3 Film-ABC 18. IFFI AMOUR, SEXE ET MOBYLETTE Maria Silvia Bazzolli/Christian Lelong, Frankreich/D 2008 .......................................... 10 APPUNTI PER UN’ORESTIADE AFRICANA P.P. Pasolini, Italien 1970 . .......................................................................... 16 AU LOIN DES VILLAGES Olivier Zuchuat, Tschad 2009 .............................................................................................. 11 AU NOM DU CHRIST Roger Gnoan M‘Bala, Elfenbeinküste 1993 ............................................................................. 23 BAKSY Guka Omarova, Kasachstan/R/F/D 2008 . ...................................................................................................... 30 BARRAVENTO Glauber Rocha, Brasilien 1962 ........................................................................................................... 24 BE YOURSELF Alimamy Kamara, Sierra Leone/A 2008 .............................................................................................. 35 BIRDWATCHERS Marco Bechis, Brasilien/I 2008 ........................................................................................................ 16 BRASILEIRINHO Mika Kaurismäki, Brasilien/FIN/CH 2005 .......................................................................................... 28 BURKINA FASO-ZWISCHEN GESTERN UND HEUTE Christine Weissbarth, Deutschland 2008 ..................................... 35 COMRADES IN DREAMS Uli Gaulke, Deutschland 2007 ........................................................................................... 32 CROSSING CULTURES Carola Mair, Österreich 2008 ................................................................................................. 35 DER GLÄSERNE BLICK Markus Heltschl, Deutschland/Ö 2003 ................................................................................... 33 DER NEGER ERWIN Herbert Achternbusch, BRD 1980 .............................................................................................. 23 DER ROTE PUNKT Marie Miyayama, Deutschland/JP 2008 .......................................................................................... 7 FEDERICA DE CESCO Nino Jacusso, Schweiz 2008 ................................................................................................... 29 FROM SOMEWHERE TO NOWHERE Villi Hermann, Schweiz 2008 ............................................................................ 33 GLORIOUS EXIT Kevin Merz, Schweiz 2008 .............................................................................................................. 11 HARVEST: 3000 YEARS Haïle Gerima, Äthiopien 1975 ............................................................................................. 17 IM GOGGOMOBIL UM DIE WELT Werner Klemm/Matthias Kirketerp, Deutschland 2006 .......................................... 34 JOHNNY MAD DOG Jean-Stéphane Sauvaire, Liberia/F/B 2008 ................................................................................. 30 KHAMSA Karim Dridi, Tunesien 2008 . ..................................................................................................................... 18 L‘ABSENCE Mama Keïta, Senegal/F 2008 ................................................................................................................... 7 LA RABIA Albertina Carri, Argentinien 2008 ............................................................................................................ 29 LA VIDA LOCA Christian Poveda, Frankreich 2008 ................................................................................................... 12 LE VENT D‘EST Jean-Luc Godard, Frankreich/I/BRD 1970 .......................................................................................... 24 LLUVIA Paula Hernández, Argentinien 2008 . ........................................................................................................... 31 LOS HEREDEROS Eugenio Polgovsky, Mexiko 2008 . ................................................................................................. 14 LOS LADRONES VIEJOS Everardo González, Mexiko 2007 ........................................................................................ 13 LUCÍA Humberto Solás, Kuba 1968 ......................................................................................................................... 25 MÁSIK BOLGYÒ Ferenc Moldovábyi, Ungarn 2008 .................................................................................................. 14 MENGED Daniel Taye Workou, Äthiopien/D 2006 .................................................................................................... 35 MOHANDAS Mazhar Kamran, Indien 2008 ................................................................................................................ 8 MÜLLERS BÜRO Niki List, Österreich 1986 . .............................................................................................................. 25 MUSAVAAR Alovuddin Abdullaev, Tadschikistan 2008 ............................................................................................. 35 NAALU PENNUNGAL Adoor Gopalakrishnan, Indien 2007 ....................................................................................... 26 NEW KAISERTAL CITY Melanie Hollaus, Österreich 2008 .......................................................................................... 34 Otroci – LETTER TO A CHILD Vlado Škafar, Slowenien 2008 .................................................................................. 13 OYDINOY Nazim Abbasov, Usbekistan 2008 .............................................................................................................. 8 PAWÉOGO Daniel Kollo Sanou, Burkina Faso 1983 .................................................................................................. 26 PLATTLN IN UMTATA Peter Heller, Deutschland 2006 . .............................................................................................. 28 QUÉ TAN LEJOS Tania Hermida, Ecuador 2006 ........................................................................................................... 9 ROUGH CUT Firouzeh Khosrovani, Iran 2007 ........................................................................................................... 35 SEXE, GOMBO ET BEURRE SALÉ Mahamat-Saleh Haroun, Frankreich 2008 .............................................................. 18 SNIJEG Aida Begic, Bosnien-HG 2008 ...................................................................................................................... 31 SÜT Semih Kaplanoglu, ˘ Türkei/D/F 2008 .................................................................................................................... 9 TELLING STRINGS Anne-Marie Haller, Schweiz 2007 . ............................................................................................... 12 TERRA EM TRANSE Glauber Rocha, Brasilien 1967 ................................................................................................... 27 TEZA Haïle Gerima, Äthiopien 2008 ........................................................................................................................ 10 TIMPOKO Serge Armel Sawadogo, Burkina Faso 2008 ............................................................................................. 35 TO BE Payman Haghani, Iran 2009 . ......................................................................................................................... 35 TRANCES Ahmed El Maanouni, Marokko 1981 . ...................................................................................................... 17 UNA SEMANA SOLOS Celina Murga, Argentinien 2008 ........................................................................................... 15 VEM Jan Cvitkovic, Slowenien 2008 . ....................................................................................................................... 35 WEIBERLEUT Gertraud Schwarz, Österreich 2009 ..................................................................................................... 32 ZIRE DARAKHATAN ZEYTON Abbas Kiarostami, Iran 1994 . ...................................................................................... 27
4
18. IFFI 2009
Das IFFI dankt seinen Förderern, Sponsoren und Partnern. The IFFI thanks its sponsors and partners. Förderer/patrons
Festivalsponsor
Kooperationspartner
Lateinamerika-Institut Sektion Tirol
Treibhaus
Medienpartner
Partnerfilmfestivals Festival International du Court métrage d’Abidjan (Côte d’Ivoire), SüdFilmFest Amstetten, Bozner Filmtage (Italien), Festival Der Neue Heimatfilm (Freistadt), Festival International de Films de Fribourg (Schweiz), Filmforum Höchst (Frankfurt a. Main), Cine Latino (Tübingen), Isola Cinema – Kino Otok (Slowenien), Lateinamerikafilmwoche DAS KINO (Salzburg), Weltfilmtage Thusis (Schweiz), International Film Festival Kerala (Indien), Fünf-SeenFilmfestival (Starnberg), Internationales Film Festival Mannheim-Heidelberg Impressum: M.V.H. Otto Preminger-Institut, Innrain 37a, A-6020 Innsbruck, Tel.: 05 12/56 04 70; Layout: Augustin medien&design, Innsbruck; Druck: STEIGERDRUCK, Axams Alle Filme gemäß Tiroler Lichtspielgesetz „zugelassen für Jugendliche ab dem vollendeten 18. Lebensjahr“, falls nicht anders angegeben.
18. IFFI 2009
5
18. Internationales Film Festival Innsbruck Vor 10 Jahren wurde erstmals der „Filmpreis des Landes Tirol“ vergeben. Er ging an einen Film aus Kasachstan. Inzwischen wurden Filme aus Argentinien, Usbekistan, Peru, Burkina Faso, Tunesien, China, Kongo und Guinea ausgezeichnet. Diese Art von Filmfestival gibt es im deutschen Sprachraum nur in Innsbruck. Vor 10 Jahren wurde auch das neue Leokino eröffnet, welches diese Einzigartigkeit erlaubt und damit weit über unsere Heimat Tirol hinausstrahlt. Jährlich kommen Filmleute, um die besondere Atmosphäre zu erleben und sie sind stolz Geschichten aus ihren Heimaten hier präsentieren zu können. Dieses Jahr ist ein besonderes für die Innsbrucker Filmfestivalmacher. Das IFFI wird zum 18. Mal abgehalten, es wird großjährig. Immer mehr Kooperationspartner aus Stadt, Land und Bund sind interessiert Patenschaften zu übernehmen für Filme, die über das Leben in fernen Ländern berichten. Tirol als Land, das gerne bereist wird, wird durch das Filmfestival auch zum Fenster in eine Welt, die nicht immer ohne Vorurteile betrachtet wird. Das Filmfestival in Innsbruck ist ein multikulturelles Event, das Schranken zwischen Kulturen abbaut und dies auf unterhaltsame und spannende Art und Weise. Durch die Einbeziehung von Universitäten, Schulen und anderen Bildungseinrichtungen hat dieses Kinofest auch einen unvergleichlichen didaktischen Charakter. Ein kleines Team, das wirtschaftlich arbeitet und großen Einblick in die Welt des Kinos gibt, zeichnet für den Erfolg verantwortlich. Als Landeshauptmann des Bundeslandes Tirol wünsche ich allen Beteiligten ein gelungenes 18. Internationales Film Festival Innsbruck!
Günther Platter - Landeshauptmann von Tirol
Die Internationale Jury / The international jury
S. Pierre Yameogo
Franziska Reck
Juan Francisco Urrusti
Regisseur, Burkina Faso Gewinner „Filmpreis des Landes Tirol“ 2000 mit SILMANDE, weitere Filme beim IFFI: MOI ET MON BLANC (06), DELWENDE (07)
Filmproduzentin, Zürich Beim IFFI war sie vertreten: NAMIBIA CROSSINGS (05), ZWISCHEN DEN WELTEN (06) RAJAS REISE und SWEEPING ADDIS (07), MUSIKLIEBE (08), FEDERICA DE CESCO (09)
Filmemacher, Mexico Gast des IFFI 1999, EL PUEBLO MEXICANOQUE CAMINA
Die Dokumentarfilmjury / The Documentary Film Jury Peter Willnauer (Medienpädagoge, Linz), Tiziana Arico (Filmjournalistin, Wien), Karl Saurer (Filmemacher, Schweiz)
6
18. IFFI 2009
Wegweiser durch das Filmprogramm IFFI 09 70 Filme werden beim IFFI 09 in 66 Vorstellungen auf 4 Leinwänden gezeigt. Die Filme kommen aus 34 Ländern und sind in 15 Sprachen zu sehen, die meisten davon mit deutschen oder englischen Untertiteln. Die Sektionen des Festivals: • Internationaler Wettbewerb um den „Filmpreis des Landes Tirol“, zugleich • Publikumswettbewerb um den Filmpreis des Innsbruck Marketing Nominiert: DER ROTE PUNKT (Japan/Deutschland), TEZA (Äthiopien), L’ABSENCE (Senegal), OYDINOY (Usbekistan), QUE TAN LEJOS (Ecuador), MOHANDAS (Indien), SÜT (Türkei) • Dokumentarfilmwettbewerb um den Filmpreis des Innsbrucker Sommers Nominiert: LOS LADRONES VIEJOS (Mexico), AMOUR, SEXE ET MOBYLETTE (Frankreich), LA VIDA LOCA (Frankreich), TELLING STRINGS (Schweiz), LETTER TO A CHILD (Slowenien), GLORIOUS EXIT (Schweiz), AU LOIN DES VILLAGES (Tschad) • Südwind-Filmpreis vergeben von einer SchülerInnenjury Nominiert: LOS HEREDEROS (Mexiko), OYDINOY (Usbekistan), UNA SEMANA SOLOS (Argentinien), ANOTHER PLANET (Ungarn) • Kurzfilmwettbewerb A LOS GURKOS SHORT FILM FESTIVAL • Meister der Filmkunst (Stichwort Masters) • Frausein-Womanhood (Stichwort Frausein) • Specials (Filme nicht im Wettbewerb, Stichworte: Kindsein, Musik, Specials) • Kurzfilme: „Filmen in Afrika“, Los Gurkos internationales Programm, Director‘s Edition Am Übersichtsplan (Seite 21, 22, 23) im Programmheft sind die Filme mit folgenden Stichworten versehen: Internationaler Wettbewerb (7 Filme), Dokumentarfilmwettbewerb (7 Filme), Südwind-Filmpreis (4 Filme), Masters (13 Filme), L’Italia ed il mondo (4 Filme) in Kooperation mit dem Italien-Zentrum der LF Universität, Francophonie (8 Filme) in Kooperation mit dem Französischen Kulturinstitut Innsbruck, Frausein (7 Filme) in Kooperation mit kinovi[sie]on, Kindsein (7 Filme), Musik (4 Filme), Specials (5 Filme) Einigen Filmen sind mehrere Stichworte zugeordnet, im Beschreibungsteil des Programmheftes ist jeder Film aber nur einer Rubrik zugeordnet. Durch das IFFI 09 Film ABC auf Seite 3 des Programmhefts leicht zu finden. Die Kurzfilme sind auf den Seiten 35 und 36 zu finden. Weitere Informationen zu den Filmen sowie Festivalteilnahmen: www.iffi.at Erstmals wird beim IFFI ein Ehrenpreis für das filmische Lebenswerk einer Persönlichkeit vergeben, die sich um das IFFI besonders verdient gemacht hat. Verkündung und Verleihung dieses Preises am Sonntag, 14. Juni um 11.00 Uhr im LEOKINO 1. Laudatio: Otto Licha, Mitglied des Präsidiums des Internationalen Film Festival Innsbruck. Anlässlich des IFFI wurde eine Briefmarke der Österreichischen Post kreiert. Nennwert 55 cent. Während des IFFI ist diese Briefmarke zu besonderen Konditionen im Leokino erhältlich. Buchtipp: Walter Ruggle: WELT IN SICHT, Filmische Reisen durch Lateinamerika, Afrika und Asien, 504 Seiten, reich illustriert, edition trigon-film, ISBN 978-3-9523296-1-0 Ein Schau- und Lesebuch zum Kino aus Süd und Ost. Um Euro 29.90 im Leokino während des Festivals erhältlich. Weitere Informationen zu trigon-film: www.trigon-film.orgt
18. IFFI 2009
Internationaler Wettbewerb / Publikumswettbewerb
7
schen Aki und seiner Familie erkennt. DER ROTE PUNKT Deutschland 2008 Regie: Marie Miyayama 35mm, Farbe, 82 min OF mit dt./engl. UT Förderpreis Deutscher Film Hof 2008 Dienstag 9. Juni 19.00 Uhr LEOKINO 1 Mittwoch 10. Juni 15.00 Uhr LEOKINO 2 Die in Tokio lebende Studentin Aki Onodera hat in sehr jungen Jahren ihre Eltern bei einem Unfall in Deutschland verloren. 18 Jahre nach diesem Ereignis folgt sie den Spuren ihrer Eltern zum damaligen Unfallort und lernt die dort ansässige Familie Weber kennen. Elias Weber fühlt sich spontan von der geheimnisvollen Reisenden angezogen, während sein Vater, Johannes Weber, vor ihr zurückschreckt, da er mit Entsetzen die verborgene schicksalhafte Verbindung zwi-
“What is important to me personally, is to depict the cultural difference. The Japanese girl meets people whose lifestyle is completely different ... The thread running through THE RED SPOT is silence ... The Weber family have forgotten to talk to each other ... Aki lands on them like a typhoon out of the blue. It is her stoic and relaxed nature that finally has the father revealing the secret that is burdening him.” (Marie Miyayama)
L’ABSENCE – DIE ABWESENHEIT Senegal/F 2008 Regie: Mama Keïta 35mm, Farbe, 84 min OF mit engl. UT Fespaco 2009 Donnerstag, 11. Juni 19.30 Uhr LEOKINO 2 Sonntag, 14. Juni 17.30 Uhr LEOKINO 1 In Kooperation mit IFFI-Förderverein Adama, ein erfolgreicher Wissenschaftler, lebt glücklich in Frankreich und denkt nicht mehr an seine Großmutter und seine taubstumme Schwester in Senegal. Ein alarmierender Brief aus der Heimat zwingt ihn aber, zurückzukehren. Er findet ein Land im Chaos vor. Es trifft ihn hart, dass seine Schwester als Prostituierte lebt. Instinktiv will er erst seine Schwester bestrafen, entscheidet sich aber bald dafür, ihren Zuhälter zu verfolgen, was Konsequenzen mit sich zieht. L’ABSENCE präsentiert Senegal mit all seinen Widersprüchen – wir sehen schreckliche Gewalt genauso wie liebevolle Freundschaft.
Adama is a successful scientist happily living in France and ignoring the small family he has left behind in Senegal: a grandmother and a deaf and dumb younger sister. Summoned home by an urgent message, he rediscovers a country in chaos. Shockingly, his sister is caught up in prostitution and entangled in a gangster lifestyle. Adama’s instinct is to punish his sister but he soon goes after the gang leader with grim consequences. L’ABSENCE depicts Senegal with all its contradictions so we see horrible violence as well as sweet friendship.
8
Internationaler Wettbewerb / Publikumswettbewerb
18. IFFI 2009
MOHANDAS Indien 2008 Regie: Mazhar Kamran 35mm, Farbe, 117 min OF mit engl. UT Fribourg Film Festival 2009 Mittwoch, 10. Juni 17.30 Uhr LEOKINO 1 Sonntag, 14. Juni 22.00 Uhr LEOKINO 1 Anhand einer Geschichte, die sich über die Interviews der schönen Reporterin Meghna entwickelt, untersucht MOHANDAS die Frage des Identitätsverlustes: ein Mann glaubt nicht mehr er selbst zu sein. Mit den Musikszenen erinnert der Film an die indische Filmtradition, während er sich davon entfernt, indem er die Rolle der Medien kritisch beäugt. Gleichzeitig beleuchtet der Film die kapitalistisch motivierten Ausschweifungen der Demokratie. MOHANDAS behandelt die Hilflosigkeit eines Einzelnen gegenüber der Macht von Politik, Wirtschaft, Gesetz und Medien.
Through a story that progresses with the interviews made by beautiful Meghna, MOHANDAS explores the question of identity loss: a man is lead to believe that he is no longer himself. With its musical sequences, this film goes back to the great tradition of Indian film, while detaching itself from it through the critical gaze it casts on the role of press within a society ruled by audience ratings and entertainment. At the same time, it sheds an unforgiving light on the plutocratic excesses of democracy. MOHANDAS thus depicts the helplessness of the individual face to the power of politics, economy, law and the media.
OYDINOY Usbekistan 2008 Regie: Nazim Abbasov 35mm, Farbe, 84 min OF mit engl. UT Donnerstag, 11. Juni 17.30 Uhr LEOKINO 1 Samstag, 13. Juni 15.00 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit Ubuntu Das kleine Mädchen Oydinoy, das in einem usbekischen Bergdorf lebt, hofft jeden Tag darauf, in die Schule gehen zu dürfen. Aber sie ist erst fünf Jahre alt und zu klein. Die charaktervolle, aber unschuldige Oydinoy spielt Violine, tanzt wunderbar und bastelt Puppen. Sie lebt in einer Traumwelt mit wunderbaren Menschen und Tieren, alles ist liebenswert und poetisch um sie herum. Schranken verhindern ihre Weltsicht nicht. Nazim Abbasov gewann den „Filmpreis des Landes Tirol“ im Jahre 2002 mit FELLINI. Beim IFFI 08 wurde ihm eine Hommage gewidmet.
This film is about the little girl Oydinoy, who lives in an Uzbek alpine village. Every morning Oydinoy leaves the house hoping that today she will be allowed to attend school. But she is not allowed because she is only 5. Oydinoy dances beautifully, plays the violin and makes amazing dolls. She lives in a dream world surrounded by wonderful people and animals, everything is kind and poetical. Barriers do not change her philosophy of life. The image of Oydinoy is hope and faith in this amazing and beautiful world.
18. IFFI 2009
Internationaler Wettbewerb / Publikumswettbewerb
9
QUÉ TAN LEJOS – SO WEIT WEG Ecuador 2006 Regie: Tania Hermida 35mm, Farbe, 92 min OF mit dt./frz. UT Freitag, 12. Juni 19.45 Uhr LEOKINO 1 Sonntag, 14. Juni 21.30 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit Trigon-Film Zwei junge Frauen reisen durch Ecuador - per Rucksack. Die Spanierin Esperanza als Touristin, die einheimische Tristeza auf dem Weg nach Cuenca zu dem Mann, den sie liebt und der kurz davor ist, eine andere zu heiraten. Ihr Bus muss aufgrund eines Arbeiterstreiks halten, also nehmen die beiden Frauen ihre Reise selbst in die Hand. Auf ihrem Weg treffen sie eine Reihe von hoffnungslos verschrobenen Personen, die sie dazu ermutigen, ihr eigenes Leben neu zu überdenken. Tania Hermidas tragikomisches Roadmovie ist eine kurzweilige Meditation über das Reisen und lange Fahrten in Überlandbussen.
Two young women are travelling through Ecuador with their backpacks. The Spaniard Esperanza as a tourist and the native Tristeza, whose destination is Cuenca, where the man she loves is about to marry another woman. However, by an unlucky turn of events, the bus they are on gets delayed due to a worker strike. Taking their journey into their own hands, they decide to hitchhike to Cuenca. Along the way they meet interesting characters who help them re-evaluate the purpose of their journey. Tania Hermida’s tragicomic road-movie is a meditation about travelling and long journeys in coach buses.
SÜT – MILCH Türkei/D 2008 Regie: Semih Kaplanoglu ˘ 35mm, Farbe, 102 min OF mit engl. UT Donnerstag, 11. Juni 20.00 Uhr LEOKINO 1 Freitag, 12. Juni 19.00 Uhr LEOKINO 2 Yusuf, der gerade seinen Schulabschluss gemacht hat, ist sich über seine Zukunft auf dem Land nicht ganz sicher. Seine größte Leidenschaft ist es Gedichte zu schreiben und einige seiner Gedichte werden sogar schon in Literaturzeitschriften veröffentlicht. Aber einstweilen arbeitet er weiter in dem Milchladen seiner alleinstehenden Mutter, auch hier mit unsicheren Zukunftsaussichten. Als im Dorf die ersten Supermärkte eröffnen, verliert die Familie ihre Existenzgrundlage. In seinem Film ˘ den Weg thematisiert Regisseur Semih Kaplanoglu der Türkei nach Europa am Beispiel einer Frau und ihres Sohnes in einer anatolischen Kleinstadt.
Recent high school graduate Yusuf is uncertain about his future in the provincial countryside. Writing poetry is his greatest passion and some of his poems are even starting to be published in literary journals. But for the time being, he continues working in his single mother’s village milk business, also with an uncertain future. When the first supermarkets open there, the family loses its means of existence. In his film director Se˘ picks the issue of Turkey’s path mih Kaplanoglu towards Europe by depicting a woman and her son in an Anatolic small town.
10 Internationaler Wettbewerb / Publikumswettbewerb
18. IFFI 2009
TEZA Äthiopien/D/F 2008 Regie: Haile Gerima 35mm, Farbe, 140 min; OF mit dt. UT Venedig 2008, Fespaco 2009 Mittwoch, 10. Juni 20.00 Uhr LEOKINO 1 Sonntag, 14. Juni 19.30 Uhr LEOKINO 1 Es geht um dreißig Jahre äthiopischer Geschichte, in denen auf Imperialismus Marxismus folgt und der Wahnsinn der Menschen der selbe bleibt. Voller Unverständnis betrachtet der Medizinstudent Anberber die Geschehnisse und verurteilt deren Brutalität. Seine anmaßende Einstellung beruht auf seiner Erziehung und seiner Studienzeit in Deutschland, wo er Kontakt mit politischen Progressiven und Aktivisten pflegte. Unerwartet schleudert das Schicksal den unentschlossenen jungen Mann mitten hinein in das kollektive Gemetzel.
The film is about 30 years of Ethiopian history in which Imperialism was followed by Marxism and the people’s frenzy remained the same. Anberber has studied in Germany and returns post-graduate to Ethiopia. He is full of hope that he can support his country with his newly acquired knowledge. His pretentious attitude derives from his breeding and education where he was in contact with political progressives and activists. Unexpectedly his destiny pushes him right into the collective massacre. It’s a story about hope and disillusionment, about foreignness and homeland.
Dokumentarfilmwettbewerb gesponsert von Innsbrucker Sommerhighlights
AMOUR, SEXE ET MOBYLETTE Frankreich/D 2008 Regie: Christian Lelong, Maria Silvia Bazzolli 35mm, Farbe, 92 min OF mit dt. UT Freitag, 12. Juni 21.30 Uhr LEOKINO 2 Sonntag, 14. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 In einer kleinen Stadt in Burkina Faso. Eine Gesellschaft, die im Rhythmus des schlagenden Herzens lebt und ihre Zukunft entwirft. Sehen, wie man sich liebt, irgendwo in Afrika – das bedeutet auch, unsere eigene Liebe im Spiegel zu erkennen. „Angehalten, auf die Bilder eines blutleeren Kontinents zu fokussieren und die Menschen zu anonymen und unterernährten Silhouetten zu reduzieren, vergisst man über den aufgeblähten Bäuchen, die uns von den Medien vorgesetzt werden, schnell die Millionen von schlagenden Herzen, die genau so schwingen wie überall auf der Welt.“ (Africultures)
A small town in Burkina Faso: A society that lives in the rhythm of heartbeats creating their future. Knowing how to love one another, anywhere in Africa – this also means recognising our own love through a mirror. “Focused on pictures of a heartless continent and reducing the people to anonymous and underfed silhouettes with flatulent looking bellies as the media tend to present the African people, one forgets that there are millions of beating hearts which swing exactly the same like everywhere in the world.” (Africultures)
18. IFFI 2009
Dokumentarfilmwettbewerb 11
AU LOIN DES VILLAGES – FERN DES DORFES Tschad 2009 Regie: Olivier Zuchuat 35mm, Farbe, 76 min OF mit dt./frz. UT Mittwoch, 10. Juni 19.00 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit Renner Institut Im April 2006 mussten 13.000 Dajos flüchten und fanden Unterschlupf auf der Ebene von Gouroukoun im Osten des Tschad. Alle sind sie Überlebende des Krieges in Darfur. Sie haben ein Lager gebaut und eingerichtet, haben sich eingeschlossen und eine Form des Überlebens gefunden. Der Autor seinerseits hat sich in dieses Gefängnis ohne Mauern begeben. In ruhigen, geduldigen Aufnahmen erzählt er von der endlos wirkenden Zeit des Wartens. Ein Leben in Zeitlupe, das schwebt, ausgesetzt in der Armut. Flüchtlinge erzählen, Kinder machen Zeichnungen vom Krieg, Mädchen singen Kriegslieder: Ein Film vom Krieg ohne ein einziges Kriegsbild.
In April 2006, 13,000 people from the Dajo ethnic group took refuge on the Gouroukon Plain, east of Tchad. They were all survivors of the war in Darfour. There, they set up camp, cut themselves off and constructed their means to survive. Oliver Zuchuat, in turn, holed himself up in this prison without walls. Through his sweeping shots he tells about the seemingly endless time of waiting. Refugees tell their stories, children draw pictures of the war, girls sing war songs: a film about war without a single war shot.
GLORIOUS EXIT – RUHMVOLLER ABGANG Schweiz 2008 Regie: Kevin Merz Video, Farbe, 75 min OF mit engl. UT Donnerstag, 11. Juni 18.00 Uhr TREIBHAUS Jarreth Merz, ein Schauspieler mit schweizernigerianischen Wurzeln, der in Los Angeles lebt, ist gerade dabei, sich mit seiner Herkunft auseinanderzusetzen, als er erfährt, dass sein Vater verstorben ist. Nach nigerianischer Tradition ist es der Erstgeborene, der sich um das Begräbnis des Vaters kümmern soll. Aber wer ist dieser Vater? Wieso fühlt sich Jarreth gegenüber der Familie, die er kaum kennt, und die sich nie besonders für ihn interessiert hat, moralisch verpflichtet? Für Jarreth beginnt eine Entdeckungsreise zurück zu seiner Herkunft.
Jarreth Merz, an actor of Swiss-Nigerian extraction living in Los Angeles, finds himself grappling with his heritage when he discovers that his father has died. According to Nigerian tradition, the first-born is in charge of his father’s burial. But who is this father? And why does Jarreth feel morally bound towards a family he hardly knows and who has never really been particularly interested in him? Thus starts a journey of discovery into Jarreth’s origins.
12 Dokumentarfilmwettbewerb
18. IFFI 2009
LA VIDA LOCA – DAS VERRÜCKTE LEBEN Frankreich 2008 Regie: Christian Poveda 35mm, Farbe, 90 min OF mit engl. UT Donostía San Sebastian 2008 Donnerstag, 11. Juni 22.15 Uhr LEOKINO 1 Freitag, 12. Juni 17.30 Uhr LEOKINO 1 In Kooperation mit AK Tirol LA VIDA LOCA zeigt die gewalttätige Welt der Mara-Banden in San Salvador, der größten Banden in Mittelamerika. Die Gefängnisse quellen über von Mara-Mitgliedern. Und es kommen immer neue nach – angeblich insgesamt 100.000. Ihre Vorbilder sind die Gangs in Los Angeles. Diese Jugendgangs sind streng organisiert und weisen oft Mafia-ähnliche Strukturen auf. LA VIDA LOCA schafft mit starken Bildern und berührenden Porträts Einblicke in die Welt eines brutalen Phänomens, das aus den USA importiert wurde. Christian Poveda filmte die beiden salvadorianischen Gangs „Mara 18“ und „Mara Salvatrucha“.
LA VIDA LOCA presents the violent world of the Mara gangs in San Salvador, the most powerful gangs in Central America. The prisons are overflowing with Mara members, and there are more to come – apparently 100.000 altogether. Their models are the gangs in Los Angeles. These youth gangs are strictly organised and are structured similarly to the Mafia. With strong pictures and impressive portraits LA VIDA LOCA allows the audience an insight into the world of a violent phenomenon that was imported from the USA. Christian Poveda presents the two Salvadorian gangs “Mara 18” and “Mara Salvatrucha”.
TELLING STRINGS Schweiz 2007 Regie: Anne-Marie Haller Video, Farbe, 59min OF mit dt. UT Solothurner Filmtage 2008 Donnerstag, 11. Juni 20.00 Uhr TREIBHAUS Der Film verbindet die Geschichte von zwei Palästinensergenerationen. Er erzählt das Leben von Elias Jubran (*1933), einem Musiklehrer und Oudbauer in Al Jaleel (Galiläa), und seiner Kinder, die auf ganz unterschiedliche Weise in Israel leben; oder das Land auf der Suche nach einer offeneren Daseinsform verlassen haben. Der Film zeigt auf, was nötig ist, damit sich eine Kultur – inmitten des bedrohlichen Umfeldes im Staate Israel – weiterentwickeln kann. Ein Musikfilm aus Palästina. Ein Film über kulturelle Identität zwischen Protest, Resignation und Hoffnung.
The film connects the history of two generations of Palestinians: Elias Jubran (born 1933), a music teacher and oud builder in Al Jaleel in Galileo, and his children who all live totally different lives in Israel, or have even left the country in search of a more open existence. What is necessary so that a culture – stuck in the threatening environment of the Israeli State – may continue to develop? A music film from Palestine. The film questions cultural identity between protest, resignation and hope.
18. IFFI 2009
Dokumentarfilmwettbewerb 13
OTROCI – LETTER TO A CHILD Slowenien 2008 Regie: Vlado Škafar Video, Farbe, 100 min OF mit engl./dt. UT Freitag, 12. Juni 15.00 Uhr TREIBHAUS LETTER TO A CHILD wirkt simpel, aber es geht um die wichtigen Fragen des Lebens: Glücklichsein, Liebe und Tod. Es ist ein Fehler zu denken, dass einfache Menschen durchschnittliche Dinge sagen. Einfache Menschen sagen oft komplizierte Sachen und einfache Menschen haben Vlado auf seine Fragen geantwortet. Es ist nicht einfach über Liebe, Glück, Jugend, Alter und Tod zu sprechen, aber die Menschen in diesem Film tun es. Sie bleiben erstaunlich ruhig und friedlich, fast als wäre die Kamera gar nicht da. Manchmal sind die Kinder die Erwachsenen. Perla spielt eine solche Erwachsene, die Kind geblieben ist. Im Vorprogramm: Das grösste Bild der Welt (Ö 2006) von und mit Perla.
LETTER TO A CHILD looks simple, but it’s about all major issues such as happiness, love and death. Vlado Škafar interviewed ordinary people. It’s a mistake to think that ordinary people say ordinary things. About happiness, for instance. About love. Or about death. Issues about which few people speak easily, but the people in this film do. Occasionally it looks as if he is only focusing on the sunlight falling on their face, and his question seems to be a sideline without any importance. His partners in conversation remain amazingly calm and peaceful, even when they say the strangest things. As if the director really isn’t listening. As if they are standing dreaming in front of the camera.
LOS LADRONES VIEJOS – DIE ALTEN DIEBE Mexiko 2008 Regie: Everardo González 35mm, Farbe, 97 min OF mit engl. UT Mittwoch, 10. Juni 15.30 Uhr LEOKINO 1 Freitag, 12. Juni 15.00 Uhr LEOKINO 2 Sie sind über sechzig Jahre alt, seit Jahrzehnten im Gefängnis und lebende Legenden: die «alten Diebe» Mexikos, welche die Diebeskunst gleichsam als Beruf mit Ethos in den 60er und 70er Jahren perfektionierten und als «GentlemanDiebe» die Alltags- und Gesellschaftsgeschichte Mexikos mitschrieben. Ihre Karriere begann meist bereits als Straßenkinder, motiviert von Überlebensnotwendigkeit ebenso wie von der Faszination am schnellen Geld, arbeiteten sie mit Talent und den erlernten Fertigkeiten als Taschendiebe, Straßenräuber und Einbrecher.
They are over 60 years old, have been imprisoned for decades and living legends: the „old thieves“ of Mexico, who evenly brought to perfection the art of theft as a profession with the ethos in the 60s and 70s and contributed to Mexico’s social history as “gentlemen thieves”. They mostly started off as street kids motivated by the need to survive as well as the fascination of quick money, they worked with talent and learned skills as pickpockets, street robbers and burglars.
Südwind-Filmpreis
14
18. IFFI 2009
vergeben von einer SchülerInnenjury
MÁSIK BOLGYÒ – ANOTHER PLANET Ungarn 2008 Regie: Ferenc Moldovábyi 35mm, Farbe, 95 min; OF mit engl. UT Internationales Filmfestival Mannheim/Heidelberg 2008 Mittwoch, 10. Juni 17.30 Uhr CINEMATOGRAPH Freitag, 12. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit Caritas Der Film befasst sich mit der moralischen Krise unseres Planeten, die daran ablesbar ist, wie die Kinder leben. Es wird die Geschichte von sieben Kindern erzählt, die als Soldaten, als Schwerstarbeiter und Prostituierte ihr Leben in Kambodscha, Ecuador und dem Kongo fristen. Es gibt immer noch Kinder, die Sklaven sind, zum Waffendienst gezwungen, erniedrigt und gewaltsam unterdrückt werden. Ihnen ist dieser Film, der auch die Poesie in den Augen der Kinder dieser Welt einfängt, gewidmet. „...ein ebenso berührendes wie beunruhigendes Werk...“ (internationale Jury IFF Mannheim/Heidelberg)
The film deals with the moral crisis our planet is in, which is particularly observable in view of children’s lives. The film follows the stories of seven children who are being exploited as soldiers, hard workers or prostitutes living an undignified life in Cambodia, Ecuador and Congo. There are still children who are being enslaved, forced to go to war, humiliated and violently oppressed. This film which also catches the poetry in the eyes of this world’s children, is dedicated to them. “...a touching an simultaneously alarming work...” (international jury Film Festival Mannheim/Heidelberg) mentar zum Alltag der LOS HEREDEROS.
LOS HEREDEROS – DIE ERBENDEN Mexiko 2008 Regie: Eugenio Polgovsky Video, Farbe, 90 min; OF mit dt./frz. UT Rotterdam 2009 Donnerstag, 11. Juni 10.00 Uhr LEOKINO 2 Landarbeiterkinder, die von klein auf arbeiten müssen und so etwas wie eine unbeschwerte Kindheit nicht kennen. Sie schuften auf der Farm, hüten Viehherden, ernten Tomaten, Chilis oder Mais, brennen Tonziegel, weben Stoffe, basteln phantasievolle Alebrijes-Figuren, holen Wasser und passen dabei auch noch auf ihre kleinen Geschwister auf. Das geht seit vielen Generationen so. Die Älteren zeigen den Jüngeren, was zu tun ist, verraten ihre Tricks und vererben ihnen die nötigen Arbeitsgeräte. Jeder Tag ist ein neuer Kampf ums Überleben, Freiräume bietet nur die kurze Zeit vor dem Schlafengehen. Die Kamera bewegt sich ohne Kom-
Kids who do not know what it is like to have a playful childhood but instead have to work in agriculture. They peg away on the farm, tend animals, harvest tomatoes, chilis and corn, burn clay bricks, weave fabrics, tinker imaginative alebrijes, fetch water and on top of that watch their little siblings. This has been going on for many generations. The elders show the younger ones what to do, tell them their tricks and hand down their tools. Every day is a new fight for survival, and the only chance for free space is the time before sleeping. Without commentary, the camera follows the everyday life of LOS HEREDEROS.
18. IFFI 2009
Südwind-Filmpreis 15
UNA SEMANA SOLOS – NUR EINE WOCHE Argentinien 2008 Regie: Celina Murgas 35mm, Farbe, 110 min OF mit engl. UT Festival des 3 Continentes Nantes 2008 Dienstag, 9. Juni 16.30 Uhr LEOKINO 2 Sonntag, 14. Juni 15.30 Uhr LEOKINO 1 In Kooperation mit Lateinamerika Institut Ruhig und ohne aufgesetztes Drama zeigt Murga eine Gruppe reicher Kinder in einem abgezäunten Gelände in Buenos Aires, die dort für eine Woche allein sind, da ihre Eltern verreisen. Was werden sie wohl anstellen? Teenager und Kinder treiben frei herum in einem Territorium, einer maßgeschneiderten Zitadelle: Häuser mit Gärten, eine Schule, ein Partyraum, ein Pool. In der Rundreise von der Freizeit zur Langeweile, ohne die Eltern in der Nähe zu haben, laufen die „Waisen für eine Woche“ herum und kreieren ihr eigenes Chaos-Regime als Ergebnis ihres Gefängnisses: niemand versucht auch nur wegzulaufen. In diesem täglichen Zustand der Konformität taucht ein Fremder auf.
Calm and without mock drama, Murga shows a group of rich children in a fenced-off compound in Buenos Aires who have the place to themselves for a week when their parents go away on a journey. What naughty things are they going to do? Teenagers and children adrift in the territory delimited by a closed neighborhood, a model scale citadel: houses with gardens, a school, a party hall, a pool. A round trip from leisure to tedium, with no fathers or mothers close, the orphaned-for-a-week kids circulate to create their own chaos regime in the commodity of an accepted prison: no one even tries to run away from there. In that everyday state of conformity, a stranger joins them.
Kunstausstellung Las mujeres y el amor Eine mexikanische Kunstausstellung „Las mujeres y el amor“ (Die Frauen und die Liebe) der ganz besonderen Art erwartet Sie in der Säulenhalle der Claudiana in Innsbruck. Anhand von 25 Bildern werden mexikanische Frauen und die Liebe in Verbindung mit typischen mexikanischen und magischen Motiven gezeigt. Im Rahmen der Eröffnung des Zentrums für Interamerikanische Studien (ZIAS) 4. bis 14. Juni 2009
16
L’Italia ed il Mondo
18. IFFI 2009
in Kooperation mit Italien-Zentrum
APPUNTI PER UN’ORESTIADE AFRICANA – NOTIZEN ZU EINER AFRIKANISCHEN ORESTIE Italien 1970 Regie: Pier Paolo Pasolini 35mm, s/w, 73 min; ital. OF; restauriert 2005 von der Cinemateca di Bologna Samstag, 13. Juni 17.30 Uhr CINEMATOGRAPH Zwischen Dezember 1968 und Anfang 1970 drehte Pier Paolo Pasolini Probeaufnahmen für eine moderne Fassung der Tragödie von Aischylos, die nicht in Griechenland, sondern in einem noch von Stämmen regierten Afrika spielen sollte, in das die Moderne Einzug hält. Zugleich den politischen Fortschritt und die Risiken von Eingriffen in die Natur hinterfragend, bereiste er Uganda und Tansania auf der Suche nach Dekors und Personen, während er seine eigenen Bilder kommentierte. Die Appunti fungieren als Vorstudie zu einem Film, der letztendlich nie gedreht wurde.
Between December 1968 and the beginning of 1970, the poet and film maker Pasolini shoots the locations of a modern version of the tragedy of Aeschylus. The story is to be set not in Greece, but in Africa; Africa the ever tribal, imbued with the sacred, where modernity is making a timid debut. Questioning both political progress and the dangers of denaturing, Pasolini travels through Uganda and Tanzania on the lookout for settings and characters. He himself comments on his images. The ‘Appunti’ are meant as the pilot study notes for a film that was never actually made.
BIRDWATCHERS – LA TERRA DEGLI UOMINI ROSSI Brasilien/I 2008 Regie: Marco Bechis 35mm, Farbe, 108 min OF mit dt. UT Rotterdam 2009 Donnerstag, 11. Juni 15.30 Uhr LEOKINO 1 Um in ihrer alten Tradition zu überleben, beschließen die Guarani-Kaiowà, ein vom Aussterben bedrohter brasilianischer Stamm, ihr zugewiesenes Reservat zu verlassen und an den Ort ihrer Vorfahren zurückzukehren. Dieses Land gehört in der Zwischenzeit aber schon einem Großgrundbesitzer, dem alle Mittel recht sind, die Guarani-Kaiowà wieder zu vertreiben. BIRDWATCHERS ist ein Film voller Gegensätze. Anhand einer fiktionalen Geschichte wird auf die Problematik der brasilianischen UreinwohnerInnen aufmerksam gemacht. Tradition und Zivilisation treffen in einer nicht zu vereinbarenden Weise aufeinander. Es ist ein Kampf um Recht, Anerkennung und Überleben.
In order to survive in their old tradition, the Guarani-Kaiowà, an endangered Brazilian tribe, decide to leave their assigned reservation to return to the place of their forefathers. But meanwhile this land has become property of a great land owner who will stop at nothing to displace the Guarani-Kaiowà again. BIRDWATCHERS is a film full of extremes. On the basis of a fictional story the movie points on the problems of Brazilian natives. Tradition and civilisation clash in an inconsistent manner. It is a fight for justice, acceptance and survival.
18. IFFI 2009
L’Italia ed il Mondo 17
HARVEST: 3000 YEARS - MIRT SOST SHI AMIT Äthiopien 1975 Regie: Haïle Gerima 35mm, s/w, 137 min; OF mit ital. UT; restauriert 2006 von der Cinemateca di Bologna Freitag, 12. Juni 22.00 Uhr LEOKINO 1 „Der große äthiopische Regisseur Haïle Gerima kam Anfang der Siebziger Jahre an die University of California of Los Angeles, um Film zu studieren, und in dieser Zeit konzipierte er HARVEST: 3000 YEARS. Der Film wurde hastig abgedreht, gleich nach dem Sturz von Haïle Selassie, und unmittelbar vor der Einführung der Militärdiktatur. Es ist die Geschichte eines ganzen Volkes, von seinem Hunger nach Gerechtigkeit und seinem Glauben an das Gute. Ein Epos, nicht in seinem Ausmaß, aber in dem emotionalen und politischen Rahmen." Martin Scorsese
"The great Ethiopian filmmaker Haïle Gerima came to UCLA to study filmmaking in the early 70s, and it was during that time that he conceived HARVEST: 3000 YEARS. It was made on the run, right after the overthrow of Haïle Selassie and right before the installation of a military dictatorship. This is the story of an entire people, and its collective longing for justice and good faith. An epic, not in scale but in emotional and political scope." Martin Scorsese
TRANCES Marokko 1981 Regie: Ahmed El Maanouni 35mm, Farbe, 90 min; OF mit frz. UT restauriert von der Cinemateca di Bologna Sonntag, 14. Juni 17.30 Uhr CINEMATOGRAPH Ahmed El Maanouni verfolgt in TRANCES den Werdegang der mythischen, 1971 in Casablanca gegründeten Musikgruppe Nass El Ghiwane. „Die Trancen der Band entsprechen unserer Soulmusik, sie drücken unsere Irrationalität aus“, sagt der Regisseur. „Wie es auch Nass El Ghiwane selbst machen, bin ich den Wurzeln nachgegangen“. Die Gruppe schöpft ihre Musik aus dem letzten Jahrtausend der marokkanischen und afrikanischen Geschichte, und der Film will dieses Erbe zeigen und hochhalten.
In Trances, Ahmed El Maanouni retraces the itinerary of the mythic band Nass El Ghiwane. “The group’s trances are the equivalent of our soul music, the expression of our irrationality,” says the director. “Following the example of the Nass El Ghiwane themselves, I went back to the roots. They draw their music from the last thousand years of Moroccan and African history. The film sets out to reveal and emphasize this heritage.”
Francophonie
18
18. IFFI 2009
in Kooperation mit Institut Français d’Innsbruck
KHAMSA Tunesien 2008 Regie: Karim Dridi Beta SP, Farbe, 103 min OF mit engl. UT Locarno 2008 Samstag, 13. Juni 20.00 Uhr LEOKINO 2 Marco, ein junger Mann, findet sich zwischen 2 Kulturen gefangen. Er läuft von seiner Gastfamilie weg, um in das Zigeunerlager zurück zu kehren, in dem er geboren ist. Mit einem Kindheitsfreund und einem jungen Araber aus einem benachbarten Viertel begeht er viele Dummheiten. Sehr schnell gerät das leichtsinnige Trio vom Rollerdiebstahl zu Hauseinbrüchen. Als Sohn einer arabischen Mutter und eines rumänischen Vaters wurde er, als er noch Kind war, von seiner Mutter verstoßen. Nachdem ihn dann auch noch sein Vater im Stich lässt, lebt Marco bei Pflegefamilien. Er wünscht sich nur eines: seinen Platz in dieser gleichgültigen Welt zu finden.
Marco, a young man, is caught between two cultures. He runs away from his foster family for the gipsy camp where he was born. With his young Arab childhood friend and his cousin the trio soon get in trouble. Soon they find themselves breaking houses as burglars. Marco was born to an Arab mother and a Romany father; disowned by his mother when he was very young, he had been living with foster families after being abandoned by his dad. Marco runs away wanting to be with his family and tracks down his father in order to find his place in this indifferent world.
SEXE, GOMBO ET BEURRE SALÉ – SEX, OKRA UND GESALZENE BUTTER Frankreich 2008 Regie: Mahamat-Saleh Haroun Video, Farbe, 81 min OF mit engl. UT Freitag, 12. Juni 20.00 Uhr TREIBHAUS Hortense, eine 40-jährige Krankenschwester afrikanischer Herkunft, verlässt Bordeaux, um mit ihrem Geliebten Jean-Paul, einem Austernzüchter, zu leben. Für Malik, ihren Ehemann, der ein Macho ist und Traditionen hochschreibt, ist diese Veränderung in seinem Leben ein großer Schock. Er muss nun die zwei Söhne, 6 und 12 Jahre alt, allein erziehen. Sein Leben wird von Neuem völlig durcheinander gebracht, als er von der Homosexualität seines ältesten Sohnes Dani erfährt. Erst die Ankunft der schönen Nachbarin Amina bringt einige überraschende Wendungen mit sich. Der Regisseur Mahamat-Saleh Haroun stammt aus Tschad und lebt seit 1982 in Frankreich.
Hortense, a 40-year old nurse from the Ivory Coast, leaves her family in Bordeaux to live with her lover Jean-Paul, an oyster farmer. Her husband Malik, a macho and a very traditional man, sees his whole world turned upside down. Because of this new situation he has to raise his two sons, six and twelve, on his own. In addition he has to discover that his oldest son is homosexual. Only the arrival of beautiful Amina, the lonely neighbour, marks the beginning of quite a few surprising turns. Director Mahamat-Saleh Haroun was born in Chad and has lived in France since 1982.
18. IFFI 2009
Rahmenprogramm / Supporting Programme
Freitag/Samstag, 5./6. Juni Videostudio LFU Innsbruck 26h film-making // Video Workshop Filmworkshop mit Los Gurkos // making a film with the Los Gurkos Group Infos: bert.walser@gmail.com
Montag, 8. Juni 18.00 Uhr Institut Français d’Innsbruck Vernissage der Fotoausstellung „Grands écrans“ von Stephan Zaubitzer // Photo exhibition „Grands écrans“ by Stephan Zaubitzer
Montag, 8. Juni 20.00 Uhr, Leokino kinovi[sie]on // Female Filmmakers WEIBERLEUT (Gertraud Schwarz, Österreich 2009) in Anwesenheit der Regisseurin // in presence of the director Gertraud Schwarz
Dienstag, 9. Juni 14.30 Uhr, WKO Podiumsdiskussion // Panel Discussion „KULTURELLE FILMFÖRDERUNG TIROL - ENDE DES SCHATTENDASEINS?“ Podiumsdiskussion zur Situation der Tiroler Filmschaffenden und dem akuten Nachholbedarf der kulturellen Filmfinanzierung in Tirol // Panel discussion about the financial situation of Tyrolean filmmakers
Dienstag, 9. Juni, 19.00 Uhr, Leokino 1 Eröffnung // Opening Ceremony Eröffnungsfilm: DER ROTE PUNKT (Marie Miyayama, Japan/D 2008) // Opening Film: THE RED SPOT (Marie Miyayama, Japan/D 2008)
19
Donnerstag, 11. Juni, 9.00 Uhr Haus der Begegnung Seminar // Workshop Repräsentationen des „Anderen“ im Film // Representations of the „Other“ in Film
Donnerstag, 11. Juni, 17.00 Uhr, Leokino 2 A Los Gurkos Short-Film Festival Ein von Los Gurkos Productions organisierter Kurzfilmwettbewerb mit Tiroler Beiträgen // A short film competition with Tyrolean contributions
Freitag, 12. Juni, 22.00 Uhr, Treibhaus Konzert // Concert SOUNDKILLAZ : ORIENT OKKZIDENT EXPRESS : WAZ EXPERIENCE
Samstag, 13. Juni, 11.00 Uhr, Leokino 2 Preisverleihung // Award Ceremony Abschlussfilm // Closing film: NEW KAISERTAL CITY (Melanie Hollaus, Österreich 2008) Filmpreis des Landes Tirol, Dokumentarfilmpreis, Südwind-Filmpreis, Publikumspreis
Samstag, 13. Juni, 20.00 Uhr, Treibhaus Konzert // Concert Abschlussfest des 18. Internationalen Film Festivals Innsbruck mit MAIS UMA // Closing party of the 18th International Film Festival Innsbruck with MAIS UMA Festivalwoche, BFI Tirol Fotoausstellung // photo exhibition „From Somewhere to Nowhere. On the road in China with Swiss photographer Andreas Seibert"
18. Internationales Film Fe Leokino 1
Di, 9. Juni
vormittags
20.00 Uhr 19.00 Uhr E r ö ffnung DER ROTE PUNKT D/Japan 2008 Marie Miyayama
OmU – 100min Special
OmeU – 82min Internationaler Wettbewerb Frausein
22.00 Uhr
15.00
23.00 Uhr BRASILEIRINHO Brasilien/CH/FN 2005 Mika Kaurismäki
DER ROT D/Japan 2 Marie Mi
MOHANDAS Indien 2008 Mazhar Kamran
TEZA Äthiopien/D/F 2008 Haïle Gerima
OmeU – 117min Internationaler Wettbewerb
Omdt/frzU – 140min Internationaler Wettbewerb
BIRDWATCHERS Brasilien/I 2008 Marco Bechis
OYDINOY Usbekistan 2008 Nazim Abbasov
SÜT Türkei/D/F 2008 ˘ Semih Kaplanoglu
Omdt/frzU – 108min L‘Italia ed il mondo
OmeU - 84min Internationaler Wettbewerb Südwind-Filmpreis Kindsein
OmeU – 102min Internationaler Wettbewerb
SNIJEG Bosnien-HG 2008 Aida Begic
LA VIDA LOCA Frankreich 2008 Christian Poveda
Omdt/frzU – 99min Frausein
OmeU – 90min Dokumentarfilmwettbewerb
19.45 Uhr QUÉ TAN LEJOS Ecuador 2006 Tania Hermida
HARVEST: 3000 YEARS Äthiopien 1975 Haïle Gerima
LOS LAD VIEJOS Mexiko 2 Everardo
Omdt/frzU – 92min Internationaler Wettbewerb Frausein
OF – 137min L‘Italia ed il mondo Masters
OmeU – 97 Dokument wettbewer
BRASILEIRINHO Brasilien/CH/FIN 2005 Mika Kaurismäki
FEDERICA DE CESCO Schweiz 2008 Nino Jacusso
SNIJEG Bosnien-HG 2008 Aida Begic
BAKSY Kasachstan 2008 Guka Omarova
OYDINO Usbekista Nazim Ab
OmeU – 90min Musik
dt. OF – 95min Kindsein
Omdt/frzU – 99min Frausein
OmeU – 87min Frausein
OmeU - 84 Internation Wettbewer Südwind-F Kindsein
11.00 Leokino DER NEGER ERWIN BRD 1980 Herbert Achternbusch
UNA SEMANA SOLOS Argentinien 2008 Celina Murga
L‘ABSENCE Senegal/F 2008 Mama Keïta
19.30 Uhr TEZA Äthiopien/D/F 2008 Haïle Gerima
MOHANDAS Indien 2008 Mazhar Kamran
FEDERIC CESCO Schweiz 2 Nino Jacu
OF - 92min Masters
OmeU – 110min Südwind-Filmpreis Kindsein
Mi, 10. Juni Do, 11. Juni
17.30 Uhr
16.00 Uhr COMRADES IN DREAMS Deutschland 2007 Uli Gaulke
LOS LADRONES VIEJOS Mexiko 2007 Everardo González OmeU – 97min Dokumentarfilmwettbewerb
10.00 LEOKINO 2 LOS HEREDEROS Mexiko 2008 Eugenio Polgovsky Omdt/frzU – 90min Südwind-Filmpreis Kindsein
Fr, 12. Juni Sa, 13. Juni So, 14. Juni
15.30 Uhr
Leoki
11.00 LEOKINO 2 Preisverleihung NEW KAISERTAL CITY Österreich 2008 Melanie Hollaus
OmeU – 90min Musik
22.15 Uhr LA VIDA LOCA Frankreich 2008 Christian Poveda
Omdt/frzU – 140min Internationaler Wettbewerb
INTERNA KURZFIL hosted by Shorts
OmeU – 90min Dokumentarfilmwettbewerb
dt. OF - 35min Special
OmeU – 84min Internationaler Wettbewerb Francophonie
OmeU – 82 Internation Wettbewer Frausein
OmeU – 117min Internationaler Wettbewerb
dt. OF – 95 Kindsein
estival Innsbruck 2009
ino 2 Uhr
TE PUNKT 2008 iyayama
2min naler rb
ATIONALE LMREIHE y Los Gurkos
DRONES
2007 González
7min tarfilmrb
OY an 2008 bbasov
4min naler rb Filmpreis
CA DE
2008 usso
5min
Cinematograph 17.00 Uhr
19.00 Uhr
21.30 Uhr
17.30 Uhr
19.30 Uhr
JOHNNY MAD DOG Liberia/F/B 2008 Jean-Stéphane Sauvaire
AU LOIN DES VILLAGES Tschad 2009 Olivier Zuchuat
LA RABIA Argentinien 2008 Albertina Carri
MÁSIK BOLGYÒ Ungarn 2008 Ferenc Moldovábyi
engl. OF – 93min Kindsein
Omdt/frzU – 77min Dokumentarfilmwettbewerb Francophonie
OmeU – 83min Frausein Kindsein
OmeU – 95min Südwind-Filmpreis Kindsein
20.00 Uhr TERRA EM TRANSE Brasilien 1967 Glauber Rocha
A LOS GURKOS SHORT-FILM FESTIVAL
19.30 Uhr L‘ABSENCE Senegal/F 2008 Mama Keïta
21.45 Uhr DER GLÄSERNE BLICK Österreich/D/P 2003 Markus Heltschl
LE VENT D‘EST Frankreich/I/BRD 1970 Jean-Luc Godard
BARRAVENTO Brasilien 1962 Glauber Rocha
OmU – 100min Masters Francophonie
OmU – 80min Masters
PAWÉOGO Burkina Faso 1983 Kollo Sanou
NAALU PENNUNGAL Indien 2007 Adoor Gopalakrishnan
16.30 Uhr UNA SEMANA SOLOS Argentinien 2008 Celina Murga OmeU – 110min Südwind-Filmpreis Kindsein
Shorts
OmeU – 84min Internationaler Wettbewerb Francophonie
MÁSIK BOLGYÒ Ungarn 2008 Ferenc Moldovábyi
SÜT Türkei/D 2008 Semih Kaplanoglu ˘
OmeU – 95min Südwind-Filmpreis Kindsein
OmeU – 102min Internationaler Wettbewerb
MENGED
20.00 Uhr KHAMSA Tunesien 2008 Karim Dridi
Shorts
AU NOM DU CHRIST Elfenbeinküste 1993 Roger Gnoan M‘Bala
OmeU – 77min Francophonie
OmU – 88min Tirol Spezial
AMOUR, SEXE ET MOBYLETTE Frankreich/D 2008 Maria Silvia Bazzoli, Christian Lelong OmU – 92min Dokumentarfilmwettbewerb Francophonie
LUCÍA Kuba 1968 Humberto Solás OmU – 160min Masters
OmU – 92min Dokumentarfilmwettbewerb Francophonie
APPUNTI PER UN‘ORESTIADE AFRICANA Italien 1970 Pier Paolo Pasolini ital. OF – 73min L‘Italia ed il mondo Masters
OmeU – 90min Masters Francophonie
AMOUR, SEXE ET MOBYLETTE Frankreich/D 2008 Maria Silvia Bazzoli, Christian Lelong
OmU – 80min Masters Francophonie
Omdt/frzU – 115min Masters
OmeU – 105min Masters
ZIRE DARAKHATAN ZEYTON Iran 1994 Abbas Kiarostami OmU – 103min Masters
LLUVIA Argentinien 2008 Paula Hernández
QUÉ TAN LEJOS Ecuador 2006 Tania Hermida
TRANCES Marokko 1981 Ahmed El Maanouni
MÜLLERS BÜRO Österreich 1986 Niki List
Omdt/frzU - 110min Frausein
Omdt/frzU – 92min Internationaler Wettbewerb Frausein
OF – 90min L‘Italia ed il mondo Musik Masters Francophonie
dt. OF – 95min Masters
Änderungen vorbehalten!
Treibhaus Videoclub
INFOS
Di, 9. Juni
Internationales Film Festival Innsbruck Museumstr. 31, A-6020 Innsbruck Tel.: +43/512/57 85 00 14, Fax: +43/512/57 85 00 13, e-mail: info@iffi.at, www.iffi.at Veranstaltungsorte: Leokino, Anichstr. 36, A-6020 Innsbruck Cinematograph, Museumstr. 31, A-6020 Innsbruck TREIBHAUS, Angerzellgasse 8, A-6020 Innsbruck Kartenvorverkauf (ab 2. Juni) Leokino, Anichstr. 36, Tel.: +43/512/56 04 70
Fr, 12. Juni
Do, 11. Juni
Mi, 10. Juni
19.00 Uhr FROM SOMEWHERE TO NOWHERE Schweiz 2008 Villi Hermann OmU - 86min Special
18.00 Uhr GLORIOUS EXIT Schweiz 2008 Kevin Merz
20.00 Uhr TELLING STRINGS Schweiz 2007 Anne-Marie Haller
OmeU - 75min Dokumentarfilmwettbewerb
OmU - 59min Dokumentarfilmwettbewerb Musik
15.00 Uhr LETTER TO A CHILD Slowenien 2008 Vlado Škafar
20.00 Uhr SEXE, GOMBO ET BEURRE SALÉ Frankreich 2008 Mahamat-Saleh Haroun
OmU - 100min Dokumentarfilmwettbewerb
OmeU - 81min Francophonie
Kartenreservierung Leokino, Tel.: +43/512/56 04 70 Reservierte Karten sind bis 30 Minuten vor Beginn der Vorstellung abzuholen. Eintrittspreise (Euro) Einzelkarte 7,Ermäßigte Einzelkarte 4,50 Festivalpass 50,Tagespass 15,Ermäßigungen gegen Vorweis entsprechender Ausweise und Mitgliedskarten: OPI-Fördermitglieder, Standard-AbonnentInnen, Ö1-Clubmitglieder, AK-Mitglieder und alle unter 25 (Änderungen vorbehalten)
Festival - Radio Freies Radio Innsbruck – FREIRAD 105,9 MHz sendet direkt aus dem LEOKINO Live-Eindrücke vom Internationalen Film Festival Innsbruck: Dienstag, 9. Juni: 18.00 bis 20.00 Uhr
Sa, 13. Juni
Freitag, 12. Juni: 19.00 bis 21.00 Uhr 15.00 Uhr IM GOGGOMOBIL UM DIE WELT Deutschland 2006 Werner Klemm, Matthias Kirketerp dt. OF - 75min Special
19.00 Uhr PLATTLN IN UMTATA Deutschland 2006 Peter Heller OmU - 92min Musik
Samstag, 13. Juni: 19.00 bis 21.00 Uhr Es diskutieren Filmschaffende, Jury und Publikum „on air“ über das Geschehen. Hörbar im Freien Radio Innsbruck. Nähere Infos unter www.freirad.at.
So, 14. Juni
F e s t i va l
16.30 Uhr BURKINA FASO CROSSING CULTURES Be Yourself Filmen in Afrika
18.30 Uhr VEM MUSAVAAR TIMPOKO ROUGH CUT TO BE Director´s Edition Änderungen vorbehalten!
Clubs
Leo-Bar
im Leokino
Leo-Stüberl Anichstraße 36
Anichstraße 12
Café Plaza Franziskanerplatz
T r e i b h au s Angerzellgasse
18. IFFI 2009
Masters
23
AU NOM DU CHRIST – IM NAMEN VON CHRISTUS Elfenbeinküste 1993 Regie: Roger Gnoan M’Bala Kamera: Mohammed Soudani 35mm, Farbe, 90 min OF mit engl. UT Fespaco 1994 Samstag, 13. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 Der Film ist eine ironische Parabel, die über das Wuchern von pseudo-christlichen Sekten in Afrika erzählt. Ein Schweinehirte, verachtet vom gesamten Dorf, hat eine Erleuchtung, bei der er erfährt, dass er dazu auserwählt ist, sein Volk zu retten. Seine Theologie ist höchst originell, seine Wundertaten basieren auf geschickter Zurschaustellung, und seine Mission ist ein voller Erfolg – er hat alsbald eine ganze Armee von Jüngern, die nach spiritueller Vollendung verlangen. Er wird so umschwärmt von seinen Jüngern, dass er nicht nur in aller Öffentlichkeit mit verheirateten Frauen schläft, sondern sie ziehen sogar Nonnenkutten an und füttern ihn mit den Händen.
The film is an ironic parable which explores the proliferation of pseudo-Christian sects in Africa. A pig herder, despised by the whole of his village, receives an apparition in which he is informed that he has been chosen to save his people. His theology is highly original, his miracles are based on superior showmanship, and his mission is a complete success - provided its sole purpose was to put him in a position of incredible power over his peers. He is so lionized by the worshippers he has converted that, not only does he openly sleep with married women, but they put on nun’s robes and feed him publicly from their hands.
DER NEGER ERWIN BRD 1980 Regie: Herbert Achternbusch 35mm, Farbe, 92 min Gabi Geist in der Rolle der Reporterin dt. OF Sonntag, 14. Juni 11.00 Uhr LEOKINO 1 Hommage Gabi Geist (IFFI-Präsidiumsmitglied) Ein störrischer Bayer, gerade aus der Haft entlassen, will wieder in sein altes Leben zurück. Achternbusch selbst spielt den Filmemacher, der einen Filmemacher in seinem Film spielt. Er will die Wirtin der Kneipe „Zum Neger Erwin“ als Hauptdarstellerin seiner geplanten Produktion machen. Um diese für seinen Film zu gewinnen, behauptet er frech, dass er der bekannte Filmemacher Herbert Achternbusch sei. Ein Meister der Maskerade, der das Geschäft der Filmemacher mit bayrischem Witz und Einfallsreichtum zu zeigen wagt.
A bull-headed Bavarian who just got released from prison wants to have his former life back. Achternbusch himself plays a filmmaker in a film he is making. He wants to win the hostess of an inn called “Zum Neger Erwin” for his planned production. In order to convince her for his film he claims that he is the famous filmmaker Herbert Achternbusch. He is a master of masquerade who dares to show the business of filmmaking in a wickedly funny manner.
24 Masters
18. IFFI 2009
BARRAVENTO – DREHENDER WIND Brasilien 1962 Regie: Glauber Rocha 35mm, s/w, 78 min OF mit dt. UT Donnerstag, 11. Juni 19.30 Uhr CINEMATOGRAPH Im Staat Bahia kehrt der gebildete Schwarze Firmino in das Fischerdorf zurück, in dem er geboren wurde, um das Volk vom Mystizismus, besonders dem der Candomblé-Religion zu befreien, die er als Gegenstand der politischen und sozialen Unterdrückung ansieht, was tragische Folgen mit sich bringt. Der junge Aruan kann keine sexuellen Beziehungen haben. Firmino beschließt zu zeigen, dass auch Aruan ein Mann wie die anderen ist, und bekommt dabei Hilfe von einer Prostituiertent. Nachdem die beiden miteinander geschlafen haben, verliert er seine Macht und bringt seinem Volk Unglück. Aruan emigriert in Richtung der Stadt, während die Prostituierte sich umbringt.
In the State of Bahia, Brazil, an educated black man named Firmino returns to his home fishing village to try and free people from mysticism, in particular the Candomblé religion, which he considers a factor of political and social oppression, with tragic outcome. Aruan, a young man, is not able to have sexual relationships. Firmino decides to illustrate that even Aruan is a man like every one else, and gets the help of a prostitute, who goes after the young man. After the two have slept together, he loses his power and brings bad luck to his people. Aruan emigrates to the city while the prostitute kills herself.
LE VENT D’EST - OSTWIND Frankreich/I/BRD 1970 Regie: Jean-Luc Godard (Gruppe Dziga Vertov) 16mm, Farbe, 100 min OF mit dt. UT Donnerstag, 11. Juni 17.30 Uhr CINEMATOGRAPH Basierend auf einem Drehbuchentwurf von Daniel Cohn-Bendit macht sich das Regiekollektiv Dziga Vertov geführt von Jean-Luc Godard auf, „keine politischen Filme mehr zu machen, sondern Filme politisch zu machen“ (Godard) und startet einen radikalen Angriff auf das bürgerliche Konzept von Repräsentation und auf das „Herz des immensen Hollywood-Mosfilm-Cinecittà-Pinewood-Imperium.“ Formal und inhaltlich ein Kinoversuch, in dem sich der Italo-Western (Gian Mario Volonte), das Cine Novo (Glauber Rocha) und der Pariser Mai 1968 (Daniel Cohn-Bendit) an einer Kreuzung im Niemandsland knapp verpassen.
Based on a draft by Daniel Cohn-Bendit, the directors’ collective Dziga Vertov led by Jean-Luc Godard attempts to “not make political films but make films political” (Godard) and starts a radical attack on the bourgeois concept of representation and on the, as Godard put it, “heart of the immense Hollywood-Mosfilm-CinecittàPinewood-Empire.” In terms of style and content this attempt at cinema can hardly be categorized. The Italo-Western (Gian Mario Volonte), the Cine Novo (Glauber Rocha), and Paris in May ’68 (Daniel Cohn-Bendit) just miss each other at a crossroad in nowhere land.
18. IFFI 2009
Masters 25
LUCÍA Kuba 1968 Regie: Humberto Solás 35mm, s/w, 160 min OF mit dt. UT Samstag, 13. Juni 21.30 Uhr LEOKINO 2 In Memoriam Humberto Solás Anhand der Lebensgeschichten von drei Frauen mit dem Namen Lucía verknüpft Regisseur Humberto Solás die weibliche Emanzipation mit den Stationen der kubanischen Revolution: 1895, als Kuba um die Unabhängigkeit kämpfte; 1933, als das Volk gegen den Diktator Geraldo Machado kämpfte; und in der Folgezeit des Siegs von Fidel Castros Revolution. „Am besten gelungen erscheint der erste Teil, in dem Solás -- die historische Entfernung mag es erlauben -- in Melodramatik und Manierismus schwelgt; verblüffend ist die Kongruenz von Bild- und Musikmontage und die an den Brasilianer Glauber Rocha, erinnernde Härte des Details in der Präsentation von Grausamkeit“ (Peter W. Jansenn, Süddeutsche Zeitung)
Lucía is an anthology film, three separate stories related by the common theme of women in revolution. It tells the stories of three Lucías, one in 1895, when the Cubans fought for independence from the Spaniards; in 1933, when Cuban popular resistance against the dictator Geraldo Machado resulted in failure; in the aftermath of the victory of the revolution led by Fidel Castro. They are women from three different classes: The first is upper class, the second is from the middle class, the third is working class. The first part is particularly striking in that the framing and the musical composition coincide in a way that they remind you of the Brazilian Glauber Rocha’s details in the presentation of cruelness.
MÜLLERS BÜRO Österreich 1986 Regie: Niki List 35mm, Farbe, 95 min; dt. OF Sonntag, 14. Juni 19.30 Uhr CINEMATOGRAPH In Memoriam Niki List Der unterbeschäftigte Detektiv Max Müller bekommt von Bettina Kant den Auftrag, ihren Freund Mike zu suchen. Müller macht sich gemeinsam mit seinem Freund Larry an die Arbeit. Kurz darauf stellt sicher heraus, dass sich Bettina vor jemandem versteckt hält. „Mit MÜLLERS BÜRO (1986) hatte Professor List österreichische Filmgeschichte geschrieben. Die undergroundige Krimiparodie, Film Noir und Musical zugleich, sollte nicht nur sein eigener erfolgreichster Film werden. Bis heute (und seit der „Sissi”-Serie) ist “Müllers Büro” der erfolgreichste österreichische Film im deutschsprachigen Raum.“ (kurier.at)
Max Müller, an underemployed private detective is asked by his beautiful but secretive client Bettina Kant to look for her disappeared boy-friend. With his assistant Larry, Müller combs the underworld. Soon they learn that Bettina is in hiding from somebody. With this film Niki List storied Austrian film history. The underground detective film parody, film noir and musical simultaneously, not only became his most successful film. Until today (and since the “Sissi” sequel) MÜLLERS BÜRO is the most successful Austrian film in the German speaking world.
26 Masters
18. IFFI 2009
NAALU PENNUNGAL – FOUR WOMEN Indien 2007 Regie: Adoor Gopalakrishnan 35mm, Farbe, 105 min OF mit engl. UT Freitag, 12. Juni 19.30 Uhr CINEMATOGRAPH In der Zeit nach der Unabhängigkeit Indiens zwischen den 40er- und 60er- Jahren verfolgen wir das wenig beneidenswerte Schicksal von vier Frauen aus Kerala: eine verheiratete Frau, die keine Kinder hat, eine sehr junge Frau, die von ihrem Vater gezwungen wird, einen Mann zu heiraten, um dessen Haushalt zu führen, und – als Kontrast – eine „alte Jungfer", die mit den Moralstandards einer rückständigen Gesellschaft zurechtzukommen hat; sowie eine Prostituierte, die ihr Leben verändern möchte. Alle Geschichten spielen in einem bäuerlichen Indien und beleuchten die Komplexität weiblicher Lebensentwürfe in einer traditionellen und von Männern dominierten Gesellschaft.
Between 1940 and 1960, the period following India’s independence, the rather unenviable destinies of four women from Kerala take place: a married, childless woman, a young virgin forced by her father to join a man to take care of his household - and possibly more, a spinster confronted with the moral standards of a reactionary society and a prostitute who tries to change her life. All these stories are set in rural India and highlight the complexity of female hopes and dreams in a traditional and male-dominated society.
PAWÉOGO Burkina Faso 1983 Regie: Daniel Kollo Sanou 16mm, Farbe, 80 min OF mit dt. UT Freitag, 12. Juni 17.30 Uhr CINEMATOGRAPH In diesem Film über die sozialen Konflikte der ehemals französischen Kolonie Obervolta erweist sich die Emigration aus einem Dorf mit seinen alten Traditionen und in den größeren Arbeitsmarkt einer Stadt für einen jungen Bauern nicht als erfolgreich. Die sehr realistische Geschichte des Films verbindet die Unglücksfälle von drei ländlichen Emigranten in die Stadt und kündigt ein ernstzunehmendes Problem in Afrika an, was die Unvereinbarkeit der alten Traditionen mit der modernen Welt als Ursprung hat. In der Rolle des Schmieds: Sotigui Kouyaté (Silberner Bär für die beste männliche Darstellung in LONDON RIVER, Berlinale 09).
In this well-made film about social conflicts in Upper Volta, emigration out of a village with its old traditions and into the bigger job market of a city does not prove to be the success that one young man had wanted. This very realistic story relates the misadventures of three young rural emigrants in the town and denounces a serious problem in Africa, which is rooted in the incompatibility of the old traditions with the modern world. Playing the character of the blacksmith is Sotigui Kouyaté (silver bear for the best male performance in LONDON RIVER at the Berlinale 2009).
18. IFFI 2009
Masters 27
ZIRE DARAKHATAN ZEYTON – QUER DURCH DEN OLIVENHAIN Iran 1994 Regie: Abbas Kiarostami 35mm, Frabe, 103 min OF mit dt. UT Samstag, 13. Juni 19.30 Uhr CINEMATOGRAPH Hossein, der um Taherehs Hand angehalten hatte und abgewiesen worden war, weil er kein Haus hatte, rechnet sich nach dem Erdbeben neue Chancen aus: Jetzt da alle ihre Häuser verloren hätten, müsste er seine Angebetete heiraten können. Der Film im Film endet mit einem Happy-End, doch die Darsteller von Hossein und Tahereh haben es bei den Dreharbeiten ganz und gar nicht leicht: Sie müssen ihre eigene reale Geschichte nachspielen und deren Ende ist noch ungewiss.
Hossein, who had proposed marriage to Tahereh but was rejected because he has no house, gains new hope after an earthquake that destroys all houses. Now he thinks to have good chances to marry her. The film within the film has a happy ending. But for Hossein and Tahereh the shooting is a very hard job: They have to act their own real story and their real life ending is still incalculable.
TERRA EM TRANSE – LAND IN TRANCE Brasilien 1967 Regie: Glauber Rocha 35mm, s/w, 115 min OF mit dt. UT Mittwoch, 10. Juni 20.00 Uhr CINEMATOGRAPH Im imaginären lateinamerikanischen Land Eldorado erzählt der sterbende Schriftsteller und Journalist Paulo von seinen Nöten. Er schwankt stets zwischen zwei Anwärtern auf das höchste Staatsamt: Dem Politiker Don Porfirio Diaz und dem Statthalter Don Felipe Vieira. Vieira, dem die Kirche zur Seite stand, hielt seine Wahlversprechen nicht ein, der mystische Diaz wurde von Don Julio Fuentes und den Medien unterstützt. Paulo findet sich zwischen dem Wahnsinn der Elite und der blinden Unterwerfung des Volkes.
In Eldorado, a fictitious country in Latin America, the dying author and journalist Paulo reports about his problems. He has always been vacillating between two opposite equally corrupt political candidates: the politician Don Porfirio and the governor Don Felipe Vieira. Vieira, supported by church, broke his election pledges. The mystical Diaz had been supported by Don Julio Fuentes and the media. Paulo is torn between the madness of the elite and the blind submission of the masses. But, in this complex tropical reality, nothing really is what it seems to be.
28
Musik - Music
18. IFFI 2009
BRASILEIRINHO Brasilien/CH/FIN 2005 Regie: Mika Kaurismäki 35mm, Farbe, 90 min OF mit engl. UT Mittwoch, 10. Juni 23.00 Uhr LEOKINO 1 Samstag, 13. Juni 15.30 Uhr LEOKINO 1 Ein Dokumentarfilm über den Choro, die erste urbane original brasilianische Musik, die sich im Laufe der vergangenen 130 Jahre zu einer faszinierenden Form moderner tropischer Klänge entwickelt hat. Im späten 19. Jahrhundert begannen brasilianische Musiker in Rio de Janeiro, europäische Melodien mit afro-brasilianischen Rhythmen und der melancholischen Interpretation der Musik der brasilianischen Indios zu vermischen und schufen so den Choro. Dieser wurde, meist instrumental, in Bierhallen ebenso wie in Tanz- und Konzertsälen aufgeführt und gilt als erstes musikalisches Zeugnis der damals entstehenden urbanen Mittelklasse in Rio de Janeiro, dem Schmelztiegel Brasiliens.
BRASILEIRINHO is a musical documentary film about Choro, the first genuinely Brazilian urban music that has become a fascinating style of modern tropical sounds in the last 130 years. It was back in the late 19th century in Rio de Janeiro when Brazilian musicians started to blend European melodies, Afro-Brazilian rhythms and the melancholic interpretation of the Brazilian Indians’ music to create the Choro. It was performed in beer halls as well as in dancing and concert places and is credited as being the first musical expression of Brazil’s melting pot and had a prominent place in the development of Brazil’s cultural identity.
PLATTLN IN UMTATA Deutschland 2006 Regie: Peter Heller Video, Farbe, 92 min OF mit dt. UT Samstag, 13. Juni 19.00 Uhr TREIBHAUS Drei Musiker vom Stamm der Bayern, sehr bekannt als „die Biermösl Blosn”, reisen mit Kind und Kegel nach Südafrika. Mit Alphorn, Tuba, Trompeten und 23 anderen Instrumenten begeben sie sich in ein musikalisches Abenteuer. Ein rhythmischer „Battle” zwischen den Alpenpartisanen und ihren schwarzafrikanischen Herausforderern zieht sich über Straßenecken, Nachbarschaftstreffen und durch Mehrzweckhallen der gewaltigen und armen Townships. Neugierig, mit großem Vergnügen und mit Respekt vor der jeweils anderen Musik, entwickeln sich hinreißende Auftritte und Begegnungen voll anrührender Momente und witziger Szenen.
Three musicians of the Bavarian tribe, wellknown as „die Biermösl Blosn“, travel to South Africa with the whole kit and caboodle. They go on their musical adventure with an alp horn, a tuba, trumpets and 23 instruments more. A rhythmic ‘battle’ between the alp partisan and their black African challengers is held on street corners, in neighbourhood meetings and multipurpose halls of the great and poor townships. With curiosity, pleasure and respect for the other people’s music enchanting performances and encounters full of touching moments and funny scenes develop.
18. IFFI 2009
Kindsein - Childhood
29
FEDERICA DE CESCO Schweiz 2008 Regie: Nino Jacusso 35mm, Farbe, 95 min dt. OF Samstag, 13. Juni 17.30 Uhr LEOKINO 1 Sonntag, 14. Juni 15.00 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit dem Institut für Sprachen und Literaturen Mit 16 veröffentlichte sie ihren ersten Bestseller, mit weiteren 80 Büchern schrieb sie sich in die Herzen eines Millionen-Publikums: Federica de Cesco, eine Ikone der Jugendliteratur. Regisseur Jacusso begleitet sie auf ihren Inspirationsreisen nach Japan und Malta, blickt ihr beim Schreiben über die Schulter und verschafft persönlichen Einblick in den Arbeitsprozess und Werdegang der passionierten Schriftstellerin. Darüber hinaus beschreiben die weiblichen Leser, dass de Cescos mutige Protagonistinnen wichtige Vorbilder für sie sind und dem Publikum in Europas schönsten Bibliotheken viel Freude bereiten.
When writer Federica De Cesco published her first bestseller at 16, she became a literary icon. 80 books later and she is firmly ensconced in the hearts of a million readers. Director Jacusso accompanies the writer on inspirational trips to Japan and Malta, casting an eye over her shoulder during the creative process, and offering a personal insight into the passionate writer’s professional development and work. In addition, female readers talk about how the writer’s courageous female protagonists have been an important role model for them and give the audience an aural regalement of De Cesco’s work in Europe’s most beautiful libraries.
LA RABIA – DIE WUT Argentinien 2008 Regie: Albertina Carri 35mm, Farbe, 83 min; engl. OF San Sebastian 2008 Mittwoch, 10. Juni 21.30 Uhr LEOKINO 2 Poldo, ein Bauer in der argentinischen Pampa, bricht jeglichen Kontakt zu seinem Nachbarn Pichón ab, als dieser vermeintlich die kleine Nati, seine stumme Tochter, beleidigt. Poldo verbietet auch seiner Frau Pichón zu sehen, ohne dass er auch nur vermutet, dass sie und Pichón eine leidenschaftliche Affäre haben. Nati weiß darüber Bescheid, genauso wie Pichón’s Sohn, ihr einziger Freund. Der Konflikt kommt zu seinem Höhepunkt, als Poldo Nati’s Zeichnungen entdeckt. Die Geschichte aus der Sicht der stummen Nati zu zeigen erlaubt es den ZuseherInnen zu erleben, wie sich ein Kind inmitten der kargen Natur und den sich bekämpfenden Erwachsenen fühlt.
Poldo, a farmer in the Argentine pampas, breaks off all contact with Pichón because he believes that he has insulted little Nati, his mute daughter. Poldo also forbids his wife to see Pichón, not suspecting that she and the man are carrying on a passionate affair behind his back. Nati knows what’s going on, as does Pichón’s son, her only friend. Things come to a head when Poldo finds some drawings by Nati. Telling the story from the point of view of the mute Nati allows the audience to experience what it is like for a child to be amidst the rough nature and antagonising grown-ups.
30 Kindsein - Childhood
18. IFFI 2009
JOHNNY MAD DOG Liberia/F/D 2008 Regie: Jean-Stéphane Sauvaire 35mm, Farbe, 93 min; engl. OF Fimfest Hamburg 2008 Mittwoch, 10. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 In Kooperation mit World Vision Mit Unterstützung von Koch Media Afrika heute, ein direkter Blick in eine Realität, für die das Wort „hart“ zu klein ist. Der 15-jährige Johnny, genannt Mad Dog, ist ein junger Soldat mit dem Aussehen eines Gangsta-Rappers. Bewaffnet bis an die Zähne marodiert er mit seiner kleinen Truppe von Kindern, die einzig mit ihren bizarren Outfits ein wenig Kindsein auszudrücken vermögen, übers Land. Sie töten jeden, der ihnen begegnet; Männer, Frauen, Kinder. Die 13-jährige Laokolé träumt von Schule und Studium. Mit ihrem verkrüppelten Vater und ihrem kleinen Bruder versucht sie aus der Stadt zu fliehen, die von Kindersoldaten okkupiert wird.
In an unnamed African country, 15-year-old Johnny Mad Dog heads a platoon of soldiers who are younger than he is. They’re armed to the teeth, sporting a variety of bizarre outfits and have adopted names you suspect weren’t given to them by their unseen parents. Charged with taking over a city in an attempt to unseat the government, Johnny leads this band of killers on a murderous rampage. The 13-year old Laokolé dreams about a good education. Together with her crippled father and her little brother she tries to flee from the city that is being occupied by the infantile army.
Frausein - Womanhood BAKSY - NATIVE DANCER Kasachstan/R/F/D 2008 Regie: Guka Omarova 35mm, Farbe, 87 min; OF mit engl. UT Rotterdam 2009 Samstag, 13. Juni 22.00 Uhr LEOKINO 1 Aidai ist eine Baksy – eine Naturheilerin – die mit ihren schamanischen Kräften die Gelähmte wieder zum Gehen bringt und kinderlosen Paaren Kinder schenkt. Ihre Klinik, die inmitten der kasachischen Steppe liegt, wird von Kranken und sorgenbeladenen Menschen aus dem ganzen Land aufgesucht. Als beschlossen wird, genau an diesem Ort eine Tankstelle und ein Motel zu bauen, verschwindet Aidai auf mysteriöse Weise. In einer Welt, die vom technischen Fortschritt gelenkt die alten Traditionen des kasachischen Volkes zu vergessen scheint, kämpft Aidai mit ihren Tänzen darum, den Glauben an das Übernatürliche in den Menschen zu bewahren.
Aidai is a baksy – a natural healer – who with her shamanic powers makes the lame walk and gives infertile couples children. Her clinic, set in the middle of the Kazakh steppe, is regularly frequented by the sick and worried from all over the country. When a gas station and motel are supposed to be built at that very place, Aidai disappears mysteriously. In a world that is driven by technical progress and seems to be forgetting the old tradition of the Kazakh people, Aidai fights with her dances to conserve the faith in the supernatural in her fellow people.
18. IFFI 2009
Frausein - Womanhood 31
LLUVIA – REGEN Argentinien 2008 Regie: Paula Hernández 35mm, Farbe, 110min; OF mit dt./frz. UT Int. Filmfestival Mannheim/Heidelberg 2008 Sonntag, 14. Juni 19.00 Uhr LEOKINO 2 An einem chaotischen Freitag in Buenos Aires begegnen sich Alma und Roberto im strömenden Regen. Mitten im Verkehrschaos öffnet sich die Tür von Almas Auto. Roberto steigt ein, verletzt und nass bis auf die Knochen. „Bitte schließ’ die Tür! Sobald das alles vorbei ist, steige ich wieder aus." Ohne zu wissen, weshalb, macht Alma, worum Roberto sie bittet. Sie ahnen nicht, dass diese plötzliche und unerwartete Begegnung das Leben der beiden verändern wird. Alma drehte in ihrem Auto davor ziellos Runden in der Stadt, und Roberto wollte zu sich selber finden. Beide wissen nicht, was sie machen sollen oder wie sie in ihrem Leben weiterkommen sollen.
On a chaotic Friday in Buenos Aires Alma and Roberto meet in stormy weather. In the middle of a traffic chaos Alma’s car door opens. Roberto gets in, injured and wet to his knees. „Please close the door! As soon as it is over I will get out again.“ Without knowing why Alma does what Roberto asks her to. They do not foresee that this unexpected encounter will change the lives of the two. Alma was driving around town aimlessly before, and Roberto was trying to find himself. None of the two knows what they are doing or how they are supposed to get ahead in their lives.
SNIJEG – SCHNEE Bosnien-HG 2008 Regie: Aida Begic 35mm, Farbe, 99 min OF mit dt./frz. UT Rotterdam 2009 Freitag, 12. Juni 15.30 Uhr LEOKINO 1 Samstag, 13. Juni 20.00 Uhr LEOKINO 1 Bosnien in der Nachkriegszeit. Sechs Frauen, ein alter Mann und sechs Kinder leben gemeinsam in einem kleinen abgelegenen Dorf. Um sich über Wasser zu halten, kochen die Frauen Gemüse und Obst ein und verkaufen es. Ihr Land soll als Ferienzentrum an Serben verkauft werden, was viel Unruhe in das Dorf bringt. In den farblich starken und idyllischen Bildern präsentiert die Regisseurin die Problematik eines Volkes und v.a. das Leben der Frauen, die den Krieg überlebt haben, sich schwach und einsam fühlen und in der Suche nach einem Sinn in ihrem Leben entdecken, dass sie sowohl gemeinsam als auch einzeln sehr stark sein können.
Bosnia in the postwar period. Six women, an old man and six children live together in a small remote village. In order to get by the women boil down vegetables and fruit and sell it. Their land is supposed to get sold to the Serbians, who are planning to build a holiday resort in the village. This creates a lot of turbulence in the village. In the strong colourful and idyllic pictures the director presents the problems of a people and particularly of the women who survived the war and feel weak and lonesome. Searching for a new meaning in life they discover that they are able to be very strong, together as well as on their own.
32 Frausein - Womanhood
18. IFFI 2009
WEIBERLEUT Österreich 2009 Regie: Gertraud Schwarz Beta SP, Farbe, 106 min; Dialekt mit dt. UT Montag, 8. Juni 20.05 Uhr LEOKINO 2 kinovi[sie]on Was bedeutet es als Frau einen Bauernhof alleine zu führen? Gertraud Schwarz porträtiert sechs allein stehende Bäuerinnen aus verschiedenen Regionen Österreichs, die aus unterschiedlichen Gründen einen Bauernhof alleine führen. Die Bäuerinnen beschäftigt nicht nur die Frage, wie sie die viele Arbeit bewältigen können, sondern auch der Kampf darum, als Bäuerin (ohne Mann) in der nach wie vor recht traditionell organisierten Landwirtschaftsbranche ernst genommen und akzeptiert zu werden. Ein vielseitiges und einfühlsames Porträt über mutige und engagierte Frauen, die mit unterschiedlichen Herangehensweisen diese Herausforderungen meistern. In Anwesenheit der Filmemacherin Gertraud Schwarz!
What does it mean for a woman to take care of a farm all by herself? Gertraud Schwarz portraits six single female farmers from different Austrian regions who for certain reasons are on their own. The farmers are not only engaged with the question of how to handle all the work by themselves, but also with the struggle to be accepted and taken seriously in the still very traditionally organised agriculture branch. A versatile and insightful portrait of brave and committed women who master these challenges in various approaches. In presence of the director Gertraud Schwarz!
Specials
COMRADES IN DREAMS Deutschland 2007 Regie: Uli Gaulke 35mm, Farbe, 100 min; OF mit dt./frz. UT Fespaco 2007 Dienstag, 9. Juni 16.00 Uhr LEOKINO 1 In Kooperation mit Institut Français d’Innsbruck Vier Leben, die unterschiedlicher nicht sein könnten, und trotzdem verbindet sie eine gemeinsame Leidenschaft: Die bedingungslose Liebe für ihre Kinos, irgendwo am Ende der Welt. Der Film folgt KinomacherInnen aus Nordkorea, USA, Indien und Afrika in ihren Bemühungen ihr Publikum allabendlich zum Träumen zu bewegen. Der Film taucht in eine Sammlung von faszinierenden Leben, wo die Geschichten des Alltags sich oft mit denen der Leinwand vermischen und etwas Magisches ergeben.
Four lives that could not be more different and a single passion that unites them: the unconditional love for their cinemas, somewhere at the end of the world. The film follows cinema makers from North Korea, USA, India and Africa at their efforts to make their audiences dream every night. In doing so, the film dives into a set of fascinating lives where stories from the everyday and from the silver screen frequently merge into something magical.
18. IFFI 2009
Specials 33
DER GLÄSERNE BLICK Österreich/D/PT 2003 Regie: Markus Heltschl 35mm, Farbe, 88 min; OF mit dt. UT Donnerstag, 11. Juni 21.45 Uhr LEOKINO 2 Tirol spezial Mit internationaler Besetzung spielt der Film vor einer portugiesischen Kulisse und geht dem mysteriösen Tod eines jungen Archäologen nach. Irgendwo an der portugiesischen Küste treibt die Leiche eines Mannes an Land. Zur gleichen Zeit findet der Kriminalbeamte Pinto eine Videokamera in einem Wagen, der ganz in der Nähe geparkt ist. In der Kamera ist eine Kassette, die eine junge Frau zeigt, die anscheinend nicht weiß, dass sie gefilmt wurde. Es geht zu wie in einem Film von Rivette, ein intellektuelles Zuwerfen von Bällen, die aufgenommen und auch fallen gelassen werden. Das Ende? Es gibt viele Wahrheiten! Wunderschöne Bilder (Kamera: Christian Berger) und ein intellektuelles Vergnügen.
A strong international cast is set against a Portuguese backdrop to explore the mysterious death of a young archaeologist and his last known contacts. Somewhere along the Portuguese coast, a man’s body washes ashore. Meanwhile, police detective Pinto finds a video camera in a nearby parked car with a tape of a young woman apparently unaware of being filmed. Like in one of Rivette’s films this work is an intellectual ball game in which the balls are lifted but also dropped. The ending? There are many truths! Beautiful pictures (camera: Christian Berger) and intellectual pleasure.
FROM SOMEWHERE TO NOWHERE On the road in China with Swiss photographer Andreas Seibert Schweiz 2008 Regie: Villi Hermann Video, Farbe, 86 min; OF mit dt. UT Mittwoch, 10. Juni 19.00 Uhr TREIBHAUS In Kooperation mit BFI Tirol, AK-Tirol und Südwind-Tirol Villi Hermann unternimmt 2006, 2007 und 2008 drei Reisen nach China, mit Andreas Seibert, einem Schweizer Fotoreporter, der in Tokio lebt. Andreas Seibert fängt den Alltag in einem China ein, das sich rasant verändert. Seit mehreren Jahren interessiert er sich für das Problem der internen Migration („mingong“). 150 Millionen Bauern verlassen die ländlichen Regionen, um in den riesigen Städten zu arbeiten. In seinem Film durchqueren der Cineast und der Fotograf China von Norden nach Süden und von Osten nach Westen. Die Bilder von Andreas Seibert werden im BFI Tirol ausgestellt.
Villi Hermann and Andreas Seibert, a Swiss photographer living in Tokyo, travel to China three times in 2006, 2007 and 2008. Andreas Seibert captures the constantly changing everyday life in China. For many years he has been interested in the problem of the internal migrants (“mingong”). 150 million farmers leave the rural regions to work in the huge cities. In his film the film maker and the photographer cross China from north to south and from east to west. Andreas Seibert’s pictures will be exposed at the BFI Tirol.
34 Specials
18. IFFI 2009
IM GOGGOMOBIL UM DIE WELT Deutschland 2006 Regie: Werner Klemm, Matthias Kirketerp Video, Farbe, 75 min dt. OF Samstag, 13. Juni 15.00 Uhr TREIBHAUS Mitte der 1950er-Jahre machten sich Marlotte und Peter Backhaus auf eine ungewöhnliche Reise um die Welt. Mit ihrem Goggomobil ging es von Deutschland über Spanien quer durch Nordafrika und Südamerika bis nach Japan, Indien, Tibet und Persien. Sie fuhren durch 80 Länder und 4 Kontinente. “Die Welt mit eigenen Augen sehen und die Menschen anderer Kulturen kennen lernen”, das war ihr Motto. Nach mehreren Jahren kehrten sie mit faszinierenden Bildern zurück und versahen ihren Film mit sehr persönlichen Kommentaren. Der ungewöhnliche Film kam 1964 ins Kino und war ein großer Erfolg. Er wurde erst vor kurzem wieder gefunden und restauriert.
In the mid-1950s, Marlotte and Peter Backhaus went for an unusual journey around the world. In their Goggomobil they went from Germany via Spain across Africa and South America to Japan, India, Tibet and Persia. They travelled through 80 countries and 4 continents. “Seeing the world through one’s own eyes and meeting people from different cultures”, was their pronounced motto. After a number of years they returned with fascinating pictures and added personal comments to their film. The movie, a box office winner in 1964, had long been forgotten and was found again and restored lately.
NEW KAISERTAL CITY Österreich 2008 Regie: Melanie Hollaus Video, Farbe, 35 min; dt. OF unterstützt vom Land Tirol und Cine Tirol Samstag, 13. Juni 11.00 Uhr LEOKINO 2 Abschlussfilm Die Geschichte der Konstruktion einer utopischen Metropole – der NEW KAISERTAL CITY – im erst seit 2008 für den Verkehr erschlossenen Tiroler Kaisertal, wird im gleichnamigen Film von Melanie Hollaus Ausgangspunkt für die filmische Dekonstruktion eines Landes und seiner Bevölkerung. Eine Explosion würde den Film in seiner Rätselhaftigkeit am besten zusammenfassen: In lose aufeinander folgenden Szenen wird das Land Tirol brachial auseinander genommen und in fragmentarischer Form neu zusammengesetzt. Ständig im Spannungsfeld zwischen Heimat und Exotik, Kitsch und Verfremdung schwankend, ist NEW KAISERTAL CITY ein überraschender und fremdartiger Tiroler Heimatfilm. (Valentin Völkl)
May 2008: Kaisertal, an idyllic Tyrolean valley, is the last inhabited place in Austria to be connected to the vast European road network. This is the setting for Melanie Hollaus’ experimental story about an intercultural utopia. A colourful group of people presents its vision of a cosmopolitan community in this no longer secluded mountain world as a crazy manifesto for a lively, forward-looking tradition wherein nobody is excluded. The film produces its own cinematic reality that challenges the actual political one in a bold, straightforward way, utilising consciously the visual truth of the single image that goes beyond the fiction of story. (Marian Wilhelm)
18. IFFI 2009
Kurzfilme
MENGED Äthiopien/D 2006, Regie: Daniel Taye Workou 35mm, Farbe, 21 min, OF mit engl. UT Samstag, 13. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 Vater und Sohn sind mit ihrem Esel auf einer langen Reise zum Markt. Unterwegs erhalten sie von unterschiedlichsten Personen Ratschläge. Willig probieren sie auch die absurdesten Ratschläge aus, um danach die für sie beste Lösung zu wählen … Humorvolle Adaption eines traditionellen Volksmärchens und Parabel über das heutige Äthiopien zwischen Tradition und Moderne. A lot can happen in the Ethiopian countryside on the long way to the market. A father and his son follow everybody’s good advice…and come back to their senses. Menged an adaptation of a traditional folk tale is very much a parable for Ethiopia today: A country caught in between tradition and modernism. Winner of the “Crystal Bear” Award at the 2007 Berlin Film Festival and the “Golden Horse” for best short Film at FESPACO, Burkina Faso 2007.
Filmen in Afrika Sonntag, 14. Juni 16.30 Uhr TREIBHAUS präsentiert vom Weltladen Universitätsstraße unterstützt von Die Grünen Tirol BURKINA FASO – ZWISCHEN GESTERN UND MORGEN München 2008, Regie: Christine Weissbarth, Franz Indra Video, Farbe, 36 min, dt. OF Im Frühjahr 2007 begleiten Christine Weissbarth und Franz Indra deutsche AustauschschülerInnen auf ihre Reise nach Burkina Faso. Obwohl einer der ärmsten Staaten der Welt, gilt die Hauptstadt Ouagadougou als kulturelles Zentrum Westafrikas. Themen sind die politische Situation und Animismus auf dem Land und das Nebeneinander von Christentum und Islam. Die SchülerInnen nehmen auch am Filmfestival Fespaco teil. In spring 2007, Christine Weissbarth and Franz Indra accompany German exchange students on their journey to Burkina Faso. Although it is one of the poorest nations on earth, the capital Ouagadougou is regarded as the cultural centre of West Africa. The film shows the political situation of Burkina Faso and animism in the country, but we also see the peaceful coexistence of Christianity and Islam. The students also visit the film festival FESPACO.
35
CROSSING CULTURES Österreich 2009, Regie: Carola Mair Video, Farbe, 44 min, OF mit dt. UT Persönliche Erfahrungen während der Reisen nach Abidjan, Côte d’Ivoire und Locarno. Entstanden ist daraus ein poetisch philosophischer Reisebericht über eine Annäherung an die afrikanischen Kulturen anhand des afrikanischen Films um so auch mehr Bewusstsein für afrikanische MigrantInnen in Europa zu schaffen. Personal experiences during a journey to Abidjan, Côte d’Ivoire und Locarno. A movie full of poetry and philosophy which tries to approach the cultures of Africa by means of the African film. The film CROSSING CULTURES wants at least develop more understanding and consciousness of the African migrants in Europe. Be Yourself Sierra Leone/Österreich 2008 Regie: Alimamy Kamara Video, Farbe, 45 min, OF mit dt. UT Momentaufnahmen aus Sierra Leone. Ein Film des Projekts „4 Filme für 1 Welt“. The film gives an impression of daily life in Sierra Leone.
Director´s Edition Sonntag, 14. Juni 18.30 Uhr TREIBHAUS VEM – I KNOW (Jan Cvitkovic, Slowenien 2008 – 7 min) Locarno 2008 „Niemand erklärt etwas in diesem Film. Niemand hat etwas zu sagen. Dieser Film zeigt die Lage der Dinge, wie sie sind, und den Zustand der Gefühle. Die Zuseher kreieren ihre eigene Geschichte.“ (Jan Cvtikovic) ROUGH CUT (Firouzeh Khosrovani, Iran 2007 – 25 min) Es kreischt in den Ohren, wenn er den Schaufensterpuppen mit der Holzsäge die Brüste amputiert. BODAN – TO BE (Payman Haghani, Iran 2009 – 11 min) Eine 83 jährige Großmutter will noch einmal 80 Jahre leben, weil das Leben so schön ist und sie nicht sterben will. MUSAVAAR – LOVESTRUCK (Alovuddin Abdullaev, Tadschikistan 2008 – 25 min) Der Held dieses Films ist ein 75 jähriger Sänger, Musiker und Schauspieler. TIMPOKO (Serge Armel Sawadogo, Burkina Faso 2008 – 14 min) Der Enkel wird vor den Augen der Großmutter von seinem Vater geschlagen. Respektlos, sagt sie, und beginnt ihren Hungerstreik ...
36
18. IFFI 2009
Internationale Kurzfilme selected by Los Gurkos Donnerstag, 11. Juni 15.00 Uhr LEOKINO 2 Das Internationale Filmfestival Innsbruck wird um eine Handvoll Kurzfilme bunter. Die Auslese der Filme übernahmen Los Gurkos. Von etwa 50 Einreichungen wurden sechs ausgewählt: DISONNECTED (Mahmood Noori, Iran 2008 - 12 min) zeigt einen von Krankheit geplagten Mann beim Altern – und Vereinsamen. Seine zunehmende soziale Isolation erreicht dann ihren Höhepunkt, als er im wahrsten Sinne des Wortes alle Stecker zieht. BLOND AMBITION (Miki Nitadori, USA/Japan/F 2008 - 4 min), der zugleich Bild- und Hörcollage ist, thematisiert die Zerrissenheit einer US-Amerikanerin mit japanischen Wurzeln zwischen den beiden Kulturen.
18 SEGUNDOS (Bruno Zacharias & MacGregor, Spanien 2007 - 7 min) erzählt in schnellen Bildern von der Isoliertheit zweier New Yorker, vom Alleinsein nach Dienstschluss, vom Leben in der Großstadt. Das Ende ist hollywoodesk. WAS ÜBRIG BLEIBT (Fabian Daub & Andreas Gräfenstein, Deutschland, 2008 - 13 min) ist ein Film über zwei polnische Minenarbeiter. Bei Dosenbier und Sauerstoffmangel erzählen sie aus ihrem Leben – und wirken dabei unerwartet zufrieden. CASUAL (Aitor Echeverría, Spanien 2008 - 9 min) erinnert an ein Musical. Mit viel Leichtigkeit tänzeln vier junge (Ex-)Liebende durch das angebliche Multi-Kulti-Barcelona. BRAINSTORM (Eduardo del Llano, Kuba 2009 – 26 min) erzählt von dem Debakel, welches der vier Ereignisse – ein Weltrekord, eine Heldentat, ein tragischer Unfall, ein wissenschaftlicher Durchbruch – auf die Frontseite der Zeitung La Avant Garde kommen soll.
Donnerstag, 11. Juni 17.00 Uhr LEOKINO 2 Zum zweiten Mal mischen die Gurken mit beim IFFI, und zwar als würzige Zutat mit einem bunten Programm. Neben der internationalen Kurzfilmreihe präsentieren sie auch in diesem Jahr wieder den Los Gurkos Kurzfilmwettbewerb mit österreichischen Beiträgen. Also, in die saure GURKO beißen und LOS geht’s! Eröffnungsfilm (außer Konkurrenz): BAUAUFSICHT:MAISTRO (los gurkos, Österreich 2008) KICKS AND HUGS (Erich Hörtnagl, Schweden/Österreich 2008) Wettbewerb: NEXT DOOR (Daniel Dlouhy, Österreich 2008) INKOGNITO (Viktor Kössl, Österreich 2008)
BROTHERHOOD (Michaela Adrigan, Robert Spindler, Bert Walser, Österreich 2008) DIE ANDEREN (Harald Schwarzmann, Österreich 2005) ACHT KOMPOSITIONEN (Katharina Cibulka, Österreich 2007) FORM-VERSCHIEBUNGEN (Daniel Öttl, Österreich 2009) HOTEL R (Florian Kofler, Italien/Österreich 2009) THE DEVILS RIDE (Bernhard Dengg, Österreich 2009)
Repräsentationen des „Anderen“ im Film Seminar und Filmanalyse Donnerstag, 11. Juni 2009, 9.00 – 13.00 Uhr, Haus der Begegnung In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Filmfestival in Innsbruck veranstaltet das Haus der Begegnung ein filmanalytisches Seminar zum Themenkomplex „Film und Migration/Film und Fremdwahrnehmung“. Die Referentin Mag.a Vida BAKONDY ist Mitautorin der Ausstellung „Gastarbajteri – 40 Jahre Arbeitsmigration in Österreich“ (Initiative Minderheiten).
19. Internationales Film Festival Innsbruck 1. – 6. Juni 2010
18. IFFI 2009
37
Dank an / We would like to thank Sonja Bahn (Innsbruck), Tereza Kotyk (Ö1, Innsbruck), Franziska Burkhardt, Edouard Waintrop (Festival International de Films de Fribourg, Schweiz), Martin Coy (Lateinamerika Institut Tirol), Alain Fourgeaux, Doris Jaffré (Institut Français d‘Innsbruck), Friedrich Engelhardt (Goethe-Institut Addis Abeba), Sigrid Resch, Bernhard Vettorazzi (Stadtmarketing Innsbruck), Walter Ruggle, Margret Viermann (trigon-film, Schweiz), Stefan Gritsch (Innsbruck), Andreas Hellbert (Innsbruck), Johannes Köck, Thomas Fuchs, Angelika Pagitz (Cine Tirol, Innsbruck), Norbert Pleifer, Loni Moser (Treibhaus, Innsbruck), Martin Ortner (Renner Institut, Innsbruck), Ernst Pechlaner (Innsbruck), Günther Pegoraro (Innsbruck), Erwin Feyersinger, Andreas Schwitzer (FLIM – Zeitschrift für Filmkultur), Jean-Louis Poitevin (Paris), Martina Leinwather, Robert Diesenreither, Eva Waibel (Der Standard, Wien), Ursula Schwarzl (Innsbruck), Ursula Hütter, Susanne Speil (A1 Mobilkom Austria, Wien), Günter Steiger (Steiger Druck, Axams), Wolfgang Steininger (Moviemento Linz), Gerhard Steinkellner (SüdFilmFest Amstetten), StudentInnen der LV „Politik des Zeigens“ am Institut für Sprachen und Literaturen der Uni Innsbruck,
Andreas Ungerböck, Carlo Hofmann (ray Filmmagazin, Wien), Barbara Tasser, Margit Leiner (Italien-Zentrum, Innsbruck), Heidi Unterhofer, Andrea Sommerauer, Veronika Knapp (Südwind Tirol, Innsbruck), Bernd Wachter, Verena Egger (Caritas Innsbruck), Magdalena Wiesmüller (Caritas Welthaus, Innsbruck) Regina Conrad, Hans Hartmann, Thomas Keller, Ueli Soom, Brigitta Mayr (Weltfilmtage Thusis), Oswald Wolkenstein, Ursula Giner (WKO Tirol), Moritz Peters, Ulrich P. Bruckner (Koch Media, Planegg), Paul Reichl, Florian Wagner (Taurus Media, München), Sonja Hofmann (Köln), Anton Tremetzberger (Uni Innsbruck), Martin Cammerlander (Krahvogel, Innsbruck), Markus Hatzer (Studienverlag, Innsbruck), Alois Vahrner (Tiroler Tageszeitung, Innsbruck), Jessica Davies (TV5, Wien), Martina Sárffy (BFI, Innsbruck), Tiziana Soudani (Amka Films, Locarno), Julia Sparber (Ubuntu, Innsbruck), Stefan Drössler (Filmmuseum München), Jusuff und Vroni Windischer (Caritas Integrationshaus, Innsbruck), Lorena Pavlic (Kino Otok Izola, Slowenien), Nina Pece (Ljubljana), Martin Sexl (Institut für Sprachen und Literaturen, Uni Innsbruck), Ivo Kummer (Filmtage Solothurn, Schweiz), Oscar Thomas-Olalde (Haus der Begegnung, Innsbruck)
IFFI-MitarbeiterInnen/IFFI-Organisation Präsident: Hans Kohl (München) Vizepräs.: Franz Frei (Basel) und Ute Mader (Leverkusen) Präsidium des IFFI: Gabi Geist (München), Natascha Gikas (Frankfurt), Martin Kaufmann (Bozen), Otto Licha (Innsbruck), Paul Püschel (Bonn), Jean-Louis Poitevin (Paris), Manfred Vosz (Düsseldorf), Renate Wurm (Salzburg), Karl Zieger (Valenciennes), Dietmar Zingl (Innsbruck), Vlado Škafar (Ljubljana), Markus Heltschl (München), Raimund Obkircher (Bozen) Festivalleitung/Gesamtkonzept: Helmut Groschup Filmauswahl: Helmut Groschup, Franz Frei, Ute Mader, Evelin Stark, Daniel Pöhacker, Gertraud Eiter, Dietmar Zingl, Alain Fourgeaux, Elisabeth Brungger Festival-Office, Kopienbeschaffung: Evelin Stark Öffentlichkeitsarbeit, PR: Evelin Stark, Harald Schernthaner Presse: Helmut Groschup Gästebetreuung: Evelin Stark, Harald Schernthaner, Ute Mader Praktikantin: Verena Knabl VolontärInnen: Sara Lasky, Hannah Spielmann, Natalie Knoll, Johannes Kogler, Daniel Dlouhy, Grigory Shklyar, Claudia Galli-Zimmermann Programmheft: Helmut Groschup, Evelin Stark, Harald Schernthaner, Joachim Leitner Korrekturen: Martina Lassacher, Gertraud Eiter Übersetzungen: Evelin Stark, Sonja Bizjak, Elisabeth Brungger Grafik, WEB-Site: Alexander Augustin Plakat, Postkarte, Logo: Omar Borubaev IFFI-Dia-Trailer: Nina Fuchs Kopienlogistik: Andrea Groschup-Rosenberg, Evelin Stark Transporte: Roland Miller, Friedrich C. Schmidt Finanzmanagement: Christine Aichner, Evelin Stark
Technische Betreuung: Helmuth Huber, Martin Lauterer, Richard Zingl Foto- und Videoprojektionen Foyer: Martin Lauterer, Wolfgang Tinhofer Fotos: Jože Rehberger Ogrin, Helmut Groschup, Wolfgang Tinhofer Kurator Ausstellung FKI: Alain Fourgeaux Publikumsjury: Cornelia Klecker Infostand, Kassa: Monika Greier Calendarium-Redaktion: Walter Groschup Moderation: Helmut Groschup, Ute Mader, Evelin Stark, Gertraud Eiter, Daniel Pöhacker, Ines Zanella, Otto Licha, Fernando Ruiz Peyré, Monika Zwiesele-Natterer, Martin Abram, Sonja Bahn Podiumsdiskussion: Daniel Pöhacker Betreuung, Organisation SchülerInnenjury: Jens Nicklas, Heidi Unterhofer, Andrea Sommerauer Technik Treibhaus: Florian Schwarz Vorführer: Edgar Heinz, Daniel Jarosch, Hermann Münst, Hans Schernthaner, Jochen Tschavoll, Dieudonne Kamba Mfutila MitarbeiterInnen an der Bar: Fatima Bornemissza, Irene Dobler, Günter Gstrein, Teresa Schnitzer, Christian StefanerSchmid, Klaus Schennach MitarbeiterInnen an der Kassa: Monika Greier, Christine Oberauer, Maria Riedmüller, Reinhold Schöffthaler MitarbeiterInnen am Infostand: Benjamin Nicolussi, Magdalena Nicolussi, Mathias Nicolussi und am Einlass: Christine Oberauer, Reinhold Schöffthaler. Das IFFI ist eine Veranstaltung des Otto Preminger-Institutes.