.

5.4

Format dată A/L/Z

L/Z/A

Z/L/A

Atingeţi Z/L/A pentru a alege ordinea în care să fie afişate ziua, luna şi anul.

Setarea orei de vară În perioada în care este utilizată ora de vară, apăsaţi pe p pentru a activa opţiunea de ajustare a ceasului la ora de vară. Când opţiunea oră de vară este activată, în partea de sus a monitorului este afişat W. Pentru a dezactiva opţiunea oră de vară, atingeţi din nou p.

5.5

Dată şi oră ZLA

:

Atingeţi fiecare câmp (zi, lună, an, oră şi minut) şi apoi atingeţi A sau B pentru a edita data şi ora. După ce efectuaţi setările, atingeţi I. Setările se aplică, obiectivul se extinde şi aparatul foto întră în modul de fotografiere.

C Imprimarea datei pe imagini în timpul fotografierii Pentru a imprima data şi ora pe imagini, afişaţi meniul z (configurare) şi activaţi opţiunea Imprimare dată după ce aţi setat data şi ora. Urmaţi procedura pentru afişarea meniului z (configurare) şi faceţi setările. • Atingeţi fila din partea inferioară afişată pe monitor în modul de fotografiere sau redare pentru a afişa comenzile de setare (A 11), atingeţi z (configurare) şi atingeţi pictograma sau elementul dorit. Paginile 146 şi 153 din Manualul utilizatorului C Modificarea datei, orei sau a limbii curente Ca şi la „C Imprimarea datei pe imagini în timpul fotografierii” de mai sus, afişaţi meniul z (configurare) şi setaţi limba sau data şi ora în elementul Limba/Language sau Fus orar şi dată. Paginile 149 şi 160 din Manualul utilizatorului Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul A (automat).

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pas 1

Verificaţi indicatorul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase

Indicator încărcare acumulator

Indicator încărcare acumulator

Descriere

b

Nivelul de încărcare a acumulatorului este ridicat.

B

Nivelul de încărcare a acumulatorului este redus. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul.

N Nu se poate fotografia. Încărcaţi Bateria este consumată. sau înlocuiţi acumulatorul.

3

Număr de expuneri rămase* * Indicatorul se afişează atunci când mai rămân cel mult 50 de expuneri. Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, pe ecran apare C.

Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului

Pas 2

2.1

Susţineţi aparatul foto şi încadraţi o imagine

Ţineţi aparatul foto fix, cu ambele mâini. Ţineţi degetele, părul şi alte obiecte la distanţă de obiectiv sau bliţ.

2.2

Încadraţi fotografia. Orientaţi aparatul foto către subiect. Când o faţă este încadrată de un cadru dublu, galben, aparatul foto a detectat o faţă. Când aparatul foto detectează mai multe feţe, un cadru dublu va fi afişat în jurul celei mai apropiate feţe de aparatul foto, iar celelalte feţe vor fi încadrate de câte un cadru unic.

3

Funcţionarea zoomului Rotiţi controlul pentru zoom • Pentru a mări subiectul: rotiţi controlul pentru zoom către g (telefotografie). • Pentru a captura o zonă mai largă: rotiţi controlul pentru zoom către f (unghi larg). La pornirea aparatului foto, poziţia zoomului este setată la poziţia maximă pentru unghi larg.

Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

9


Pas 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi declanşatorul la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Bec bliţ Când aparatul foto detectează o faţă umană la pasul 2, Zonă focalizare aparatul foto focalizează zona încadrată de cadrul galben dublu (zona de focalizare). Odată ce focalizarea este obţinută, chenarul dublu va deveni verde. Dacă nu este detectată nicio faţă, aparatul foto va selecta automat zona de focalizare (până la nouă zone) care conţine subiectul cel mai apropiat de aparatul foto. Când subiectul este focalizat, g (zona de focalizare) se afişează 1/ 250 F3.2 cu verde. Viteză declanşare Valoare Dacă zona de focalizare clipeşte în culoarea roşie, aparatul diafragmă foto nu va putea focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi declanşatorul până la jumătate din nou. Bec bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând până la jumătate declanşatorul. Pornit

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, ecranul se va stinge şi va rămâne stins cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi pe declanşator până la capăt pentru a fotografia. Declanşatorul este eliberat, iar fotografia este înregistrată pe cardul de memorie sau în memoria internă. Nu apăsaţi cu putere pe declanşator, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare.

D Declanşare la atingere Declanşatorul poate fi eliberat şi prin apăsarea subiectului de pe monitor.

Paginile 30-31 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pas 4

Redarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c (redare). Aparatul foto trece în modul de redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată în modul redare cadru întreg.

15 05 2011 15 : 30 0003. JPG

3

3

Buton A Buton b (e înregistrare film)

Fotografiile anterioare sau următoare pot fi afişate prin tragerea fotografiei curente spre dreapta sau spre stânga. Trageţi rapid degetul peste cel puţin jumătate din monitor pentru a omite anterioarele sau următoarele cinci fotografii. Atingeţi monitorul pentru a opri o fotografie în timp ce este glisată în spate. Apăsaţi pe butonul A, pe butonul de declanşare sau pe butonul b (e înregistrare film) pentru a comuta la modul de fotografiere. Ştergerea fotografiilor 1. Afişaţi imaginea de şters şi atingeţi fila din partea inferioară a monitorului. 2. Atingeţi c. 3. Atingeţi Imagine curentă. Ştergere

15 05 2011 15 : 30 0003. JPG

Imagine curentă Ştergere imagini selectate Toate imaginile

3

3

• La afişarea dialogului de confirmare, atingeţi Da, iar imaginea afişată va fi ştearsă. • Pentru a ascunde comenzile de setare, cum ar fi c după aplicarea setării, atingeţi fila din nou. • După ce atingeţi c, atingeţi Ştergere imagini selectate pentru a selecta mai multe fotografii de şters. Atingeţi Toate imaginile pentru a şterge toate fotografiile. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, atingeţi Nu din dialogul de confirmare.

Ştergere Ştergeţi 1 imagine? Da

Nu

Paginile 32-33 din Manualul utilizatorului

Pas 5

Oprirea aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea ViewNX 2 Instalaţi programul software inclus pentru a afişa şi edita fotografiile şi filmele copiate pe calculatorul dumneavoastră. Înainte de instalarea ViewNX 2, verificaţi dacă caracteristicile calculatorului dumneavoastră îndeplinesc cerinţele sistemului (A 19).

Softul tău de editare a imaginii

Pas 1

ViewNX 2™

Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru

Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit!)

12

Instalarea ViewNX 2


Pas 2

Selectaţi o limbă

1 Selectaţi limba

2 Faceţi clic pe Next (Înainte)

Pas 3

Deschideţi programul de instalare

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată)) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată))

C Installation Guide (Ghid de instalare) Faceţi clic pe Installation Guide (Ghid de instalare) pentru a afişa informaţii referitoare la instalarea ViewNX 2.

Pas 4

Părăsiţi programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi clic pe Yes (Da).

Faceţi clic pe OK.

Următorul program va fi instalat: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (numai pentru Windows) • Panorama Maker 5

Pas 5

Scoateţi discul CD cu programul de instalare din unitatea de CD-ROM Instalarea ViewNX 2

13


Utilizarea ViewNX 2 Pas 1

Copiaţi imaginile pe calculator

Utilizaţi funcţia Nikon Transfer 2 din ViewNX 2 pentru a copia imaginile pe calculator.

1.1

Opriţi aparatul foto.

1.2

Conectaţi aparatul foto şi calculatorul folosind cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii şi apoi introduceţi corect conectorul, asigurânduvă că nu introduceţi conectorii înclinaţi. La deconectarea cablului, asiguraţi-vă că nu scoateţi conectorul înclinat.

Aparatul foto porneşte automat, iar indicatorul luminos de aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului foto va rămâne închis. Atunci când caseta de dialog pentru selectarea acţiunii este afişată pe calculator, selectaţi Nikon Transfer 2.

14

Utilizarea ViewNX 2


Dacă utilizaţi Windows 7 Dacă ecranul prezentat mai jos este afişat, utilizaţi indicaţiile de mai jos pentru a selecta Nikon Transfer 2.

1 Selectaţi Nikon Transfer 2 ca fiind programul specificat pentru Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor). • Faceţi clic pe Change program (Schimbare program) din Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor) şi apoi selectaţi Import File using Nikon Transfer 2 (Import fişier folosind Nikon Transfer 2) din următorul ecran şi faceţi clic pe OK. 2 Faceţi dublu clic pe Import File (Import fişier).

B Deschiderea programului Nikon Transfer 2 Dacă pe cardul de memorie este salvat un număr mare de imagini, deschiderea programului Nikon Transfer 2 poate dura mai mult.

B Alimentarea aparatului foto în timpul unui transfer de imagini • La conectarea aparatului foto la calculator, utilizaţi un acumulator suficient de încărcat pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto. • Când aparatul foto este conectat la un calculator folosind cablul USB inclus, iar setarea Automată (setare implicită) este selectată pentru opţiunea Încărcare de la computer din meniul de setare, acumulatorul introdus în aparatul foto se va încărca automat. Indicatorul luminos de încărcare luminează intermitent încet în timp ce bateria se încarcă.

Paginile 139 şi 161 din Manualul utilizatorului

C Transferul imaginilor folosind un cititor pentru carduri, disponibil în comerţ, sau fanta pentru carduri a calculatorului Pentru a transfera imaginile salvate pe cardul de memorie pe un calculator puteţi utiliza şi metodele de mai jos. • Conectaţi un cititor de carduri, disponibil în comerţ, la calculator şi apoi introduceţi cardului de memorie. • Introduceţi cardul de memorie direct în fanta pentru carduri a calculatorului.

Utilizarea ViewNX 2

15


1.3

Verificaţi dacă este selectată sursa corectă. Verificaţi dacă aparatul foto sau discul amovibil este afişat ca un buton al dispozitivului pe panoul „Source (Sursă)” din zona Nikon Transfer 2 „Options (Opţiuni)”.

Butonul dispozitivului

1.4

Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer). Dacă folosiţi setările implicite, toate imaginile de pe cardul de memorie vor fi copiate pe calculator.

Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer)

1.5

Închideţi conexiunea. Dacă aparatul foto este conectat la calculator, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Dacă utilizaţi un cititor de carduri sau o fantă pentru carduri, selectaţi opţiunea respectivă în sistemul de operare al calculatorului pentru a scoate discul amovibil corespunzător cardului de memorie, iar apoi scoateţi cardul de memorie din cititorul de carduri sau din fanta pentru carduri.

16

Utilizarea ViewNX 2


Pas 2

Vizualizare imagini

Când transferul imaginii s-a terminat, va fi afişat ecranul ViewNX 2 şi vor fi afişate imaginile transferate.

C Deschiderea manuală a programului ViewNX 2 • Windows: faceţi dublu clic pe pictograma comenzii rapide a programului ViewNX 2 de pe spaţiul de lucru. • Mac OS: faceţi clic pe pictograma programului ViewNX 2 de pe Dock.

C Deschiderea manuală a programului Nikon Transfer 2 Porniţi ViewNX 2 şi faceţi clic pe pictograma Transfer din bara de unelte în pasul 2.

Utilizarea ViewNX 2

17


Retuşarea fotografiilor Faceţi clic pe Edit (Editare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Imaginile pot fi editate folosind compensarea nuanţelor, reglarea clarităţii, potrivirea (decuparea) imaginilor.

Editarea filmelor Faceţi clic pe Movie Editor (Editor film) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Filmele înregistrate cu acest aparat foto pot fi editate prin ştergerea secţiunilor nedorite din filmul respectiv, etc.

Tipărirea imaginilor Faceţi clic pe Print (Imprimare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Pe ecran este afişată o casetă de dialog, iar imaginile pot fi tipărite folosind o imprimantă conectată la calculator.

C Pentru detalii despre utilizarea programului ViewNX 2 Consultaţi informaţiile ajutătoare din programul ViewNX 2.

18

Utilizarea ViewNX 2


C Cerinţele sistemului Windows

CPU

Sistem de operare

RAM

Mac OS

• Fotografii/filme Motion-JPEG: • Fotografii/filme Motion-JPEG: PowerPC G4 (1 GHz sau mai Intel Celeron/Pentium 4 sau seriile puternic), G5, seriile Intel Core sau Intel Core,1,6 GHz sau mai puternic seriile Xeon • Filme (format H.264/MPEG-4 AVC): • Filme (format H.264/MPEG-4 AVC): - La redare: 3,0 GHz sau mai - La redare: PowerPC G5 Dual sau puternic, Pentium D Core Duo, 2 GHz sau mai puternic - La editare: 2,6 GHz sau mai - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo puternic, Core 2 Duo Versiuni preinstalate ale Windows 7 Home Basic/Home Premium/ Professional/Enterprise/Ultimate, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), or Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Toate programele instalate rulează ca aplicaţii pe 32 de biţi în ediţiile pe 64 de biţi ale Windows 7 şi Windows Vista.

Mac OS X versiunea 10.4.11, 10.5.8 sau 10.6.5

• Windows 7/Windows Vista: 1 GB sau mai mult (2 GB sau mai mult, recomandat) • Windows XP: 512 MB sau mai mult (2 GB sau mai mult, recomandat)

512 MB sau mai mult (2 GB sau mai mult, recomandat)

Spaţiu pe 500 MB sau mai mult disponibil pe discul de pornire (recomandat 1 GB sau mai discul fix de mult) stocare

Monitor

Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau superioară (recomandat 1280 × 1024 pixeli sau superioară) Culori: culori pe 24 de biţi (True Color) sau mai multe

Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau superioară (recomandat 1280 × 1024 pixeli sau superioară) Culori: milioane sau mai multe

Utilizarea ViewNX 2

19


Alte funcţii File Atingeţi fila pentru a afişa comenzile de setare când vă aflaţi în modul de fotografiere sau redare. Setările pentru fotografiere şi redare pot fi efectuate cu ajutorul comenzilor de setare. Elementele de setare disponibile variază în funcţie de modul de fotografiere sau de tipul imaginii şi modul de redare.

1

Apăsaţi pe fila de pe monitor.

3

2

Atingeţi pictograma elementului dorit pentru a afişa ecranul de setare al elementului respectiv. Atingeţi z (configurare) pentru a efectua setările de bază ale aparatului foto. Atingeţi fila din nou pentru a ascunde comenzile de setare.

AUTO OFF

3

Atingeţi pictograma de setare dorită pentru a aplica setarea respectivă. Atingeţi J pentru a reveni la ecranul anterior. Pentru a ascunde comenzile de setare după aplicarea setării, atingeţi din nou fila.

Paginile 14-15 din Manualul utilizatorului

20

Alte funcţii

Mod imagine 4320×3240

AUTO


Funcţiile disponibile în modul de fotografiere 1 2 3 4 1

AUTO OFF

AUTO

5 6

În modul A (automat) (A 9), pot fi efectuate următoarele setări. Fiecare pictogramă indică setarea curentă.

X Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt a Automat (setare implicită), b Autom. cu reducere ochi roşii, c Dezactivat, X Bliţ de umplere şi d Sincronizare lentă. Paginile 34-35 din Manualul utilizatorului

2

n Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu temporizator de două şi zece secunde. Paginile 36-37 din Manualul utilizatorului

3

p Mod macro Se utilizează pentru primplanuri. Aparatul foto poate focaliza la o distanţă mai mică atunci când zoomul se află într-o poziţie în care F şi indicatorul de zoom strălucesc şi au culoarea verde (în stânga pictogramei G). Pagina 38 din Manualul utilizatorului

4

o Compensare expunere Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai luminoase sau mai întunecate. Pagina 39 din Manualul utilizatorului

5

Alte setări de fotografiere A Mod imagine, q/s/r Fotografiere la atingere, E Sensibilitate ISO, V Continuu şi w Balans de alb sunt, de asemenea, disponibile pentru realizarea de imagini statice. A Mod imagine se utilizează pentru a seta combinaţia dintre dimensiunea imaginii şi calitatea imaginii (compresie) la care fotografiile sunt înregistrate. Fotografiere la atingere oferă trei opţiuni: q Declanşare la atingere pentru eliberarea declanşatorului atingând monitorul, s Urmărire subiect pentru mutarea zonei de focalizare în vederea urmăririi subiectului atins şi r AF/AE la atingere pentru setarea focalizării şi a expunerii pe subiectul atins. Paginile 43-57 din Manualul utilizatorului

6

Setări pentru înregistrare filme D Opţiuni film, n Mod AF film şi Y Reducere zgomot vânt se utilizează pentru înregistrarea de filme. Înregistrarea filmelor poate începe la simpla apăsare pe butonul b (e înregistrare film). Paginile 128-130 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

21


Operaţiunile din modul redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg. Operaţiune Selectarea unei fotografii Vizualizarea miniaturilor

Zoom redare

Utilizaţi

Descriere

Glisaţi imaginea spre stânga pentru a afişa următoarea imagine şi spre dreapta pentru a afişa imaginea anterioară. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Rotiţi butonul de control al zoomului la f (h) pentru a afişa 4,

f (h) 9 sau 16 miniaturi de fotografii. Pagina 81 din Manualul utilizatorului

g (i)

Apăsaţi pe R pentru a reda filmul afişat în mod curent. Pagina 131 din Manualul utilizatorului

Redarea filmelor

R

Setare catalogare imagini/redare imagini după catalogare

Fila din dreapta (P)

Efectuare setări redare

Apăsaţi pe butonul c pentru a afişa meniul de selecţie a modului de redare şi pentru a comuta la modul fotografii favorite, sortare automată sau listare după dată. Pagina 85 din Manualul utilizatorului b

22

Alte funcţii

Aplicaţi o catalogare de la unu la cinci fiecărei imagini sau redaţi imaginile după catalogare. Pagina 99 din Manualul utilizatorului

Atingeţi fila din partea inferioară pentru a specifica setările de Fila de jos redare şi pentru a edita imagini. Pagina 98 din Manualul utilizatorului

Comutarea la alt mod de redare

Comutarea în modul fotografiere

Rotiţi butonul de control al zoomului la g (i) pentru a mări vizualizarea imaginii afişate pe monitor în acel moment de până la 10×. Atingeţi H pentru a reveni la modul de redare cadru întreg. Pagina 83 din Manualul utilizatorului

Apăsaţi pe butonul A, pe butonul b (e înregistrare film) sau pe butonul de declanşare. Pagina 32 din Manualul utilizatorului


Schimbarea unui mod de fotografiere Apăsaţi pe butonul A in modul fotografiere pentru a afişa meniul de selecţie a modului de fotografiere. Apăsaţi pe o pictogramă de pe monitor pentru a comuta în modul respectiv. Mod fotograf iere Mod automat

1 2 3

1. A Modul (automat) (A 9) 2. C Mod scenă* 3. F Modul Portret inteligent * Pictograma afişată diferă în funcţie de ultimul mod scenă selectat.

Pagina 40 din Manualul utilizatorului

Schimbarea unui mod de redare Apăsaţi pe butonul c in modul redare pentru a afişa meniul de selecţie a modului de redare. Apăsaţi pe o pictogramă de pe monitor pentru a comuta la modul respectiv. Mod redare Redare

1 2 3 4

1. c Modul redare (toate fotografiile; A 11) 2. h Modul Fotografii favorite 3. F Modul Sortare automată 4. C Modul Listare după dată

Pagina 85 din Manualul utilizatorului

Înregistrarea filmelor Filmele pot fi înregistrate în orice mod de filmare. Apăsaţi pe butonul b (e înregistrare film) pentru a porni înregistrarea filmului. Apăsaţi pe butonul b (e înregistrare film) din nou pentru a opri înregistrarea filmului. Pagina 126 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

23


Alte caracteristici ale aparatului foto COOLPIX S4100 C Modul scenă, F Modul Portret inteligent Modul de fotografiere poate fi selectat apăsând pe butonul A (automat). În modul scenă, setările aparatului foto sunt optimizate automat pentru scena de fotografiat selectată. În modul Portret inteligent, aparatul foto detectează feţe umane şi eliberează automat declanşatorul la detectarea unui zâmbet. Pagina 40 din Manualul utilizatorului

Editarea fotografiilor Sunt disponibile diverse funcţii de editare, precum Desenare şi Retuşare cosmetică. Pagina 110 din Manualul utilizatorului

Modurile h Fotografii favorite, F Sortare automată şi C Listare după dată După realizare, imaginile pot fi găsite selectând data fotografierii sau categoria în care au fost sortate automat. De asemenea, este posibil să afişaţi numai fotografiile favorite adăugate la un album. Paginile 86, 93 şi 96 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto, conectându-l la o imprimantă compatibilă cu PictBridge. Pagina 140 din Manualul utilizatorului

YP1A01(Y5)

6MM017Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.