GEMAlumni Mag #3 I Eté-Summer 17

Page 1

#03 ÉTÉ | SUMMER 17

VIVRE ENSEMBLE BUILDING BRIDGES

REGARDS CROISÉS PERSPECTIVES

MADE IN GEM

COMMUNITY OF ENTREPRENEURS

The power of networks

LA PUISSANCE S E D RÉSEAUX


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

18

10

Sommaire Contents

04 06

Vivre ensemble

Autour du monde

Building bridges Worldwide

Regards croisés

La reprise d’entreprise en difficulté

Pers pec tives

The challenges of taking over a failing business

10 18

Dossier

La puissance des réseaux

Cover story

Made in GEM

La communauté des entrepreneurs Community of entrepreneurs

The power of networks

20 22

Apprendre

Pitcher avec succès

Learn

Pitching for success

Chiffres clés Réseaux sociaux

Facts & Figures Social Media

24 26

Carrières

Dubaï : deux diplômés ont fait le pas

Careers

Dubai: Two Alumni made the move

Les bonnes adresses Le vin à l'honneur

Run by Alumni Fine wines

26


Edito Editorial

Les Alumni Leaders et l'équipe GEM Alumni se sont rencontrés pour échanger lors du tout premier Alumni Leaders Summit en Janvier 2017. Découvrir l'article complet en page suivante. / Alumni Leaders meet with the GEM Alumni Team during the first ever Alumni Leaders Summit in January 2017. Read the full article on the next page. GEM Alumni Mag fête son premier anniversaire avec cette 3ème édition. Les 12 derniers mois ont été particulièrement innovants : la page Facebook, les campagnes réseaux sociaux, l’Alumni Leaders Summit, un Gala et cérémonie de remise de diplômes unique et de nombreuses nouvelles communautés ont tous vu le jour cette année.

Rien de cela n’aurait pris corps sans le soutien et la coopération de tous les diplômés bénévoles : une parfaite illustration du Pouvoir des Réseaux ! Nous remercions sincèrement tous ceux qui ont investi en temps et en énergie pour faire grandir le réseau et porter la marque GEM.

SCANNEZ LE QR CODE

pour remonter vos idées Scan the QR code to share your feedback

Vos remarques et suggestions sont essentielles à la co-construction, donc n’hésitez pas à partager avec nous votre perception de l’Alumni Mag, à suggérer les diplômés que nous devrions interviewer ainsi que les sujets que vous souhaitez retrouver dans les prochains numéros. Scannez le QR code pour remonter vos idées.

The GEM Alumni Mag is celebrating its first anniversary with this 3rd edition. Indeed, the past 12 months have been particularly innovative: the Facebook page, social media campaigns, the Alumni Leaders Summit, the combined Gala and graduation ceremony and many new communities have all seen the light of day during the past year. None of this could have been done without the support and cooperation of all our alumni volunteers: a perfect illustration of the Power of Networks! Our thanks go out to everyone who has invested time and energy to help the network grow and promote GEM’s brand. Your comments and suggestions are highly valued, so please let us know what you think of the Alumni Mag, who you would recommend we interview and which topics you would like to be featured in next issues. Just scan the QR code below to submit your feedback. Enjoy the Mag while we prepare the next edition focused on Women in Business and gender balance.

Bonne lecture : le prochain numéro dédié à Women in Business et la parité Hommes/ Femmes est déjà en projet !

Susan NALLET Director of Alumni Relations, Careers and Employability

http://bit.ly/2qyaFVc

#GEMAlumni Mag

12, rue Pierre Sémard 38000 Grenoble FRANCE +33 4 76 70 60 60 alumni@grenoble-em.com

alumni.grenoble-em.com en.alumni.grenoble-em.com

Éditeur : Grenoble Ecole de Management - Imprimé en France à 3500 exemplaires. Agence de communication & imprimeur : - www.smart-clic.fr - 163 rue du Verger, 06640 ST-JEANNET. Directrice de Publication : Susan Nallet - Rédaction : Isabelle Fitamant, Chelsea Choppy, Barbara Brelle-Lenoir, Jeremy Burns-Rupp - Crédit photos : GEM Alumni - Getty Images Shutterstock - Dépôt légal : mai 2017 - Date de parution : juin 2017 - N°ISSN : en cours Toute reproduction, totale ou partielle, du GEMAlumni Mag, sans autorisation est interdite.

#GEMAlumni Mag Editor : Grenoble Ecole de Management - Printed in France in 3500 units. Communication Agency & printer : - www.smart-clic.fr - 163 rue du Verger, 06640 ST-JEANNET - Publication Director: Susan Nallet - Editorial Board: Isabelle Fitamant, Chelsea Choppy, Barbara Brelle-Lenoir, Jeremy Burns-Rupp - Photography credits: GEM Alumni - Getty Images - Shutterstock - Legal deposit: may, 2017 - Publication date: june, 2017 - ISSN No.: in progress - Any reproduction, total or partial of GEMAlumni Mag without permission is prohibited.

#GEMAlumni MAG |

3


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Building Vivre bridges ensemble Worldwide

Autour du monde

Le passage de flambeau : lors de la cérémonie de remise des diplômes, les diplômés ont remis les écharpes à la promotion sortante et les ont accueillis sur scène. Passing the torch: During the graduation ceremony, alumni welcomed new graduates and handed them their graduation sashes.

Retour sur le 1er Alumni Leaders Summit

Feedback from the first Alumni Leaders Summit

Crédit photo : association étudiante Planètes Photo credit: student association "Planètes"

En janvier 2017, les coordinateurs de communautés étaient conviés à la 1ère édition de l’Alumni Leaders Summit (ALS). L’occasion pour ces bénévoles très investis dans la vie du réseau de (re)venir à l’École pour des moments de partage et d’échanges.

O

rganisé la veille du Gala, l’Alumni Leaders Summit a réuni 22 diplômés de 12 pays différents, tous animateurs d’une communauté géographique ou thématique. « C’était l’opportunité de les remercier pour le temps passé à animer la vie du réseau et d’écouter leur retour d’expérience en tant que coordinateurs. Ensemble nous avons travaillé sur des solutions pour faire grandir les communautés. Nous souhaitions également

leur présenter les avancées de l’Ecole et leur donner l’occasion de les influencer », explique Susan Nallet, Directrice de CARE (Carrières, Alumni, Relations Employeurs). « Certains n’étaient jamais venus sur le campus de Grenoble. Il nous semblait important de permettre à chacun de comprendre nos enjeux, notre stratégie et où nous en sommes dans notre développement, à l’international notamment. »

In January 2017, alumni community coordinators were invited to the first Alumni Leaders Summit (ALS). After having invested their time and energy in building our network, the summit was an opportunity for volunteer coordinators to visit the school again and exchange.

T

he Alumni Leaders Summit was held on the eve of the Gala and brought together 22 alumni from 12 countries. All participants were members and leaders of a geographic or special interest community. “This was an opportunity to thank them for their engagement in the network and also listen to their experience as volunteer leaders. Together, we worked on solutions to help them grow their com-

munities. We also wanted to present future plans and give them the chance to help us shape them”, explains Susan Nallet, Head of CARE (Careers, Alumni and Recruiter Engagement). “Some of the participants had never been to the Grenoble campus. It’s important that we help each of them understand our challenges, strategies and development, especially in terms of international growth.”


Jitesh SURANA

Annabelle RUET

Cyril FRADIN

GEM MIB 2009 GEM Alumni in New Delhi Coordinateur / Coordinator

GEM ESC 2010 GEM Alumni in Lyon Coordinatrice / Coordinator

GEM ESC 2001 GEM Alumni in Luxembourg Coordinateur / Coordinator « L’ALS a été l’occasion de retrouver l’envie d’animer le réseau au Luxembourg. Le fait de rencontrer des homologues d’autres pays, avec des communautés de taille proche de la mienne, m’a fait prendre conscience que nous étions tous confrontés aux mêmes challenges et que nous avions la même passion pour animer ce réseau. » "The ALS bolstered my desire to lead the community in Luxembourg. It was great to meet leaders from other countries who are engaged in communities similar in size to mine. We were able to exchange on the common challenges we face and share our passion to move forward."

« Cet événement a ouvert la voie à la création d’un petit réseau de leaders au-delà de la France. L’importance des communautés et des équipes qui les animent a été réaffirmée à cette occasion : cela m’a particulièrement motivé à structurer l’équipe de la communauté de New Delhi et à mettre en place des services à valeur ajoutée pour nos membres. »

« Cet événement m’a fait prendre conscience du nombre important de communautés, de diplômes et de cursus différents réunis sous la marque unique Grenoble Ecole de Management. Il a donné encore plus d’ampleur et de sens à mon rôle d’animatrice de communauté. » "Thanks to this event, I realized that GEM brings together a wide variety of communities, degrees and experiences. It helped shine a light on why I work to organize the community. I’m all the more enthusiastic and ready to volunteer."

"This event opened the door to creating a small network of community leaders that goes beyond France. It motivated me to help organize the New Delhi team and set up services that provide our members with added value."

LUXEMBOURG BELGIQUE

UK CANADA

ALLEMAGNE

IRLANDE

REPUBLIQUE TCHEQUE

SUISSE ITALIE

FRANCE ETATS-UNIS MEXIQUE

ESPAGNE

RUSSIE

GEORGIE

LIBAN MAROC

COLOMBIE

CHINE INDE

E.A.U. DUBAÏ SINGAPOUR AUSTRALIE

Stanislas BUFFET

GEM MSE 2016 - ESC 2014 GEM Entrepreneurs Coordinateur / Coordinator

« J’ai pu faire connaissance avec des leaders d’autres régions et pays que je ne connaissais pas. Cette rencontre physique est une base nécessaire pour une collaboration à distance fructueuse. J’y ai également découvert des différences organisationnelles selon la culture et les habitudes locales, éléments clés pour une expansion du club. Tout cela va me permettre d’accélérer l’essaimage du club au niveau international qui compte déjà 600 entrepreneurs. » "I was able to meet the leaders of communities in other regions and countries. Meeting in person is crucial to foster long-distance collaboration. I also discovered organizational differences due to cultures and local habits. All of this will help me accelerate the club’s growth on an international level. We already count 600 entrepreneurial members."

Maria MUNERA

GEM MBA 2013 GEM Alumni in Bogota Coordinatrice / Coordinator « Le fait de rencontrer des diplômés plus expérimentés dans la construction du réseau des Alumni m’a permis de mieux cerner par où commencer et fixer les priorités pour construire le réseau à Bogota. J’ai également compris l’importance de développer des relations fortes entre diplômés et de donner plus de visibilité à l’École pour gagner en reconnaissance professionnelle et développer notre carrière ici. » "The summit was a great opportunity to learn about the efforts carried out by leaders in other countries. The information they shared provided me with many ideas to diversify and prioritize our activities in Bogota. It’s great to see how we can grow the community and increase the school’s visibility. Developing a strong and well-recognized network will help our career advancement."

#GEMAlumni MAG |

5


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Regards croisés l’expert

La reprise d’entreprise en difficulté Partie prenante de la stratégie de croissance externe, la reprise d’entreprise en difficulté ne peut pas se résumer à une simple acquisition. Henri Calef, associé chez Mazars et diplômé de la 1ère promo de l’Ecole (GEM ESC 1987), nous livre son point de vue d’expert pour ce dossier. Une analyse que nous croiserons avec l’exemple d’Antoine Garault (GEM MSE 2005 - ESC 2004), pour qui la reprise d’entreprise est une stratégie de diversification de ses activités. Quelle est pour vous la première question qu’un repreneur doit se poser ?

Comment mesurer ce degré de souffrance ?

Notre expert Our expert Henri CALEF GEM ESC 1987 Associé / Partner Mazars France

pas rester focalisé sur le passé. Il faut réfléchir en termes de pérennisation des activités. Pour cela, le dirigeant doit s’entourer de personnes Henri Calef : « Quelle que soit l’étape à laHC : « Une fois que l’on a cerné les facteurs qui qui maîtrisent bien ce type d’opérations et qui quelle se situe la reprise d’entreprise, que ce ont mis l’entreprise en difficulté, il faut identifier l’aident à établir des prévisionnels solides, à soit avant ou après la cessation de paiement, ses besoins : trésorerie, finanLe repreneur doit être travailler sur un business plan la première question à se poser est : pourquoi cement du cycle d’exploitation, dans un contexte particulièrel’entreprise est-elle en difficulté ? Il s’agit pour investissements à réaliser. Bien en mesure d’apporter ment délicat, à préparer l’avele dirigeant-repreneur de dépasser le prétexte souvent l’entreprise en difficulté lui-même le crédit dont nir de l’entreprise. Cela lui affiché pour creuser l’origine des difficultés de n’a plus de crédit fournisseur ce évitera certaines mauvaises l’entreprise a besoin. l’entreprise à reprendre. Comme pour un maqui augmente son BFR (ndlr : surprises. » lade, les causes peuvent être plurielles et il faut besoin en fonds de roulement chercher à comprendre quel pour ceux dont les cours de L’entrepreneur-repreneur doit donc impact chacune de ces diffi- Comme pour un malade, gestion seraient déjà loin !) avoir les reins solides. Y a-t-il un profil cultés a eu sur les comptes de alors même que la trésorerie les causes peuvent être est souvent déjà affectée par type pour reprendre une entreprise en l’entreprise. Ce n’est qu’à cette difficulté ? plurielles. condition que le dirigeant-redes pertes d’exploitation. Tous HC : « Il est généralement très difficile d’obtenir preneur sera en mesure d’évaces indicateurs sont essentiels luer s’il peut réparer l’entreprise, la guérir de pour permettre au repreneur d’évaluer s’il est un crédit bancaire pour racheter une entreprise en difficulté et le LBO (rachat à effet de levier) ses maux. » capable de faire les investissements et d’injecest impossible, cette opération étant structurelter l’argent et/ou le crédit nécessaire(s) pour Le prix de vente est-il est un facteur lement fondée sur l’existence récurrente de réredresser l’entreprise. » essentiel ? sultats distribuables de manière à servir le remLe dirigeant est-il en mesure d’évaluer boursement de la dette de rachat. L’opération HC : « Le prix ne doit en aucun cas être la préseul et correctement ces indicateurs ? doit donc se faire en fonds propres et/ou en apoccupation principale lors de l’acquisition d’une port de crédit fournisseur. Le repreneur doit être entreprise en difficulté. L’indicateur le plus imHC : « L’expert que je suis vous dira bien enen mesure d’apporter lui-même le crédit dont portant est le montant que l’on devra injecter tendu que non ! La reprise d’entreprise en difl’entreprise a besoin. En ce sens, cette opération dans l’entreprise une fois acquise pour pérenficulté est un sport bien particulier qui ne peut s’adresse en effet à des repreneurs dont l’entreniser ses activités. Et ce montant dépend du être pratiqué en solitaire. Mieux vaut être enprise est très solide et pour laquelle l’acquisition degré de souffrance dans lequel se situe l’entouré de spécialistes pour bien évaluer ce que est stratégique en termes de développement : il treprise. » l’entreprise a dans le ventre mais surtout pour s’agit généralement de racheter un concurrent être en capacité de se positionner sur le futur ou un fournisseur décisif sur son marché. » du projet. Dans ce type d’opération, il ne faut


Perspectives

the expert

The challenges of taking over a failing business Taking over a failing business can be part of a strategy for external growth. However, it’s an operation that shouldn’t be underestimated. Henri Calef, an associate at Mazars and an alumnus of GEM’s first graduating class, (GEM ESC 1987), shares with us his expertise on the topic. Antoine Garault (GEM MSE 2005, ESC 2004) provides a concrete example of how such take overs helped diversify his business. What’s the first question you should ask when taking over a failing business?

the problem, you can identify what’s needed a business plan that’s adapted to the situation to fix the problem in terms of cash flow, opeand a strategy to prepare the future. It’s the only rating cycles and investments. Businesses way to avoid unpleasant surprises. Henri Calef: No matter what stage of bankruptthat are failing have often exhausted their crecy a company is in, the first question you should Taking over a failing business requires a dit with suppliers. This increases the need for ask is: why is the business failing ? This is the solid foundation. Is there a specific profile cash flow, which is usually already impacted by time to explore and identify the root causes of a that is best suited to impleoperational losses. You have business’s problems. Much like with a sick paThe company that is to weigh all of these factors to ment such a takeover? tient, there can be several causes. You have to decide whether or not it’s pospurchasing the failing understand the importance of each factor. This HC: It’s generally very difficult sible to put the company back business will have to is the only way you can judge if you’ll be able to to obtain a loan to purchase a on its feet. ‘heal’ the newly acquired business. provide its own credit. failing business and leveraged buyouts are impossible. Such a Can company leaders Is the purchase price a crucial factor? takeover requires solid, recurring revenue that correctly evaluate all of these factors on HC: The cost of purchasing the company can be used to pay off takeover debts. Thetheir own? should not be the primary concern. It’s much refore taking over a failing business requires HC: As an expert in the field, more important to consider cash on hand and/or supplier credit. The comI’m obviously going to say no! Much like with a sick how much you will have to inpany that is purchasing the failing business will Taking over a failing business vest to transform the acquired have to provide its own credit. As a result, such patient, there can be is a specific situation and you company into a profitable butakeovers are usually only suitable for compaseveral causes. shouldn’t go it alone. It’s better siness. These investments nies that have a solid business and for whom to be supported by specialists are dependent on understhe takeover is strategically important in terms who can help evaluate a business’s current vatanding the problems faced by the business. of development. For example, you will often see lue and future potential. You shouldn’t focus on cases of companies buying out a failing compethe past. You have to think about how to create titor or a key supplier. How can you measure the seriousness of a sustainable business. Leaders can rely on experts who understand the intricacies of such a problem? operations. You need to have solid forecasts, suite / continued î HC: Once you understand which factors created

#GEMAlumni MAG |

7


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Regards croisés l’entrepreneur Perspec tives the entrepreneur L

Notre témoin Our witness Antoine GARAULT GEM MSE 2005 – ESC 2004 L’entreprise / Company: GNG Distribution Marque principale / Primary brand : France Insectes L’entreprise reprise / The takeover : fourmis.fr Trophée Buzz GEM de l'année 2016 Buzz GEM of the Year 2016

orsqu’il crée son entreprise en 2009, Ande matières premières. » Ce rachat permet à Antoine connaît une croissance importante toine de s’ouvrir de nouvelles parts de marchés dès la première année. Le marché est et de démarrer la diversification de ses activités. porteur : il propose de la nourriture pour reptiles « Je connaissais bien cette entreprise car j’étais d’ornement (caméléons, lézards, …) à base d’inclient chez eux. Cette acquisition était tout à fait sectes vivants. Et son concept marketing innologique par rapport à ma stratégie puisqu’elle vant : « comme pour les chiens et les chats, nous était sur un marché qui me permettait de trouver proposons des solutions clés en main à partir de de nouvelles applications à mon métier originel : packs composés de menus et de rations équilifournir des insectes vivants. » En 2015, un de brées pour toute la semaine. » ses concurrents spécialisé Pourtant, assez rapidement, de Il faut continuer à inspirer dans l’approvisionnement des nouveaux fournisseurs arrivent zoos et parcs animaliers en inconfiance, à rassurer. et le marché commence à être sectes vivants doit arrêter son bien occupé. Le potentiel de activité pour des raisons percroissance est plus faible. L’heure de la diversifisonnelles et lui confie gratuitement sa clientèle cation a sonné. En 2013, Antoine rachète les aceu égard aux bonnes relations qu’ils entretetifs d’une entreprise qui produit des fourmilières naient. Aujourd’hui, Antoine souhaite poursuivre et élève des colonies de fourmis pour les pascette logique de diversification par croissance sionnés et l’Éducation Nationale. « En faisant externe. « Le plus compliqué est d’obtenir l’inforune veille de la concurrence, j’ai vu que cette enmation. Je suis en veille permanente mais il est treprise était en liquidation. Je me suis immédiatrès rare que l’entreprise parle ouvertement de tement positionné pour la racheter. L’entreprise ses difficultés avant que ce soit publié au tribufonctionnait de manière très artisanale. Elle était nal de commerce. Récemment, un de mes prinquand même arrivée à monter jusqu’à 250 000€ cipaux fournisseurs a ouvert son capital mais je de chiffre d’affaires. Mais le dirigeant n'avait pas ne l’ai pas su. Sur un marché de niche comme vu la concurrence arriver et n’a pas su rebondir. » le mien, il est difficile d’annoncer clairement la Antoine acquiert l’entreprise pour 1000€, un prix couleur : tout le monde est dans une relation de dérisoire. « J’ai avant tout racheté un nom de client/fournisseur et il faut continuer à inspirer domaine, le fichier clients et une partie du stock confiance, à rassurer. » n

A

ntoine founded his company in 2009 and name, the domain list and part of the remaining the business grew rapidly within the first stock.” The takeover enabled Antoine to enter a year. He took advantage of the market’s new market and start diversifying his business. high potential, which was the sale of live insects “I knew the company well because I used to be for pet reptiles (chameleons, lizards, etc.). He their client. The acquisition was a logical part of also added an innovative marketing concept: my strategy because it opened the doors to a “Like with dogs and cats, we offer a complete new market. I was able to transfer my original package solution that includes balanced meals know-how, the sale of live insects, to a new field of application.” In 2015, one of Antoine’s for the entire week.” However, new competitors competitors, who supplied zoos and animal soon joined the market and limited the potential parks, had to stop his business for personal for growth. As a result, Antoine turned towards reasons. The owner gave Antoine his customer diversification. In 2013, he list for free because of the took over a failing business We all want to inspire trust good relationship they had that produced and sold ants and reliability. developed. Antoine would like to amateurs and the board of to continue diversifying thanks education. “By keeping an eye to external growth. “The most difficult part is on my competitors, I noticed the company was to get information. I’m always keeping an eye filing for bankruptcy. I immediately took action out. But companies rarely speak openly about to purchase the company. Despite being run their problems before they file for bankruptcy. in a bit of a 'mom and pop' fashion, the Recently, one of my main suppliers opened the company had reached a turnover of € door to outside investors, but I wasn’t aware of 250,000. The owner simply didn’t react the fact. In a niche market, it’s hard to be open quick enough to the arrival about these things. Everyone is in a customer/ of competitors.” Antoine supplier relationship. As a result, we all want to bought the company for inspire trust and reliability.” n only € 1,000. “I was really looking to buy the domain


LA REPRISE D’ENTREPRISE EN FRANCE (PME/TPE hors commerce) en quelques chiffres

BUYING A COMPANY IN FRANCE (SMEs excluding retail stores) Key Figures

NOMBRE D’ENTREPRISES CÉDÉES CHAQUE ANNÉE NUMBER OF COMPANIES SOLD PER YEAR Cessions par an de + de 10 salariés Cessions par an de + de 20 salariés

10000 5000

Companies with more than 10 employees Companies with more than 20 employees

Chiffre d’affaires moyen / Average turnover : 1600K€ Effectif moyen / Average payroll : 12 employees

PROFIL TYPE DU REPRENEUR TYPICAL BUYER PROFILE 46 ans

46 years old

Entrepreneur dans l’âme

Entrepreneurial spirit

Vient d’un grand groupe

Used to work for a major corporation

Dispose de 370k€ d’apport personnel

Has 370k€ to invest

RAISONS DE LA CESSION REASONS FOR SALE

20%

Autres Other raisons reasons

42%

Départ à Retirement la retraite

38%

Changement d’activité

Change in activity

source étude FUSACQ 2016 (www.fusacq.com) source: 2016 FUSACQ study (www.fusacq.com)

#GEMAlumni MAG |

9


#03 É TÉ | SUMMER 17

* *COVER STORY

LA PUISSANCE DES RÉSEAUX Depuis l’avènement de l’ère numérique, les réseaux sont omniprésents. Et pourtant ils existaient déjà bien avant. Selon wikipedia, « au sens concret ils signifient un ensemble de lignes entrelacées, au figuré un ensemble de relations, un ensemble interconnecté. » Qu’ils soient matériels ou virtuels, symboliques ou normalisés, les réseaux revêtent de multiples facettes. Et leur puissance est fantastique. A condition de savoir les utiliser efficacement.

THE POWER OF NETWORKS Networks are omnipresent, particularly since the rise of social media. And yet, they existed well before the digital era. According to Wikipedia, they simply refer to an interconnected set of relationships. Real or virtual, symbolic or profound, a network’s relationships are multifaceted. Their power can be immense as long as you know how to use them efficiently.


Eclairage Insights

Idée reçue Misconception

1

Le réseau fait tout Networks are everything LA RÉPONSE DE L’EXPERT

Eh non… ! Le réseau c’est avant tout un outil au service de votre capital intellectuel. Il est là pour vous aider à mieux exploiter vos propres ressources et à démultiplier votre potentiel. Un réseau est là pour vous faire réfléchir, vous inciter à vous remettre en question. C’est avant tout un état d’esprit.

The expert’s opinion In fact, they aren’t… A network is a tool. It can help you capitalize on your abilities and increase potential resources. A network helps you question your actions and think critically. It’s really a mindset.

Idée reçue Misconception

2

Votre réseau: Plus c’est grand, mieux c’est Your network: The bigger the better LA RÉPONSE DE L’EXPERT

La meilleure manière de construire son réseau c’est… de l’entretenir ! Une heure consacrée à essayer de créer des relations nouvelles est bien moins bénéfique que la même heure passée à entretenir ses relations existantes. Pensez à toutes les relations accumulées tout au long de votre parcours avec lesquelles vous pourriez reprendre contact. Parce qu’elles vous connaissent bien, qu’elles savent ce que vous valez, ces relations sont beaucoup plus solides et enclines à partager avec vous des opportunités que n’importe quelle personne que vous croiserez sur un salon ou dans une conférence. Barthélémy Chollet, Professeur Associé au département Management et Technologie à GEM Associate Professor to department Management & Technology at GEM

The expert’s opinion The best way to grow your network is to nurture it. It’s much less advantageous to spend one hour creating new relationships than to spend the same time taking care of existing ones. Focus on relationships that are created naturally during your professional life. These are people you can easily contact again because they know your worth. They’re solid relationships and they’re much more likely to share opportunities with you than someone you meet during a tradeshow or conference.

Idée reçue Misconception

L’expert Barthélémy Chollet, Professeur associé à GEM, revient sur les principales idées reçues qu’il faut combattre en matière de réseau. Des conseils confirmés par des études et travaux de recherche qu’il a menés sur le rôle des réseaux interpersonnels dans le fonctionnement des organisations innovantes. n

The expert Barthélémy Chollet, a GEM professor, shares with us several common, but false assumptions about networks. His advice is based on studies of relationships in innovative organizations. n

3

Un bon réseau vous aide à obtenir des faveurs A good network will provide you with favors LA RÉPONSE DE L’EXPERT

N’évaluez pas vos contacts à l’aune de ce qu’ils peuvent vous apporter dans l’immédiat. Une vision court-termiste et hyper-utilitariste est rarement payante. Les bons réseauteurs sont ceux qui entretiennent leurs relations comme un ensemble d’options dont la valeur se révélera à terme.

The expert’s opinion Don’t evaluate your contacts based on what they can provide immediately. A short-term utilitarian vision is rarely the best approach. Good networkers maintain a variety of relationships as a set of options that can provide value at some point over the long-term.

#GEMAlumni MAG |

11


8 approches du réseau Laquelle vous ressemble?

8 APPROACHES TO NETWORKING What’s yours?

Pour certains c’est une raison de vivre ou en tout cas une question de valeurs, pour d’autres une manière de trouver un job, un partenaire d’affaires ou d’accélérer sa carrière. Quelle que soit leur manière de « faire du réseau », les diplômés que nous avons interrogés sont tous d’accord pour dire que « le réseau ça se travaille ! » et qu’il ne faut surtout pas en attendre un retour immédiat. For some, networks are an essential part of life, a matter of values. For others, they’re the path to finding a job, a business partner or accelerating one’s career. No matter their approach to networking, all the alumni we interviewed agree on one thing: Networking requires effort! And you shouldn’t expect immediate payback.

Christophe MATHEVET GEM ESC 1989 PDG de Cotranet à Meylan CEO of Cotranet in Meylan

Il me semblait fondamental de rendre ce que l’on m’avait donné I want to give back in exchange for all I received

Des valeurs et une philosophie de vie

A philosophy of life and values

Peu après la création de son entreprise en 1999, Christophe est lauréat du Réseau Entreprendre. Un « énorme déclencheur » qui lui ouvre les portes d’un réseau exceptionnel et l’aide à se lancer dans des conditions idéales : accompagnement, mise en relation avec des entrepreneurs expérimentés, prêt à taux zéro, suivi collectif et individuel. Christophe apprécie particulièrement les valeurs du réseau fondées sur la gratuité, l’humain et la réciprocité. Il prend rapidement part au comité d’engagement et devient quelque temps plus tard Président du réseau en Isère. « Il me semblait fondamental de rendre ce que l’on m’avait donné. Et j’étais très motivé à l’idée de participer au développement économique du territoire et, à travers lui, de l’emploi. » Depuis, Christophe n’a cessé de s’investir et de diriger de nombreux réseaux toujours à titre bénévole. « Je trouve une grande richesse intellectuelle à participer à un projet collectif. Avant tout je m’implique pour les autres et pour les valeurs que la structure porte. On ne va pas dans ce type de réseau pour faire des affaires. Il faut même être très vigilant à ne pas mélanger les choses. Il existe des réseaux spécifiques pour faire du business et la philosophie est totalement différente. » n

Shortly after creating his business in 1999, Christophe was a Réseau Entreprendre laureate. The prize was a catalyst that opened the doors to an excellent network. It helped him launch his company in the best of conditions thanks to mentoring, connections with experienced entrepreneurs, zero-interest loans, and individualized and group support. Christophe particularly appreciated the benevolent, gratuitous and reciprocal values within the network. He quickly joined the engagement committee and later became president of the Isère network. “I felt it was important to give back in exchange for all I received. I was motivated to help develop the region’s economy and employment.” Ever since, Christophe has continued to invest time and energy to lead various networks. “I find it intellectually stimulating to participate in group projects. I get involved to help others and support a network’s values. You don’t join these groups to do business, and you must be careful not to confuse their purpose. There are other groups specifically designed for doing business, but the philosophy is totally different". n


Anne CHATELAIN GEM ESC 1994 Fondatrice et dirigeante du cabinet AUDIENTUR à Lyon Créatrice du club « GEM Alumni au féminin » Founder and director of AUDIENTUR in Lyon Founded « GEM Alumni au féminin »

Les réseaux au féminin : Don’t forget women’s à ne pas négliger ! networks!

En travaillant à plusieurs, les opportunités sont plus nombreuses By working together, we have access to more opportunities

Le réseau, une raison de vivre ? C’est avant tout un modèle de fonctionnement. Je crois sincèrement à un modèle de société plus ouvert, plus solidaire, où chacun partage ses compétences, ses expériences, voire ses partenaires, ses clients… Sur le long terme, au sein d’un réseau, on reçoit beaucoup plus quand on n’attend rien. Networking - a way of life? I really believe in building a society that’s open, united and enables each person to share his or her skills, experience, business partners and why not clients. So this kind of networking is also an operational model. Over the long term, you receive much more from your network when you expect nothing.

Dès la création de son cabinet de conseil en management en 2012, Anne a un modèle bien établi en tête : elle travaillera avec des consultants en réseau et ira chercher toutes les compétences dont ses clients ont besoin là où elles sont. La vocation du cabinet est claire : « on est d’abord là pour partager nos expériences et savoir-faire ». Ce sens du partage, de l’accompagnement, de l’entraide, c’est un peu une deuxième peau chez elle. Très vite, au gré de missions et de rencontres professionnelles, elle se rend compte que les femmes ont besoin d’aide et de conseils pour progresser plus vite dans leur carrière et pour « rompre le plafond de verre ». Elle se rapproche du réseau « Rhône-Alpes au féminin » dans lequel beaucoup de Grandes Ecoles sont représentées sauf… Grenoble Ecole de Management. Il n’en faudra pas plus pour qu’elle crée le club « GEM Alumni au féminin ». «L’idée n’est pas de rester entre nous mais bien de faire profiter les diplômées de GEM de la puissance d’un réseau plus large en Rhône-Alpes. En travaillant à plusieurs, les opportunités sont plus nombreuses alors que seules nous aurions du mal à nous renouveler.» Des conférences et témoignages sont proposés, le réseau est également nourri par les retours d’expérience des ‘anciennes’ au profit des plus ‘jeunes’. « Nous voulons rappeler aux diplômées de l’Ecole que réseauter leur servira à titre personnel et professionnel. Au-delà de l’entraide féminine possible, et des échanges, le réseau permet de donner de soi, d’apprendre des autres, de prendre des initiatives ou parfois des responsabilités que l’on n’a pas encore exercé dans le cadre professionnel et de faire ses preuves en quelque sorte. Pour une femme, c’est aussi prendre conscience de sa valeur, prendre confiance, élargir son cercle d’influence, oser... autant de qualités indispensables pour occuper des fonctionsclés en entreprise ! » n

When Anne created her management consulting firm in 2012, she had a clear model in mind: to work with a network of consultants in order to find the right skillsets for her clients. “The company’s goal is to share experience and know-how.” For Anne, sharing, supporting and helping each other out is a fundamental part of her vision. She quickly realized that women needed help and advice to accelerate their careers and “break the glass ceiling”. First, she reached out to the Rhône-Alpes women’s network. But GEM was one of the few business schools that was not part of the group. As result, she created the club «GEM Alumni au féminin». “The idea is to help GEM graduates take advantage of the larger «Rhône-Alpes au feminin» women’s club. By working together, we have access to opportunities that would be hard to maintain alone.” The network organizes conferences and feedback sessions where more experienced alumni share with younger generations. “We wanted to remind the school’s graduates that networking is beneficial on both professional and personal levels. In addition to exchanging with and supporting women, the network enables us to volunteer our time and share with others. We can launch initiatives or take on new responsibilities we have yet to handle in our job. It can be a way of demonstrating one’s capacities. For women, it’s also about realizing your value, building confidence, expanding your network and learning to dare. These are all important qualities if you want to take on key positions in a company! ” n

#GEMAlumni MAG |

13


#03 É TÉ | SUMMER 17

Le réseau pour recruter Recruit from your Network Pour ‘sourcer’ et recruter, rien de tel que de faire appel à son réseau. Mais cela ne doit pas se faire à tout prix. Ce n’est pas parce que l’on est « diplômé de », « le fils de » ou « l’ami de » que l’on est forcément compétent. Etre diplômé d’une Grande École est une première porte d’entrée sur le réseau. Reste à faire ses preuves et à démontrer sa motivation. Calling on your network is a great way to recruit talent. But that can’t be the only factor. A person’s competency cannot be based solely on a university degree or the fact he or she is the “child of…” or “friend of…”. Graduating from a business school opens doors. But it’s up to each graduate to demonstrate his or her motivations and abilities.

Frédéric GAILLOT GEM ESC 1997 Executive Vice-President d’Ivy Group à Reims Executive Vice-President of the Ivy Group in Reims

Le réseau sert à mettre les bonnes opportunités face aux bonnes personnes. The network simply helps connect the right people with the right opportunities.

Lorsqu’il entre à la Direction Financière de General Electric (GE), Frédéric se rend compte que l’entreprise puise l’essentiel de son vivier au sein d’HEC. Un processus qu’il perçoit comme « protectionniste ». « Etant en poste à Tokyo, j’avais besoin de recruter et il m’a semblé assez naturel d’aller chercher les talents là où j’avais un accès privilégié. Les ‘GEMiens’ ont cette force d’être à la fois des candidats de très bon niveau et adaptables. cela correspondait bien aux profils que je recherchais. » Alors qu’en 1998 il est le seul diplômé de l’Ecole au sein de GE, ils sont une petite trentaine à présent, dont de nombreux à l’international. Une communauté qu’il fédère alors grâce à une newsletter interne! « Cela permettait à chacun de voir qu’il n’était pas seul dans le Groupe tout en facilitant l’identification d’interlocuteurs dans certaines divisions, services ou pays. » Pour autant, si certains sont devenus des amis très proches, le processus pour recruter des diplômés de l’École a toujours été exigeant : « Je souhaitais créer une dynamique plus ouverte basée sur la qualité des personnes recrutées, différente de ce que j’avais connu au début de ma carrière. Appartenir à un même réseau ne minimise en rien la compétence et la motivation. Le réseau sert à mettre les bonnes opportunités face aux bonnes personnes. Et cela a largement été facilité par la culture anglo-saxonne qui valorise le networking ». Une dynamique qu’il poursuit aujourd’hui dans son nouveau groupe. n

When Frédéric joined the Financial Department at General Electric (GE), he realized that the company primarily recruited from HEC. “It was a bit protectionist. When I was working in Tokyo, I needed to recruit talent so I naturally turned towards the network that provided me with privileged access. The jobs I had to fill were mostly operational positions and GEM graduates have the advantage of being high-level candidates that can adapt to any situation. They were a good match for my recruitment needs.” In 1998, Frédéric was the only GEM alumnus at GE. Now, there are more than 30, many of whom are working abroad. He even cements the community’s ties thanks to an internal newsletter! “It allows each of us to see that we’re not alone in the Group and it helps us identify contacts in various departments, services or countries.” While some alumni have become close friends, it doesn’t change the fact the recruitment process is very demanding. “But I wanted to create an open dynamic process based on the qualities of a recruit. It’s a different approach than the one I went through at the beginning of my career. Being part of a network doesn’t lessen the importance of skills and motivation. The network simply helps connect the right people with the right opportunities. The AngloSaxon culture we’ve adopted has greatly facilitated this.” Frédéric is implementing the same approach in his new group. n


Sirivan CHALEUNXAY GEM ESC 2003 Directrice commerciale Europe Digital Software chez GE Oil & Gas à Londres Digital Software Europe Commercial Leader at GE Oil & Gas based in London, UK

Tout le monde veut vendre son École auprès de son entreprise Everyone wants their company to see the value of their school

Sirivan fait partie des diplômés qui ont bénéficié de l’appui de Frédéric. « Il m’a non seulement aidée à démarrer ma carrière mais a également été présent tout au long de mon évolution dans l’entreprise, en tant que coach et mentor. » Après l’avoir embauchée pour un stage à Tokyo, Frédéric a sponsorisé sa candidature pour un programme interne de formation dans la finance de 2 ans. « Une bonne manière de démarrer dans l’entreprise et de développer mon réseau. » Ensemble, ils retournent à GEM en 2005 pour recruter : présentation de l’entreprise auprès des étudiants, participation au Forum Stages et Emplois. Bingo : deux des trois stagiaires recrutés à l’époque sont toujours dans l’entreprise. « L’avantage des profils de l’Ecole c’est qu’ils correspondent très bien à la culture de GE: passion pour les nouvelles technologies, créativité, ouverture d’esprit et capacité d’adaptation à un environnement en perpétuel changement. Tout le monde veut vendre son Ecole auprès de son entreprise mais il faut bien sûr que les RH soient convaincues que les candidats correspondent bien aux profils recherchés. » n

Sirivan is one of the alumni who benefited from Frédéric’s support. “He not only helped me start my career, but also acted as a coach and mentor to support my evolution in the company.” After hiring Sirivan for an internship in Tokyo, Frédéric sponsored her application for a two-year internal financial training program. “It was a great way to start my career in the company and develop my network.” In 2005, the pair came back to GEM to recruit. After a company presentation and participating in the Internships and Jobs Forum, two of the three interns recruited at the time are still with the company. “The advantage of our school’s student profile is that it’s a good match with GE’s culture: passion for new technology, creativity, open-minded and the ability to adapt to a constantly changing environment. Everyone wants their company to see the value of their school. You have to make sure HR departments are aware potential recruits match their needs.” n

Des postes à pourvoir? Un programme de cooptation? Nous pouvons vous aider : http://entreprises.grenoble-em.com/recruter Looking for talent? A staff referral program? We can help: http://corporations.grenoble-em.com/recruit-0

#GEMAlumni MAG |

15


#03 É TÉ | SUMMER 17

L’entraide au service de l’emploi et de l’intégration Mutual support for jobs and integration Elodie MARTELLO GEM ESC 2015 Responsable marketing chez Menard Oceania, filiale de Vinci Construction à Sydney Marketing Coordinator at Vinci Construction in Sydney

J’ai reçu de longs mails avec beaucoup de conseils I received long e-mails with tons of advice

Dès la sortie de l’Ecole, Elodie veut partir travailler à l’international. L’Australie est en tête de liste. Alors, lorsque son compagnon décroche un job à Sydney, elle le suit sans hésiter. Sans aucun réseau sur place, son premier réflexe est de contacter, via l’annuaire de l’Ecole, tous les diplômés installés là-bas. A sa grande surprise, 80% des personnes contactées lui répondent ! « Et ce n’était pas de simples accusés de réception. J’ai reçu de longs mails avec beaucoup de conseils pour m’installer, des pistes pour des jobs et même des listes d’entreprises à contacter.» Kathryn Chia (GEM MIB 2009) va plus loin. Elle l’invite à déjeuner pour échanger. « La rencontre a failli ne pas se faire. Kathryn était très en retard et, au moment où j’allais repartir, elle est arrivée. Elle m’a aidé à améliorer mon CV et m’a donné des conseils précieux. » Au final, Kathryn met en relation Elodie avec son mari, un français en poste dans une filiale de Vinci Construction à Sydney. A peine deux mois après son arrivée, elle est embauchée au poste de responsable marketing en VIE. « Tout ce dont je rêvais ! J’ai vraiment apprécié cette entraide. Maintenant c’est à moi de redonner ce que j’ai reçu. » n

After graduating, Elodie chose to follow her companion to Sydney even though she had no network or job lined up. Her first reflex was to use the school directory to contact all of the local alumni. To her great surprise, 80% of the people she contacted answered! “And I didn’t get one-liner responses. I received long emails with tons of advice to help settle in, tips to find a job and even companies to contact.” Kathryn Chia (GEM MIB 2009) went a bit further and invited Elodie to lunch. “We almost didn’t meet because Kathryn was very late. She showed up just when I was about to leave. But she helped me improve my résumé and offered great advice.” Kathryn later put Elodie in contact with her French husband who works for Vinci Construction in Sydney. Two months after her arrival, Elodie was hired for a marketing job. “It’s everything I hoped for! I really appreciate the help we can provide each other. Now it’s my turn to give back." n

Sophie DARTOIS GEM MSc 2015 - ESC 2014 Account manager au sein du cabinet de conseil Wavestone Présidente du club thématique « GEM Alumni BD/ISE » Account manager at Wavestone / President of the GEM Alumni BD/ISE Club

Tout au long du processus de recrutement, Yehya m’a épaulée et donnée des conseils avisés Throughout the recruitment process, Yehya supported me and shared advice

Sophie a, elle aussi, bénéficié de l’appui d’un diplômé pour trouver son premier CDI chez Michelin. Elle rencontre Yehya El Oueini, diplômé du même MSc qu’elle en 2012, la veille du Gala lors d’un événement organisé par la responsable du MSc entre les diplômés et la promo sortante. « Ma discussion ce soir-là avec Yehya m’a donnée envie de postuler chez Michelin. Tout au long du processus de recrutement, Yehya m’a épaulée et donnée des conseils avisés. Il est même allé jusqu’à m’héberger lorsque je suis venue passer les entretiens.» Une belle rencontre qui a donné l’idée à Sophie et quelques autres diplômés de créer un club thématique ouvert aux diplômés des MSc « Business Development » et « Innovation, Strategy and Entrepreneurship ». « A travers ce club, nous voulons renforcer la dynamique de communauté avec les diplômés qui sont basés un peu partout dans le monde. En décembre, nous avons organisé une conférence à Paris retransmise en direct via Skype et Facebook live afin de permettre une participation large. Au printemps, nous avons organisé un voyage à Beyrouth. L’idée est d’aller à la rencontre des diplômés partout où ils sont.» Et cela semble bien fonctionner puisque le club compte déjà plus de 300 membres actifs. n

Sophie also benefited from the support of an alumnus to land her first job with Michelin. On the eve of the Gala, she met Yehya El Oueini, who was a 2012 graduate of her MSc. They met thanks to an event organized by the MSc program director to connect old and new graduates. “My conversation with Yehya motivated me to apply for a job with Michelin. Throughout the recruitment process, Yehya supported me and shared advice. He even housed me when I came for interviews.” It was a wonderful connection that gave Sophie and a few other alumni the idea to create a club for graduates of the MSc Business Development and MSc Innovation, Strategy and Entrepreneurship. “This club helps reinforce our dynamic community thanks to alumni that are located around the world. In December, we organized a conference in Paris and it was streamed live via Skype and Facebook in order to increase participation. In spring, we organized a trip to Beirut. The idea is to organize trips to meet alumni wherever they’re located.” The concept appears to be well liked as the club already has more than 300 active members. n


Trouver des partenaires et des clients Finding partners and clients Mickaël LEVY GEM ESC 2010 Directeur de clientèle chez Advertise Me à Sophia Antipolis Head of Client Relationships at Advertise Me in Sophia Antipolis

Quand on s’ouvre, qu’on discute, les opportunités naissent d’elles-mêmes When you open up and exchange, opportunities come by themselves

Mickaël a compris la puissance du réseau dès l’Ecole. Après une année en alternance au sein de l’association des diplômés, il utilise l’annuaire pour trouver son apprentissage en 3ème année. « Je voulais absolument me rapprocher de Nice, ma ville d’adoption. J’ai contacté tous les diplômés de l’Ecole en poste dans la région. C’est comme ça que j’ai trouvé un stage chez Amadeus. Sans cela, ça aurait été bien plus compliqué.» Depuis, Mickaël travaille à Sophia-Antipolis et continue à participer aux événements GEM Alumni. « Je ne viens pas forcément dans un esprit business mais on y fait toujours de belles rencontres. Quand on s’ouvre, qu’on discute, les opportunités naissent d’elles-mêmes. » Côté business, Mickaël a compris également la force des réseaux : « Je ne fais que très peu de prospection téléphonique, la majorité de mes nouveaux contacts viennent par recommandation. Pour moi, c’est le secret de la réussite.»

Mickaël is well aware of the power of networks. After a year-long work/study contract with the alumni association, he used the directory to find his third-year work experience contract. “I absolutely wanted to work near Nice, which is my adopted hometown. I contacted all the alumni in the region. That’s how I found an internship at Amadeus. Without the directory, things would have been much more complicated.” Since then, Mickaël has been working in Sophia Antipolis and participating in GEM Alumni events. “I don’t really come with a business mindset. Instead, it’s about meeting great people. When you open up and exchange, opportunities come by themselves.” In terms of business, Mickaël also understands the power of networks. “I rarely tele-market. Most of my new contacts come from recommendations. For me, that’s the secret to success”. n

Faissal HOUHOU GEM ESC 1993 Co-fondateur et co-dirigeant de RoboCARE Lab à Toulouse Co-founder and co-director of RoboCARE Lab in Toulouse

L’efficacité d’un réseau réside dans la confiance mutuelle The efficiency of a network is based on mutual trust

Après 20 ans dans les nouvelles technologies, dans des grands groupes puis en start-up à l’international, Faissal a l’envie d’entreprendre. A l’occasion d’une rencontre organisée par le réseau GEM Alumni, Faissal rencontre Dominique Blasco, GEM MS 2012, doublediplômé ingénieur-manager, lui aussi motivé par la création d’entreprise. D’une rencontre informelle, naîtra une belle aventure entrepreneuriale. Faissal et Dominique s’associent un peu moins d’un an après et lancent quelques mois plus tard RoboCARE Lab. « Pour créer une entreprise, il faut faire la bonne rencontre. J’ai toujours participé à des réseaux dans le cadre de mon activité professionnelle. On y trouve toujours des gens bienveillants qui ont pour volonté d’aider les autres. L’efficacité d’un réseau réside dans la confiance mutuelle que se portent les membres et dans la capacité d’entraide des uns et des autres.» n

After working for 20 years in new technologies, major groups and international startups, Faissal wanted to try his hand at entrepreneurship. During an event organized by the GEM Alumni Association, Faissal met Dominique Blasco, GEM MS 2012, who holds a double-degree in engineering and management. The two were ready for an entrepreneurial project and their informal meeting gave rise to a great adventure. Faissal and Dominique joined forces a year later to launch RoboCARE Lab. “To create a company, you need good connections. I always participated in networks as part of my professional life. People are benevolent and ready to help each other. The efficiency of a network is based on mutual trust between members and how they give each other a helping hand.” n

#GEMAlumni MAG |

17


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Made in GEM La communauté des entrepreneurs Community of entrepreneurs

An online marketplace for vintage pieces! ❱ Following her passion Charlotte began her career at Décathlon and l’Oréal. She also worked for a smaller packaging design company, where she developed a wide range of skills. "After these experiences, I was ready for a new adventure and I wanted to follow my instincts. Home decoration, and in particular, vintage and unique pieces of furniture, have always sparked my interest. Selency by Brocante Lab is simply the natural result of combining innovation and passion!"

Charlotte CADÉ GEM ESC 2011

❱ The birth of a digital flea market Charlotte and her companion founded Brocante Lab to provide customers with a trusted online source for one of a kind furniture and decoration. The company raised 500,000€ in April 2015. "The world of flea markets and vintage pieces was slow to move into the digital era. Our concept provides professionals and amateurs with a Je voulais pouvoir trustworthy digital partner that travailler dans un domaine ensures quality."

Chiner sur le web : c’est possible ! ❱U n projet entrepreneurial né d’une passion

❱ Une marque pour le marché international

Après un début de carrière chez Décathlon et L’Oréal puis dans une plus petite entreprise de design, Charlotte est « prête pour une nouvelle aventure » mais veut travailler dans un domaine qui la passionne. Elle répond à ce besoin d’allier innovation et passion en créant avec son compagnon Brocante Lab, une offre en ligne de pièces uniques de mobilier et de décoration. « La décoration, et en particulier les meubles uniques ou vintage, m’ont toujours fascinée. »

« Après deux ans d’activité, nous avons réalisé que notre nom était un frein à notre déqui me passionne. ❱ An international brand veloppement. Brocante signifie for unique pieces marché aux puces en français, I wanted to work in a field "After two years, we realized ce qui peut laisser penser à un that was my passion. that our initial name, Brocante vaste vide grenier. Or notre enLab, might hinder our developtreprise offre une large gamme ment. Brocante means flea market in French. d’articles soigneusement présélectionnés. » Yet the goal of Selency is not for users to search En novembre 2016, après le rebranding de through lots of bric-a-brac. Instead, we provila société qui devient Selency by Brocante de a unique display of carefully pre-selected Lab, les deux fondateurs annoncent une nouitems." Apparently, the concept is a winner. In velle levée de fonds de 3 millions d’euros November 2016, the company rebranded and qui permet à Selency de poursuivre sa croissuccessfully raised another three million euros. sance : nouveaux bureaux, nouveau site web, As a result, Selency has continued growing with une application mobile et des recrutements. new offices, a new website, a mobile application « Le nom Selency a été réfléchi pour préparer and recruitment. "The name Selency is also denotre marque à une expansion internationale. signed to prepare us for an international expanAprès l’Europe du Nord, de nouveaux marchés sion. We’re currently open to Northern Europe, ouvriront bientôt ! » n but new markets are coming soon!" n

❱ Une autre manière de chiner En avril 2015, la société fait une première levée de fonds de 500 000 €, ce qui en fait une des start-ups les plus prometteuses en France. « Le monde du marché aux puces a été lent à entrer dans l’ère digitale. En servant d’intermédiaire entre acheteurs et vendeurs pour garantir la qualité de la transaction, nous nous sommes immédiatement positionnés comme partenaire pour les professionnels et les amateurs. »

www.brocantelab.com


The importance of diversifying your business Following 10 years of experience in the field of oil and gas, Diogo was ready to go back to school. He graduated from the MIB program in 2007 and was recruited to work for GE in France. He then worked for Suez and PAI. "I was continuously setting up new joint ventures, which made me aware of the many opportunities available in the Middle East."

Diogo MONTEIRO GEM MIB 2007

By 2013, Diogo was ready to launch his own business. "With my experience in oil and gas, I naturally created a company in this sector. However, when the crisis started in 2014, it created a real mess. Many businesses in the totalement de marché et crée Strikke, spécialiMiddle East suffered and I learned the imporsée dans les vêtements techniques de sport, et tance of diversifying!" After this setback, Diogo WestBay, qui accompagne les entreprises dans launched two companies. He created Strikke le développement de leurs activités au MoyenInternational Sports Brand, which specializes Orient, en Afrique et en Inde. « Nous ciblons in quality technical sportswear des clients variés qui ont un fort potentiel de croissance dans la Cibler des secteurs variés made in Europe, and Westrégion : la distribution, le retail, pour ne pas remettre en Bay, which helps partners develop their business in the le sport, les énergies renouquestion notre activité. Middle East, Africa and India. velables, les technologies, les "At West Bay International, fenêtres PVC sur-mesure… If there’s trouble in one we work with companies in Comme ça, si un secteur est distribution, retail, sports, resector, we have many perturbé, le développement de notre activité n’est pas remis en other options to continue newable energy, smart technology and customized PVC question. » n growing the business. windows. The idea is to focus on a diversified group of clients that have a strong potential for growth in the region. That way, if there’s trouble in one sector, we have many other options to continue growing the business." n

L’importance de se diversifier Après avoir travaillé pendant 10 ans dans les secteurs pétrolier et gazier, Diogo choisit de retourner sur les bancs de l’École. Il suit le programme MIB à la suite duquel il est embauché chez GE en France, puis chez Suez et enfin PAI. « Je n’ai jamais cessé de monter des jointventures, ce qui m’a ouvert la voie à beaucoup d’opportunités au Moyen-Orient. » En 2013, Diogo se sent prêt à créer sa propre entreprise. « En toute logique, je me suis lancé dans le secteur du pétrole et du gaz. Mais un an plus tard la crise du pétrole a compliqué les choses. Beaucoup de sociétés au Moyen-Orient ont souffert et j’ai compris l’importance de se diversifier ! » Après ce revers, Diogo change

Guillaume DECITRE

www.westbayinternational.com

GEM ESC 1990 Trophée Entrepreneur GEM de l'année 2012 GEM Entrepreneur of the year 2012

Combiner technologie et innovation Les librairies Decitre emploient aujourd’hui 450 personnes sur 10 sites. Guillaume a repris l’affaire familiale en 2007. Depuis il n’a cessé d’innover pour lui assurer survie et pérennité dans un secteur particulièrement affecté mondialement. « L’un des tout premiers challenges a été de doter notre réseau de librairies d’un site web. Aujourd’hui nous comptons plus d’1,5 million de visiteurs par mois. La digitalisation et les interactions multicanal avec les clients ont été décisives pour redynamiser l’entreprise. » ❱ Une plateforme littéraire digitale en open-source Parmi ses grandes innovations, Guillaume a eu l’idée il y a six ans de créer TEA, une start-up venue révolutionner le monde des e-books. « Avant de reprendre l’entreprise familiale, j’ai passé 10 ans dans des start-ups de la Silicon Valley.

Combining technology and innovation

Pendant cette pé- La digitalisation et les Guillaume’s booksriode, j’ai utilisé la tore company, Deciinteractions plateforme de livres tre, currently employs multicanal ont été 450 people in ten loen ligne d’iTunes. décisives pour Quand je suis revenu cations. He took over en France, j’ai perthe family business redynamiser du toute ma biblioten years ago and l’entreprise. thèque car elle était has been innovating incompatible avec ever since to ensure Digitalization and la version française his company survives du support en ligne ! the changes affecting multi-channel Amazon comme interactions are the the book industry woriTunes utilisent des ldwide. "One of our plateformes dont ils key to reinvigorating first challenges was our business. sont propriétaires et to develop the comqui contraignent les pany’s website. We utilisateurs à n’utiliser qu’une seule now have more than 1.5 million vimarque. Cela m’a donné l’idée sitors per month. Digitalization and de créer The E-book Alternative multi-channel interactions with cus(TEA). » Grâce à TEA, les libraires tomers are the key to reinvigorating et les éditeurs peuvent vendre des our business." e-books en format open-source compatibles avec tous les systèmes. n

❱ An open source digital book platform Guillaume launched a startup six years ago to revolutionize the world of e-books. "Before taking over the family business, I spent ten years developing startups in Silicon Valley. During my time in the U.S., I used to read books with iTunes. However, when I came back to France, I lost all my U.S. books because they weren’t compatible with French iTunes! Both Amazon and iTunes use proprietary platforms that force users to stick with one brand. As a result, I decided to launch The E-book Alternative (TEA)." The startup TEA enables bookstores and editors to sell e-books in an open source format that is compatible with all systems. n

www.decitre.fr

#GEMAlumni MAG |

19


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Apprendre Pitcher avec succès

Learn Pitching for success MICKAËL BUFFART GEM PHD CANDIDATE 2018

Crowdfunding : comment pitcher sur le net ? Vous préparez une campagne de financement participatif. Quelle est la meilleure approche pour rédiger un pitch accrocheur ? Comment susciter l’attention des donateurs et atteindre votre objectif de financement ? Mickaël nous livre ici quelques conseils pour une campagne réussie. Mickaël Buffart, actuellement étudiant doctorant en entrepreneuriat à l’Ecole, Grégoire Croidieu, professeur et responsable de l’équipe de recherche dédiée à l’entrepreneuriat à GEM et Philip H. Kim, professeur à Babson College (U.S.A.), ont récemment publié une étude* portant sur 31 000 projets de financement participatif issus d’Indiegogo, la plus importante plateforme mondiale de crowdfunding. Les auteurs ont cherché à comprendre quels étaient les facteurs de succès de ce type de projets. En moyenne, 65% des campagnes ont atteint leurs objectifs et ont collecté 3 500 $. Les fonds levés pouvant aller de 600 $ à 7 200 $. ❱ Restez court, simple et factuel

idée. Vous pouvez également comparer avec ce qui existe déjà ». ❱ Evitez les prises de position et les explications compliquées

Crowdfunding : How to pitch on the web Are you preparing a crowdfunding campaign? What’s the best approach to write a successful pitch? How can you attract donors and reach your fundraising goal? Mickaël shares with us several guidelines to write a great crowdfunding pitch. Mickaël Buffart, GEM PhD student in entrepreneurship, Grégoire Croidieu, GEM professor and leader of the entrepreneurship research team, and Philip H. Kim, professor at Babson College (U.S.A.), recently published a study* of 31,000 crowdfunding projects drawn from Indiegogo, one of the world’s leading crowdfunding platforms. The researchers analyzed project pitches to understand what factors influence a project’s success. On average, campaigns reached 65% of their goal and collected $3,500. Earnings went from $600 or less (bottom 10%) to $7,200 or more (top 10%). ❱ Keep it short, simple and factual The average crowdfunding pitch is 640 words long, which leaves very little space to convince potential donors. Mickaël and his colleagues underline the importance of using concrete information.“The first priority should be to highlight the added-value or unique characteristics of your project. To be effective, write a pitch that is clear, precise and factual. A key factor found in successful projects was the use of quantifiers and differentiating language. Remember, you’re trying to convince donors to support a project before it exists, so use concrete numbers and data to explain the potential of your idea. You can also compare your project to what already exists.”

L’utilisation de phrases marquant une opinion ❱ Avoid opinions and complicated ou une spéculation personnelle de type "je explanations crois que", "je pense", "je sais", ou des phrases The researchers examined the frequency of longues et complexes ont beaucoup moins de words that characterize opinion phrases (e.g., chances d’atteindre leurs objectifs de collecte. I think, I believe or I know) and words that cha« Bien que la transparence et les explications racterize complex phrases soient importantes, n’al(e.g., also, and or then). Mettez en avant la valeur lez pas trop loin. Les perThe results demonstrated ajoutée ou les caractérissonnes que vous ciblez ne that the more crowdfunders sont, pour beaucoup d’entre tiques uniques de votre projet used such language, the elles, pas des experts. Priless likely they were to reach vilégiez les faits et les expli- Highlight the added-value or their fundraising goal. “While cations simples ». transparency and clear ex-

Un pitch pour ce type de campagne ne dépasse généralement pas les 640 mots, ce unique characteristics that qui laisse peu d’espace pour convaincre les ❱ D’autres facteurs planations are important, define your project. donateurs potentiels. D’où, comme le souligne de succès don’t go too far. Your target Mickaël, l’importance d’utiliser des informations audience includes many Les chercheurs ont relevé concrètes. « Pour être efficace, votre pitch doit people who are not experts. Stick to hard facts plusieurs autres facteurs susceptibles de favomettre en avant la valeur ajoutée ou les caracwith simple explanations.” riser la réussite de la collecte de fonds parmi téristiques uniques de votre projet et le décrire lesquels l’utilisation d’images et de références ❱ Additional factors for success de manière simple, précise et factuelle. L’utidans le domaine visé, d’un langage émoThe researchers noted several other factors lisation de données chiffrées et d’un tionnel fort ou d’un objectif commercial that can positively predict fundraising success: discours différenciant ont joué un ou social plutôt que créatif. En re* using updates and images; having a social or rôle clé dans les projets couronvanche, les projets qui mettent en business goal (versus a creative goal); using nés de succès. N’oubliez pas avant une vidéo, fixent des objecmore negative emotional text (e.g., hurt, ugly, que vous essayez de convaincre tifs de collecte trop élevés ou une nasty, etc.); having more referrals; and having les donateurs de soutenir un durée de collecte trop longue ont more funders. In contrast, projects that disprojet qui n’existe pas encore. tendance à moins bien réussir. n played a video, set larger fundraising goals, Utilisez des chiffres et des lasted longer or used more pronouns were all données concrètes pour less likely to be successful. n expliquer le potentiel de votre http://bit.ly/2pMWyxc


4

Tips to nail your oral pitch

In December 2016, Loïc and Florian won the GEM Entrepreneurs Challenge in Shanghai thanks to a well-executed pitch. Loïc, who presented Coolhobo’s project, shares with us his tips for a successful pitch.

Loïc KOBES & Florian GARRIGUES

❱ Know your project Business plans change all the time, but they’re the necessary starting point for any successful pitch. You generally have between five and ten minutes to present your project. In order to be convincing, you have to know your project inside out. Make sure you can answer three key questions: What problem are you solving? How are you solving the problem? And why are you best suited to solve the problem?

En 2015, Loïc (CEO) et Florian (COO) co-fondent Coolhobo, une start-up qui propose des solutions d’e-shopping en réalité virtuelle sur le marché chinois. Leur application, qui permet aux consommateurs chinois de voir en 3D et d’acheter des produits alimentaires européens importés, devrait être disponible mi-2017.

❱ Engage your audience

4

conseils pour réussir votre pitch à l'oral

En décembre 2016, Loïc et Florian remportent le Challenge GEM Entrepreneurs à Shanghaï grâce à un pitch très remarqué. Loïc nous livre ici ses quatre conseils clés pour réussir sa présentation. ❱ Maîtrisez votre projet

❱ Entraînez-vous, encore et encore

Si les business plans changent tout le temps, ils restent le point de départ indispensable pour un pitch réussi. Vous avez généralement entre cinq et dix minutes pour présenter votre projet. Pour être convaincant, vous devez le connaître sur le bout des doigts. Assurez-vous de pouvoir répondre à trois questions clés : Quel problème solutionnez-vous? Comment le solutionnez-vous ? En quoi la solution que vous proposez est-elle la plus adaptée pour résoudre le problème ?

J’ai répété mon discours au moins 40 fois devant différentes personnes… et même devant mon chat ! Il était parfait quand je n’avais personne à disposition pour m’écouter ! C’est comme ça que j’ai réussi à être fluide et naturel. Mais ne soyez pas étonné si vous commencez à vous sentir un peu perdu après 20 feedbacks différents ! A un moment donné, vous allez finir par trouver votre style et vous y tenir. Une fois que vous maîtrisez parfaitement votre présentation, vous pourrez vous focaliser sur des détails comme le rythme ou le langage corporel.

❱ Soignez votre présentation L’attention du public est d’environ 1 à 3 minutes. Si vous voulez les convaincre et conserver leur attention, votre pitch doit être attrayant et intéressant. Chaque diapositive de votre présentation doit comporter un message simple (une photo, un chiffre clé ou une phrase) qui renforce le point que vous développez. Si le public commence à lire vos diapositives ou à plonger le nez dans son téléphone, c’est perdu !

❱ Racontez une histoire captivante Le public ne se souvient pas des chiffres ni des statistiques. Mais il se souvient des histoires. Pour autant, raconter une histoire c’est tout un art : il faut une accroche, un héros, un contexte, un défi, une action et une fin. Trouvez votre histoire et croyez en vous. Une fois sur scène, plus personne ne pourra vous aider. n

Audience members have an attention span that usually lasts from one to three minutes. If you want convince them and keep their attention, your pitch has to be crisp and interesting. Each slide should have one simple message (a photo, a key figure or a phrase). The goal is for each slide to emphasize the point you’re trying to make. If your audience starts reading your slides or checking their phones, it’s game over. ❱ Practice, practice practice I presented my speech at least 40 times in front of people… and animals - my cat was a great listener when no one else was available! It has to become fluid and natural. But don’t be surprised if you feel a little lost after receiving different feedback from 20 people! At some point, you have to find your style and stick with it. Once you know your presentation inside and out, you can focus on details like rhythm and body language. ❱ Tell a compelling story People don’t remember metrics, stats or data. They remember stories. Storytelling is an art: a hook, heroes, context, a challenge, action and an ending. Find your story and believe in yourself. Once you’re on stage, no one can help you. n

BIO

BIO

GEM ESC 2011 Trophée Shanghai GEM Entrepreneurs Challenge 2016

In 2015, Loïc (CEO) and Florian (COO) co-founded Coolhobo in China. Their pioneering startup is working to provide consumers with virtual reality solutions for e-shopping. For the past year, the team has been developing a 3D virtual reality application that enables Chinese consumers to view and purchase imported European food products. The app is expected to be launched mid-2017.

#GEMAlumni MAG |

21


#03 É TÉ | SUMMER 17

Facts & Chiffres Figures clés Réseaux sociaux

Social media

L'équipe GEM Alumni renforce depuis 18 mois sa présence sur les réseaux sociaux. Ces canaux de communication sont partie intégrante de la visibilité des diplômés, entre eux, mais aussi pour les entreprises qui recrutent des talents à GEM, pour les étudiants qui cherchent une école, pour les journalistes qui éditent des classements ou pour les institutions en charge des accréditations. Au-delà des chiffres clés présentés aujourd’hui, c'est la participation des diplômés et leur engagement sur ces outils qui importe : pour chaque publication l’analyse du nombre de partages, de commentaires et de likes permet d’ajuster et de faire évoluer les contenus.

1

For the past 18 months, the GEM Alumni Team has been expanding its social network activities. In addition to being essential for alumni visibility and interaction, these networks are a great resource for companies looking to recruit GEM talent, students searching for their future school, journalists in charge of rankings and institutions that deliver accreditations. Social networks go beyond the key figures we share with you today. The essential factor is the active participation of our alumni. By analyzing the number of likes, shares and comments received for each publication, we will continue to adjust and improve our content.

6

MARQUE BRAND

RÉSEAUX SOCIAUX SOCIAL NETWORKS

ANNIVERSAIRE

de la page Facebook

2400 FANS Merci !

1

AN YEAR

Facebook page BIRTHDAY

2,400 FANS Thank you!


DISPONIBLE EN CHINE AVAILABLE IN CHINA

87

COMMUNAUTÉS GEM ALUMNI

DISPONIBLE EN CHINE AVAILABLE IN CHINA

COMMUNITIES IN GEM ALUMNI

34 985 ABONNÉS FOLLOWERS

Meilleure performance de l’année le jour du GALA. #GEMGALA et #GEMALUMNI ont généré plus de

900 000 vues et atteint 214 000 personnes

The Gala leads the way.

900 000 vues view

The #GEMGALA and #GEMALUMNI hashtags generated almost 900,000 views and reached 214,000 people

#GEMAlumni MAG |

23


#03 ÉTÉ | SUMMER 17

Carrières Dubaï : deux diplômés ont fait le pas

Dubaï accueille près de 200 000 nouveaux arrivants chaque année. Les opportunités dans tous les secteurs associées à des salaires élevés, un coût de ​​ l’immobilier abordable et des mesures fiscales favorables n’y sont sans doute pas pour rien... Un peu plus de 150 diplômés de GEM sont déjà installés sur place. Ils travaillent pour Lego, Pernod Ricard, EY, L’Oréal, PwC, HP ou Schneider, entre autres.

Careers Dubai: Two Alumni made the move Sophie CHOGOVADZE GEM MBA 2012 Regional Marketing Manager, Europe, Middle East & Africa at The Wendy's Company

Zoom sur deux de ces expatriés du bord du désert.

Un changement de carrière réclame du temps, de l’énergie et une prise de risque

En déménageant à Dubaï, Sophie n’a pas uniquement changé de pays. Elle s’est lancée dans un nouveau challenge professionnel mais aussi personnel. « C’est sans conteste un changement très important. La décision de déraciner la famille a été difficile à prendre. Si je suis officiellement basée à Dubaï, je passe la plupart de mon temps dans les avions. Mon nouveau poste est une belle opportunité de carrière, mais c’est aussi un défi majeur en termes d’équilibre entre le travail et la vie de famille. »

❱S ’adapter à un environnement multiculturel En gérant trois continents, Sophie doit faire face à une multitude d’environnements culturels. « Chaque marché a ses propres caractéristiques. En Géorgie, notre clientèle est constituée de familles. À Dubaï, c’est différent. Sans parler de l’Inde, où nous ne pouvons pas vendre de boeuf et donc, a fortiori, 90% de nos produits. La créativité est essentielle pour

BIO

En septembre 2016, Sophie est nommée Responsable Marketing Europe, Moyen-Orient et Afrique de Wendy’s, une chaîne américaine de restauration rapide. Depuis Dubaï où elle est installée, elle a pour principale mission de développer et déployer la stratégie marketing de la marque sur ces territoires. Auparavant elle était Directrice marketing de Wendy’s en Georgie.

Major career changes require time, energy, and an element of risk In September 2016, Sophie moved to Dubai where she was appointed Wendy’s Regional Marketing Manager for Europe, the Middle East and Africa. Her primary role is to develop and implement strategic marketing plans for the organization at a regional level. She previously spent three years as Head of Marketing for Wendy’s in Georgia.

s’adapter à chaque région. Sans Sophie moved not only from compter les différences culturelles Georgia to Dubai, but also from qui impactent les modes de mamanaging a single country she nagement. Le rapport au temps knew well to managing three et la délégation entire regions. sont très difféIl faut toujours être prête à “This is defirents d’un pays nitely a major faire face à l’imprévu ! à l’autre. Cerchange for me taines équipes on all levels, You have to be ready to exigent beauboth professiodeal with surprises! coup d’attennal and persotion tandis que nal. I’m officially d’autres sont plus autonomes. based in Dubai, but I spend more Au final, c’est une grosse étape time on planes. While the job is d’adaptation : il faut toujours être an ideal career opportunity, it’s prête à faire face à l’imprévu ! » a major challenge in terms of balancing work and family life. It ❱ Une transition was a tough decision to uproot nécessite un soutien the family.” « Un tel changement n’aurait pas ❱ Adapting to a été possible si je n’avais pas été multicultural environment certaine du soutien de l’entreprise. J’ai démarré il y a six mois Sophie’s work entails managing à peine et nous sommes encore teams on three continents. “Each dans la phase de transition. market has it’s own characterisNous venons de trouver un lotics. In Georgia, our customer gement adapté et nous sommes base is families. In Dubai, it’s à la recherche d’une école pour different. And even more so in nos enfants. Il faut bien avoir en India, where we can’t sell beef, tête que de tels changements and therefore, can’t sell 90% of prennent du temps.» n our products. Creativity is es-

sential to adapt to each region. In addition to unique market characteristics, there are many differences in team management. How you manage time and delegate responsibilities can be vastly different. Some teams require lots of attention while others are more autonomous. I’m still getting used to the differences. In the end, you have to be ready to deal with surprises during this learning phase!”

❱ A transition requires support “I wouldn’t have been able to make such a change if I wasn’t sure Wendy’s would provide support. We’ve just found appropriate accommodations and we’re in the process of finding a school for our children. I started the job six months ago and we’re still in a transition phase. I think it’s important to remember that such major changes take time.” n


Dubai welcomes almost 200,000 people every year. There are opportunities in every sector with high paying jobs, low housing costs and attractive tax incentives. More than 150 GEM alumni have already moved to the region. They work for Lego, Pernod Ricard, EY, L'Oréal, PwC, HP and Schneider, among others. We share the stories of two of them.

Benoît BEYLIER

Après avoir créé puis dirigé les ventes et le développement international d’Airstar pendant 20 ans, Benoît a eu envie de changement. Lorsqu’il quitte l’entreprise en 2014, Airstar compte 125 salariés et plusieurs filiales dans le monde. En septembre 2015, il prend la direction générale de GL Events Middle East à Dubaï et restructure la filiale en vue de l’Exposition Universelle Dubai 2020.

Dubaï : multiculturelle, rapide et compétitive ❱ Travailler et vivre au coeur d’un melting-pot « L’un des points forts de Dubaï c’est sa multiculturalité. Sur 30 personnes, mon équipe compte 12 nationalités différentes. C’est tout à fait normal ici ! Tous les jours je suis en contact avec des gens venus du monde entier. La part des locaux dans mes réunions d’affaires ne dépasse pas 10% en moyenne. » D’un point de vue personnel, l’expérience à Dubaï est tout aussi exceptionnelle pour les familles expatriées. « La vie ici est très enrichissante. Deux de nos trois enfants sont venus avec nous. Après un temps d’adaptation, ils ont rapidement compris leur chance de pouvoir échanger au quotidien avec des enfants de pays différents.»

❱ La gestion du temps : un véritable challenge ! Quand, comme Benoît, on travaille dans l’événementiel, la gestion des plannings est essentielle. Mais à Dubaï, c’est un vrai challenge. Les acteurs locaux n’ont tout simplement aucun sens du temps. Les décisions sont très souvent repoussées à la dernière minute. Cela se traduit par des délais d’exécu-

tion extrêmement courts, ce qui est d’autant plus problématique lorsque votre gagne-pain est basé sur la planification, la gestion du calendrier et l’organisation des événements en amont.

❱ Un environnement de travail très compétitif

BIO

GEM ESC 1993 Managing Director at GL events Middle East

Benoit co-founded Airstar in 1994 to market a new technology in lighting. Twenty years later, Airstar had grown to 125 employees with subsidiaries around the world and Benoit was ready for a change. In September 2015, he moved to Dubai as Managing Director of GL Events Middle East. His responsibilities include managing a team of 30 people and restructuring the subsidiary in preparation for the Dubai 2020 Expo.

Dubai: multicultural, fas t-paced and competitive ❱ Working and living in a true melting pot “One of the highlights of Dubai is that it’s a melting pot. My team of 30 people includes 12 different nationalities, and that’s normal for the region! Every day you do business with people from around the world. Meetings with Dubai locals probably account for only 10% of our business interactions.”

« Il y a toujours du business à faire à Dubaï mais ce n’est jamais facile ! » Pour Benoît, trois facteurs rendent les affaires très compétitives : Dubai also proalors que la ré- Il y a toujours du business à vides a varied gion dispose faire à Dubaï mais ce n’est experience for d’une éconoexpat families. jamais facile ! mie dynamique, “It’s really been les baisses réan enriching exThere’s always business to centes du prix perience for all be done in Dubai, but it’s du pétrole ont of us. Two of our entraîné une never easy! three children pression sur moved with us to tous les acteurs. Les entreprises Dubai. At first they had to adapt sont également affectées par to the multicultural environment, des pressions politiques du fait but now it’s really great for them de relations délicates avec certo interact with children from tains pays comme l’Iran. Enfin, around the world.” Dubaï a tout fait pour développer son attractivité auprès des entre❱ Time management: prises internationales. Résultat : a real challenge for event quand vous vous implantez dans planning la région, vous êtes sûr d’être When you work in event manaconfronté à une rude concurgement like Benoit, being able to rence dans votre secteur. n plan ahead is essential. Benoit

sees time management as a key challenge for foreigners in the Middle East. Local actors simply don’t have a strict sense of time. Decisions are often put off to the last minute. This translates to extremely short turnaround times, which is all the more problematic when your bread and butter is based on planning, timing and organizing events in advance.

❱ A competitive work environment “There’s always business to be done in Dubai, but it’s never easy!” Benoit cites three factors that make business in Dubai fiercely competitive. While the region boasts a dynamic economy, recent drops in the price of oil have led to increased economic pressure on all actors. Companies are also affected by political pressure tied to delicate situations such as international relations with Iran. And finally, Dubai has worked hard to appeal to foreign companies. As a result, when you set up shop in the region, you know you’re going to face stiff competition from other companies in your sector. n

#GEMAlumni MAG |

25


#03 É TÉ | SUMMER 17

Les bonnes adresses : le vin à l'honneur

Run by alumni: fine wines

Le Champagne Chapuy Elodie HIGONET-CHAPUY GEM ESC 1996 Champagne Chapuy fait partie des quelques 4500 ‘petites’ marques de champagne françaises qui doivent batailler rude aux côtés des mastodontes du secteur. Elodie est bien placée pour le savoir. Lorsqu’elle décide de rejoindre l’entreprise familiale en 2002 après 15 ans dans des grands groupes (Cadbury-Schweppes, Teisseire), elle repasse sur les bancs de l’école pour obtenir son bac pro “Responsable d’exploitation viticole”, une obligation légale pour reprendre ou développer une exploitation. Une bonne dizaine d’années plus tard, elle fait partie de ces rares femmes du secteur à diriger un vignoble et est parvenue à faire de Champagne Chapuy une marque à part entière : 100% de sa production est vendue en nom propre et dans le monde entier. “Ma double compétence est un réel atout. La concurrence sur le marché du champagne est vive et la seule porte de salut aujourd’hui c’est l’export. Nous misons tout sur notre terroir : notre champagne n’est pas un champagne qui est fait pour plaire à tous partout dans le monde mais bel et bien un produit avec un goût particulier, plein d’élégance et de subtilité. Ce positionnement de niche nous permet de faire la différence. C’est le secret de notre réussite.”

Champagne Chapuy is one of 4,500 ‘small’ French champagne brands, all of whom face stiff competition from the industry’s major players. Elodie is well aware of this competitive environment as she decided to join the family business in 2002. After spending 15 years in major groups (Cadbury-Schweppes, Teisseire), she went back to school to complete a high school professional degree legally required to operate a vineyard. Ten years later, she became one of the few women in the wine industry to be in charge of a vineyard. During this time, Champagne Chapuy has demonstrated its unique value as 100% of its production is sold around the world using the brand’s own label. “My dual skillset in management and vineyards is a real advantage. Competition is fierce on the champagne market. The only potential for growth is in exports. We owe our success to our champagne's unique taste. It’s not champagne designed to please everyone. It has its own unique taste that is full of elegance and subtlety. This niche position enables us to stand out and has been the key to our success.“ www.champagne-chapuy.com contact@champagne-chapuy.com

Loïc Tanguy

GEM MSE 2006 - ESC 2005 Les Grappes est une place de marché communautaire dédiée aux vins. On y trouve une foule de bonnes infos : sélections thématiques, avis éclairés d’ambassadeurs de la communauté, conseils accords mets-vins, achat direct auprès des producteurs … Les Grappes is a community marketplace dedicated to wine. The website has lots of useful information such as selected wines, reviews by community experts, advice on pairing wine and food, and information to purchase directly from vineyards. www.lesgrappes.com

La winerie parisienne Julien Bengué

GEM MSE 2014 - ESC 2011

La Winerie Parisienne est à la fois le 1er producteur de vin d’Île-de-France et un lieu unique en son genre, véritable chai de 1000m² installé aux portes de Paris. Les vins produits et commercialisés sont à l’image des parisiens d’aujourd’hui, modernes et avant-gardistes. La Winerie Parisienne is the leading vineyard in Ile-de-France. It’s also a unique 1,000 square meter wine cellar located next to Paris. The company’s wine production is developed to match today’s Parisiens: modern and avant-gardist. www.winerieparisienne.fr

Timothée BARDET GEM MSC 2011 - ESC 2010 Wiine.me propose un service d’abonnement de vin original et sans engagement : chaque mois vous recevez une sélection thématique de deux à trois vins réalisée par des sommeliers sur des crus venus de toute l’Europe. Chaque sélection est accompagnée d’une fiche explicative sur le producteur, le cépage et le pays. Possibilité d’accompagner la sélection de cours en ligne pour apprendre le vin en 6 mois.

Wiine.me offers a monthly subscription service to receive a selection of two or three wines. Each month, sommeliers select European wines to match the month’s theme. Each delivery includes an explanatory note to learn more about the vineyard, the grape variety and the country. Subscribers can also participate in a six-month online class to learn about wine. www.wiine.me

Dans la prochaine édition, nous zoomerons sur “les démarches responsables”. N’hésitez pas à vous faire connaître en nous envoyant un mail à alumni@grenoble-em.com ou en scannant le QRcode page 3 de ce magazine ! The theme for the next issue will be sustainable development. Does your business work on challenges tied to sustainable development? Do you want to appear in the next issue? Send us an email at alumni@grenoble-em.com! or scan the QR code on page 3 of this magazine!


alumni.grenoble-em.com : Un éventail d’outils et de services en.alumni.grenoble.com: A variety of tools and services

échanger

apprendre

Participez aux événements et au Gala du réseau

interact

Take part in Yearly Gala events

Booster votre car rie re Chasse z de s ta lents

Boost your caree r Hunt f o r talent

Se connecter

Assistez aux conférences Suivez un MOOC

Connect

Attend conferences Follow a MOOC

Annuaire Réseaux sociaux Directory Social networks

learn


TOGETHER WE CAN DO SO MUCH.

LET’S MEET UP !*

GEM GALA RENTRÉE DU RÉSEAU** 27 JAN 2018

SEPTEMBRE – OCTOBRE 2017

Dîner, remise des trophées GEM de l’année, et soirée dansante avec anniversaires de promos ‘88, ’98,’08, salon VIP réservé aux diplômés

Chaque année la Rentrée du Réseau est l’occasion pour les communautés géographiques de vous proposer des rencontres entre diplômés de votre région

Dinner, awards ceremony, reception, reunion celebrations for the classes of ‘88, ’98,’08 , and a VIP room reserved for alumni

Every year, the Autumn Alumni Networking Days are an opportunity for you to meet Alumni in your region. *Ensemble, on peut faire beaucoup. Rencontrons-nous ! **Autumn Alumni Networking Days - September - October 2017*


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.