Ghid de start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie
3
Primii paşi
4
Fotografierea şi redarea
9
Instalarea ViewNX 2
12
Utilizarea ViewNX 2
14
Alte funcţii
20
Ro
Vă mulţumim pentru achiziţionarea aparatului foto digital Nikon COOLPIX S5100. Acest ghid vă oferă informaţiile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru detalii, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, aflat pe discul CD furnizat cu acest aparat. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi „Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD”, procedură descrisă mai jos.
Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru a fi la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/
Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune ulterioară, disponibil pentru a fi descărcat gratuit pe situl web Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi discul CD cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului COOLPIX S5100 în Computer (Windows 7 / Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) ori pe desktop (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.
Notă importantă privind accesoriile Nikon Aparatele foto digitale COOLPIX sunt concepute conform celor mai înalte standarde şi sunt echipate cu circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, inclusiv încărcătoarele, acumulatoarele, adaptoarele CA de încărcare şi adaptoarele CA, sunt certificate de Nikon special pentru utilizarea cu aparatul foto digital Nikon COOLPIX. Aceste accesorii au fost create şi testate pentru a funcţiona conform cerinţelor circuitelor electronice cu care sunt echipate aparatele noastre foto. 2
Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos.
Aparatul foto digital COOLPIX S5100
Curea aparat foto
Acumulator reîncărcabil litiu-ion EN-EL10 (cu casetă pentru acumulator)
Adaptor c.a. de încărcare EH-68P*
Cablu USB UC-E6
Cablu audio video EG-CP14
Disc CD de instalare ViewNX 2
CD cu Manualul utilizatorului
• Ghid de start rapid (acest ghid) • Garanţie * Adaptorul pentru priză se furnizează numai în ţările sau regiunile în care este necesar, iar forma acestuia diferă în funcţie de ţara sau regiunea în care s-a achiziţionat. NOTĂ: nu este inclus un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 145 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie SD şi SDHC aprobate.
Componentele aparatului foto 2
1
4 5 6 7 8 9 10 11
13
12
1 2 3 4 5 6 7
Comutator alimentare/indicator luminos aparat pornit Control zoom Buton declanşare Indicator luminos încărcare/bec bliţ Buton b (înregistrare film) Buton A (mod fotografiere) Buton c (redare)
3
8 9 10 11
Selector multiplu Buton k (aplică selecţia) Buton l (ştergere) Buton d compartiment acumulator/fantă 12 Capac card de memorie 13 Monitor
Scoateţi aparatul foto din cutie
3
Primii paşi Pasul 1
Montaţi cureaua aparatului foto
Pasul 2
Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie
Dacă în aparat este introdus un card de memorie, imaginile fotografiate vor fi salvate pe cardul de memorie. Dacă în aparat nu este introdus un card de memorie, imaginile fotografiate vor fi salvate în memoria internă a aparatului foto (cca. 32MB).
2.1
Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.
2.2
Introduceţi acumulatorul inclus (EN-EL10).
Cameră acumulator
Utilizaţi marginea acumulatorului pentru a împinge zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1) şi introduceţi complet acumulatorul (2). Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul bateriei îl va bloca în poziţia respectivă. Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.
4
Primii paşi
2.3
Introduceţi cardul de memorie.
Fantă card de memorie
Împingeţi cardul de memorie corect până când se blochează; veţi auzi un declic. Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.
2.4
Închideţi capacul compartimentului acumulatorului/ fantei cardului de memorie. În timp ce camera acumulatorului/capacul fantei cardului de memorie este deschis, aparatul foto nu va putea fi deschis. În plus, acumulatorul introdus în aparatul foto nu poate fi încărcat.
Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Reţineţi că acumulatorul şi cardul de memorie se pot înfierbânta în timpul utilizării; fiţi atenţi la scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/ fantei cardului de memorie şi împingeţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1). Apoi, acumulatorul poate fi scos cu mâna (2).
Scoaterea cardului de memorie Apăsaţi pe card (1) pentru a scoate parţial cardul, apoi scoateţi cu atenţie cardul cu mâna, fără a-l înclina (2).
Paginile 12, 13, 20 şi 21 din Manualul utilizatorului
Primii paşi
5
Pasul 3
Încărcaţi acumulatorul
Utilizaţi adaptorul CA de încărcare EH-68P şi cablul USB UC-E6 pentru a încărca acumulatorul Li-ion EN-EL10 inclus atunci când acesta este introdus în aparatul foto.
3.1
Pregătirea adaptorului CA de încărcare EH-68P. Dacă în pachet este inclus şi un adaptor pentru priză*, conectaţi adaptorul la ştecherul adaptorului CA de încărcare. Împingeţi cu putere adaptorul de priză pentru a-l fixa. După conectare, încercarea de a scoate forţat adaptorul de priză poate duce la deteriorarea produsului. * Forma adaptorului de priză diferă în funcţie de ţara sau regiunea în care s-a achiziţionat aparatul foto.
3.2
Verificaţi dacă s-a stins indicatorul luminos de aparat pornit şi s-a închis monitorul. Verificaţi dacă aţi introdus acumulatorul în aparatul foto (A11) şi opriţi aparatul foto. Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.
3.3
Utilizaţi cablul USB furnizat pentru a conecta adaptorul CA de încărcare la aparatul foto. Cablu USB
3.4
Conectaţi adaptorul CA de încărcare la o priză electrică. Indicatorul luminos de încărcare este verde şi clipeşte rar pentru a indica încărcarea acumulatorului. Încărcarea s-a terminat atunci când indicatorul luminos de încărcare este stins. Un acumulator complet descărcat se încarcă în aproximativ trei ore.
3.5
Deconectaţi adaptorul CA de încărcare de la priza de curent şi apoi deconectaţi cablul USB. Paginile 14-17 din Manualul utilizatorului
A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile într-o altă secţiune a acestui ghid.
6
Primii paşi
Pasul 4
Porniţi aparatul foto
Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. • Indicator luminos aparat pornit (verde) se va aprinde, iar monitorul se va deschide (indicatorul luminos aparat pornit se va închide dacă monitorul se deschide).
C
Funcţia de economisire a energiei (Oprire automată) Dacă o perioadă de timp nu se efectuează nicio operaţiune, monitorul se va închide, aparatul foto va intra în modul veghe şi indicatorul luminos aparat pornit va lumina intermitent. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Dacă indicatorul luminos aparat pornit luminează intermitent, apăsând pe unul dintre următoarele butoane, monitorul se va redeschide. ➝ Comutatorul de alimentare, butonul declanşator, butonul A, butonul c sau butonul b (înregistrare film)
Pasul 5
Alegeţi limba şi setaţi ceasul intern al aparatului foto
La prima pornire a aparatului foto, vor fi afişate ecranul de selectare a limbii şi ecranul de selectare a datei şi a orei aparatului foto. Utilizaţi selectorul multiplu pentru a defini setările. Selectorul multiplu Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta sau apăsaţi pe butonul k. Deplasare în sus a selecţiei Trecere la ecranul următor (deplasaţi selecţia spre dreapta)
Revenire la ecranul anterior (deplasaţi selecţia spre stânga) Deplasare selecţie în jos
5.1
5.2
Aplicare selecţie
Date Set time and date?
Yes No Cancel
Apăsaţi pe H, I, J sau pe K pentru a selecta limba dorită şi apăsaţi pe butonul k.
Apăsaţi pe H sau I pentru a selecta Yes (Da) şi apăsaţi pe butonul k.
Primii paşi
7
5.3 London Casablanca
Back
Apăsaţi pe J sau K pentru a selecta fusul dumneavoastră orar şi apăsaţi pe k.
5.4
Ora de vară Dacă se foloseşte ora de vară, apăsaţi pe H pentru a activa funcţia corespunzătoare orei de vară. • Când funcţia oră de vară este activată, W este afişat în partea de sus a monitorului. • Apăsaţi pe I pentru a dezactiva ora de vară.
5.5
Date
Date
D
M
Y
D
M
Y
01
01
2010
15
11
2010
00
00
15 Edit
Editaţi data şi ora. • Selectaţi un element: apăsaţi pe K sau J (schimbă între D (zi), M (lună), Y (an), ore, minute, DMY (în ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate)). • Editaţi elementul selectat: apăsaţi pe H sau I.
10 Edit
În sfârşit, selectaţi DMY (ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate) şi apăsaţi pe butonul k. • Ceasul va începe să funcţioneze. Obiectivul se va extinde, iar ecranul utilizat pentru fotografiere va fi afişat.
C Imprimarea datei pe imagini la fotografiere După definirea datei şi a orei, activaţi imprimarea datei folosind opţiunea Date imprint (Imprimare dată) din meniul z (setare). Folosind indicaţiile de mai jos, afişaţi meniul z (setare) şi modificaţi setările. Apăsaţi pe butonul d ➝ apăsaţi pe selectorul multiplu J ➝ apăsaţi pe H sau I pentru a selecta fila z (setare) şi apăsaţi pe butonul k ➝ apăsaţi pe H sau I pentru a selecta un element şi apăsaţi pe butonul k. Paginile 121 şi 128 din Manualul utilizatorului C
Modificarea datei curente, a orei sau a limbii În conformitate cu cele prezentate în paragraful „Imprimarea datei pe imagini la fotografiere” de mai sus, afişaţi meniul z (setare) şi definiţi Language (Limba) sau Date (Dată). • Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din opţiunea Date (Dată). Paginile 123 şi 135 din Manualul utilizatorului Mai jos sunt explicate operaţiunile elementare de fotografiere folosind modul A (automat).
8
Primii paşi
Fotografierea şi redarea Pasul 1
Verificaţi nivelul de încărcare al acumulatorului şi numărul de expuneri rămase Indicator încărcare acumulator
Indicator încărcare acumulator
Descriere
(NICIUN INDICATOR) Acumulator complet încărcat. B (aprins)
Acumulator aproape descărcat. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul.
N Nu se pot face fotografii. Încărcaţi sau înlocuiţi Battery exhausted. cu un acumulator complet încărcat. (Baterie consumată.)
9
Număr de expuneri rămase Paginile 22-23 din Manualul utilizatorului Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, pe ecran apare C.
Pasul 2
2.1
Încadraţi imaginea
Utilizaţi ambele mâini şi pregătiţi aparatul foto. Nu ţineţi degetele şi alte obiecte în apropierea obiectivului, bliţului, etc.
2.2
Încadraţi imaginea. Încadraţi imaginea astfel încât subiectul respectiv să se afle în apropierea centrului cadrului.
9
Folosirea zoomului Rotiţi butonul control zoom. • Pentru a apropia subiectul: rotiţi butonul control zoom spre g (tele). • Pentru a îndepărta şi pentru a vizualiza o zonă mai mare: rotiţi butonul control zoom spre f (larg). Dacă aparatul foto este pornit, zoomul este la poziţia cea mai largă.
Paginile 24-25 din Manualul utilizatorului
Fotografierea şi redarea
9
Pasul 3
3.1
Focalizarea şi fotografierea
Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.
Aparatul foto are nouă zone de focalizare şi va selecta automat zona de focalizare ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparat. Când subiectul este focalizat, zonele de focalizare focalizate (până la nouă) vor fi luminate şi vor avea culoarea verde. Atunci când aparatul foto nu poate focaliza, zona de focalizare va lumina intermitent şi va avea culoarea roşie. Modificaţi compoziţia şi apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate din nou.
Bec bliţ Zonă focalizare
1/250
F 2.7
Viteză de declanşare Diafragmă
Bec bliţ Becul indicator al bliţului arată starea bliţului când butonul de declanşare este apăsat până la jumătate. Aprins
Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.
Luminează intermitent
Bliţul se încarcă.*
Stins
Bliţul nu se va declanşa când se efectuează fotografia.
* Dacă acumulatorul este la un nivel scăzut, afişajul monitorului se va închide şi va rămâne închis, până când bliţul este complet încărcat.
3.2
Apăsaţi uşor pe declanşator până la capăt pentru a fotografia. Declanşatorul este eliberat, iar imaginea va fi salvată pe cardul de memorie sau în memoria internă. Nu apăsaţi cu putere pe butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare.
Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului
10
Fotografierea şi redarea
Pasul 4
Redarea fotografiilor
Apăsaţi pe butonul c (redare). Aparatul foto trece în modul redare. • Ultima imagine capturată va fi afişată în modul redare cadru întreg. • Pentru a afişa ecranul cu informaţii despre fotografiere, apăsaţi pe butonul k. Apăsaţi din nou pe butonul k pentru a reveni la redarea în cadru întreg. • Pentru a afişa imaginea următoare sau imaginea anterioară, apăsaţi pe selectorul multiplu H, J, I sau K. • Pentru a reveni în modul fotografiere, apăsaţi pe butonul A sau pe butonul de declanşare. De asemenea, apăsând pe butonul b (înregistrare film) aparatul foto va reveni în modul fotografiere.
Butonul A Buton b (înregistrare film)
Afişează fotografiile anterioare
Afişează fotografiile următoare
Ştergerea fotografiilor nedorite Apăsaţi pe butonul l (ştergere) pentru a şterge fotografia afişată în prezent pe ecran. Când ecranul de ştergere este afişat, apăsaţi pe selectorul multiplu H sau I pentru a selecta Current image (Imagine curentă) şi apăsaţi pe butonul k. Când este afişat dialogul de confirmare, apăsaţi pe selectorul multiplu H sau I pentru a selecta Yes (Da) şi apăsaţi pe butonul k pentru a şterge imaginea afişată. • După ce aţi apăsat pe butonul l, apăsaţi pe H sau I pentru a selecta Erase selected images (Ştergerea fotografiilor selecţionate) şi selectaţi mai multe imagini pentru ştergere. Pentru a şterge toate imaginile, selectaţi All images (Toate imaginile). • Imaginile şterse nu pot fi recuperate. Pentru anularea acestei operaţiuni, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi pe butonul k.
Delete
Current image Erase selected images All images
Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului
Pasul 5
Închiderea aparatului foto
Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a închide aparatul foto.
Fotografierea şi redarea
11
Instalarea ViewNX 2 Instalaţi programul software inclus pentru a afişa şi edita fotografiile şi filmele copiate pe calculatorul dumneavoastră. Înainte de instalarea ViewNX 2, verificaţi dacă caracteristicile calculatorului dumneavoastră îndeplinesc cerinţele sistemului (A19).
Softul tău de editare a imaginii
Pasul 1
ViewNX 2™
Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Windows
Mac OS
Faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru
Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit!)
12
Instalarea ViewNX 2
Pasul 2
Selectaţi o limbă
1 Selectaţi limba
2 Faceţi clic pe Next (Înainte)
Pasul 3 Deschideţi programul de instalare Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată)) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată))
C Installation Guide (Ghid de instalare) Faceţi clic pe Installation Guide (Ghid de instalare) pentru a afişa informaţii referitoare la instalarea ViewNX 2. Pasul 4
Părăsiţi programul de instalare Windows
Mac OS
Faceţi clic pe Yes (Da).
Faceţi clic pe OK.
Următorul program va fi instalat: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (numai pentru Windows) • Panorama Maker 5 Pasul 5
Scoateţi discul CD cu programul de instalare din unitatea de CD-ROM Instalarea ViewNX 2
13
Utilizarea ViewNX 2 Pasul 1 Copierea imaginilor pe calculator
1.1
Opriţi aparatul foto.
1.2
Conectaţi aparatul foto şi calculatorul folosind cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii şi apoi introduceţi corect conectorul, asigurându-vă că nu introduceţi conectorii înclinaţi. La deconectarea cablului, asiguraţivă că nu scoateţi conectorul înclinat.
Aparatul foto porneşte automat, iar indicatorul luminos de aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului foto va rămâne închis. Atunci când caseta de dialog pentru selectarea acţiunii este afişată pe calculator, selectaţi Nikon Transfer 2. Dacă utilizaţi Windows 7 Dacă ecranul prezentat mai jos este afişat, utilizaţi indicaţiile de mai jos pentru a selecta Nikon Transfer 2.
1 Selectaţi Nikon Transfer 2 ca fiind programul specificat pentru Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor). • Faceţi clic pe Change program (Schimbare program) din Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor) şi apoi selectaţi Copy pictures to a folder on my computer. (Copierea fotografiilor într-un director de pe calculatorul meu.) din următorul ecran şi faceţi clic pe OK. 2 Faceţi dublu clic pe Copy pictures to a folder on my computer. (Copierea fotografiilor într-un director de pe calculatorul meu.).
14
Utilizarea ViewNX 2
B Deschiderea programului Nikon Transfer 2 Dacă pe cardul de memorie este salvat un număr mare de imagini, deschiderea programului Nikon Transfer 2 poate dura mai mult. B Alimentarea aparatului foto în timpul unui transfer de imagini • Când conectaţi aparatul foto la un computer pentru a transfera imaginile, utilizaţi un acumulator complet încărcat pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto. • Când aparatul foto este conectat la un calculator folosind cablul USB inclus, iar setarea Auto (Automat) (setare implicită) este selectată pentru opţiunea Charge by computer (Încărcare de la computer) din meniul de setare, acumulatorul introdus în aparatul foto se va încărca automat. Indicatorul luminos de încărcare luminează intermitent încet în timp ce bateria se încarcă. Paginile 113 şi 136 din Manualul utilizatorului C
Transferul imaginilor folosind un cititor pentru carduri, disponibil în comerţ, sau fanta pentru carduri a calculatorului Pentru a transfera imaginile salvate pe cardul de memorie pe un calculator puteţi utiliza şi metodele de mai jos. • Introduceţi cardul de memorie direct în fanta pentru carduri a calculatorului. • Conectaţi un cititor de carduri, disponibil în comerţ, la calculator şi apoi introduceţi cardului de memorie.
Utilizarea ViewNX 2
15
1.3
Verificaţi dacă este selectată sursa corectă. Verificaţi dacă aparatul foto sau discul amovibil este afişat ca un buton al dispozitivului pe panoul „Source (Sursă)” din zona Nikon Transfer 2 „Options (Opţiuni)”.
Butonul dispozitivului
1.4
Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer). Dacă folosiţi setările implicite, toate imaginile de pe cardul de memorie vor fi copiate pe calculator.
Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer)
1.5
Închideţi conexiunea. Dacă aparatul foto este conectat la calculator, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Dacă utilizaţi un cititor de carduri sau o fantă pentru carduri, selectaţi opţiunea respectivă în sistemul de operare al calculatorului pentru a scoate discul amovibil corespunzător cardului de memorie, iar apoi scoateţi cardul de memorie din cititorul de carduri sau din fanta pentru carduri.
16
Utilizarea ViewNX 2
Pasul 2 Vizualizarea imaginilor Când transferarea imaginilor s-a terminat, ViewNX 2 se va deschide automat, iar imaginile transferate vor fi afişate.
C Deschiderea manuală a programului ViewNX 2 • Windows: faceţi dublu clic pe pictograma comenzii rapide a programului ViewNX 2 de pe spaţiul de lucru. • Mac OS: faceţi clic pe pictograma programului ViewNX 2 de pe Dock.
Utilizarea ViewNX 2
17
Retuşarea fotografiilor Faceţi clic pe Edit (Editare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.
Imaginile pot fi editate folosind compensarea nuanţelor, reglarea clarităţii, potrivirea (decuparea) imaginilor.
Editarea filmelor Faceţi clic pe Movie Editor (Editor film) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.
Filmele înregistrate cu acest aparat foto pot fi editate prin ştergerea secţiunilor nedorite din filmul respectiv, etc.
Tipărirea imaginilor Faceţi clic pe Print (Imprimare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.
Pe ecran este afişată o casetă de dialog, iar imaginile pot fi tipărite folosind o imprimantă conectată la calculator.
C Pentru detalii despre utilizarea programului ViewNX 2 Consultaţi informaţiile ajutătoare din programul ViewNX 2.
18
Utilizarea ViewNX 2
C
Cerinţele sistemului
Windows
Mac OS
CPU
• Fotografii/filme JPEG: • Fotografii/filme JPEG: Intel Celeron/Pentium 4 sau seriile PowerPC G4 (1 GHz sau mai Intel Core,1,6 GHz sau mai puternic puternic), G5, seriile Intel Core sau • Filme H.264: seriile Xeon - La redare: 3,0 GHz sau mai • Filme H.264: puternic, Pentium D - La redare: PowerPC G5 Dual sau - La editare: 2,6 GHz sau mai Core Duo, 2 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo puternic - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo
Sistem de operare
Versiuni preinstalate ale Windows 7 Home Basic/Home Premium/ Professional/Enterprise/Ultimate, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 2), or Windows Mac OS X versiunea 10.4.11, 10.5.8 sau XP Home Edition/Professional 10.6.3 (Service Pack 3) Toate programele instalate rulează ca aplicaţii pe 32 de biţi în ediţiile pe 64 de biţi ale Windows 7 şi Windows Vista.
RAM
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB sau mai mult (1,5 GB sau mai mult, 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai recomandat) mult, recomandat) • Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult, recomandat)
Spaţiu pe Pe discul de pornire aveţi nevoie de minimum 500 MB disponibili (1 GB sau discul fix mai mult, recomandat) de stocare
Monitor
Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau mai mare Culori: culori pe 24 de biţi (True Color) sau mai multe
Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau mai mare Culori: milioane sau mai multe
Utilizarea ViewNX 2
19
Alte funcţii Flash Mode (Modul bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator), Macro Mode (Modul macro) şi Exposure Compensation (Compensare expunere) Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a aplica următoarele setări. Flash Mode (Mod bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului Flash mode
Exposure Compensation (Compensare expunere) Creşterea sau micşorarea luminozităţii întregii imagini +0.3 poate fi reglată prin configurarea parametrului compensare expunere, înainte de fotografiere. 0.0 Când imaginea este prea întunecată, aplicaţi o Exposure compensation compensare a expunerii pozitivă (+). Când imaginea este prea luminoasă, aplicaţi o compensare a expunerii negativă (–). Pagina 34 din Manualul utilizatorului
Macro Mode (Modul macro) Se utilizează pentru primplanuri. Cea mai apropiată distanţă la care aparatul foto poate focaliza depinde de poziţia zoomului. Dacă zoomul este reglat în poziţia în care F şi Macro mode indicatorul de zoom luminează şi au culoarea verde (la stânga lui G), aparatul foto poate focaliza subiecte aflate la numai 4 cm faţă de obiectiv. Dacă zoomul este folosit la maximum, aparatul poate focaliza subiecte aflate la numai 2 cm de obiectiv. Pagina 33 din Manualul utilizatorului
Self-Timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu temporizator de zece şi două secunde. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Self-timer
20
Alte funcţii
Selectarea unui mod de fotografiere Apăsaţi butonul A în modul fotografiere pentru a afişa meniul selecţie mod fotografiere. Selectaţi un mod de fotografiere folosind selectorul multiplu şi apăsaţi pe butonul k pentru a trece la modul respectiv.
1 2 3 4
Auto mode
1. A Auto mode (Modul automat) (A 9) 2. x Modul scenă* 3. F Modul Smart portrait (Portret inteligent) 4. s Modul Subject tracking (Urmărire subiect) * Pictograma afişată va diferi în funcţie de modul scenă selectat.
Pagina 35 din Manualul utilizatorului
Selectarea unui mod de redare Apăsaţi butonul c în modul redare pentru a afişa meniul selecţie mod redare. Selectaţi un mod de redare folosind selectorul multiplu şi apăsaţi pe butonul k pentru a trece la modul respectiv.
1 2 3
Play
1. c Modul redare (toate fotografiile) (A 11) 2. F Modul Auto sort (Sortare automată) 3. C Modul List by date (Listare după dată)
Pagina 70 din Manualul utilizatorului
Înregistrarea filmelor Se pot înregistra filme în orice mod de fotografiere. Apăsaţi pe butonul b (înregistrare film) pentru a porni înregistrarea filmului. Apăsaţi din nou pe butonul b (înregistrare film) pentru a opri înregistrarea filmului. Pagina 101 din Manualul utilizatorului
Alte funcţii
21
Utilizarea meniurilor aparatului foto Din meniurile aparatului foto pot fi reglate diferite setări folosite la fotografiere şi redare. Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul modului curent şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta o opţiune (A 7). Selectaţi o filă din stânga pentru a deschide meniul filei selectate. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d.
Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Color options Exit
Trecerea de la o filă la alta Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Color options Exit
Apăsaţi pe selectorul multiplu spre stânga pentru a selecta fila
Set up Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Vibration reduction Motion detection
Exit
Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a selecta o altă filă, apoi apăsaţi pe butonul k sau spre dreapta
Paginile 10-11 din Manualul utilizatorului
22
Alte funcţii
Set up Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Vibration reduction Motion detection Exit
Meniul selectat va fi afişat
Modul redare Următoarele opţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.
15/11/2010 15:30 0004.JPG
4/
Operaţie
Utilizaţi
4
Descriere Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile anterioare sau următoare. Ţineţi apăsat selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a derula rapid fotografiile. Pagina 9 din Manualul utilizatorului
Selectaţi imaginile Vizualizare miniaturi/ activare afişare calendar (cu excepţia modului listare după dată)
f (h)
Afişează 4, 9 sau 16 miniaturi ale imaginilor. Rotiţi butonul control zoom spre f (h) în afişarea cu 16 imagini în miniatură pentru a aplica afişarea calendar. Paginile 72 şi 74 din Manualul utilizatorului
Selectarea unei alte date de fotografiere (modul listare după dată)
f (h)
Reveniţi la ecranul listare după dată. Pagina 81 din Manualul utilizatorului
Zoom redare
g (i)
Afişarea informaţiilor despre fotografiere
k
Redarea filmelor
k
Ştergerea imaginii
l
Afişarea meniurilor
d
Selectarea unui alt mod de redare
c
Măriţi imaginea vizualizată momentan pe monitor, de până la 10×. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 75 din Manualul utilizatorului Afişaţi histograma şi informaţii despre fotografiere. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la redarea în cadru întreg. Pagina 71 din Manualul utilizatorului Redaţi filmul afişat în mod curent. Pagina 106 din Manualul utilizatorului Selectaţi metoda de ştergere şi ştergeţi imaginile. Dacă utilizaţi modul sortare automată sau modul listare după dată, imaginile din aceeaşi categorie sau cu aceeaşi dată de fotografiere pot fi şterse. Pagina 29 din Manualul utilizatorului Afişează meniul modului selectat. Pagina 83 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul c pentru a afişa meniul de selecţie mod redare şi pentru a comuta la modul sortare automată sau listare după dată. Pagina 77 din Manualul utilizatorului
A Apăsaţi pe butonul A, pe butonul de declanşare sau pe butonul b (înregistrare film). Pagina 28 din Manualul utilizatorului
Trecerea în modul fotografiere b
Alte funcţii
23
Alte caracteristici ale COOLPIX S5100 C Mod scenă Selectaţi modul scenă care se potriveşte cel mai bine cu scena pe care o fotografiaţi. În modul scenă cu selectare automată a scenelor, aparatul foto va alege modul scenă optim pentru realizarea unor fotografii simple, prin încadrarea imaginii. Pagina 51 din Manualul utilizatorului
F Modurile Smart portrait (Portret inteligent) şi s Subject tracking (Urmărire subiect) În modul portret inteligent, aparatul foto recunoaşte feţele unor subiecţi umani, apoi eliberează automat declanşatorul în momentul detectării unui zâmbet. Se poate utiliza opţiunea de estompare a pielii pentru a estompa tonurile tenului. În modul urmărire subiect, aparatul foto urmăreşte şi focalizează automat un subiect în mişcare. Paginile 64 şi 67 din Manualul utilizatorului
F Modurile (Sortare automată) Auto sort (Sortare automată) şi C List by date (Listare după dată) După fotografiere, imaginile pot fi regăsite după categoria în care au fost sortate automat sau selectând data fotografierii. Paginile 78 şi 81 din Manualul utilizatorului
D Movie (Film) În modul înaltă definiţie, pot fi înregistrate filme cu fundal sonor. Pagina 101 din Manualul utilizatorului
PictBridge Imprimaţi imaginile direct din aparatul foto, conectându-l la o imprimantă compatibilă cu PictBridge. Pagina 114 din Manualul utilizatorului
CT0G01(Y5)
6MM844Y5-01