Nikon D60 - Ghid de instalare rapida

Page 1

Ro Aparat foto digital

Setare

1

Ghid start rapid

5

6

World time

Off

Ataşaţi cureaua 1

2

3

4

Off

On

On

Afişaţi opţiunile pentru ora de vară.

Evidenţiaţi On (pornit) dacă ora de vară este în vigoare.

7

8

World time

World time

Date

Date Y

Digitutor „Digitutor”, o serie de manuale „priveşte şi învaţă” în format de film, este disponibil pe următorul sit de Internet: http://www.nikondigitutor.com/index_eng.html

2 1

2

5

7.4 EN-EL V 100 0m9 Ah

Garanţie

Încărcare în curs

3

1

7.4 EN-E V 10 L9 00mA

h

2

Componentele aparatului foto În acest manual, pentru ilustrare, a fost utilizat un obiectiv NIKKOR AF-S tip DX de 18-55mm, f/3,5-5,6G cu VR. Bliţ încorporat

Buclă pentru curea aparat foto Buton eliberare declanşator

Conector USB (sub capac)

Dispozitiv iluminare asistenţă AF

Păstrând indiciul de montare de pe obiectiv aliniat cu indiciul de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi obiectivul pe montajul de tip baionetă al aparatului foto şi rotiţi obiectivul în direcţia indicată până când se va aşeza la locul său prin clic. Dacă obiectivul este dotat cu un comutator A-M sau M/A-M, selectaţi A (focalizare automată) sau M/A (focalizare automată cu prioritate manuală). Focalizarea automată este disponibilă doar cu obiectivele AF-S - unul este inclus în opţiunea pentru kitul de obiectiv - şi cu obiectivele AF-I. Pentru informaţii referitoare la obiectivele ce pot fi utilizate cu D60, consultaţi Manualul utilizatorului. Dacă obiectivul este prevăzut cu funcţia de reducere a vibraţiilor, setaţi comutatorul ON/OFF (Pornit/Oprit) pentru reducerea vibraţiilor în poziţia ON (Pornit) pentru a reduce efectele mişcării aparatului foto în timpul fotografierii.

Buclă pentru curea aparat foto

Comutator alimentare

5

Alegeţi o limbă şi setaţi ora

Index montare obiectiv Inel zoom Selector comandă Selector multiplu Capac fantă card memorie

7

Buton K (zoom redare) /buton L (afişare informaţie) Monitor

Zăvor capac cameră acumulator

1

2

Orientat în sus

Selectaţi limba.

2

4

Time zone

Capac cameră acumulator Buton J (ştergere)

OK

Afişare hartă cu fusurile orare din lume. Câmpul UTC afişează diferenţa orară dintre fusul orar selectat şi Ora universală coordonată (UTC), măsurată în ore.

Micşoraţi

Glisaţi cardul de memorie conform ilustraţiei de mai sus, până când se este introdus corespunzător prin clic.

4

2

4

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

Evidenţiaţi D.

Poziţionaţi cursorul în meniul de setare.

5

6

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

Format memory card All pictures on memory card will be deleted. OK?

No Yes

Evidenţiaţi Format memory card (Formatare card memorie).

Opţiuni afişare.

7

8

Format memory card

Format memory card All pictures on memory card will be deleted. Formatting memoryOK? card.

All pictures on memory card will be deleted. OK? No Yes

8

No Yes

Formatare card. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului sau al fantei pentru card până când nu se încheie formatarea şi nu este afişat meniul de setare.

Focalizarea vizorului (reglarea dioptrului) Glisaţi comanda de control al dioptrului în sus sau în jos până la focalizarea clară a punctelor de focalizare. Atunci când reglaţi dioptrul în timp ce priviţi pe vizor, asiguraţivă să nu vă introduceţi degetele sau unghiile în ochi.

OK

Selectaţi fusul orar local.

Puncte focalizare

Focalizaţi şi fotografiaţi Apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate. Aparatul foto va selecta automat punctul de focalizare ce conţine subiectul principal cel mai apropiat de apărat şi va focaliza pe acesta. Atunci când este finalizată operaţiunea de focalizare, va fi evidenţiat punctul selectat de focalizare , va fi difuzat un semnal sonor, iar indicatorul pentru focalizare (A) va fi afişat pe vizor. Focalizarea va fi blocată. Numărul de expuneri ce mai pot fi înregistrate în memoria intermediară va fi afişat pe vizor, înaintea numărului fiind afişat „r”. Monitorul se va opri. Dacă subiectul este întunecat, luminatorul de asistenţă AF ar putea fi aprins pentru a vă ajuta în operaţiunea de focalizare, iar bliţul ar putea fi ridicat. Dacă subiectul nu este focalizat, încadraţi din nou fotografia şi încercaţi din nou. Pentru detalii, consultaţi Manualul utilizatorului.

2

Apăsaţi uşor butonul de eliberare a declanşatorului până la capăt pentru a elibera declanşatorul şi a înregistra fotografia. Luminatorul de acces la cardul de memorie se va aprinde. Nu deschideţi capacul camerei acumulatorului sau capacul fantei cardului de memorie până când nu se va fi stins luminatorul de acces la cardul de memorie şi nu se va fi finalizat înregistrarea.

Apăsaţi O. Meniurile afişate pe monitor. Dacă elementul de meniu este deja evidenţiat, apăsaţi selectorul multiplu în stânga pentru a evidenţia pictograma pentru meniul indicat în prezent cu galben.

3

Evidenţiaţi Yes (Da).

Time zone

Porniţi aparatul foto.

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

Utilizaţi inelul de control zoom pentru a mări imaginea pe subiect astfel încât să ocupe un spaţiu mai mare în cadru, sau micşoraţi pentru a spori zona vizibilă în fotografie (selectaţi distanţe focale mai lungi din indexul distanţei focale a obiectivului pentru a mări, distanţe focale mai scurte pentru a micşora).

1

Cardurile de memorie trebuie formatate de aparatul foto D60 înaintea primei utilizări. Reţineţi că formatarea cardurilor de memorie şterge definitiv toate fotografiile şi orice alte date ar mai putea conţine acestea. Înainte de a formata cardul, asiguraţi-vă că aţi copiat toate datele pe care doriţi să le păstraţi pe un alt dispozitiv de stocare. Opriţi aparatul foto înainte de a scoate cardul de memorie din aparat.

Porniţi aparatul foto. Va fi afişat dialogul de selectare a limbii.

Plasaţi subiectul principal în oricare din cele trei puncte de focalizare.

Introduceţi conform ilustraţiei

Luminator acces card memorie Buton M (micşorare/ miniatură)

Încadraţi o fotografie

Încadraţi o fotografie pe vizor (reţineţi că senzorul de percepţie a imaginii sesizează atunci când priviţi pe vizor, iar monitorul va fi oprit). Fotografiile nu pot fi încadrate utilizând monitorul.

Formatarea cardului de memorie

Language

Scală distanţă focală

Senzor percepţie imagine

3

Ţineţi un picior la jumătate de pas înaintea celuilalt

3

5

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, va fi afişată o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora aparatului foto. Nu pot fi efectuate fotografii până când nu a fost setată ora aparatului foto.

Control reglare dioptru Suport pentru ochi tip cupă din cauciuc Suport pentru ochi vizor

Utilizaţi opţiunea World time (Oră în lume) din meniul de setare pentru a schimba ora aparatului foto. Pentru detalii, consultaţi Manualul utilizatorului.

Ţineţi obiectivul cu mâna stângă

Luminatorul de acces la cardul de memorie se va aprinde pentru câteva secunde.

Index montare obiectiv

2

Păstraţi coatele aproape de corp

Ţineţi mânerul cu mâna dreaptă

Introducerea unui card de memorie

1

Capac suport pentru ochi DK-5 (pentru utilizarea cu autodeclanşator; cleme pentru prindere)

Selector moduri

Reiniţializarea ceasului

Set

4

Introduceţi întâi terminalele conform orientării ilustrate

Montarea unui obiectiv

3

OK

Ordinea în care sunt afişate luna, data, ziua şi anul poate fi modificată în cadrul opţiunii World time (Oră în lume) din meniul de setare. Pentru detalii consultaţi pagina 21 din Manualul utilizatorului.

Înainte de a introduce sau scoate carduri de memorie, opriţi aparatul foto şi deschideţi capacul fantei pentru card.

* Forma cablului depinde de ţara în care este pus în vânzare.

Curea AN-DC1

Set

Măriţi

Încărcător rapid MH-23 (cu cablu de alimentare*)

Cablu USB UC-E4

S

12 00 00

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a selecta un element, sus sau jos pentru a schimba.

2

Introduceţi acumulatorul

4

M

Pregătiţi aparatul foto

Încărcare finalizată.

Asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit atunci când ataşaţi sau detaşaţi obiective. Trebuie preîntâmpinată infiltrarea prafului în aparatul foto atunci când nu este montat obiectivul sau este detaşat capacul pentru corp.

Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 (cu capac terminal)

OK

H

2

Aparatul foto înregistrează fotografiile pe carduri de memorie Secure Digital (SD), disponibile separat. Pentru detalii consultaţi pagina 158 din Manualul utilizatorului.

L9 EN-E mAh 1000 7.4V

Manualul utilizatorului

Buton O (meniu)

Nu mai clipeşte

6

7.4 EN V 100-EL 0m9 Ah

CD-ROM Pachet software

Buton P (redare)

Clipeşte

D

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul e

7.4 EN V 100-EL 0m9 Ah

Ghid start rapid (acest ghid)

Set

1

1

Următoarele elemente sunt incluse în aparatul foto:

S

Va fi afişat Done. (Încheiat.), iar afişajul va ieşi în modul de fotografiere, apoi va fi afişată informaţia de fotografiere.

6

2

Capac corp

M

00 00 00

3

Introduceţi conform ilustraţiei

Aparat foto D60

H

M

1

Format dată

Un acumulator epuizat integral se va încărca în aproximativ 90 minute.

Confirmaţi că pachetul conţine elementele listate mai jos. Cumpărătorii unui kit de obiective trebuie de asemenea să se asigure că pachetul include şi un obiectiv. Nu sunt incluse carduri de memorie; Utilizaţi unul dintre cardurile de memorie Secure Digital (SD) listate la pagina 158 a Manualului utilizatorului.

Suport pentru ochi tip cupă DK-20

Y

2008 04 01

9

Încărcaţi acumulatorul

Conţinutul pachetului

Capac cuplă accesorii BS-1

D

Afişaţi meniul dată. În acest afişaj, este evidenţiat anul.

4

Pe aparatul foto pot fi identificate următoarele elemente:

M

2008 01 01

7.4 EN-EL V 100 0m9 Ah

Acest ghid oferă fotografilor începători informaţii referitoare la efectuarea fotografiilor cu D60, la copierea fotografiilor pe un computer şi la imprimarea fotografiilor. Informaţiile complete despre utilizarea aparatului dumneavoastră foto Nikon sunt puse la dispoziţie în Manualul utilizatorului şi în meniul de Asistenţă al fiecărei aplicaţii software furnizate.

Fotografierea

World time Daylight saving time

Daylight saving time

5

Vizualizaţi rezultatele

Fotografiile sunt afişate în mod automat după fotografiere. Dacă nu este afişată nicio fotografie pe monitor, va fi vizualizată cea mai recentă fotografie prin apăsarea P. Pot fi afişate fotografii suplimentare prin rotirea selectorului de comandă sau prin 6/6 apăsarea selectorului multiplu în stânga sau în dreapta. Pentru a vizualiza evidenţierilor sau a informaţiilor suplimentare despre fotografie legate de fotografia curentă, apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos. Consultaţi pagina 73 a Manualului utilizatorului pentru detalii. Pentru a finaliza redarea apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului.

6

Ştergere fotografii nedorite 1/6

Delete? J

Cancel

Yes

Pentru a şterge fotografia afişată în momentul de faţă pe monitor, apăsaţi butonul J. Va fi afişat un dialog de confirmare. Apăsaţi din nou butonul J pentru a şterge imaginea şi a reveni la redare. Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, apăsaţi butonul P.

Pentru mai multe informaţii legate de fotografiere şi alte funcţii ale aparatului foto, consultaţi Manualul utilizatorului. Consultaţi cealaltă parte a acestui ghid pentru informaţii referitoare la utilizarea software-ului Nikon Transfer pentru a copia fotografiile pe un computer şi a imprima fotografiile prin intermediul unei conexiuni directe USB. Continuat pe verso ...


Instalarea software-ului CD-ul cu pachetul software furnizat conţine programele software Nikon Transfer şi ViewNX. Nikon Transfer este utilizat pentru a copia (a transfera) fotografiile de pe aparatul foto pe computer, iar ViewNX - pentru a vizualiza fotografiile după transfer. Înainte de a conecta aparatul foto, asiguraţi-vă că a fost instalat pachetul software.

Instalarea pachetului software (Macintosh) Ilustraţiile cuprinse în această secţiune au doar titlu de prezentare. Casetele de dialog şi mesajele afişate în timpul instalării ar putea varia în anumite privinţe în raport cu indicaţiile de faţă.

1

Cerinţe de sistem pentru pachetul software* Windows

Macintosh

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu de instalare. Introduceţi CD-ul cu pachetul software în unitatea disc CD-ROM şi faceţi dublu-clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit) (dacă pictograma Welcome (Bine aţi venit) nu este afişată, faceţi dublu-clic pe pictograma CD de pe spaţiul de lucru). Introduceţi un numele de administrator şi parola asociată atunci când vi se solicită acest lucru şi faceţi clic pe OK. Va fi afişat un dialog de selectare a limbii.

1

Sistem de operare Versiuni instalate în prealabil ale Windows Vista (32-biţi), Mac OS X versiunea 10.3.9, 10.4.10 Windows XP (Service Pack 2) sau Windows 2000 Professional (Service Pack 4)2 RAM 512 MB sau mai mult • Windows Vista: 1 GB sau mai mult (este recomandat 1 GB sau mai mult) • Alte versiuni de Windows: 512 MB sau mai mult (este recomandat 1 GB sau mai mult) Spaţiu pe discul fix Este necesar un spaţiu liber minim de 1 GB pe discul fix de stocare atunci când sunt executate aplicaţiile de stocare pachetului software Rezoluţie video 1024 × 768 (XGA) sau mai mult cu 24-biţi de culoare (True Color/milioane de culori) sau mai mult

Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este deja instalat. Programul de instalare a pachetului software este afişat în limba selectată atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

2

* Pentru mai multe informaţii consultaţi ghidul de instalare de pe CD-ul cu pachetul software. Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. 2 În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, aparatul foto D60 nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera pe computer fotografiile stocate pe cardul de memorie.

Înainte de a instala pachetul software

3

Instalarea pachetului software (Windows)

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu de instalare. Introduceţi CD-ul cu pachetul software într-o unitate disc CD-ROM. Windows Vista Va fi afişată o casetă de dialog pentru redare automată; faceţi clic pe Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe). Va fi afişată apoi o casetă de dialog "Control cont utilizator"; faceţi clic pe Allow (Acordare permisiune).

4

Dacă Programul de instalare nu începe automat

2

3

Alegeţi o limbă. Pentru a instala pachetul software în limba afişată în momentul de faţă, faceţi clic pe Next (Următorul). Dacă limba dorită nu este afişată, faceţi clic pe butonul Region selection (Selectare regiune) pentru a opta pentru o altă regiune, apoi selectaţi limba dorită (butonul Region selection (Selectare regiune) nu este disponibil în varianta europeană a pachetului software). Va fi afişat dialogul de instalare a pachetului software.

Nikon recomandă utilizarea unui acumulator încărcat complet sau a unui adaptor CA EH-5a cu un conector de alimentare EP-5 pentru a preîntâmpina oprirea neaşteptată aparatului. Nu utilizaţi alte mărci sau modele de adaptoare CA.

Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie.

• În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4.

Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou găsit). Selectaţi Cancel (Revocare), închideţi caseta de dialog şi deconectaţi aparatul foto de la computer.

1

Opriţi aparatul foto şi introduceţi un card de memorie ce conţine fotografii (consultaţi partea din faţă a acestui ghid pentru informaţii legate de introducerea cardurilor de memorie).

2

Conectaţi cablul USB UC-E4 furnizat conform ilustraţiei de mai jos. Nu utilizaţi forţa şi nu încercaţi să introduceţi conectorii în unghi.

Faceţi clic pe Nikon Standard Install (Instalare standard Nikon).

Opriţi aparatul foto.

Porniţi imprimanta.

Conectaţi cablul USB UC-E4 furnizat conform ilustraţiei. Nu utilizaţi forţa şi nu încercaţi să introduceţi conectorii în unghi. Conectaţi aparatul foto direct la imprimantă; nu conectaţi cablul printr-un hub USB sau o tastatură.

Porniţi aparatul foto. Va fi afişat un ecran de întâmpinare 1, urmat de afişajul de redare PictBridge 2. 1

2

Setup

Este posibil să nu fie recunoscută conexiunea atunci când aparatul foto este conectat la computer prin intermediul unui hub USB.

3

Porniţi aparatul foto. Windows Vista: Atunci când este afişat dialogul de redare automată, faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer) pentru a porni Nikon Transfer. Pentru a ignora pe viitor caseta de dialog pentru redare automată, selectaţi opţiunea Always do this for this device: (Îndeplineşte întotdeauna pentru acest dispozitiv:) înainte de a face clic.

5

Windows XP: Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK pentru a porni Nikon Transfer. Pentru a ignora pe viitor caseta de dialog pentru redare automată, selectaţi opţiunea Always use this program for this action (Utilizează întotdeauna acest program pentru această acţiune) înainte de a face clic pe OK.

Ieşiţi din programul de instalare. După finalizarea instalării, va fi afişat mesajul prezentat mai jos. Faceţi clic pe OK pentru a închide caseta de dialog a programului de instalare a pachetului software. Dacă este afişat o casetă de dialog ce vă sugerează reiniţializarea computerului, urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.

6

Scoateţi CD-ul de instalare din unitatea disc CD-ROM.

Confirmaţi că este afişat un buton pentru dispozitiv pentru aparatul foto în panoul pentru surse Nikon Transfer şi faceţi clic pe Start Transfer (Iniţiere transfer).

D60

Alte opţiuni de instalare Instalare personalizată: Instalaţi software-ul selectat: Legătură cu Nikon: Descărcaţi versiunile de încercare a software-ului Nikon sau accesaţi siturile de asistenţă tehnică (este necesară o conexiune la Internet). Ghid pentru instalare: Vizualizaţi asistenţa online pentru instalarea şi utilizarea pachetului software.

Prin setările implicite ale Nikon Transfer, sunt transferate pe computer toate fotografiile. Prin setările implicite ale Nikon Transfer, atunci când transferul este finalizat, va porni automat ViewNX şi vor putea fi vizualizate fotografiile transferate.

Margine

Setup

Setup Start printing Page size No. of copies Border Time stamp Cropping

Border Printer default Print with border

1~99

Timbru oră Time stamp

No border

Decupare Cropping

Printer default Crop Print time stamp

No cropping

No time stamp

Din moment ce este specificată setarea pentru fiecare opţiune, afişajul revine la ecranul de setare.

7

Faceţi clic pe Start Transfer (Iniţiere transfer).

Număr de copii No. of copies

Printer default 3.5 5 in. 4 6 in. 5 7 in. Hagaki A4 8 10 in.

Dacă nu este afişat butonul dispozitiv pentru aparatul foto, verificaţi că aparatul foto este pornit şi conectat la computer.

Pentru a imprima fotografia selectată în momentuld e faţă pe afişajul de redare PictBridge, apăsaţi Q. Se va afişa meniul indicat în partea dreaptă. Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a evidenţia o opţiune şi apăsaţi-l în dreapta pentru a selecta.

Page size

Dacă nu este afişat butonul dispozitiv pentru aparatul foto

5

Pentru a mări fotografia curentă, apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a vizualiza fotografiile suplimentare, sau apăsaţi K. Pentru a vizualiza şase fotografii simultan, apăsaţi M. Utilizaţi selectorul multiplu pentru a evidenţia fotografiile sau apăsaţi K pentru a afişa cadrul întreg al fotografiei evidenţiate.

Format pagină

Mac OS X: Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea lansare automată a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

Faceţi clic pe Nikon Standard Install (Instalare standard Nikon). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala Apple QuickTime, Nikon Transfer, ViewNX şi Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP/2000).

2 3

4

4

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala Nikon Transfer şi ViewNX.

5

1

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional

Atunci când vi se solicită acest lucru, faceţi clic pe Yes (Da) pentru a porni automat Nikon Transfer de fiecare dată când este conectat un aparat foto sau este introdus un card de memorie pentru aparatul foto în cititorul de carduri sau în fanta pentru card. Această setare poate fi modificată după instalare din panoul de opţiuni „Preferences” (Preferinţe) pentru transfer.

Dacă Nikon Transfer este deja instalat

Dacă programul de instalare nu porneşte automat, selectaţi Computer sau My Computer (Computerul meu) din meniul Start (Windows Vista/XP) sau faceţi dublu-clic pe pictograma My Computer (Computerul meu) de pe spaţiul de lucru (Windows 2000 Professional), apoi faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului pachetului software.

Pentru a instala pachetul software în limba afişată în momentul de faţă, faceţi clic pe Next (Următorul). Dacă limba dorită nu este disponibilă, faceţi clic pe Region selection (Selectare regiune) pentru a opta pentru o altă regiune, apoi selectaţi limba dorită (butonul Region selection (Selectare regiune) nu este disponibil în varianta europeană a pachetului software). Va fi afişat dialogul de instalare a pachetului software.

Imprimarea prin conexiunea directă USB Fotografiile JPEG pot fi imprimate direct de pe aparatul foto dacă acesta este conectat la o imprimantă PictBridge (fotografiile RAW /NEF nu pot fi imprimate prin-o conexiune directă USB). Consultaţi pagina 84 a Manualului utilizatorului pentru detalii.

Utilizaţi o sursă de alimentare sigură

Pornire automată

Va fi afişat un dialog de selectare a limbii. Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este deja instalat. Programul de instalare a pachetului software este afişat în limba selectată atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

Alegeţi o limbă.

Alte opţiuni de instalare Instalare personalizatã: Instalaţi software-ul selectat. Legătură cu Nikon: Descărcaţi versiunile de încercare a software-ului Nikon, sau accesaţi siturile de asistenţă tehnică (este necesară o conexiune la Internet). Ghid pentru instalare: Vizualizaţi asistenţa online pentru instalarea şi a utilizarea pachetului software.

Ilustraţiile cuprinse în această secţiune au doar titlu de prezentare. Casetele de dialog şi mesajele afişate în timpul instalării ar putea varia în anumite privinţe în raport cu indicaţiile de faţă.

1

Ilustraţiile cuprinse în această secţiune sunt menite pentru Windows Vista.

• Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul Found New

1

• Opriţi orice programe anti-virus şi ieşiţi din toate aplicaţiile înainte de a iniţia instalarea. • Autentificaţi-vă cu un cont cu drepturi de administrator atunci când instalaţi, utilizaţi sau dezinstalaţi pachetul software.

Transferarea fotografiilor pe un computer

Buton Iniţiere Transfer

Pentru a iniţia imprimarea, evidenţiaţi Start printing (Iniţiere imprimare) şi apăsaţi Q. Afişajul de redare PictBridge va fi afişat atunci când este finalizată imprimarea. Pentru a anula şi a reveni la afişajul de redare PictBridge înainte de imprimarea tuturor imaginilor, apăsaţi Q.

Setup Start printing Page size No. of copies Border Time stamp Cropping

Apple QuickTime Ar putea dura câtva timp pentru a finaliza instalarea pe anumite sisteme. Utilizatorii Windows Vista sunt rugaţi să acceseze situl Apple pentru informaţii de asistenţă. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

ViewNX Microsoft DirectX 9

ViewNX este o aplicaţie pentru vizualizarea fotografiilor. ViewNX poate fi pornit de asemenea prin: • Windows: efectuarea dublu-clic a scurtăturii ViewNX de pe spaţiul de lucru. • Macintosh: efectuarea unui dublu-clic pe scurtăturii ViewNX din consolă.

Dacă porneşte programul de instalare Microsoft DirectX 9, urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.

4

5

Asistenţă online

Ieşiţi din programul de instalare. După finalizarea instalării, va fi afişat mesajul prezentat în dreapta. Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a închide caseta de dialog a programului de instalare a pachetului software. Dacă este afişat o casetă de dialog ce vă sugerează reiniţializarea computerului, urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.

Scoateţi CD-ul de instalare din unitatea disc CD-ROM.

Pentru a vizualiza asistenţa online, porniţi Nikon Transfer şi selectaţi ViewNX şi selectaţi opţiunea adecvată din meniul Help (Asistenţă).

6

Deconectaţi aparatul foto de la computer. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Imprimat în Europa 6MA2139RO AMA12639


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.