Ghid de instalare rapida Nikon S610_S610c

Page 1

Ghid start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie Primii paşi Fotografiere Instalarea Nikon Transfer Transferarea fotografiilor la un computer Alte funcţii

Ro


Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat foto digital Nikon COOLPIX S610/S610c. Acest ghid introduce procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi „Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD”, procedură descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe website-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD COOLPIX S610 sau COOLPIX S610c în Computer (Windows Vista) sau Computerul meu (Windows XP/2000) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă despre accesorii Aparatul foto digital Nikon COOLPIX este conceput la cele mai înalte standarde şi include circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, cum ar fi încărcătoare, acumulatoare şi adaptoare CA, sunt certificate de Nikon special pentru aparatul dvs. foto Nikon COOLPIX şi sunt create şi testate pentru utilizare în limitele cerinţelor pentru circuitele electronice ale aparatelor noastre foto. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos. COOLPIX S610

COOLPIX S610 Curea aparat foto Acumulator li-ion Încărcător acumulator Aparat foto digital EN-EL12 MH-65 (cu capac terminal) (cu cablu de alimentare)*

USB Cablu UC-E13 Cablu audio video CD program de EG-CP15 instalare Software Suite

CD Manualul utilizatorului

• Ghid start rapid (acest ghid) • Garanţie * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. COOLPIX S610c

COOLPIX S610c Curea aparat foto Acumulator li-ion Adaptor CA Aparat foto digital EN-EL12 EH-63 (cu capac terminal) (cu cablu de alimentare)*

USB Cablu UC-E13 Cablu audio video CD program de EG-CP15 instalare Software Suite

CD Manualul utilizatorului

• Ghid start rapid (acest ghid) • Garanţie • Ghid conectare LAN fără fir * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Nu este furnizat un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 116 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Componentele aparatului foto 1 2 3

4 10

5 6 7 8

9 1 Comutator alimentare 2 Indicator luminos aparat pornit 3 Buton declanşare

6 Selector multiplu rotativ 7 Buton k (aplică selecţia) 8 Buton l (ştergere)

4 Butoane zoom

Capac cameră acumulator/fantă card de memorie 10 Monitor

5 Buton c (fotografiere/redare)

9

Atunci când aceleaşi operaţiuni sunt efectuate cu COOLPIX S610 şi cu S610c, este folosit cu titlu de prezentare COOLPIX S610.

4

Scoateţi aparatul foto din cutie


Primii paşi Pasul

1

Prindeţi cureaua aparatului foto

Pasul

2

Încărcaţi acumulatorul

Dacă utilizaţi COOLPIX S610, încărcaţi acumulatorul li-ion EN-EL12 (furnizat) folosind încărcătorul de acumulator MH-65 (furnizat). • Dacă utilizaţi COOLPIX S610c, introduceţi acumulatorul în aparatul foto pentru a-l încărca. Treceţi la „Pasul 3 Introduceţi acumulatorul” (A 6).

2.1

2.2

2.3

Conectaţi cablul de alimentare la încărcătorul 1 şi introduceţi-l în priză 2. Lampa CHARGE se va aprinde 3.

Apăsaţi 1 şi introduceţi acumulatorul în încărcător 2 aşa cum se indică în imagine.

Lampa CHARGE va începe să clipească 1. Încărcarea este finalizată când lampa CHARGE nu mai clipeşte 2. Un acumulator complet gol se încarcă în aproximativ 150 de minute. Paginile 12-13 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


Pasul

3 Introduceţi acumulatorul

Introduceţi acumulatorul în aparatul foto. • Dacă utilizaţi COOLPIX S610, încărcaţi acumulatorul înainte de a-l introduce în aparatul foto.

3.1

3.2

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Deplasaţi zăvorul capacului în poziţia Y 1.

Introduceţi acumulatorul. Utilizaţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul portocaliu în direcţia indicată de săgeata 1 şi introduceţi complet acumulatorul 2. Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul îl va bloca.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

3.3

6

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie 1 şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în poziţia Z 2.

Primii paşi


Scoaterea acumulatorului Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată 1. Apoi acumulatorul poate fi îndepărtat cu mâna 2. • Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului.

Dacă utilizaţi COOLPIX S610, avansaţi la „Pasul 5 Introduceţi un card de memorie” (A 9). Dacă utilizaţi COOLPIX S610c, avansaţi la „Pasul 4 Încărcaţi acumulatorul (COOLPIX S610c)” (A 8).

Primii paşi

7


Pasul

4

Încărcaţi acumulatorul (COOLPIX S610c)

Încărcaţi acumulatorul conectând adaptorul CA EH-63 (furnizat) la aparatul foto. • Dacă utilizaţi COOLPIX S610, avansaţi la „Pasul 5 Introduceţi un card de memorie” (A 9). 2

4

1 3

4.1 4.2 4.3

Conectaţi cablul de alimentare şi adaptorul CA 1. Conectaţi adaptorul CA la conectorul multiplu al aparatului foto 2. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză 3. Indicatorul luminos aparat pornit al adaptorului CA se va aprinde 4. Acumulatorul începe să se încarce. Indicatorul luminos aparat pornit (portocaliu) va clipi pe măsură ce se încarcă acumulatorul. Indicatorul luminos aparat pornit (portocaliu) se opreşte din clipit când încărcarea este încheiată. Un acumulator complet gol se va încărca în aproximativ 150 de minute.

Deconectarea adaptorului CA • Nu porniţi aparatul foto. • Deconectaţi adaptorul CA de la aparatul foto şi apoi scoateţi cablul de alimentare din priză.

Paginile 16-17 din Manualul utilizatorului

8

Primii paşi


Pasul

5

Introduceţi un card de memorie

Datele sunt stocate fie în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 45 MB), fie pe un card de memorie. • Dacă înregistraţi datele în memoria internă a aparatului foto, treceţi la „Pasul 6 Porniţi aparatul foto”.

5.1 5.2

Verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite. Nu porniţi aparatul foto.

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în pasul 3.1 la pagina anterioară şi glisaţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Aparatul foto şi cardul de memorie pot fi deteriorate în cazul în care cardul de memorie este introdus greşit. După introducerea cardului de memorie, închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în Pasul 3.3 din pagina anterioară.

Pentru a scoate cardurile de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse. Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi pe card spre interior pentru a-l scoate parţial. Apoi cardul poate fi îndepărtat cu mâna. Paginile 20-21 din Manualul utilizatorului

Pasul

6 Porniţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o scurtă de timp, iar monitorul va porni. Funcţia de oprire automată în modul de fotografiere (Modul de aşteptare) Dacă timp de aproximativ cinci secunde nu este efectuată nicio operaţiune în modul declanşare, monitorul se va întuneca pentru a economisi energie. Utilizarea oricărei alte comenzi a aparatului foto va reactiva afişajul. Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul de veghe. Dacă pentru alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune, aparatul foto se va opri automat (funcţia oprire automată). Când monitorul este oprit în modul de veghe, apăsaţi pe comutatorul alimentare sau pe butonul de declanşare pentru a-l reactiva.

Primii paşi

9


Pasul

7

Alegeţi o limbă şi setaţi ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu rotativ apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe butonul k. Deplasaţi evidenţierea în sus. De asemenea, elementele pot fi evidenţiate prin rotirea selectorului multiplu rotativ. Avansaţi la ecranul următor (deplasaţi evidenţierea spre dreapta).

Reveniţi la ecranul anterior (deplasaţi evidenţierea spre stânga).

Confirmaţi selecţia.

Deplasaţi evidenţierea în jos.

7.1

7.2

Date Set time and date?

No Yes

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe butonul k. Utilizările selectorului multiplu rotativ sunt indicate prin U.

7.3

w London Casablanca

Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul datei.

10

Primii paşi

Alegeţi Yes (Da) şi apoi apăsaţi pe butonul k. Se afişează ecranul de selectare pentru fusele orare. Dacă ora de vară este activă, apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus pentru a activa opţiunea Timp economisire lumină zi. Atunci când această opţiune este activată, în partea de sus a monitorului se afişează W. Pentru a dezactiva opţiunea Timp economisire lumină zi, apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în jos.


7.4

7.5

Date D

01 00

M

Y

01

2008 00

Date D

15 15

Edit

Editaţi data. Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus sau în jos pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi dreapta pentru a muta evidenţierea în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ oră ➝ minute ➝ D M Y (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul) Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

M

Y

11

2008 10 Edit

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe butonul k. Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul declanşare. Obiectivul se va deschide.

Selectaţi Date (Data) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica data şi ora curentă. Selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica fusul orar şi setările pentru ora de vară. Paginile 101, 104 şi 105 din Manualul utilizatorului

Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul A (auto).

Primii paşi

11


Fotografiere Pasul

1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor

Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase.

Indicator încărcare acumulator

Afişaj

Descriere

NICIUN INDICATOR Acumulator complet încărcat. Acumulator descărcat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

B

16

Număr de expuneri rămase*

N Nu se poate fotografia. Battery exhausted. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un (Acumulator golit.) acumulator complet încărcat.

* Când datele sunt înregistrate în memoria internă, se afişează C.

Paginile 22-23 din Manualul utilizatorului

Pasul

2

Încadrarea unei fotografii

Plasaţi subiectul principal aproape de centrul monitorului. Butoanele zoom Apăsaţi pe butonul g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Apăsaţi pe butonul f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului.

16

Paginile 24-25 din Manualul utilizatorului

12

Fotografiere


Pasul

3.1

3

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi pe butonul de declanşare până la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Zona focus în care s-a efectuat focalizarea străluceşte în culoarea verde. Aparatul foto selectează automat zona focus (una din nouă) ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparat.

Zonă focus

Bec bliţ

1/250 F2.7 Viteză Diafragmă declanşare Bec bliţ Statusul bliţului poate fi verificat apăsând până la jumătate pe butonul de declanşare. Pornit

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, monitorul se va opri şi va rămâne oprit cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi uşor pe butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere pe butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imagini neclare.

Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului

Fotografiere

13


Pasul

4

Vizualizarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c. Aparatul foto intră în modul de redare, iar fotografia este afişată în modul redare cadru întreg.

15/11/2008 15:30 0004.JPG

4

4

Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a Vizualizarea fotografiei anterioare vizualiza alte fotografii. Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza fotografiile anterioare sau următoare. Apăsaţi pe butonul c pentru a comuta la modul fotografiere. Vizualizarea fotografiei următoare Ştergerea fotografiilor Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografia afişată în prezent pe monitor. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi pe butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi pe butonul k.

15/11/2008 15:30 0004.JPG

Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

4

4

Erase 1 image?

No Yes

Pasul

5

Opriţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

14

Fotografiere


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru stocare. Instalaşi Nikon Transfer de pe CD-ul Software Suite furnizat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi informaţiile de asistenţă furnizate în CD-ul Software Suite sau în Nikon Transfer.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte următoarele cerinţe.

Procesor

OS1

Spaţiu pe discul fix de stocare RAM 1

2

Windows

Macintosh

Procesor Intel Celeron, Pentium 4 sau Core cu o viteză de ceas de 1 GHz sau superioară, recomandat

PowerPC Model G4 sau G5 sau model Intel Core sau Xeon (Cod binar universal)

Versiune preinstalată Windows Vista Service Pack 1 (32-bit Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/ Professional), Windows 2000 Professional2 Service Pack 4

Mac OS X (Versiunea 10.3.9, 10.4.11, 10.5.3)

60 MB necesari pentru instalare, 1 GB necesari când funcţionează Nikon Transfer Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Windows 2000 Professional: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Consultaţi website-ul Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL pentru website-ul Nikon este indicată la pagina 2 din acest ghid. În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, COOLPIX S610/S610c nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 22).

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

Instalarea Nikon Transfer

15


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt din Windows Vista. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a porni programul Install Center, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) în dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3. Windows XP/2000 Programul Install Center va începe automat. Treceţi la pasul 3. Dacă programul Install Center nu începe automat Windows Vista/XP Deschideţi Computer selectând Computer din meniul Start (Windows Vista), deschideţi My Computer (Computerul meu) selectând My Computer din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Windows 2000 Professional Faceţi dublu clic pe pictograma My Computer de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma CD-ului Software Suite. Mac OS X Folderul Software Suite se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2 3

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (numai pentru Macintosh). Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul de instalare Software Suite. Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Fereastra Install Center este afişată în limba selectată când Install Center este instalat pentru prima dată.

16

Instalarea Nikon Transfer


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. Link to Nikon (Legătură către): Descărcaţi versiuni de încărcare pentru alt software Nikon de pe un website Nikon sau vizitaţi website-urile de asistenţă tehnică Nikon*. my Picturetown (serviciu de stocare şi partajare fotografii): Conectaţi-vă la situl Nikon de gestionare a fotografiilor convenabilă şi uşor de folosit, my Picturetown*. Nu este disponibil în unele regiuni. Install Guide (Ghid de instalare): Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse pe CD-ul Software Suite. * Conexiune Internet necesară.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este software care alătură o serie de imagini pentru a crea o unică imagine panoramă. Windows Alegeţi o limbă în dialogul Choose Setup Language (Alegere limbă setare) şi faceţi clic pe OK. Când este afişat dialogul ArcSoft Panorama Maker 4, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

Instalarea Nikon Transfer

17


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala QuickTime* (numai pentru Windows). QuickTime este software folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi website-ul Apple Inc. pentru informaţii privind asistenţă Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea celei mai recente versiuni de QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Accept termenii acordului de licenţă) pentru a-i accepta termenii şi apoi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie şi faceţi clic pe Accept. Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat. Setarea Auto-Launch (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul de opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

18

Instalarea Nikon Transfer


8

Instalaţi software-ul sugerat, disponibil online. Software recomandat, disponibil pe Internet, poate fi descărcat. Este necesară o conexiune Internet. • Software-ul afişat variază în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Atunci când cursorul este poziţionat deasupra numelui software-ului, se afişează o explicaţie a software-ului. Cu descărcare software Bifaţi software-ul de instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Fără descărcare software Faceţi clic pe Skip (Sărire). Microsoft DirectX 9 (numai pentru Windows XP/2000) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Macintosh) pentru a închide fereastra Install Center. Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite din fanta CD-ROMului. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer” (A 20).

Instalarea Nikon Transfer

19


Transferarea fotografiilor la un computer Utilizarea unei surse electrice corecte Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp.

1 2

Opriţi aparatul foto. Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

Dacă utilizaţi Windows 2000 Professional • Nu conectaţi aparatul foto la computer. • Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 22). • Dacă aparatul foto a fost conectat la computer, se afişează dialogul Found New Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou detectat). Selectaţi Cancel (Revocare) pentru a închide dialogul şi deconectaţi aparatul foto de la computer.

20

Transferarea fotografiilor la un computer


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer porneşte. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selectare a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer porneşte. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Se utilizează mereu acest program pentru această acţiune.). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea Auto-Launch (Lansare automată) aţi selectat Yes (Da) când Nikon Transfer a fost instalat prima dată.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer). Este afişat S610 sau S610c.

Source device Buton Start Transfer (Dispozitiv sursă) (Pornire transfer) Este afişat S610 sau S610c. În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

Transferarea fotografiilor la un computer

21


În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Dacă aţi instalat ViewNX la pasul 8 din „Instalarea Nikon Transfer” (A 19), ViewNX va porni automat şi puteţi vizualiza imaginile transferate. Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer, consultaţi asistenţa din Nikon Transfer.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

Utilizarea unui cititor de card Imaginile stocate pe cardul de memorie introdus într-un cititor de card sau într-un dispozitiv similar pot fi şi ele transferate pe computer folosind Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de card sau într-un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 din „Transferarea fotografiilor la un computer” (A 21). • Pentru a transfera pe computer imaginile stocate în memoria internă a aparatului foto, imaginile trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 68, 95 şi 100 din Manualul utilizatorului

22

Transferarea fotografiilor la un computer


Alte funcţii Flash Mode (Mod bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator), Macro Mode (Modul macro) şi Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Flash Mode (Mod bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Flash mode

Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Exposure compensation (Compensare expunere) este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca Exposure compensation fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens „–”. Pagina 34 din Manualul utilizatorului Macro Mode (Modul macro) Utilizaţi pentru prim-planuri. Când pictograma F străluceşte în culoarea verde, aparatul foto poate focaliza la distanţe apropiate de până la 3 cm de obiectiv. Pagina 33 din Manualul utilizatorului Self-Timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 32 din Manualul utilizatorului

Macro mode

10s 2s

Self-timer

Alte funcţii

23


Selectarea unui mod de fotografiere/redare Apăsaţi pe butonul e în timpul fotografierii pentru a afişa meniul de selectare mod fotografiere şi în timpul redării pentru a afişa meniul de selectare mod redare. Folosiţi un mod cu selectorul multiplu rotativ şi apăsaţi pe butonul k pentru a modifica acel mod. Moduri de fotografiere Shooting

Mod setare

Mod copil activ (A 26)

Mod film

Mod scenă Mod selector auto scenă (A 25)

Mod înregistrare vocală

Moduri redare

Mod automat Mod zâmbet (A 26)

COOLPIX S610 Play

Mod redare (A 27) Mod afişare după dată

Mod setare

Mod redare fişier audio

COOLPIX S610c Play

Mod redare (A 27)

24

Mod Picture Bank

Mod afişare după dată

Mod setare

Mod redare fişier audio

Alte funcţii


Utilizarea meniurilor aparatului foto În meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A 10). Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d. Pagina 11 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Dacă este afişat în partea de jos din dreapta a monitorului, se poate vizualiza ajutorul pentru elementul curent de meniu apăsând pe butonul g (j). Pentru a afişa meniul, apăsaţi din nou pe butonul g (j). Pagina 11 din Manualul utilizatorului

Fotografierea în modul selector auto scenă Când se specifică x în meniul de selecţie a modului de fotografiere, aparatul foto intră în modul selector auto scenă. Prin simpla încadrare a imaginii, aparatul foto selectează automat modul optim de scenă pentru o fotografiere mai simplă. Atunci când aparatul foto este îndreptat spre un subiect, aparatul selectează automat unul dintre următoarele moduri scenă: • Auto (Automat) • Night portrait (Portret de noapte) • Backlight (Iluminare fundal)

• Portrait (Portret) • Night landscape (Peisaj de noapte)

Scene auto selector

• Landscape (Peisaj) • Close-up (Prim-plan)

În funcţie de condiţiile de fotografiere, este posibil ca aparatul foto să nu selecteze modul scenă dorit. Pagina 45 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

25


Fotografierea în modul zâmbet Când se specifică a în meniul de selecţie a modului de fotografiere, aparatul foto intră în modul zâmbet. Când aparatul foto detectează o figură zâmbitoare, declanşatorul este eliberat automat.

Smile

Pagina 49 din Manualul utilizatorului

Fotografierea în modul copil activ Când se specifică s în meniul de selecţie a modului de fotografiere, aparatul foto intră în modul copil activ. Folosiţi acest mod pentru a fotografia subiecte care se deplasează. Odată ce subiectul a fost selectat, zona de focalizare va urmări automat subiectul. Pagina 47 din Manualul utilizatorului

26

Alte funcţii

Active child


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

Opţiune

Zoom redare

Utilizaţi

Descriere

g (i)

Apăsaţi pe butonul g (i) pentru a mări vizualizarea fotografiei afişate în prezent pe monitor de până la 10×. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul de redare cadru întreg. Pagina 52 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul f (h) pentru a afişa 9, 16, 25 miniaturi. Pagina 51 din Manualul utilizatorului

Vizualizare miniaturi

f (h)

Înregistrare/ redare notă vocală

k

Apăsaţi pe butonul k pentru a înregistra sau reda note vocale cu o lungime de până la 20 de secunde. Pagina 57 din Manualul utilizatorului

Comutare la modul fotografiere

c

Apăsaţi din nou pe butonul c pentru a comuta la modul de fotografiere selectat în meniul selecţie mod fotografiere.

Vizualizare fotografii anterioare sau următoare Ştergere fotografii

Vizualizare meniu redare

Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza fotografiile anterioare sau următoare. Pagina 28 din Manualul utilizatorului l

d

Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografiile afişate în prezent pe monitor. Pagina 28 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul d pentru a vizualiza meniul redare. Imaginile (una sau mai multe, de la caz la caz) pot fi selectate pentru a fi şterse, editate sau folosite într-o expunere de diapozitive. Paginile 53 şi 95 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

27


Alte funcţii ale COOLPIX S610/S610c

C

Mod scenă

Alegeţi simplu modul scenă care corespunde cel mai mult scenei fotografiate. Pagina 35 din Manualul utilizatorului

c

D-Lighting

Evidenţiaţi detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 54 din Manualul utilizatorului

D

Filme

Înregistrare filme. Pagina 61 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto prin conectare la o imprimantă compatibilă PictBridge. Pagina 74 din Manualul utilizatorului

YP8G01(Y5)

© 2008 Nikon Corporation

6MMA93Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.