9789162293581

Page 1

Ist das richtig? Stämmer det? / Är det rätt? Wie bitte? Förlåt? / Hur sa? Bitte langsam! (Tala) långsamt, tack! Bitte noch einmal! En gång till, tack!

Ja, ich bin fertig. Ja, jag är klar. Nein, ich bin noch nicht fertig. Nej, jag är inte klar.

Monica Gustafsson Urs Göbel Hans Sölch

Sind alle da? Är alla här?

Textboken Textboken Genau! 1 är den första delen i en läromedelserie avsedd för grundskolans senare del. Språkval tyska Steg 1

Ich verstehe nicht. Jag förstår inte.

Wo ist dein Buch? Var är din bok? Wo ist dein Heft? Var är din skrivbok? Ich habe mein Buch / mein Heft vergessen. Jag har glömt min bok. / min skrivbok.

Wo ist der Spitzer? Var är pennvässaren?

Genau! 1 består av Textboken Arbetsboken Facit 5-pack Lärar-cd Elev-cd komplettering Lärarpärmen Hemsida Glosmästaren Elevljudfiler för nedladdning

ISBN 978-91-622-9358-1 ISBN 978-91-622-9359-8 ISBN 978-91-622-6832-9 ISBN 978-91-622-6834-3 ISBN 978-91-622-7068-1 ISBN 978-91-622-6836-7 www.sanomautbildning.se/genau www.glosmastaren.se www.ljudmastaren.se

Hans Sölch

Ich habe meine Hausaufgaben vergessen. Jag har glömt att göra läxan.

Monica Gustafsson Urs Göbel

Schreib das bitte an die Tafel! Skriv det på tavlan!

Ich habe keine Mine. Jag har inget stift.

Genau1_TB_omslag_559x225.indd 1

Nein, Anna und Ali fehlen. Nej, Anna och Ali är inte här. Bitte! Var så god! Danke! Tack!

Monica Gustafsson Urs Göbel Hans Sölch

Bitte macht die Bücher auf! Slå upp era böcker! Seite 93. Sidan 93. Welche Seite, bitte? Ursäkta, vilken sida? Bitte mach die Tür / das Fenster auf! Öppna dörren! / fönstret! Bitte mach die Tür / das Fenster zu! Stäng dörren! / fönstret! Bitte mach das Licht an! Tänd ljuset! Bitte mach das Licht aus! Släck ljuset! Wie heißt pojke auf Deutsch? Vad heter pojke på tyska?

Ich habe meinen Bleistift vergessen. Jag har glömt min penna. Darf ich zur Toilette gehen? Får jag gå på toaletten?

Ja. Ja. Nein, Anders fehlt. Nej, Anders är inte här.

Textboken

Bist du fertig? Är du klar?

Setzt euch bitte! Sitt ner!

ISBN 978-91-622-9358-1

(523-2644-2)

Wie heißt Mädchen auf Schwedisch? Vad heter Mädchen på svenska? Ich weiß nicht. Jag vet inte.

2013-12-16 10.47


Innehållsförteckning 1 Deutsch und Schwedisch

A Hallo! B Du kannst Deutsch C Arm, Auge, Bein und Fuß D Kopf, Schulter, Knie und Zeh’

6 6 8 10 11

2 Willkommen 12 A Wie heißt du? 12 B Wie geht’s? 15 C Ich und du 16 D Ich komme aus … 17

att hälsa och säga vad du heter att tyska och svenska är ganska lika uttal av ü uttal av ß fler sätt att hälsa att tala om hur du mår att tala om varifrån du kommer tre länder som har tyska som modersmål uttal av ie uttal av ei

3 Tschüs! – Auf Wiedersehen!

att säga adjö på olika sätt prata om adress och telefonnummer siffrorna 0–12 huvudstäderna Bern, Wien och Berlin uttal av au uttal av eu

4 Das Alphabet

30 A Das ABC-Lied 30 B Das Tieralphabet 32 C Wie alt bist du? 35

alfabetet ein, eine kein, keine namn på djur talen 13–20

36 A Meine Familie 37 B Wir fahren nach Berlin 38 C Die Affenbande 40 D Taschengeld 41

namn på familjemedlemmar verbändelser mein, meine dein, deine Euro (€) uttal av -d

18 A Wer ist das? 18 B Deine Telefonnummer 21 C Mein Hut, der hat drei Ecken 24 D Bern, Wien, Berlin 24

Du lär dig …

5 Wir

6 Mein Freund Lukas

4

A Wann treffe ich Lukas? B Berlin C Meine Woche in Berlin D Wann hast du Zeit?

42 42 44 52 53

de fyra räknesätten att hitta i en tysk-svensk ordlista uttal av v uttal av w

veckodagarna dagens olika delar att komma överens om att träffas mer om Berlin


Du lär dig …

7 Wir gewinnen

54 54 56 59 60

färger fler verbändelser der, das, die

8 Viel Glück! A Wie alt bist du? B Viel Glück, Felix! C Felix feiert D Geburtstagsparty

62 66 67 69 70

månadernas namn talen 21–100 vad Sie-tilltal är vad de heter på tyska att sjunga tyska födelsedagssånger

9 Das bin ich

72 72

att berätta om dig själv

10 Wohin fahrt ihr?

75

Substantiv Pronomen

76

78

A Spielt ihr morgen? B Fußball und Farben C Streetball D Radrennen

A Ich heiße Tobias

Verb

77

Räkneord

79

Tidsuttryck

80

Frågeord

81

Uttal

81

Färger

82

Småord

82

Uttryck och fraser

83

Styckeordlista

86

5


1 Deutsch und Schwedisch Du lär dig … • att hälsa och säga vad du heter • att tyska och svenska är ganska lika

A Hallo Spår 1

6 sechs

1 Deutsch und Schwedisch

– Hallo, ich heiße Sophie. Und wie heißt du?


• • •

Dela in klassen i två lika stora grupper. Ställ er i en yttre och en inre ring. En ring rör sig medsols och en ring rör sig motsols. När din lärare säger Stopp! presenterar du dig för den som står mittemot. Den som står i den yttre ringen börjar. Håll på tills du kan minst fem nya namn. Exempel: – Hallo, ich heiße Anna. Und wie heißt du? – Hallo, ich heiße Kristian.

1 Deutsch und Schwedisch

sieben 7


B Du kannst Deutsch 1 Lyssna på orden och säg dem högt. Tror du att du redan vet vad de flesta orden Spår 2

heter på svenska? Diskutera med en kamrat. Alla orden finns på bilden.

Apfel Auto Ball Ballon Bett

8

acht

Cap Fenster Garage Haus Himmel

Hund Jacke Kaninchen Katze Lampe

1 Deutsch und Schwedisch

Rucksack Sofa Stuhl T-Shirt Vogel


2 Svenska, tyska och engelska har mycket gemensamt. Det gör det lättare för dig nu när du ska lära dig tyska. På sidan 7 i din arbetsbok står orden på tyska. Skriv vad de heter på svenska.

3 Hur många ord klarar du på en minut? Arbeta med en kamrat. Täck över orden på sidan 8. Peka på bilden och säg vad orden heter på tyska. Din kamrat tar tiden.

1 Deutsch und Schwedisch

neun 9


C Arm, Auge, Bein und Fuß Haar

Nase Hals

Spår 3

Rücken

Arm

Hand

Bein Ohr

Knie Auge

Fuß Mund

1 Lyssna på orden och lär dig att uttala dem. 2 Lär dig orden utantill.

Träna uttal

3 Arbeta två och två. En av er läser orden, den andra pekar på rätt kroppsdel på bilden. Byt sedan roller.

• • •

10 zehn

På tyska uttalas ü [y] ungefär som y i svenskans ryggsäck.

4 Levande staty • • •

Spår 4

ü Rücken, München

Ställ er alla i rad längst bak i klassrummet. ß Fuß Den som står längst fram i raden tar fyra steg framåt. På tyska uttalas ß [s], det vill Den som nu står som nummer två i den nya raden säger två säga som svenskans s. kroppsdelar högt. (T.ex. Ohr, Schulter.) Den som står först i raden ska då gå fram till den person som tagit några steg framåt och placera sina händer på de två kroppsdelarna. (En hand på örat och en hand på axeln.) Båda två står kvar. Nu ska den som står som andra person i raden säga två andra kroppsdelar och den som står först i raden gå fram och bli en del av statyn. Fortsätt på samma vis, tills alla har lagt sina händer på två kroppsdelar på klasskamraten framför sig. Till sist står hela klassen mitt i rummet som en levande staty.

1 Deutsch und Schwedisch


D Kopf, Schulter, Knie und Zeh’ Spår 5

Kopf, Schulter, Knie und Zeh’ Knie und Zeh’ Kopf, Schulter, Knie und Zeh’ Knie und Zeh’. Augen, Ohren Kinn nur leicht berühr’ Kopf, Schulter, Knie und Zeh’ Knie und Zeh’ Sjung sången snabbt och peka samtidigt på de olika kroppsdelarna. Hur snabbt kan ni sjunga den och peka?

1 Deutsch und Schwedisch

Svensk översättning: Huvud, axlar, knä och tå, knä och tå. Huvud, axlar, knä och tå, knä och tå. Ögon, öron haka klappa på. Huvud, axlar, knä och tå, knä och tå.

elf 11


5 Wir Du lär dig ... • namn på familjemedlemmar • verbändelser • mein, meine • dein, deine • Euro (€)

36 sechsunddreißig

5 Wir


A Meine Familie Hallo! Wir sind die Beck-Familie. Wir kommen aus Berlin und leben jetzt in Köln. Wir sind fünf: Spår 33 Papa, Mama, Mark und Marie. Und natürlich ich. Mit Oskar sind wir sechs. Oskar ist mein Kakadu. Er ist schrecklich laut und frech.

5

Ich bin Sophie. Ich bin 13 Jahre alt. Meine Schwester ist 9. Sie heißt Marie. Mein Bruder, er heißt Mark, ist 15. Mein Vater heißt Stefan. Papa ist Journalist. Mama ist Kommissarin. Sie heißt Bettina. Eine Groβmutter, die Mutter von Papa, heiβt Luise, Luise Beck. Sie lebt in Berlin, und ich sage auch Oma Berlin. Mein Groβvater, Opa Ernst, also der Vater von Papa, lebt nicht mehr. Oma hat jetzt einen Freund, Karl.

15

10

Mama kommt aus Rostock. Sie ist die Tochter von Oma Frieda und Opa Hans Hartmann. Die beiden wohnen nicht zusammen. Oma Frieda wohnt noch in Rostock, aber Opa Hans lebt jetzt in Hamburg. Zweimal Großmutter und Großvater, das ist kompliziert! 1 Arbeta två och två. Du låtsas att du är Sophie.

Förbered dig för att kunna presentera dig själv och din familj. Använd både texten och bilden. Tala om för din kamrat vem som är vem och säg dessutom en sak till om varje person. Lyssna sedan på din kamrats presentation.

2 En familjemedlem saknas på bilden. Vem är det?

5 Wir

Ich nehme 17!

Und ich nehme 18!

siebenunddreißig 37


B Wir fahren nach Berlin

Freitag

Freitag, und wir haben Ferien. Endlich!

Spår 34

Wir fahren morgen nach Berlin, Papa, Mama, Marie und ich. Mark bleibt hier. Klasse! Wir besuchen Oma. Oma hat Geburtstag, sie wird 70 und 5

feiert. Das wird super! Oma Berlin, sie ist so lieb! Okay, Oma Rostock ist auch lieb, aber Oma Berlin ist richtig spitze! Oma Berlin, das klingt komisch, findet Lukas. Klar, manchmal sage ich auch Oma Luise.

10

Oma Berlin, sie ist so lustig! Und sie erzählt oft von Papa. Papa als Kind! Das ist spannend! Eine Woche Berlin! Und ich treffe Lukas. Lukas ist ein richtiger Freund. Schade, wir bleiben nur eine Woche!

Träna uttal

Spår 35

-d wird, und, spannend På tyska uttalas -d i slutet av ett ord [t].

1 Varför säger Sophie Oma Berlin och Oma Rostock? Känner du till något annat språk som också använder samma ord för mormor och farmor, samt morfar och farfar?

2 Sophie använder tre olika ord för att säga att hon tycker något är bra. Skriv ner dem i din skrivbok och översätt dem.

38 achtunddreißig

5 Wir


Sophie, kommst du? Wir fahren! Spår 36

Tschüs!

Bis Samstag!

3 Du kommer att få höra Lukas berätta om sin familj. Lyssna på Lukas och Spår 37

svara sedan på följande frågor: a Wie heißt Lukas mit Nachnamen? b Wer ist Alexandra? c Wie alt ist sie? d Wo lebt Lukas’ Vater? e Wie heißt er? f Wer ist Kurt Neumann? g Was macht er gern? h Wer ist Roberta? i Woher kommt sie? j Was ist Opa Werner?

5 Wir

neununddreißig 39


C Die Affenbande Spår 38

Die Affen rasen durch den Wald, der eine macht den andern kalt. Die ganze Affenbande brüllt: Wo ist die Kokosnuss, wo ist die Kokosnuss, wer hat die Kokosnuss geklaut? Die Affenmama sitzt am Fluss, und angelt nach der Kokosnuss. Die ganze Affenbande brüllt: Wo ist die Kokosnuss, wo ist die Kokosnuss, wer hat die Kokosnuss geklaut? Der Affenopa kommt von fern, er isst die Kokosnuss so gern. Die ganze Affenbande brüllt: Wo ist die Kokosnuss, wo ist die Kokosnuss, wer hat die Kokosnuss geklaut?

40 vierzig

5 Wir

Svensk översättning: Aporna rusar genom skogen de klubbar ner varandra. Hela apgänget vrålar Var är kokosnöten, vem har snott kokosnöten? Mamma apa sitter vid floden och fiskar efter kokosnöten … Morfar apa kommer farandes långt bortifrån han äter så gärna kokosnöt. …


Das Affenbaby voll Genuss hält in der Hand die Kokosnuss. Die ganze Affenbande brüllt: Da ist die Kokosnuss, da ist die Kokosnuss, es hat die Kokosnuss geklaut! Die Affenoma schreit: Hurra! Die Kokosnuss ist wieder da! Die ganze Affenbande brüllt: Da ist die Kokosnuss, da ist die Kokosnuss, es hat die Kokosnuss geklaut!

Baby apa är väldigt glad han håller kokosnöten i sin hand. Hela apgänget vrålar: Där är kokosnöten, han har snott kokosnöten! Mormor apa skriker: Hurra! Kokosnöten är här igen! …

D Taschengeld sophie Mein Taschengeld … Nur 20 Euro im Spår 39

Monat. Mark hat 30 Euro. Schon mein Handy kostet fast 15 Euro im Monat …

5 Wir

einundvierzig 41


Pronomen Pronomen kallas ord som man använder istället för substantiv, t.ex. han i stället för pappan, den i stället för katten, det i stället för huset.

Personliga pronomen ich du er es sie

jag du han den, det hon

wir ihr sie Sie

vi ni de Ni

Du använder ordet ihr för att översätta svenskans ni, när du pratar med dina kamrater. Kommt ihr jetzt, Tom und Sylvia? Kommer ni nu, Tom och Sylvia? När du pratar med vuxna du inte känner mycket väl, eller när du måste vara extra artig, använder du ordet Sie för att översätta svenskans ni. Wann kommen Sie, Herr Berg? När kommer ni, herr Berg? Warum sagen Sie nichts, Frau Beck? Varför säger ni inget, fru Beck? I Tyskland säger eleverna inte du till sina lärare utan Sie eller Frau Bauer, Herr Müller. Wo wohnen Sie, Herr Müller? Var bor ni, herr Müller?

Possessiva pronomen Possessiva pronomen talar om vem som äger något eller någon. Så här säger man när det kommer ett der-ord eller ett das-ord efter: mein min, mitt Das ist mein Vater. Det är min pappa. dein din, ditt Wo ist dein Handy? Var är din mobiltelefon? Så här säger man när det kommer ett die-ord efter: meine min, mitt Das ist meine Mutter. deine din, ditt Wo ist deine Schwester?

Det är min mamma. Var är din syster?

Obestämda pronomen – kein När du vill säga inte någon, inte något, ingen, inget heter det på tyska: kein eller keine. der Affe j kein Affe Das ist kein Affe. Det är ingen apa. das Kind j kein Kind Das ist kein Kind. Det är inget barn. men: die Gitarre j keine Gitarre Das ist keine Gitarre. Det är ingen gitarr. Man böjer kein och keine på samma sätt som mein och meine. När det kommer ett der-ord efter heter det kein, efter ett das-ord efter heter det kein. När det kommer ett die-ord efter heter det keine. Das ist kein Affe. Det är inte någon apa. Das ist keine Biene. Det är inget bi.

Grammatik

siebenundsiebzig 77


Färger blau blå

braun brun

gelb gul

grau grå

grün grön

lila lila

orange orange

rosa rosa

rot röd

schwarz svart

weiß vit

hellblau ljusblå

blau blå

dunkelblau mörkblå

Småord aber als auch aus

men som också från

gern hier

gärna här

immer

alltid

bald beide

snart båda

jetzt

nu

da denn doch durch

där då ju genom

klar

självklart

eigentlich egentligen endlich äntligen ganz gegen genau genug

82 zweiundachtzig

helt mot precis / helt rätt tillräckligt

manchmal ibland mehr mer mit med nach natürlich nicht nicht mehr noch nur

Grammatik

till naturligtvis inte inte mera / inte längre ännu bara

oft

ofta

richtig

rätt

schon sehr sicher so sofort

redan mycket säkert så genast

und

och

voll von

full av från

wieder

igen

zurück

tillbaka


Uttryck och fraser 1 Deutsch und Schwedisch Hallo! Ich heiße Sophie. Und wie heißt du?

Hej! Jag heter Sophie. Och vad heter du?

2 Willkommen! Hallo, Tobi! Wie geht’s?

Hej, Tobi! Hur är det? / Läget?

Hi, Felix! Gut geht’s!

Hej, Felix! Bara bra. / Fint.

Guten Morgen! Woher kommst du? Aus Berlin?

God morgon! Varifrån kommer du? Från Berlin?

Genau! Ich komme aus Berlin.

Precis! Jag kommer från Berlin.

Hallo! Ich bin Sophie. Tag, Sophie!

Hej! Jag är Sophie. Hej, Sophie!

Wie findest du Sophie? Sophie? Okay. Ich finde Sophie super.

Vad tycker du om Sophie? Sophie? Ok. Jag tycker Sophie är fin.

Wie geht’s? Prima! / Super! Gut! Es geht. Nicht gut.

Hur är det? / Läget? Jättebra! Bra! Så där. Inget vidare.

3 Tschüs! – Auf Wiedersehen! Mein Name ist Sophie Beck.

Mitt namn är Sophie Beck.

Wo wohnst du? Ich wohne im Rosenweg 12.

Var bor du? Jag bor på Rosenweg 12.

Wie ist deine Adresse? Meine Adresse? Rosenweg 12.

Vilken är din adress? Min adress? Rosenweg 12.

Uttryck och fraser

dreiundachtzig 83


Sanoma Utbildning Postadress: Box 30091, 104 25 Stockholm Besöksadress: Alströmergatan 12, Stockholm Hemsida: www.sanomautbildning.se E-post: info@sanomautbildning.se Order / Läromedelsinformation Telefon: 08-587 642 10 Telefax: 08-587 642 02

Vi tackar följande lärare ute i verkligheten för värdefulla råd: Eva Berglund, Tångaskolan, Falkenberg Eva Lindström, Enebyskolan, Norrköping Ewa Ridings, Eklandaskolan, Mölndal

Redaktör / Projektledare: Marie Bergman Kareketo Grafisk form: Leif Eriksson, Byrån på landet Omslag: Leif Eriksson, Byrån på landet Kartor: Lind i Lund Illustrationer: Johan Reich, Räserbilder Illustrationer sidorna 32, 33, 40 och 56: Petter Leyman, POL Illustration Bildredaktör: Lena Nistell Genau! 1 Textboken ISBN 978-91-622-9358-1 © 2010 Monica Gustafsson, Urs Göbel, Hans Sölch och Sanoma Utbildning AB, Stockholm Andra upplagan Tredje tryckningen

Kopieringsförbud! Detta verk är skyddat av lagen om upphovsrätt. Kopiering utöver lärarens rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt Bonus-Presskopias avtal, är förbjuden. Sådant avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. För information om avtalet hänvisas till utbildningsanordnares huvudman eller Bonus-Presskopia. Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig att erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare. Tryck: Livonia Print, Lettland 2014

01_01-05.indd 2

2013-11-27 14.27


Ist das richtig? Stämmer det? / Är det rätt? Wie bitte? Förlåt? / Hur sa? Bitte langsam! (Tala) långsamt, tack! Bitte noch einmal! En gång till, tack!

Ja, ich bin fertig. Ja, jag är klar. Nein, ich bin noch nicht fertig. Nej, jag är inte klar.

Monica Gustafsson Urs Göbel Hans Sölch

Sind alle da? Är alla här?

Textboken Textboken Genau! 1 är den första delen i en läromedelserie avsedd för grundskolans senare del. Språkval tyska Steg 1

Ich verstehe nicht. Jag förstår inte.

Wo ist dein Buch? Var är din bok? Wo ist dein Heft? Var är din skrivbok? Ich habe mein Buch / mein Heft vergessen. Jag har glömt min bok. / min skrivbok.

Wo ist der Spitzer? Var är pennvässaren?

Genau! 1 består av Textboken Arbetsboken Facit 5-pack Lärar-cd Elev-cd komplettering Lärarpärmen Hemsida Glosmästaren Elevljudfiler för nedladdning

ISBN 978-91-622-9358-1 ISBN 978-91-622-9359-8 ISBN 978-91-622-6832-9 ISBN 978-91-622-6834-3 ISBN 978-91-622-7068-1 ISBN 978-91-622-6836-7 www.sanomautbildning.se/genau www.glosmastaren.se www.ljudmastaren.se

Hans Sölch

Ich habe meine Hausaufgaben vergessen. Jag har glömt att göra läxan.

Monica Gustafsson Urs Göbel

Schreib das bitte an die Tafel! Skriv det på tavlan!

Ich habe keine Mine. Jag har inget stift.

Genau1_TB_omslag_559x225.indd 1

Nein, Anna und Ali fehlen. Nej, Anna och Ali är inte här. Bitte! Var så god! Danke! Tack!

Monica Gustafsson Urs Göbel Hans Sölch

Bitte macht die Bücher auf! Slå upp era böcker! Seite 93. Sidan 93. Welche Seite, bitte? Ursäkta, vilken sida? Bitte mach die Tür / das Fenster auf! Öppna dörren! / fönstret! Bitte mach die Tür / das Fenster zu! Stäng dörren! / fönstret! Bitte mach das Licht an! Tänd ljuset! Bitte mach das Licht aus! Släck ljuset! Wie heißt pojke auf Deutsch? Vad heter pojke på tyska?

Ich habe meinen Bleistift vergessen. Jag har glömt min penna. Darf ich zur Toilette gehen? Får jag gå på toaletten?

Ja. Ja. Nein, Anders fehlt. Nej, Anders är inte här.

Textboken

Bist du fertig? Är du klar?

Setzt euch bitte! Sitt ner!

ISBN 978-91-622-9358-1

(523-2644-2)

Wie heißt Mädchen auf Schwedisch? Vad heter Mädchen på svenska? Ich weiß nicht. Jag vet inte.

2013-12-16 10.47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.