Gallicchio •• Rydén Rydén Gallicchio
Adesso sì1
Adesso Adesso1 sì 1
Adesso sì är ett läromedel i italienska för nybörjare på gymnasiet eller inom vuxenutbildningen Adesso sì 1 är avsedd för steg 1 Boken innehåller 8 kapitel. Varje kapitel omfattar texter, uttal, grammatikrutor, övningsblock samt fristående realiatexter. I slutet av boken finns en minigrammatik samt styckeordlistor och alfabetiska ordlistor. Adesso sì 1 består av Allt-i-ett-bok Lärar-cd Elev-cd Elevfacit Lärarhandledning
ì s o Adess
1
n
B. Rydé usch Kerstin
io-Borneb Marta Gallicch
Best.nr 47-08291-9 Tryck.nr 47-08291-9
OMSLAG.indd 1
08-05-20 09.16.43
Innehåll
1
GRAMMATIK
Realia
Att hälsa och presentera sig L’Italia
– presens singular av chiamarsi, essere, stare – substantiv i singular
LEZIONE
2
LEZIONE Tema
Realia
Att berätta om sig själv Roma
LEZIONE
3
Tema
Realia
På kafé Al bar e al caffè Due piccoli stati
LEZIONE
4
Tema
Tema Realia
På hotell Succede in Umbria Assisi e Perugia
sidan 8
sidan 20 – presens av regelbundna verb på -are – nationalitetsord – presens av essere, fare, stare – bestämd artikel i singular – alfabetet
sidan 44 – presens av regelbundna verb på -ere och -ire – obestämd artikel – grundtal
sidan 62 – substantiv i plural – bestämd artikel i singularis och plural – presens av avere – regelbunden adjektivböjning – färgerna – possessiva pronomen 1 – presens av cercare och pagare
6
Inlaga_001_216.indd 6
08-05-20 12.52.25
LEZIONE
5
Realia
Att beskriva vägen; Väder La capitale del Sud – Napoli
LEZIONE
6
Tema
Realia
Mat; Shopping Colazione – pranzo – merenda – cena
LEZIONE
7
Tema
Realia
Tid; Familjen La bella Venezia Festività
LEZIONE
8
Tema
Tema Realia
Igår; Yrken La Puglia
sidan 84 – ordningstal – presens av andare, venire – c’è och è – befintlighet och riktning
sidan 104 – bestämd mängd + di – mi piace/mi piacciono – absolut superlativ – presens av bere, dare, dire
sidan 122 – klockan – veckodagarna – presens av potere, volere, dovere – possessiva pronomen 2 – månaderna
sidan 144 – passato prossimo med avere – presens av reflexiva verb – tidsuttryck
KORT GRAMMATISK ORDLISTA
sidan 164
MINIGRAMMATIK
sidan 165
STYCKEORDLISTA
sidan 187
ALFABETISKA ORDLISTOR
sidan 203
7
Inlaga_001_216.indd 7
08-05-20 12.52.25
Lezione
3
1 bruno carla bruno carla vittorio
Prendiamo qualcosa da bere? Io ho sete. Sì, volentieri. Andiamo qui, va bene? Sì, sì, per me va bene. Anche per me.
2 vittorio carla vittorio bruno vittorio
Lei, signora, che cosa prende? Un caffè. E tu, Bruno, che prendi? Io preferisco un tè. Allora due caffè e un tè.
a) Arbeta två och två. Träna in dialog 1 och 2.
44
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 44
3
08-05-20 12.53.41
b) Gör många nya dialoger med hjälp av orden i fälten. Välj om ni vill säga Lei eller tu till varandra.
Lei, signora, che cosa E tu Franco,
prende? prendi?
Prende un caffè? Prendi … ?
ESERCIZIO 1
una spremuta d’arancia una coca-cola Prendo un’aranciata un succo di frutta un tè
un’acqua minerale un espresso una birra un cappuccino un caffellatte
Sì, volentieri. Sì, grazie. No, preferisco … No, grazie.
Una parola di troppo
Ett ord i varje grupp ska bort. Vilket? Varför?
1. 2. 3. 4. 5.
volentieri – birra – aranciata – caffè andiamo – prendiamo – preferiamo – grazie io – tè – tu – Lei Bruno – Vittorio – bar – Carla espresso – aranciata – cappuccino – caffellatte
ESERCIZIO 2
Tradurre
Översätt.
1. 2. 3. 4. 5.
Jag är törstig. Ja, det passar mig bra. Vad tar du, Ivana? Jag föredrar en apelsinjuice. Jag tar en kopp kaffe, tack.
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 45
3
45
08-05-20 12.53.45
Al bar e al caffè Al bar gli italiani fanno colazione o prendono un caffè dopo il lavoro. Normalmente, restano al bar per pochi minuti. Al caffè, invece, gli italiani passano un po’ di tempo. Prendono un caffè, una birra, un tè o un gelato. Mangiano anche dolci e paste, prendono un panino o un tramezzino. Parlano, incontrano gli amici, leggono i giornali. Al bar e al caffè si deve spesso pagare alla cassa, poi ordinare al banco e mostrare lo scontrino.
Vad betyder orden? Kombinera rätt.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
colazione dopo il lavoro restano un gelato dolci e paste incontrano gli amici i giornali pagare alla cassa mostrare lo scontrino
a) b) c) d) e) f) g) h) i)
de stannar de träffar vänner visa kvittot tidningarna frukost en glass betala i kassan bakelser efter jobbet
Il caffè – un’arte italiana Prendere un caffè significa prendere una pausa dal lavoro. È un modo per incontrarsi, discutere, fare quattro chiacchiere. È un’arte italiana. Ma in quanti modi si può preparare un caffè? Tanti. Ecco alcuni esempi:
L’espresso – un caffè forte, un gusto famoso nel mondo Il caffè lungo – meno forte di un espresso Il cappuccino – con latte caldo e cacao sulla schiuma Il caffellatte – con latte caldo Il caffè ristretto – più concentrato di un espresso Il caffè macchiato – un espresso con un po’ di latte Il caffè corretto – un espresso con un po’ di grappa o di un altro alcolico Il caffè marocchino – un cappuccino piccolo, con cacao e crema di latte Il caffè decaffeinato – senza caffeina
un’arte dal lavoro incontrarsi fare quattro chiacchiere in quanti modi meno il latte caldo sulla schiuma più la grappa senza
46
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 46
en konst från arbetet träffas småprata på hur många sätt mindre varm mjölk ovanpå skummet mer spritsort utan
3
08-05-20 12.53.45
GRAMMATICA Regelbunden presens av verb på -ere
Verbets grundform (infinitiv) slutar på -ere: scrivere skriva, leggere läsa, vivere leva När man böjer verbet utgår man från verbets stam. Stammen får man genom att ta bort -ere: prend|ere ta ved|ere se Till stammen lägger man följande personändelser: jag du han, den, det hon, den, det Ni vi ni de
(io) (tu) (lui) (lei) (Lei) (noi) (voi) (loro)
(io) (tu) (lui) (lei) (Lei) (noi) (voi) (loro) prendere prendo prendi prende prende prende prendiamo prendete prendono
-o -i -e -e -e -iamo -ete -ono ta jag tar du tar han tar hon tar Ni tar vi tar ni tar de tar
(io) (tu) (lui) (lei) (Lei) (noi) (voi) (loro)
vedere vedo vedi vede vede vede vediamo vedete vedono
se jag ser du ser han ser hon ser Ni ser vi ser ni ser de ser
exempel:
Prendo un caffè. Cosa prende Maria? Vediamo un film. Che cosa vedete?
Jag tar en kopp kaffe. Vad tar Maria? Vi ser en film. Vad ser ni?
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 47
3
47
08-05-20 12.53.47
ESERCIZIO 3
Il verbo giusto
Välj rätt verbform.
1. Fabrizio
a) scrivo b) scrivi c) scrive
2. Io non
a) leggo questo giornale. b) leggono c) legge
3. Voi
a) vediamo il film svedese stasera? b) vedete c) vedono
ESERCIZIO 4
una cartolina.
4. E tu, che cosa a) prende? b) prendete? c) prendi? 5. Dove
a) vivi b) vive c) vivo
la tua amica?
Ancora verbi
Fyll i rätt form av verben.
a) Prendere 1. Io … una birra. 2. Noi … un tè al latte. 3. E voi, che cosa …?
d) Leggere 1. Voi … volentieri i libri italiani? 2. Io … una rivista di moda (modetidning) francese. 3. Renato … un libro giallo (deckare).
b) Vedere 1. Marco … un amico. 2. Noi … un film interessante. 3. E loro, che cosa …?
e) Vivere 1. Dove … Marco e Francesca? 2. Noi … in un nuovo appartamento in centro. 3. Il signor Nencini … in campagna (på landet).
c) Scrivere 1. Laura … una lunga lettera a un’amica inglese. 2. E tu, che cosa …? 3. Anna e Paolo … un’e-mail alla nonna (mormor).
48
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 48
3
08-05-20 12.53.48
GRAMMATICA Obestämd artikel
Maskulinum un uno + substantiv som börjar med s+konsonant
un cappuccino, un bar, un libro uno studente, uno svedese
Femininum una + substantiv som börjar på konsonant un’ + substantiv som börjar på vokal
una birra, una pizza un’aranciata, un’amica
Fler regler hittar du i minigrammatiken, s. 168.
ESERCIZIO 5
L’articolo indeterminativo
a) Fyll i rätt obestämd artikel framför substantiven. un
uno
… signore … spremuta d’arancia … acqua minerale … birra … caffè … espresso
una … banca … taverna … professore … città … studente … signora
un’ … libro … italiana … esercizio … idea … nome … studentessa
b) Vilket ord ska in i varje mening? Välj bland orden i rutan. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Emil è a Pisa per un … d’italiano. Il Colosseo è un … famoso. Stefano abita in una … molto elegante. L’Italia è una … . Luigi è uno … italiano che studia architettura. Scrivo una lettera a un’… tedesca. Pietro lavora in un … in Via Garibaldi. Prendi un …? Io ho sete – prendo un’… . Laura ordina una … Quattro Stagioni.
monumento gelato studente casa corso acqua minerale amica penisola pizza bar LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 49
3
49
08-05-20 12.53.48
GRAMMATICA Grundtal 0–20
5 6 7 8
zero uno due tre quattro
0 1 2 3 4
cinque sei sette otto
9 10 11 12
nove dieci undici dodici
tredici quattordici quindici sedici
17 18 19 20
diciassette diciotto diciannove venti
Zero – venti
ESERCIZIO 6
a) Träna att räkna grundtalen högt för dig själv. b) Träna att säga de här talen på italienska 9 17 8 0 11 19 6 20
ESERCIZIO 7
13 14 15 16
5
ƒ Antonio, Barbara, Anna e Sandro
Antonio, Barbara, Anna e Sandro abitano nella stessa città. Ascolta che cosa dicono e scrivi i numeri. Antonio, Barbara, Anna och Sandro bor i samma stad. Lyssna på vad de berättar och fyll i sifferuppgifterna. Antonio
Barbara
Anna
Sandro
Ha … anni. Nato il … aprile. Via Cavour … Telefono: …
Ha … anni. Nata il … dicembre. Corso Magnani … Telefono: …
Ha … anni. Nata il … settembre. Piazza Mazzini … Telefono: …
Ha … anni. Nato l’ … agosto. Via Piacenza … Telefono: … stessa ha x anni nato/nata
50
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 50
samma är x år född
3
08-05-20 12.53.48
GRAMMATICA Grundtal 20 – 1 miljard
20 21 22 23 24 25 26 27 28
venti ventuno ventidue ventitré ventiquattro venticinque ventisei ventisette ventotto
29 30 31 32 40 50 60 70 80
ventinove trenta trentuno trentadue quaranta cinquanta sessanta settanta ottanta
90 100 200 250 1000 1001 2000 1000000 2000000 1000000000
OBS!
1. Tiotalen venti, trenta, quaranta osv. tappar -i och -a framför -uno och -otto. ventuno, trentotto, quarantuno osv.
2. Ventuno, trentuno osv. tappar -o före andra tal eller substantiv: ventunmila 21 000 ventun minuti 21 minuter il trentun agosto den 31 augusti
3 Alla cassa simona barista simona giulio barista laura barista laura
novanta cento duecento duecentocinquanta mille milleuno duemila un milione due milioni un miliardo
Un caffellatte e un cornetto, quant’è? 2 e 30 (due euro e trenta centesimi). 2 e 30, ecco a Lei. Io prendo un cappuccino e un toast. 1 e 60 (un euro e sessanta centesimi), vero? Sì, sì. E per Lei, signorina? Per me un tè e un panino. Un tè e un panino – 3 e 70 (tre euro e settanta centesimi). 3 e 70, ecco a Lei.
Quanto è → Quant’è? Hur mycket blir det? Un caffè, quant’è? A Un euro. OBS!
•
Arbeta tre och tre. A arbetar i baren. B och C är kunder. Beställ och fråga efter priser som i dialogen. Använd prislistan.
Caffè Miami Listino prezzi
CAFFETTE RIA Caffè € 0.70 Caffè freddo € 1.20 Caffè decaffeinato € 0.80 Caffellatte € 1.20 Cappuccino € 0.80 Espresso € 0.80 Cioccolata € 2.00 Tè caldo/freddo € 1.20 BIB ITE Yogurt Succo di frutta Birra Spremuta SNACK Cornetto Pasta Toast Tramezzino Panino Insalata mista Pizzetta
€ 1.00 € 1.70 € 1.70 € 2.30
€ 1.10 € 1.00 € 0.80 € 2.00 € 2.50 € 4.00 € 2.00
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 51
3
51
08-05-20 12.53.48
ESERCIZIO 8
Contare
Räkna
a) Träna att räkna högt för dig själv. c) Arbeta tre och tre. A läser upp tio tal som B och C skriver ner. Rätta tillsammans. Byt roller. ESERCIZIO 9
b) Träna att säga de här talen på italienska: 58 76 27 32 98 61 245 859 403 2010
Il numero di telefono
Gå runt i klassen och fråga och svara:
• Qual è il tuo numero di telefono? A È il/l’ … Qual è il tuo indirizzo? A Abito in … Quanti anni hai? A Ho … anni.
•
Vilket är ditt telefonnummer? Det är … Vilken är din adress? Jag bor på …
•
ESERCIZIO 10
OBS! På svenska är man X år.
På italienska har man X år. Io ho 20 anni. Tu hai 18 anni. Laura ha 25 anni. io ho tu hai lui ha lei ha Lei ha
jag har du har han har hon har Ni har
Quanto fa?
a) Hur mycket blir det? Skriv svaren med bokstäver. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
quattro + cinque = … dieci – tre = … nove + quattro = … sedici + quattro = … undici – cinque = … diciannove – … = nove cento + … = quattrocento … + cinquanta = novecentocinquanta tremila + … = quattromila seimila + quattrocento = …
più + meno – fa =
b) Hitta på egna räkneexempel.
52
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 52
3
08-05-20 12.53.48
ESERCIZIO 11
ƒ I numeri
Du får höra tio av talen här nedanför. Ringa in dem.
47 83 51
24 35 1003
ESERCIZIO 12
1963 1931 441
98 2500 786
76 1999 2350
59 478 90
280 650 50
532 67 660
Componiamo versi
Vi skriver en dikt. Om du fyller i rätt räkneord får du en dikt som rimmar.
Uno, due, … vorrei un tè. Quattro, cinque, … dove sei? Sette, otto, … oggi piove. … , undici, … hai le forbici? Tredici, … , quindici ho due indici.
ESERCIZIO 13
… , diciassette, … giochiamo al lotto. … , venti ho mal di denti. Trenta, quaranta, … Giuliana canta. Ottanta, novanta, … andiamo a Benevento.
piove hai le forbici? indici giochiamo ho mal di denti canta Benevento
det regnar har du saxen? pekfingrar vi spelar jag har tandvärk hon sjunger stad i Syditalien
ƒ Don Giovanni
Don Giovanni i Mozarts opera från 1787 har många kärleksaffärer. Lyssna på tjänaren Leporellos s.k. katalogaria. Hur många kvinnor har Don Giovanni i de olika länderna? 1. 2. 3. 4. 5.
Italien Tyskland Frankrike Turkiet Spanien
a) a) a) a) a)
530 124 100 41 906
b) b) b) b) b)
640 203 400 61 1003
c) c) c) c) c)
850 231 700 91 1014
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 53
3
53
08-05-20 12.53.48
4 Tre amici al bar Elena, Marco e Fabio sono in un piccolo bar vicino al lavoro. barista elena marco fabio barista fabio marco
barista marco barista
marco fabio elena
Prego, signori? Un caffellatte e un cornetto alla crema, grazie. E tu Fabio, che cosa prendi? Per me solo un tè al limone. Caldo o freddo? Freddo. Io ho un po’ di fame. Prendo un tramezzino al tonno e pomodoro e un succo di frutta. Che gusto? Pesca, grazie. Quant’è? Ragazzi, oggi offro io! Allora, un caffellatte e un cornetto, un euro e ottanta. Il tè un euro, un tramezzino uno e settanta, il succo di pesca novanta centesimi … in tutto cinque euro e quaranta. Ecco a Lei. Lì c’è un tavolino libero. Ci sediamo o avete fretta? Io ho una riunione tra mezz’ora ma mi fermo volentieri dieci minuti. E tu Elena? Io purtroppo devo andare via subito, ho giusto il tempo di finire il cornetto.
a) Arbeta i grupper om fyra. Träna dialogen.
Sì, prego?
Vorrei
ESERCIZIO 14
b) Variera dialogen. Använd uttrycken i fälten.
mangiare qualcosa. un tramezzino. un panino al formaggio. una coca-cola. una pizzetta. un tè freddo. un toast con mozzarella e rucola.
Che cosa dici?
Vad säger du?
När du vill ha något säger du så här: Vorrei … Jag skulle vilja (ha) … Vorrei mangiare … Jag skulle vilja äta …
54
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 54
Vorrei bere … Vorrei pagare.
Jag skulle vilja dricka … Jag skulle vilja betala.
3
08-05-20 12.53.49
Vad säger du i följande situationer?
1. 2. 3. 4. 5.
Du sitter på en restaurang. Kalla på kyparen och säg att du vill beställa något att äta. Säg att du vill ha en ostsmörgås. Säg att du också vill ha något att dricka. Du vill ha en öl. Säg att du vill också ha en kopp kaffe. Kalla på kyparen igen och säg att du vill betala.
GRAMMATICA Regelbunden presens av verb på -ire
Verbets grundform (infinitiv) slutar på -ire: preferire föredra, partire gå ut, resa. När man böjer verbet utgår man från verbets stam. Stammen får man genom att ta bort -ire: prefer|ire föredra part|ire åka Det finns två typer av verb som slutar på -ire. I Verb som får ett s.k. -isc-inskott i alla personer utom noi och voi. De flesta verb på -ire hör till den gruppen. exempel: preferire, finire sluta, capire förstå. II Verb som inte får något -isc-inskott. exempel: partire, sentire höra, känna, dormire sova Du kan inte se på ett verb om det tillhör grupp I eller grupp II. Du måste lära dig varje verb för sig.
OBS!
jag du han, den, det hon, den, det Ni vi ni de
(io) (tu) (lui) (lei) (Lei) (noi) (voi) (loro)
preferire
föredra
(io)
preferisco
jag föredrar
(tu)
preferisci
du föredrar
(lui)
preferisce
han föredrar
(lei)
preferisce
hon föredrar
(Lei)
preferisce
Ni föredrar
(noi)
preferiamo
vi föredrar
(voi)
preferite
ni föredrar
(loro)
preferiscono
de föredrar
partire
gå ut, resa
Grupp I
Grupp II
(io)
parto
jag går ut
-isco -isci -isce -isce -isce -iamo -ite -iscono
-o -i -e -e -e -iamo -ite -ono
(tu)
parti
du går ut
(lui)
parte
han går ut
(lei)
parte
hon går ut
(Lei)
parte
Ni går ut
(noi)
partiamo
vi går ut
(voi)
partite
ni går ut
(loro)
partono
de går ut LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 55
3
55
08-05-20 12.53.55
ESERCIZIO 15
Il verbo giusto
Välj rätt verbform.
1. Voi
a) preferisco un gelato al limone. b) preferite c) preferiscono
4. Sara non a) capisco b) capisce c) capite
l’inglese.
2. Quando a) parto b) parti c) parte
il treno per Genova?
5. Dove
a) dormiamo b) dormite c) dormono
i genitori di Maria?
3. Il film
alle 10.
6. Io
a) sento b) senti c) sentiamo
la radio.
a) finisce b) finiamo c) finisci
ESERCIZIO 16
Che cosa preferisci?
ESERCIZIO 17
Partiamo per Roma
Fyll i rätt form av verben.
Fyll i rätt form av verben.
OBS. Verben tillhör grupp I med -isc-inskott!
OBS. Verben tillhör grupp II utan -isc-inskott!
a) Preferire 1. Che cosa … Anna? 2. Io … un’aranciata. 3. Noi invece … un toast.
a) Partire 1. Stasera io … per Firenze. 2. E voi, quando … ? 3. L’autobus … alle 18.05.
b) Finire 1. Quando … la lezione? 2. Noi … alle 19.00. 3. E voi, a che ora … ?
b) Dormire 1. Sofia e Elisabetta … ancora (fortfarande)! 2. Dove … il bambino? 3. Dottore, io non … bene. Cosa devo fare (ska jag göra)?
c) Capire 1. Io non … niente (ingenting). 2. Voi … che cosa dice (säger) Mario? 3. E tu, Mariella, … che cosa dico io?
56
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 56
c) Sentire 1. Lorenzo … la musica italiana. 2. Anche tu … volentieri la musica ad alto volume? 3. Nicoletta e Raffaella … sempre la radio.
3
08-05-20 12.53.55
ESERCIZIO 18
Un sacco di verbi
Nu har du lärt dig presens av regelbundna verb på -are, -ere och -ire. Om du är osäker på böjningarna kan du repetera dem i minigrammatiken på sidan 176–177. a) Vilket verb passar bäst? Välj bland formerna i den gröna rutan. 1. Io … un panino con prosciutto. 2. Lei … molto bene l’italiano, signora. 3. Noi … l’italiano all’università. 4. E tu, come ti … ? parla – vedono – studiamo – 5. Il mio amico Bruno … in una fabbrica. prende – chiami – finisce – 6. Luigi e Alessandra … un film americano. lavora – preferisco 7. Quando … il programma? 8. Signore, … un caffè o un tè? b) Fyll i rätt verb i meningarna. Glöm inte att böja verben! Välj bland verben i den gula rutan. 1. Peter … bene l’italiano. Peter talar bra italienska. 2. Anna … a Marco. Anna ringer till Marco. 3. I bambini … tutta la notte. Barnen sover hela natten. 4. Vorrei … che cosa dice Maria. Jag vill höra vad Maria säger. 5. Non … una parola. De förstår inte ett ord. 6. Carlo … il giornale ogni giorno. Carlo läser tidningen varje dag. 7. … un film alla televisione. Vi tittar på en film på tv. 8. Dove … i tuoi nonni? Var bor (= lever) dina morföräldrar? 9. A che ora … l’autobus? Hur dags går bussen? 10. E voi, che cosa …? Och vad föredrar ni? 11. Io … in banca. Jag jobbar på en bank. 12. … un gelato o una pasta? Ska vi ta en glass eller en bakelse?
guardare vivere parlare preferire sentire leggere prendere capire telefonare lavorare dormire partire
c) Arbeta två och två. Hitta på egna meningar med verben i den gula rutan. d) Arbeta i större grupper. Läs och rätta varandras meningar.
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 57
3
57
08-05-20 12.53.55
5 Al bar Mazzini franco Allora Monika, prendiamo monika franco monika franco paolo franco paolo monika franco monika paolo franco monika franco paolo franco cameriere franco cameriere monika cameriere
qualcosa da bere? Sì, buon’ idea. Andiamo in questo bar? Sì, però stiamo qui fuori, eh. Ma certo … Toh, guarda chi arriva: Paolo, Paolo! Oh, ciao … Franco. Paolo, questa è Monika, una mia amica di Stoccolma. Ciao, Monika. Ciao, Paolo. Sai, Paolo, Monika parla benissimo l’italiano. Eh, che esagerato! Faccio un corso qui a Roma … Sei proprio brava invece! Vorrei parlare io lo svedese così. Dai Paolo, prendiamo qualcosa insieme. Tu, Monika, che cosa preferisci? Un gelato al limone, fragola e pistacchio. E tu, Paolo, che cosa prendi? Per me un caffè freddo. Io invece ho sete, prendo una birra. Senta! Sì, prego? Un caffè freddo, una birra e un gelato: limone, fragola e pistacchio. Mi dispiace ma il limone è finito. Abbiamo vaniglia, mirtilli … Allora fragola, pistacchio e vaniglia. Subito!
….. franco Scusi, vorrei pagare. cameriere Sì, subito … vediamo lo scontrino, sono 7 e 20. franco Ecco a Lei. cameriere Le porto subito il resto. monika Ma non lasci la mancia? franco Sì, sì, la lascio dopo sul tavolo.
58
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 58
3
08-05-20 12.53.55
a) Markera rätt alternativ. 1. Monika è
a) un’amica di Paolo. b) un’amica di Franco. c) la ragazza di Franco.
2. Franco
a) ha sete. b) preferisce un aperitivo. c) prende un gelato al limone.
3. Monika preferisce
a) un gelato alla fragola, pistacchio e vaniglia. b) un gelato al cioccolato. c) un gelato ai mirtilli.
4. Paolo prende
a) un tè freddo. b) un cappuccino. c) un caffè freddo.
5. Franco
a) non lascia la mancia. b) lascia la mancia sul tavolo. c) lascia la mancia per Monika.
b) Översätt. 1. Titta vem som kommer! 2. Vi går in på den här baren. 3. Monika är från Stockholm. 4. Hon går på kurs här i Rom. 5. Hon pratar italienska jättebra. 6. Jag skulle vilja tala svenska. 7. Jag tar en glass. 8. Citronen är slut, tyvärr. 9. Låt oss titta på kvittot.
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 59
3
59
08-05-20 12.53.58
ESERCIZIO 19
ƒ Alla Gelateria Ghiliotti
La Gelateria Ghiliotti è una sosta obbligata per tutti quelli che, come Nina e Filippo, amano il gelato. Ascolta il testo e rispondi alle domande. Glassrestaurangen Ghiliotti är ett måste för alla som gillar glass precis som Nina och Filippo. Lyssna på texten och svara på frågorna.
1. I vilken provins ligger Gelateria Ghiliotti? a) Ariccia b) Arezzo c) Arnasco
3. Hur många olika smaker kan man välja på? a) 20 b) 30 c) 40
2. Hur många sittplatser har glassrestaurangen? a) 120 b) 150 c) 180
4. Varför är Nina och Filippo på Ghiliotti? a) De bor i närheten. b) De jobbar där. c) De är på semester. 5. Vad beställer Nina? a) Crema Buontalenti + fruktjuice b) Fruktyoghurt + cappuccino c) Cioccolato & Chianti + fruktjuice 6. Vad beställer Filippo? a) Sorbetto, Crema Buontalenti + en fruktjuice b) Crèpes, Crema Buontalenti + tè freddo c) Fruktyoghurt, Cioccolato & Chianti + cappuccino
60
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 60
3
08-05-20 12.53.59
Piazza e Basilica di San Pietro
Due piccoli stati La Città del Vaticano, situata nel cuore di Roma, è considerata lo stato indipendente più piccolo del mondo. È la residenza del Papa, capo spirituale della Chiesa Cattolica. Il suo territorio è molto piccolo, circa mezzo chilometro quadrato. Turisti di tutto il mondo visitano la Basilica di San Pietro e la Cappella Sistina. Fa parte dello Stato del Vaticano anche Castel Gandolfo, residenza estiva del Papa. Il Vaticano ha un proprio servizio postale e un
servizio d’ordine, le Guardie Svizzere. Il giornale ufficiale è L’Osservatore Romano. La Repubblica di San Marino è la più antica repubblica del mondo. Si trova vicino al Mare Adriatico. È anche uno stato indipendente con una superficie di 61 chilometri quadrati e una popolazione di circa 23 000 abitanti. La Città di San Marino è la capitale dello stato.
Läs texten och gissa vad orden och uttrycken heter på italienska.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
i hjärtat av Rom en självständig stat påven katolska kyrkan en halv kvadratkilometer hela världen
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Peterskyrkan Sixtinska Kapellet sommarresidens egen post Schweizergardet den officiella tidningen
13. 14. 15. 16.
den äldsta i närheten av Adriatiska havet en yta huvudstaden
LEZIONE
Inlaga_001_216.indd 61
3
61
08-05-20 12.54.55
Bildförteckning Millenium/NordicPhotos omslag Woman’s Weekly/Rex Features/IBL omslag liten Jan E Carlsson/Scanpix 8 V69 Meetings and Groups/Photodisc 11 Ernst Klett Verlag Stuttgart 13 Simeone Huber/Stone/Getty Images 18 Bob Krist/Stone 19 Stefan Borgius/Scanpix 20 Ernst Klett Verlag Stuttgart 20 Juergen Richter/LOOK/IBL 26 Paul Hardy/Corbis/Scanpix 29 Cecilia Larsson/Scanpix 31 Mark Leibowitz/Masterfile/Scanpix 35 Mark Leibowitz/Masterfile/Scanpix 39 V60 World Landmarks and Travel/Photodisc 40 Imagestate/IBL 41 Rainer Martini/LOOK/IBL 44 Heinz Endler/LOOK/IBL 46 Jan Greune/LOOK/IBL 54 LOOK/IBL 58 Ingolf Pompe/LOOK/IBL 60 Eric Vandeville/Gamma/IBL 61 Hotel Abbazia dei Collemedio, Collazzoone 62 Pietro Crocchioni/Ansa/EPA/Scanpix 69 Ernst Klett Verlag Stuttgart 74 Charlie Naite/Stone 83 Photodisc 86 Ernst Klett Verlag Stuttgart 90 Ernst Klett Verlag Stuttgart 94 Ernst Klett Verlag Stuttgart 98 Imagestate/IBL 99 Rainer Martini/LOOK/IBL 100 Eric Vandeville/Gamma/IBL 102 Salvatore Laporta/AP/Scanpix 103 Rainer Martini/LOOK/IBL 103 John Sims/Fresh Food/Scanpix 104 Jupiterimages/Scanpix 107 Ernst Klett Verlag Stuttgart 108 Ernst Klett Verlag Stuttgart 110 Rainer Martini/LOOK/IBL 111 Fredrik Funk/Scanpix 113 Jorma Valkonen / IBL 115 10 City Life/Stockbyte 122 Ernst Klett Verlag Stuttgart 124
Inlaga_001_216.indd 216
Mujo Korach/IBL 124 Sam Lindh/Kamerareportage/Scanpix 131 Charlie Stebbings/Fresh Food/Scanpix 132 V22 European Landmarks and Trave/Photodisc 135 Frederica Loreggian, Nürnberg 136 Roberta Robustelli, Stuttgart 139 Fondazione Teatro Alla Scala/EPA/Scanpix 142 Doco Dalfiano/AGE/Scanpix 143 Alex Majoli/Magnum/IBL 145 Eric Vandeville/Gamma/IBL 151 Pontus Tideman/Sydsvenskan/IBL 151 Ernst Klett Verlag Stuttgart 151 Ernst Klett Verlag Stuttgart 152 Li Samuelson/Scanpix 152(6) Alex Majoli/Magnum/IBL 160 Rainer Jahns Fotex/IBL 162 Comune di Bari, Assessorato al Turismo 163
08-05-20 12.58.20
isbn 978-91-47-08291-9 Första upplagan © 2003 Marta Gallicchio-Bornebusch, Kerstin B. Rydén och Liber AB Andra upplagan © 2008 Marta Gallicchio, Kerstin B. Rydén och Liber AB projektgrupp Kerstin B. Rydén Anna Gezelius Karin Isaksson Eva Jerkeman Bånges Grafiska AB Mikael Myrnerts teckningar Anna Björnström, Stockholm s. 9, 21, 76, 114 Hartmut Klotzbücher, Stuttgart, Sergio Salario, Rom © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart, Tyskland Tysk redaktion Barbara Mack, Giovanna Mungai-Maier, Roberta Robustelli Författare till basmaterialet i Adesso sì Rosanna Brambilla, Alessandra Crotti, Lucia von Albertini, Teresa Di Fonzo, Werner Forner och Michael Hörburger
Andra upplagan 1 repro Repro 8 AB, Nacka tryck Korotan, Ljubljana, Slovenien 2008
kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt BONUS-avtal, är förbjuden. BONUS-avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t ex kommuner/universitet. Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare. Liber AB, 113 98 Stockholm tfn 08-690 92 00 www.liber.se Kundservice tfn 08-690 93 30, fax 08-690 93 01 e-post: kundservice.liber@liber.se
Inlaga_001_216.indd 4
08-05-20 12.52.25
Gallicchio •• Rydén Rydén Gallicchio
Adesso sì1
Adesso Adesso1 sì 1
Adesso sì är ett läromedel i italienska för nybörjare på gymnasiet eller inom vuxenutbildningen Adesso sì 1 är avsedd för steg 1 Boken innehåller 8 kapitel. Varje kapitel omfattar texter, uttal, grammatikrutor, övningsblock samt fristående realiatexter. I slutet av boken finns en minigrammatik samt styckeordlistor och alfabetiska ordlistor. Adesso sì 1 består av Allt-i-ett-bok Lärar-cd Elev-cd Elevfacit Lärarhandledning
ì s o Adess
1
n
B. Rydé usch Kerstin
io-Borneb Marta Gallicch
Best.nr 47-08291-9 Tryck.nr 47-08291-9
OMSLAG.indd 1
08-05-20 09.16.43