Ghid de instalare rapida Nikon S52_S52c

Page 1

6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 1 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Ghid start rapid Introducere Primii paĹ&#x;i Fotografiere Alte funcĹŁii Instalarea Nikon Transfer Transferarea fotografiilor la un computer

Ro


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 2 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Introducere Conţinutul pachetului Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

COOLPIX S52

Aparat foto digital COOLPIX S52

Curea aparat foto

Acumulator reíncărcabil Li-ion EN-EL8 (cu capac terminal)*

Cablu USB UC-E13

Cablu Audio/Video EG-CP15

IUM LITH

ION

BAT

Y CHA TER

MH

-62RGER

Încărcător acumulator MH-62 (şi cablu de alimentare)†

• Ghid start rapid (acest ghid) • Manualul utilizatorului (CD) • Garanţie

• Software Suite (CD)

* Încărcaţi acumulatorul (A 5). † Forma cablului depinde de ţara comercializării. NOTĂ: Cardul de memorie nu este furnizat. Consultaţi pagina 112 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

2

Introducere


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 3 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

COOLPIX S52c

Aparat foto digital COOLPIX S52c

Curea aparat foto

Acumulator reíncărcabil Li-ion EN-EL8 (cu capac terminal)*

Adaptor CA EH-63 (şi cablu de alimentare)†

Cablu USB UC-E13

Cablu Audio/video EG-CP15

• Ghid start rapid (acest ghid) • Manualul utilizatorului • Garanţie

• Software Suite (CD) • Ghid conectare conexiune LAN

* Încărcaţi acumulatorul (A 8). † Forma cablului depinde de ţara comercializării. NOTĂ: Cardul de memorie nu este furnizat. Consultaţi pagina 112 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate. Vizualizarea Manualul utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune mai recentă, disponibil pentru descărcare gratuită la situl Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe CD-ul COOLPIX S52 sau COOLPIX S52c în Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP/2000) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Introducere

3


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 4 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Primii paşi În acest ghid, aparatul foto digital COOLPIX S52 este utilizat cu titlu de prezentare. Sunt oferite ilustraţii atât pentru COOLPIX S52 cât şi pentru COOLPIX S52c atunci când este necesar. Pas

1

Prindeţi cureaua aparatului foto

Prindeţi cureaua aparatului foto aşa cum se arată în imagine.

4

Primii paşi


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 5 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

2

Încărcaţi acumulatorul (COOLPIX S52)

Dacă utilizaţi COOLPIX S52, încărcaţi acumulatorul reîncărcabil Li-ion EN-EL8 (furnizat) utilizând încărcătorul acumulatorului MH-62 (furnizat). • Dacă utilizaţi COOLPIX S52c, introduceţi acumulatorul în aparatul foto pentru a-l schimba. Treceţi la „Pas 3 Introduceţi acumulatorul” (A 6).

2.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcătorul acumulatorului 1 şi introduceţi-l în priză 2. Luminatorul CHARGE se va aprinde 3. 3

2

1

2.2

Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. Glisaţi acumulatorul înainte 1 şi apoi apăsaţi în jos până când se blochează la locul său 2.

2.3

Luminatorul CHARGE începe să clipească atunci când este introdus acumulatorul. Încărcarea este încheiată când lampa nu mai clipeşte. Un acumulator complet gol se încarcă în aproximativ două ore.

Primii paşi

5


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 6 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

3 Introduceţi acumulatorul

Introduceţi acumulatorul în aparatul foto conform descrierii de mai jos. • Dacă utilizaţi COOLPIX S52c, încărcaţi acumulatorul înainte de a-l introduce în aparatul foto.

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

1 2

3.2

Zăvorul portocaliu al acumulatorului este împins în sus 1 şi se introduce acumulatorul 2. Zăvorul revine în poziţia iniţială când acumulatorul este introdus în întregime.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

3.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

2 1

6

Primii paşi


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 7 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Scoaterea acumulatorului Opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit este stins înainte de a scoate sau introduce acumulatorul. Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată 1. Apoi, acumulatorul poate fi îndepărtat manual 2. Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului.

1

2

Dacă utilizaţi COOLPIX S52, avansaţi la „Pas 5 Porniţi aparatul foto” (A 8). Dacă utilizaţi COOLPIX S52c, avansaţi la „Pas 4 Încărcaţi acumulatorul (COOLPIX S52c)” (A 8).

Primii paşi

7


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 8 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

4 Încărcaţi acumulatorul (COOLPIX S52c)

Încărcaţi acumulatul prin conectarea adaptorului CA EH-63 (furnizat) la aparatul foto. • Dacă utilizaţi COOLPIX S52, avansaţi la „Pas 5 Porniţi aparatul foto” (A 8). 2

4

3

1

4.1

Conectaţi cablul de alimentare şi adaptorul CA 1.

4.2

Connect the AC adapter to the camera’s multi connector 2. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză 3. Indicatorul luminos adaptor CA pornit se va aprinde 4.

4.3

Indicatorul luminos aparat pornit (portocaliu) va clipi pe măsură ce se încarcă acumulatorul. Indicatorul luminos aparat pornit (portocaliu) se opreşte din clipit când încărcarea este încheiată. Un acumulator complet gol se va încărca în aproximativ două ore.

Pas

5 Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) va lumina şi monitorul va porni. • Apăsând încă o dată a comutatorul de alimentare, veţi opri aparatul foto.

8

Primii paşi


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 9 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Funcţia de oprire automată în modul de fotografiere (Modul de aşteptare)

Dacă timp de aproximativ cinci secunde nu este efectuată nicio operaţie în modul declanşare, monitorul se va întuneca pentru economisi energie. Utilizarea oricărei alte comenzi a aparatului foto va reactiva afişajul. Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat iar aparatul foto va intra în modul de aşteptare. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Apăsând comutatorul de alimentare sau butonul de eliberare a declanşatorului atunci când monitorul este oprit în modul de aşteptare, monitorul va fi activat. Carduri de memorie Implicit, fişierele de imagine, sunet şi film sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 38 MB). Dacă doriţi, puteţi utiliza un card de memorie detaşabil Secure Digital (SD) pentru stocare suplimentară. Memoria internă este utilizată pentru înregistrare, ştergere şi transfer doar dacă nu este introdus niciun card de memorie. Pentru a introduce un card de memorie: 1 Dacă indicatorul luminos alimentare este aprins, apăsaţi comutatorul alimentare pentru a opri aparatul foto. 2 Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în pasul 3.1 (A 6) şi glisaţi cardul de memorie până se fixează la locul său prin clic. Introduceţi cardul aşa cum se arată în partea dreaptă; nu îl introduceţi în altă poziţie decât ceea indicată sau cu polaritatea inversată. După introducerea cardului de memorie, închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în Pasul 3.3 (A 6).

3 Porniţi aparatul foto. Dacă mesajul afişat în partea dreaptă este afişat în monitor, cardul de memorie trebuie formatat înainte de a fi utilizat Card is not formatted. în aparatul foto. Folosiţi selectorul multiplu rotativ (A 10) pentru a Format card? evidenţia Yes (Da) şi apăsaţi k. Se va afişa dialogul de confirmare. Pentru a începe formatarea, alegeţi Format (Formatare) şi apăsaţi No pe k. Yes Reţineţi că formatarea şterge permanent toate fotografiile şi celelalte date de pe cardul de memorie. Asiguraţi-vă că aţi efectuat copii după toate fotografiile pe care doriţi să le păstraţi înainte de a formata. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie până când nu se încheie formatarea. Pentru a scoate cardul de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit este stins. Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi cardul pentru a-l scoate parţial. Apoi, cardul poate fi îndepărtat manual.

Primii paşi

9


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 10 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

6

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi a confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu rotativ apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k.

Deplasaţi evidenţierea în sus. De asemenea, elementele pot fi evidenţiate prin rotirea selectorului Reveniţi la ecranul anterior multiplu rotativ. (deplasaţi evidenţierea Avansaţi la ecranul următor spre stânga). (deplasaţi evidenţierea spre dreapta). Confirmaţi selecţia. Deplasaţi evidenţierea în jos.

6.1

6.2

Date Set time and date?

No Yes

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k.

Alegeţi Yes (Da) si apoi apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusurile orare.

Utilizările selectorului multiplu rotativ sunt indicate prin .

6.3

Time zone London,Casablanca Daylight saving

Apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusul orar local.

10

Primii paşi

Dacă funcţia oră de vară este activă, apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia Daylight saving (Ora de vară) şi apăsaţi pe k pentru a selecta. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a reveni la pasul 6.3.


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 11 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

6.4

6.5

Home time zone

Date D

01 London,Casablanca Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul datei.

6.6

00

M

Y

01

2008 00

Editaţi data. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi dreapta pentru muta evidenţierea în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ hour (oră) ➝ minute ➝ D M Y (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul) Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

Date D

15 15

M

Y

05

2008 10

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe k. • Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul declanşare.

Selectaţi Date (Data) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica data şi ora curentă. Selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară. Paginile 97, 100 şi 101 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

11


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 12 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Fotografiere Pas

1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor

Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase.

Indicator memorie internă Fotografiile vor fi înregistrate în memoria internă (aproximativ 38 MB). Când cardul de memorie este introdus, C nu este afişat şi fotografiile vor fi înregistrate pe cardul de memorie.

Mod fotografiere A este afişat în modul (automat) A.

Vibration reduction Pictograma (VR) Efectele de mişcare a aparatului foto sunt reduse. Pagina 105 din Manualul utilizatorului Număr de expuneri rămase

15 Indicator încărcare acumulator NICIUN INDICATOR B Q Warning! Battery exhausted.

Acumulator complet încărcat. Acumulator descărcat; pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul. Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un acumulator complet încărcat.

Mod imagine Este afişată setarea formatului şi calităţii imaginii (comprimarea). Setarea implicită este (3 456 × 2 592). Pagina 83 din Manualul utilizatorului

Normal

• Indicatorii şi informaţiile despre fotografie afişate în timpul fotografierii şi al redării se vor opri după câteva secunde. • Când monitorul este oprit, apăsaţi comutatorul alimentare sau butonul de eliberare a declanşatorului pentru a-l activa din nou. 12

Fotografiere


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 13 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

2

Pregătiţi aparatului foto

Ţineţi aparatul foto fix cu ambele mâini şi având grijă ca degetele şi alte obiecte sa fie la distanţă de obiectiv, luminatorul de asistenţă AF, microfon şi difuzor. COOLPIX S52

Pas

3

COOLPIX S52c

Încadraţi o fotografie

Cadraţi subiectul aproape de centrul monitorului. Modificaţi compoziţia utilizând butoanele pentru a mări obiectul în vederea obţinerii unui prim-plan sau micşoraţi pentru a include mai mult din fundal. 15

Butoanele zoom Apăsaţi g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Apăsaţi f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului. Pagina 25 din Manualul utilizatorului

Fotografiere

13


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 14 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Pas

4.1

4

Focalizaţi şi fotografiaţi

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Aparatul foto focalizează automat pe subiect în zona centrală de focalizare. Verificaţi focalizarea şi bliţul cu butonul de declanşare apăsat până la jumătate.

15

Indicator focalizare Pornit (verde)

Subiect în focus.

Clipeşte roşu

Aparatul foto nu poate focaliza. Modificaţi compoziţia şi încercaţi din nou. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Focalizare automată” la pagina 27 din Manualul utilizatorului.

Indicator bliţ/lampă bliţ Pornit (roşu)

Bliţul se va declanşa când se face fotografia.

Clipeşte roşu

Bliţul se încarcă*.

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este aproape epuizat după fotografierea cu bliţ, afişajul pe monitor se va opri şi va rămâne oprit, iar luminatorul bliţului va clipi până când bliţul va fi încărcat complet.

4.2

14

Apăsaţi uşor butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imagini neclare.

Fotografiere


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 15 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

5

Pas Vizualizaţi fotografiile Apăsaţi c. Aparatul foto intră în modul de redare, iar fotografia este afişată în monitor în modul redare cadru întreg.

Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a vizualiza alte fotografii. Rotiţi selectorul multiplu rotativ în sensul acelor de ceasornic, sau apăsaţi în dreapta sau în jos pentru a vizualiza fotografiile în ordinea înregistrării. Rotiţi selectorul multiplu rotativ în sens invers acelor de ceasornic sau apăsaţi stânga sau sus pentru pentru a vizualiza imaginile în ordine inversă.

c 15/05/2008 10:30 0001.JPG

Vizualizarea fotografiei anterioare

Vizualizarea fotografiei următoare

Apăsaţi c pentru a comuta la modul de fotografiere. Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce este activat modul redare cadru întreg. Pentru a Mări fotografia afişată Afişa grupuri de câte 9, 16 sau 25 miniaturi (redare miniaturi)

Utilizaţi g (i) f (h)

Înregistra/reda notă vocală

k

Îmbunătăţi luminozitatea şi contrastul în zonele întunecate ale fotografiei

b

Pagina 28 din Manualul utilizatorului Ştergerea fotografiilor nedorite Apăsaţi l pentru a şterge fotografia afişată la momentul respectiv în monitor. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi k.

Erase 1 image?

No Yes

Fotografiere

15


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 16 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Alte funcţii Mod bliţ, Autodeclanşator, Mod macro şi Compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Flash mode

Compensare expunere Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Atunci când subiectul este prea întunecat, reglaţi compensarea expunerii în partea „+”. Atunci când subiectul este prea luminos, reglaţi compensarea expunerii în partea „–”. Pagina 34 din Manualul utilizatorului Mod macro Utilizaţi pentru prim-planuri. Când pictograma F străluceşte în culoarea verde, aparatul foto poate focaliza la distanţe apropiate de până la 4 cm (1,5 in.) de obiectiv. Pagina 33 din Manualul utilizatorului

Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 32 din Manualul utilizatorului

Exposure compensation

Macro mode

10s 2s

Self-timer

16

Alte funcţii


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 17 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Utilizarea butonului e (Mod) Apăsarea e în timpul fotografierii va afişa modul de fotografiere meniul de selectare şi meniul de selectare a modului de selectare dacă este apăsat. în timpul redării. Alegeţi un mod prin intermediul selectorului multiplu rotativ şi apăsaţi k pentru a schimba la acel mod. Moduri de declanşare Shooting

Mod setare

Mod automat Mod fotografiere sensibilitate ridicată

Mod film

Mod scenă (A 18)

Mod înregistrare vocală

Moduri redare COOLPIX S52 Play

Mod setare

Mod redare Mod Pictmotion

Mod redare audio

Mod listare după dată

COOLPIX S52c Play

Mod Picture Bank Mod setare

Mod redare Mod Pictmotion Mod listare după dată

Mod redare audio

Alte funcţii

17


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 18 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Utilizarea butonului d În meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A 10). • Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou d. Pagina 11 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Dacă M este afişat în partea inferior dreapta a monitorului, se poate vizualiza ajutorul pentru elementul curent de meniu apăsând g (j). Pentru a afişa meniul, apăsaţi din nou g (j). Pagina 11 din Manualul utilizatorului

Utilizarea modurilor scenă Când C este specificat în meniul de selectare a modului de fotografiere, aparatul foto intră implicit într-un mod de fotografiere adecvat pentru fotografierea portretelor.

Apăsaţi d pentru a afişa meniul scenă. Alegeţi un mod scenă, iar setările aparatului foto vor fi optimizate pentru tipul de scenă selectat. Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta un mod scenă din meniul scenă.

18

Alte funcţii

Scene

Scene menu Portrait Landscape Sports Night portrait Party/indoor Exit


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 19 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Sunt disponibile următoarele moduri scenă. Scenă b Portrait

Descriere Pentru fotografii portret clare.

c Landscape

Pentru peisaje şi peisaje urbane redate intens.

d Sports

Pentru fotografii dinamice în mişcare.

e Night portrait

Pentru portrete cu peisaje de seară sau de noapte din fundal.

f Party/indoor

Pentru petreceri şi alte scene de interior.

g Beach/snow

Pentru întinderi strălucitoare de apă, nisip sau zăpadă.

h Sunset

Pentru răsărituri şi apusuri de soare.

i Dusk/dawn

Pentru fotografierea peisajelor cu lumină scăzută înainte de răsăritul soarelui sau după asfinţit.

j Night landscape

Pentru peisaje de noapte.

k Close up

Pentru prim-planuri.

l Museum

Pentru fotografiere interioare unde bliţul este interzis.

m Fireworks show

Pentru fotografierea artificiilor cu viteze de declanşare reduse.

n Copy

Pentru desene, texte scrise de mână sau imprimate.

o Backlight

Pentru obiecte cu fundal luminos.

Pagina 36 din Manualul utilizatorului

Utilizarea modului portret rapid Pentru portrete, apăsaţi b pentru a intra în modul acces rapid portret. Aparatul foto detectează şi focalizează automat pe feţe. Pagina 42 din Manualul utilizatorului

COOLPIX S52

COOLPIX S52c

Alte funcţii

19


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 20 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. Instalaţi Nikon Transfer din Pachetul software (CD) furnizat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Pachetul software (CD) sau din Nikon Transfer.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh Model PowerPC G4 sau G5 sau Intel Core sau model Xeon (Cod binar universal) cu port USB încorporat necesar

Procesor

Intel Celeron, Pentium 4 sau procesor seria Core cu viteză ceas de 1 GHz sau mai mult, recomandat

Sistem de operare1

Versiunea preinstalată Windows Vista (32-bit Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate Mac OS X (versiunile 10.3.9 editions), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/ and 10.4.11) Professional), Windows 2000 Professional2 Service Pack 4

Spaţiu pe discul 60 MB necesari pentru instalare, 1 GB necesari când funcţionează Nikon Transfer fix de stocare RAM

Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Windows 2000 Professional: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Rezoluţie video

800 × 600 pixeli sau mai mult (1.024 × 768 pixeli sau mai mult, recomandat) cu 16-biţi color sau mai mult

Diverse 1 2

20

Sunt acceptate doar computere cu porturi USB încorporate

Consultaţi sit-ul Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, aparatul foto nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 27).

Instalarea Nikon Transfer


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 21 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

NOTĂ: În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici. Ilustraţiile cuprinse în acest ghid sunt menite pentru Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul software de instalare în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a iniţia programul Install Center, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3. Windows XP/2000 Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3. Dacă Programul de instalare nu începe automat (doar Windows) Windows Vista/XP Deschideţi Computerul selectând Computer din meniul Start (Windows Vista), deschideţi My Computer (Computerul meu) selectând My Computer din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Windows 2000 Professional Faceţi dublu clic pe pictograma My Computer de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software). Mac OS X Folderul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

Instalarea Nikon Transfer

21


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 22 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Este afişată o casetă de dialog pentru instalarea Software Suite.

Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Caseta cu succesiuni imagini instalare este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

4

Faceţi clic pe Nikon Standard Install. Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare sau alt software Nikon de la un sit Nikon sau vizitaţi sit-urile de asistenţă Nikon (este necesară o conexiune de internet). Install Guide: Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse în CD-ul Pachet software. Dacă aţi achiziţionat COOLPIX S52c, utilitarul my Picturetown poate fi instalat de asemenea prin intermediul opţiunii Custom Install (Instalare personalizată) (nu este disponibil pentru Windows 2000 Professional).

22

Instalarea Nikon Transfer


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 23 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

5

Instalaţi Panorama Maker. Windows Faceţi clic pe Next şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept (Se acceptă) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 7.

6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala QuickTime* (doar Windows). Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi situl Apple Inc. pentru informaţii de asistenţă pentru Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe I accept the terms in the license agreement (Accept termenii acordului de licenţă) pentru a accepta termenii şi pentru a afişa fişierul ReadMe. După ce aţi trecut prin conţinutul acestui fişier care poate conţine informaţii importante care nu au putut fi incluse aici, faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Avansaţi la pasul 9. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept (Se acceptă) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea.

Instalarea Nikon Transfer

23


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 24 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

8

Activaţi setarea Auto-Launch (doar Macintosh). Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat. Setarea Auto-Launch De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

9

Faceţi clic pe Finish (Finalizare) (Windows) sau Quit (Renunţare) (Macintosh) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a închide fereastra Install Center (Centru de instalare). Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP/2000 ) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

10

Scoateţi CD-ul de instalare Software Suite (Pachet software) din CD-ROM. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer” (A 25).

24

Instalarea Nikon Transfer


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 25 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Transferarea fotografiilor la un computer Utilizarea unei surse electrice corecte Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade îndelungate de timp. Dacă utilizaţi Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 27).

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

Transferarea fotografiilor la un computer

25


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 26 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde.

Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea Auto-Launch (Lansare automată) a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer. S52 sau S52c

este afişat.

Source device (Dispozitiv sursă)

Buton Start Transfer

S52 sau S52c este afişat. În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

26

Transferarea fotografiilor la un computer


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 27 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Fotografiile pot fi vizualizate în programul furnizat împreună cu sistemul dumneavoastră de operare.

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 pentru („Transferarea fotografiilor la un computer”) (A 26). • Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul Found New Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou detectat). Selectaţi Cancel (Revocare), închideţi dialogul şi deconectaţi aparatul foto de la computer. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 68, 91 şi 96 ale Manualului utilizatorului

Transferarea fotografiilor la un computer

27


6MA1952RO-01_Q7055_45_QSG.book Page 28 Friday, March 21, 2008 6:39 PM

Alte funcţii ale COOLPIX S52/S52c B

Mod sensibilitate ridicată

Mişcarea aparatului şi subiectul neclar vor fi evitate când aparatul este folosit la interior în condiţii de iluminare scăzută. Pagina 35 din Manualul utilizatorului

D

Filme

Înregistrare filme. Pagina 60 din Manualul utilizatorului

I

D-Lighting

Evidenţiaţi detaliile subiectelor din umbră şi iluminaţi subiectele în fundal. Pagina 47 din Manualul utilizatorului

D

Pictmotion

Creaţi prezentări de diapozitive cu efecte de tranziţie personalizate şi muzică de fundal. Pagina 54 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto. Pagina 74 din Manualul utilizatorului

Conexiune LAN fără fir (disponibilă doar pentru COOLPIX S52c) Serviciile Picture Mail şi Picture Bank pot fi utilizate prin conectarea aparatului foto la my Picturetown, pe Internet, prin intermediul unui punct de acces. Ghid conexiune LAN

Informaţiile tehnice de asistenţă sunt disponibile online la următoarele sit-uri: • Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/

Imprimat în Europa 6MA1952RO AMA12520


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.