MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION HE43-2 Foyer qualifié phase 2 du programme EPA d’émission de particule des foyers au bois à faible masse Foyer au bois 43’’
TM
P/N 506065-08 REV. B 06/2010
MODÈLES HE43N -2 HE43BN-2 Ces instructions ont pour but de vous permettre d’effectuer une installation simple et sécuritaire du foyer et de la cheminée. S.V.P. lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de débuter l’installation de votre foyer. Mise en garde : Toutes modifications au foyer ou à ses composantes peuvent entraîner des répercussions dangereuses, voire même annuler l’homologation du foyer et sa garantie et dégager Cheminées Sécurité International de toutes responsabilités. Respectez les directives d’installation présentées dans ces instructions. Ce foyer est conçu pour être un chauffage d’appoint et ne doit pas être utilisé comme chauffage principal.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS • Chaud! Ne pas toucher! Les vitres et surfaces de cet appareil seront chaudes durant l’utilisation et le resteront après l’avoir éteint. Peut causer des brûlures sévères. • Surveiller les enfants qui se trouvent dans la même pièce que l’appareil.
• Ce foyer ne peut être utilisé sans portes ou pareétincelles, consulter votre détaillant si vous avez besoin de porte(s) ou de pare-étincelle(s) de remplacement. • Important! Pour un bon alignement de la porte: installer ce foyer sur un support droit et solide, utiliser des espaceurs, si nécessaires, sous les côtés et/ou le fond. • Installez ce foyer seulement tel que décrit dans ce manuel.
Homologué selon les normes : ULC-S610 & UL-127 ASTM 2558
Intertek
Rapport # 192-5237
PIHE43-2 RÉV. 2 06/2010
CONSEIL DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DU FOYER MODÈLE HE43-2
AVERTISSEMENT Le foyer HE43-2 doit être obligatoirement installé avec la prise d’air extérieure incluse avec le foyer.
AVERTISSEMENT LES PORTES DU FOYER DOIVENT DEMEURER TOTALEMENT OUVERTES OU TOTALEMENT FERMÉES LORSQUE LE FOYER FONCTIONNE. SI ELLES SONT PARTIELLEMENT OUVERTES, IL Y A UN RISQUE DE RETOUR DE FUMÉE DANS LA PIÈCE. LE PARE-ÉTINCELLES INTÉGRÉ DOIT ÊTRE UTILISÉ LORSQUE LE FOYER FONCTIONNE AVEC LA PORTE OUVERTE.
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de l’essence, du kérosène, de l’allume feu liquide pour charbon de bois ou tout autre liquide combustible pour allumer ou ranimer un feu. Gardez tous les liquides inflammables loin du foyer en tout temps.
AVERTISSEMENT CE FOYER N’EST PAS HOMOLOGUÉ POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ SANS CONDUIT D’ÉVACUATION. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES, N’INSTALLEZ PAS DE BÛCHES À GAZ SANS CONDUIT D'ÉVACUATION À L’INTÉRIEUR DE CE FOYER.
AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d’enfants sans surveillance lorsque le foyer fonctionne. 2
CAUTION Portez attention à l’habillage des fenêtres situées près du foyer. Éviter d’utiliser des rideaux fait de matériaux combustibles et assez long pour être soufflé devant une flamme vive lorsque la fenêtre est ouverte. Ne placez pas de matériaux combustibles à moins de 1.2 m (48 po.) de l’ouverture du foyer.
AVERTISSEMENT Ne laisser jamais votre foyer sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
IMPORTANT N’utilisez que du bois naturel, solide et sec. Nous recommandons d’utiliser du bois dur (le bois mou a tendance à brûler plus vite). • NE PAS brûler de bois traité, charbon, rebus, carton, bois enduit de goudron, bois laissé dans l’eau salé, sapinage, créosote, nettoyant chimique pour cheminée, colorant à flamme, plastique, produit du bois fait avec un liant, contreplaqué, bois de construction ou tout autre matière pouvant causer des surchauffes, explosions, ou beaucoup de fumée ou des matières qui contiennent des produits chimiques contre les insectes ou les champignons. • Brûler des matières inappropriées peut produire des température excessives, au delà des capacités physiques du foyer, créer un trop grand nombre d’étincelles ou peuvent contenir des produits chimiques dangereux. Brûler des combustibles inappropriés peut causer un feu de cheminée, un incendie, des blessures, la mort ou la perte de votre propriété.
AVERTISSEMENT Pour éviter d’endommager le foyer et d’augmenter le risque d’incendie, n’utiliser pas ce foyer pour cuire ou réchauffer de la nourriture.
AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous ajoutez du bois dans le feu ou que vous manipulez des outils de foyer comme une pelle, une pince ou un tisonnier.
AVERTISSEMENT Ne jamais modifier votre système d’aucune façon. Ceci pourrait augmenter le risque d’incendie ainsi que d’annuler la garantie, les homologations et la certification de l’appareil.
AVERTISSEMENT Les pierres réfractaires peuvent être endommagées par un usage abusif tel que lancer des bûches pesantes ou frapper avec des outils de foyer. Faites attention lorsque vous ajoutez du bois dans votre foyer.
AVERTISSEMENT Ni le manufacturier, ni le vendeur ne garantissent que le foyer fonctionnera sans retour de fumée. Nous ne sommes pas responsable d’une mauvaise “tire” causée par un système mécanique, des conditions générales de construction, une hauteur de cheminée inadéquate, les conditions de vent et/ou des facteurs environnementaux inhabituels hors de notre contrôle.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’entrée d’air du foyer est libre de débris ou autre obstruction qui bloquerait l’arrivé d’air.
félicitation ! En achetant ce foyer , vous rejoignez une communauté de plusieurs milliers d’utilisateurs qui ont choisi de répondre à leurs besoins de chauffage domestique en alliant esthétique, efficacité et respect de l’environnement. Pour que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de ce poêle foyer , nous nous efforçons de maintenir notre niveau d’assistance. Nous vous remercions d’avoir choisi un foyer Cheminées Sécurité International pour satisfaire vos besoins de chauffage domestique. Tableau DES MATIÈRES
Le foyer
CONSEILS DE SÉCURITÉ........................ page 2 Introduction............................................ page 3 Pièces requises....................................... page 3 Équipement supplémentaire (optionnel)........................................ page 3 Qualifié EPA............................................ page 3 Utilisation Du HE43-2.............................. page 4 Combustibles.......................................... page 4 Les premiers feux................................... page 4 Comment faire un feu............................. page 4 Contrôle de la combustion ................... page 5 Réalimentation du feu pour un rendement optimum......................... page 5 Retour de fumée – Raisons et ce qu’il faut faire................................... page 5 Remarques importantes.......................... page 5 Entretien du HE43-2 . ............................. page 6 Créosote.................................................. page 6 Entretien de la cheminée......................... page 6 Quoi faire en cas d’un feu de cheminée..... page 6 Enlèvement du déflecteur du haut avant le nettoyage de la cheminée.... page 6 Entretien du cadre de finition de la porte... page 6 Cendres................................................... page 6 Remplacement des briques réfractaires.... page 7 Ajustement de la porte............................ page 7 Utilisation des portes et des pares-étincelles rétractables............. page 7 Remplacement de la vitre........................ page 8 Entretien de la vitre................................. page 8 Remplacement du joint d’étanchéité de Porte . ......................................... page 8 Installation du foyer................................ page 8 Emplacement du HE43-2........................ page 8 Conseils d’Installation............................. page 9 Mur adjacent, Enceinte enceinte extérieure,........................................ page 9 Manteau de foyer.................................... page 10 Extension d’âtre ..................................... page 10 Installation dans les régions froides........ page 10 Dimensions de l’enceinte........................ page 11 Prise d’air extérieure............................... page 13 Ventilateur du foyer................................. page 14 Conduit d’air chaud par aspiration ......... page 14 La cheminée............................................ page 15 Instructions pour l’installation de la cheminée, Installation droite......... page 16 Installation avec déviation....................... page 17 Coupe-feu radiant mural à angle............. page 19 Installation des supports......................... page 20 Puits de cheminée................................... page 20 Adaptateur de cheminée (S-2100+ / HT6000+)....................... page 20 Options................................................... page 21 Pièces et composantes........................... page 21 Dégagements des combustibles............. page 23 Pièces de remplacement......................... page 24 Garantie limitée de 25 ans....................... page 26 Information de référence du produit ...... page 26
INTRODUCTION Le HE43-2 est un foyer permettant une meilleure circulation de la chaleur et qui offre un excellent rendement énergétique. Une installation, un entretien et une utilisation conformes aux instructions vous assureront confort et agrément. • Veuillez lire et conserver ces instructions pour référence future. • Avant de procéder à l’installation du foyer, consultez les autorités locales pour obtenir votre permis de construction ainsi que les exigences réglementaires pour votre région. Installez le foyer seulement comme décrit dans les instructions qui suivent et n’employez que des pièces de Cheminées Sécurité International. • Le HE43-2 n’est pas conçu pour être utilisé avec des bûches à gaz sans conduit d’évacuation. Si ces instructions ne sont pas suivies, la certification et la garantie du foyer seront annulées, et une installation dangereuse peut en résulter. • Cette unité n’est pas approuvée pour les maisons mobiles.
Pièces requises Foyer modèle HE43-2 • Cheminée de 8 po. de diamètre modèle - Secure Temp™ ASHT 1", Secure Temp S-2100+ ou AC fabriquée par Cheminées Sécurité International Ltée incluant : - Longueurs de cheminée - Coudes (lorsque nécessaire) - Autres accessoires requis selon ces instructions • Portes (incluses avec le foyer) • Ensemble de prise d’air extérieure (inclus avec le foyer)
ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE (optionnel) Commandez séparément - Voir page 21. • Équipement optionel - Finition supérieure et inférieure disponible plaqué nickel. - Ventilateur UZY5 - Contrôle de vitesse variable pour ventilateur (VRUW) - Ensemble d’air chaud par aspiration u
u Si installé, ce foyer n’est plus qualifié sous le programme EPA d’émission de particule des foyers au bois à faible masse
QUALIFIÉ SOUS LE PROGRAMME EPA DES FOYERS AU BOIS À FAIBLE MASSE Le foyer Solana s’est qualifié pour rencontrer le taux d’émission de la phase 2 (inférieur à 5.2 g/kg de bois brûlé) du programme EPA d’émission de particules des foyers au bois à faible masse (EPA Low Mass Wood-burning Fireplace Program) pour une utilisation avec les portes ouvertes ou fermées.
Système de combustion TM "Fresh Fire " 1- L'air est dévié sous le devant du porte-bûches et se réchauffe considérablement en passant sur le lit de braise et de cendre pour une combustion plus efficace. 2- L'air froid est détourné afin de prévenir le refroidissement du feu, pour que des températures élevées soient maintenues. 3- Une combustion efficace entraîne une réduction des émissions, car les températures élevées brûlent plus de gaz et de particules. 4- L'air d'échappement est efficacement tirée dans la cheminée et la chaleur est circulée dans l'espace habitable.
4 3 2 1
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
3
UTILISATION DU HE43-2 Combustibles UTILISER DU BOIS DUR NATUREL COMME COMBUSTIBLE. Le HE43-2 donne un meilleur rendement lorsqu’il est alimenté avec du bois sec. Le bois dur est préférable au bois mou puisque l’énergie provenant du bois est directement proportionnelle à sa densité. Le bois dur brûlera plus longtemps et demandera une alimentation minime. Un taux d’humidité de 15% à 20% (bois sec) est recommandé. Normalement, du bois coupé et laissé à l’abri pour une période d’un an se qualifie comme étant du bois sec. La durée du séchage peut varier selon le type de climat. Un bois sec donnera un son creux lorsque celui-ci est frappé sur un autre morceau de bois. Le bois sec aura une couleur plus foncée que le bois humide et montrera des fissures à l’extrémité des grains. Du bois mouillé ou vert sera très difficile à brûler, donc moins efficace, et il causera une accumulation de créosote dans la vitre et la cheminée. Du bois excessivement sec brûlera bien mais laissera échapper dans l’atmosphère plus de particules, et se consumera trop vite.
Ne brûlez pas de déchets domestiques, du bois traité ou du bois trouvé sur la plage qui peut contenir du sel et autres produits chimiques. Le sel ainsi que les autres produits chimiques causeront de la corrosion à l’âtre du foyer ainsi qu’à la cheminée. N’abusez pas de votre foyer en y brûlant des restants de bois de construction, des branches d’arbres de Noël et de grosses quantités de papier journal ou de carton. Le feu très intense causé par ces produits peut endommager le foyer et provoquer un incendie dû au surchauffement et même un feu de cheminée s’il y a des dépôts de créosote. Les produits chimiques dégageront des polluants et peuvent mener à des mesures punitives selon la règlementation locale d’émissions de particules relative à l’utilisation d’un foyer au bois (si existante). Des bûches préfabriquées peuvent être utilisées. Cependant, ces bûches ne doivent pas être frappées ou brassées lorsqu’elles brûlent. N’utiliser que des bûches préfabriquées conçues pour les foyers et lisez bien les instructions et avertissements sur l’emballage avant l’utilisation.
Les premiers feux Avant d’utiliser le foyer, veuillez enlever le plastique protecteur qui recouvre les portes plaquées. Nettoyez tous les résidus de colle avec un savon doux. Les premiers 5 ou 6 feux devront être assez petits et durer environ 30 à 60 minutes. Ceci permettra aux briques réfractaires de sécher complètement. Les premiers feux pourraient générer une fumée et une senteur causées par le séchage de la peinture ou du métal, et des poussières ayant pu s’accumuler sur le foyer durant l’installation, ce qui pourrait déclencher un détecteur de fumée situé dans la même pièce. Pour ces raisons, la pièce devrait être bien aérée pendant les premiers feux.
4
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Comment faire un feu Pour commencer, placez quelques boules de papier froissé dans l’âtre, sous le porte-bûche. Ensuite, ajouter du petit bois d’allumage sur le porte-bûche en prenant soin de laisser des espaces vides afin que l’air puisse circuler. Ajustez le registre de la prise d’air extérieure à la position ouverte. Assurezvous que le registre de la cheminée est ouvert. Allumez le papier et utilisez les pare-étincelles pour la durée de l’allumage. Dès que le petit bois brûle intensément, vous pouvez ajouter des morceaux de bois plus gros. L’unité sera plus efficace en brulant deux à trois bûches avec des espaces de 1/2 à 1 pouce entre elles pour permettre une circulation d’air. Placez le bois à angles divers de façon à permettre une bonne circulation d’air afin de faciliter l’allumage du feu. Afin d’obtenir une combustion optimale du système "Fresh FireTM", l’air d’alimentation des bûches doit passer sous le porte-bûche. Ne pas laisser la cendre s’accumuler à un niveau tel où elle bloquera l’espace entre la base de l’âtre et le dessous du porte-bûche.
Utilisation de la prise d’air extérieurE (foyer) Le registre de la prise d’air extérieur se trouve dans la partie supérieure de la persienne du haut. Le registre permet d’alimenter le feu en oxygène et de contrôler sa vitesse lorsque les portes sont fermées. De cette façon, plutôt que de prendre l’oxygène de la maison, le feu s’alimente avec l’air de l’extérieur. Ceci contribue à diminuer les risques de pression négative à l’intérieur de la maison. Plus le registre est glissé vers la gauche, plus l’apport d’air frais de l’extérieur est grand et plus la vitesse de combustion est rapide. (Voir figure 1). Lorsqu’on démarre un feu, le registre devrait toujours être ouvert complètement. Pour connaître le bon moment pour entamer la fermeture du registre de la prise d’air extérieure, référez-vous à la section ré-alimentation.
Ré-alimentation Un meilleur rendement sera obtenu si après la réalimentation, vous utilisez le foyer avec le registre d'air en position ouverte (figure 1) ; ceci permet à la boîte à feu ainsi qu'à la cheminée de réatteindre leur température de fonctionnement optimal. L'efficacité de la combustion dépend de la température de la boîte à feu. On obtient cette température en utilisant le foyer avec le registre complètement ouvert durant 10 à 20 minutes après avoir rechargé de bois. Ce temps peut varier selon la température du foyer au départ et le degré d’humidité du bois. Une fois la température atteinte, le registre d'air peut être refermé graduellement. L'avantage de procéder de cette façon est que les vitres resteront propres, il y aura moins de créosote, une plus grande efficacité et vous obtiendrez un feu agréable pour votre confort. Si votre foyer est équipé de conduits d’air chaud par aspiration, assurez-vous que le ventilateur est en position « fermé » lorsque vous réalimentez le feu afin d’éviter des retours de fumée.
FERMETURE DES PORTES Aussitôt qu’un fond de braise couvre la surface sous le porte-bûche, il est possible de fermer les portes vitrées avec le registre de prise d’air extérieure en position ouverte. La fermeture prématurée des portes peut être observée si : • L’âtre se rempli de fumée • L’intensité des flammes diminue excessivement Celà signifie que le foyer n’est pas assez chaud pour fermer les portes.
Retour de fumée – raisons et ce qu’il faut faire Pour éviter que la fumée ne sorte de l’âtre, placez toujours le registre d’air de combustion complètement à gauche avant d’ouvrir les portes. Votre foyer a été conçu et testé pour un fonctionnement sans fumée. A l’occasion, lorsque la cheminée n’est pas suffisamment réchauffée, l’allumage du foyer HE43-2 peut dégager un peu de fumée. Mais cette situation ne doit pas durer. Si la fumée s’échappe de l’âtre, c’est probablement pour les raisons suivantes : A. Les portes sont partiellement ouvertes Lorsque vous ouvrez les portes, ouvrez-les complètement. B. Pression d’air négative Lorsque le feu brûle, l’air monte dans la cheminée. Cet air doit être remplacé soit via la prise d’air extérieure, soit via l’infiltration naturelle d’air dans la maison. Lorsque vous vous servez du HE43-2 essayez d’ouvrir une fenêtre pour vérifier si le remplacement d’air est adéquat. C. Ventilateur en opération dans la maison (ex : hotte de cuisinière) Ces ventilateurs tirent de l’air de votre maison et peuvent créer une pression négative. Éteignez les ventilateurs, ouvrez une fenêtre, et voyez si ceci est la cause du problème.
Assurez-vous d’ouvrir le registre de la prise d’air extérieure avant d’ouvrir les portes afin d’éviter un retour de fumée dans la pièce.
Pousser Pour Ouvrir
Pousser Pour Ouvrir
Figure 1 - Registre de la prise d’air extérieure REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
D. Bois mouillé Du bois mouillé ou goudronné créera beaucoup de fumée et ne brûlera pas adéquatement. Votre détaillant peut vous aider à déterminer si votre bois est suffisamment sec et propre à la combustion. E. Cheminée sale ou obstruée Assurez-vous que la cheminée soit propre et exempte d’obstruction. Si votre cheminée est sale, contactez un ramoneur certifié ou utilisez une brosse de taille adéquate pour nettoyer la cheminée. F. Cheminée trop courte La hauteur minimale de cheminée est de 12 pi. sans le foyer. La cheminée doit être au moins trois (3) pieds (915 mm) plus haute que le point de contact avec le toit et doit surplomber de deux (2) pieds (610 mm) tout obstacle dans un rayon de dix (10) pieds (3 m). Lorsque vous installez une cheminée avec une déviation, la hauteur minimale est de 15 pi. La hauteur additionnelle augmentera le tirage de la cheminée et diminuera les risques de fumée. G. Mauvais tirage de cheminée Sans feu, il devrait y avoir suffisamment de tirage dans la cheminée pour aspirer la fumée d’une cigarette lorsqu’elle est introduite sous la cheminée. Les cheminées qui sont installées sans protection le long d’un mur extérieur ou dans un sous-sol peuvent engendrer un phénomène d’inversion et créer des difficultés à l’allumage. Voici ce qu’il faut faire : ouvrez une fenêtre qui est à proximité. Roulez un papier journal en forme de torche. Allumez-le. Insérez-le et maintenez-le dans la partie supérieure de l’âtre afin de réchauffer la cheminée. Lorsque la cheminée commence à tirer, allumez le feu.
IMPORTANT CAUTIONS A. Ne bloquez jamais les sorties d’air chaud, ceci afin d’éviter le surchauffement du foyer. B. N’allumez jamais un feu en vous servant d’essence, de kérosène, d’un allumeur de charbon de bois ou de n’importe quel autre produit liquide combustible. C. Ne faites pas brûler de charbon. Le souffre contenu dans le charbon corrodera la boîte à feu. D. Ne placez pas de matériaux combustibles à moins de 1.2 m (48 po.) de l’ouverture du foyer. E. Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance lorsque le foyer fonctionne. F. NE PAS utiliser le foyer HE43-2 comme incinérateur pour brûler du papier, du carton, des matériaux de construction tel que du contreplaqué et des panneaux d’aggloméré, des ordures, du charbon, du souffre, du plastique, du caoutchouc, de l’huile, de l’essence, des solvants, des liquides inflammable , du naphta, du bois traité ou trouvé sur les plages, des feuilles d’arbre ou arbre de Noël. G. Ne faites pas brûler du bois qui a séjourné dans l’eau salée, car le contenu de sel causera la corrosion de la boîte à feu et de la cheminée. H. Ne brûlez pas de bois sur la surface à l’avant du porte-bûche. I. Ne laissez pas le feu brûler lentement ou brûler sans flamme, car ceci augmente inutilement l’accumulation de créosote ainsi
que les émissions de particules.
5
ENTRETIEN DU HE43-2 Créosote La fumée d’un feu de bois contient des gaz non consumés et une buée de liquides non brûlés semblables à du goudron. Quand ces matières se condensent, elles forment un dépôt brun foncé ou noir appelé créosote. La créosote s’accumule sur la paroi de la cheminée. Si ce dépôt de créosote prend feu, il crée une chaleur très intense et dangereuse. S’il y a une grande accumulation de créosote, un feu de cheminée peut endommager la cheminée et la structure de bois qui l’encadre. La formation de créosote ne peut pas être éliminée, mais elle peut être contrôlée en conservant continuellement une flamme dans l’âtre , et en respectant la technique adéquate de réalimentation du foyer.
Entretien de la cheminée L’inspection et l’entretien de la cheminée combinés avec l’utilisation recommandée du HE43-2 préviendront les feux de cheminée. Gardez votre cheminée propre. Ne laissez pas s’accumuler plus de 1/16 po. de créosote dans votre cheminée. La quantité de créosote sera en fonction de la fréquence et du type de feu. Nous recommandons ce qui suit : A. Au début, inspectez votre cheminée hebdomadairement. Par conséquent, vous saurez à quel rythme votre cheminée aura besoin d’être nettoyée. B. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur professionnel. Si vous voulez faire l’entretien vous-même, nous recommandons une brosse en plastique rigide non métallique. Si vous utilisez une brosse en métal, elle devrait être plus petite que le diamètre de la cheminée pour éviter d’endommager l’intérieur de la cheminée. N’utilisez pas une brosse qui égratignera la paroi intérieure en acier inoxydable. C. Ne comptez pas sur les nettoyeurs chimiques pour nettoyer et garder votre cheminée propre. Le capuchon de pluie peut être enlevé pour inspection au moment du nettoyage de la cheminée.
6
Attention : Il faut enlever le déflecteur du haut du foyer avant de ramoner votre cheminée. Quoi faire en cas d’un feu de cheminée L’inspection et l’entretien régulier de la cheminée préviendront les feux de cheminée. Si vous avez un feu de cheminée, suivez les instructions suivantes : 1. Fermez les portes vitrées et le registre d’entrée d’air. 2. Fermer le registre de la cheminée. 3. Avertissez les membres de votre famille qu’il y a une possibilité de danger. 4. Si vous avez besoin d’aide, téléphonez au poste de pompier. 5. Si possible, utilisez un extincteur chimique, du soda à pâte ou du sable pour contrôler le feu. N’arrosez pas avec de l’eau car ceci peut causer une explosion de vapeur dangereuse. 6. Vérifiez les matières combustibles près du foyer pour vous assurer qu’elles n’ont pas pris feu ou que le feu n’y couve pas. Vérifiez dehors pour vous assurer qu’il n’y a pas d’étincelle ou de morceaux de créosote en feu qui pourraient allumer le toit. 7. N’utilisez pas votre foyer avant d’avoir fait inspecter la cheminée par un ramoneur ou par le département des incendies.
Enlèvement du déflecteur du haut avant le nettoyage de la cheminée Avant de nettoyer votre cheminée, nous recommandons de déplacer le déflecteur du haut. Ceci évitera l’accumulation de poussière de créosote sur le haut du déflecteur. Veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Enlever la pierre déflecteur et le fer-angle de support du foyer (figure 2). 2. Installer une plaque de carton ou de métal sur l’ouverture de l’air de dilution situé à l’arrière de l’âtre dans le haut. 3. Fermer le registre de cheminée et les portes. 4. Ramoner la cheminée. 5. Ouvrir le registre avant d’ouvrir les portes. 6. Nettoyer le foyer. 7. ENLEVER la plaque de la boite d’air de dilution posé à l’étape 2 et réinstaller le déflecteur ainsi que son fer-angle de support.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
OUVERTURE D'AIR DE DILUTION
Figure 2 - Enlèvement du déflecteur du haut / accès à la cheminée
ENTRETIEN DU CADRE DE PORTE Utilisez un nettoyeur à vitres et un linge doux pour polir le cadre de finition de la porte. N’utilisez pas de produits abrasifs tels que laine d’acier, tampon à récurer ou une crème polissante abrasive qui endommageraient la finition des portes.
Cendres
Pour enlever les cendres de l’âtre, veuillez attendre qu’il n’y ait plus de braise (48 h après la dernière utilisation). L’enlèvement des cendres doit se faire régulièrement lors de la saison d’utilisation. Un excès de cendre dans l’âtre bloquera la circulation d’air et risque ainsi de faire augmenter le taux d’émissions de particules. Afin d’obtenir une combustion optimale, ne pas laisser la cendre s’accumuler à un niveau tel où elle bloquera l’espace entre la base de l’âtre et le dessous du porte-bûche. Faire pivoter le porte-bûche sur la pierre arrière et enlevez les cendres. S’assurer que le porte-bûche repose bien sur la pierre arrière en cas d’une obstruction qui pourrait gêner le pivotement. Ne gardez pas les cendres dans la maison car elles dégagent du monoxyde de carbone et autres gaz nocifs.
AVERTISSEMENT Lorsque vous nettoyez votre foyer, les cendres doivent être placées dans un contenant métallique fermé hermétiquement. Gardez ce contenant sur une surface non-combustible ou sur le sol, à l’extérieur de la maison et ce, jusqu’à ce que vous disposiez des cendres de façon permanente. Si vous avez l’intention d’enterrer les cendres ou de les disperser sur un terrain, celles-ci devraient être gardées dans un contenant métallique jusqu’à ce qu’elles soient complètement refroidies.
Remplacement des briques réfractaires : La chaleur intense du feu cause habituellement des fissures dans les briques réfractaires. Ces fissures peuvent être minimisées en suivant les consignes décrites dans la section “Le premier feu”. Ces fissures ne diminuent pas l’efficacité des briques réfractaires. Si de larges fissures apparaissent, les briques doivent être remplacées. Pour remplacer les briques, suivez les étapes suivantes : (voir figure 4):
1. Pierre avant 2. Pierre du fond 3. Pierre de gauche 4. Pierre de droite 5. Pierre arrière 6. Fer-angle 7. Déflecteur 5
1. Enlever le déflecteur et le fer-angle de support; 2. Enlever la pierre avant; 3. Enlever la pierre du fond; 4. Enlever les pierres de côté; 5. Enlever la pierre arrière. * Retenir la pierre arrière lorsque le dernier côté est enlevé pour ne pas qu’elle tombe.
4 7
6
AJUSTEMENT DE LA PORTE Durant le transport ou l’installation du foyer, les portes vitrées peuvent se désajuster. Un mauvais ajustement des portes peut entraîner une diminution de l’efficacité et du contrôle de la combustion. Les portes doivent être parallèles, à la même hauteur et doivent pratiquement se toucher lorsqu’elles sont fermées. L’espace maximal entre les vitres des portes est de un seizième de pouce (1/16’’). Les portes vitrées peuvent être ajustées en desserrant les trois (3) vis des plaques de support de penture (voir vis d’attache dans figure 5). Si un ajustement minime de l’angle est requis, vous pouvez desserrer deux (2) des trois (3) vis afin d’en utiliser une comme point de pivot.
UTILISATION DES PORTES ET DES PAREÉTINCELLES RÉTRACTABLES Afin d’optimiser la vue sur le feu et de réduire l’espace nécessaire lorsque les portes sont ouvertes le foyer HE43-2 est muni de portes et de pare-étincelles rétractables. Pour rétracter les portes, il suffit de les ouvrir à 90° , sortir les pare-étincelles et de pousser les portes dans l’ouverture du foyer. Le même procédé s’applique pour les pare-étincelles (voir Figure 3). Note : Ne pas utiliser le foyer avec le pareétincelles et les portes fermées en même temps.
3
2
1
Figure 4 - Vue explosée des pierres réfractaires
AVERTISSEMENT • N’utilisez qu’une porte faite par Cheminées Sécurité International et conçue spécifiquement pour le foyer HE43-2. • Ce foyer ne peut être utilisé sans portes ou pare-étincelles, consulter votre détaillant si vous avez besoin de porte(s) ou de pare-étincelle(s) de remplacement. • Important! Pour un bon alignement de la porte: installer ce foyer sur un support droit et solide, utiliser des espaceurs, si nécessaires, sous les côtés et/ou le fond.
Fastening
Vis d’attache Screws
Frame Vis de cadrage Screws
Interior Frame Cadre intérieur
Figure 5 Figure 3 - Portes et pare-étincelles rétractables REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
7
ENTRETIEN DE LA VITRE Remplacement des vitres
Le verre utilisé pour le HE43-2 est de type céramique et résiste à de hautes températures (1400° F). Si la vitre brise, elle doit être remplacée par une vitre identique. Le verre trempé ou autre, ne résistera pas aux températures élevées du HE43-2. La vitre de remplacement doit être achetée chez un dépositaire Cheminées Sécurité International (voir « Pièces de remplacement, page 24). NE VOUS SERVEZ PAS DU FOYER LORSQU’UNE VITRE EST BRISÉE OU FÊLÉE. Pour retirer la
vitre, dévisser les vis de cadrage (figure 5), retirer le cadre intérieur et la vitre.
Entretien des vitres
Le HE43-2 est conçu de façon à garder la vitre propre selon des conditions d’utilisation normale. Pour nettoyer la vitre, il y a plusieurs nettoyants disponibles. Votre dépositaire Cheminées Sécurité International pourra vous recommander un nettoyant disponible dans votre région. Les nettoyants pour fenêtres utilisés normalement ne nettoieront pas la créosote. N’utilisez pas de produits abrasifs tels que les tampons à récurer, la laine d’acier ou du nettoyant pour le four, car ceux-ci abîmeront la vitre de votre foyer. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANT CHIMIQUE POUR LES VITRES SUR LES SURFACES PEINTES DU FOYER PUISQU’IL PEUVENT ENDOMMAGER ET ÉCAILLER LA PEINTURE. ATTENTION: NE PAS ASPERGER LES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DES PORTES AVEC DU NETTOYANT À VITRE. LORSQUE LA PORTE EST REFERMÉE, LE CONTACT DU NETTOYANT À VITRE AVEC LA FAÇADE DU FOYER PEUT PROVOQUER L’ÉCAILLEMENT DE LA PEINTURE.
Remplacement du joint d’étanchéité de porte Démonter les portes de l’unité en dévissant les vis d’attache. Déposer les portes sur une surface non-abrasive et desserrer les vis de cadrage. Pour remplacer le joint d’étanchéité, enlevez d’abord complètement le vieux joint en prenant soin que toute la surface soit complètement nettoyée avant d’appliquer le nouveau ciment adhésif (du silicone pour haute température 260°C est acceptable). Appliquez le ciment dans le canal prévu pour recevoir le joint d’étanchéité et installez le joint et resserrer les vis de cadrage. Cette pièce est disponible chez votre dépositaire Cheminées Sécurité International dans les dimensions suivantes : Joint d’étanchéité de porte *
Longueur **
Dimensions
# Pièce
Haut de la porte
31
3/4” dia.
PR-
(787)
(19mm)
COGR2035
16
3/4” dia.
PR-
(406)
(19mm)
COGR2035A
Bas de la porte
* Note: 1 de chaque pour une porte
Tableau 1
** Note: pouces (millimètres)
INSTALLATION DU FOYER
Pour la prise d’air extérieure et la cheminée. Si possible, choisissez un endroit où la cheminée pourra traverser la maison sans avoir à couper les soliveaux du plancher ou du toit (voir en page 11 les dimensions du foyer). B. Normalement, il n’est pas nécessaire de renforcer le plancher qui supportera le foyer. La capacité du plancher peut être vérifiée en évaluant le poids du système de foyer. Des mesures vous sont données en annexe. Vérifiez la construction de votre plancher et consultez votre code de construction pour savoir si un support additionnel est nécessaire. C. Le HE43-2 peut être installé directement sur le plancher ou sur une base (voir la section « Normes pour l’extension de l’âtre ») et un minimum de 7 pi. de la base du foyer au plafond est requis. Lors de la sélection de l’emplacement, la position de la sortie de cheminée et la direction des vents dominants sont des facteurs déterminants qui affecteront la performance de la cheminée. Donc, pour permettre une tire maximale et réduire les turbulences du vent la cheminée doit : • Passer dans la partie la plus haute du toit • Être installer le plus loin possible des dénivellation de toit, les arbres ou tout autre élément susceptible de gêner la circulation d’air et de créer des retours de fumée. • Avoir le moins de déviations (coudes) possibles.
Emplacement du HE43-2 A. Choisissez le meilleur emplacement pour votre foyer en tenant compte de la disposition des portes et fenêtres ainsi que de la circulation dans la pièce où le foyer sera installé. Prévoyez de la place pour un prolongement de l’âtre qui sera aménagé devant le foyer ainsi que pour le manteau de cheminée.
POSITION RECOMMANDÉE POSITION A RISQUE DIRECTION DU VENT
POSITION NON RECOMMANDÉE
POSITION NON RECOMMANDÉE
PRISE D’AIR EXTÉRIEURE FACE AU VENT
Figure 6 8
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Conseils d’installation Veuillez lire avant de procéder à l’installation : 1. Avant de débuter l’installation de votre foyer, lisez attentivement le mode d’installation et les conseils de sécurité. Assurez-vous de bien comprendre. Une mauvaise installation peut entraîner un mauvais fonctionnement du foyer, ce qui peut occasionner des blessures et/ou des dommages à la propriété. 2. Votre Foyer LHP et ses instructions d’installation ont été homologués selon les normes UL et ULC par les laboratoires Warnock Hersey. Ces instructions ont été écrites afin de vous fournir une façon simple, sécuritaire et rapide d’installer votre foyer. Effectuer une installation autre que celle décrite dans ce manuel ou utiliser des pièces et accessoires non recommandés peuvent créer des risques d’incendie et annuler l’homologation de Warnock Hersey ainsi que la garantie de Cheminées Sécurité International. 3. Assurez-vous que votre installation soit conforme au code ou règlement local. Consultez les autorités locales avant d’entreprendre la construction et assurez-vous de détenir un permis conforme. 4. Le foyer couvert par ces instructions doit être installé avec une cheminée de 8" de diamètre intérieur, modèle ASHT+, S-2100+ ou AC de Cheminées Sécurité International MD Ltée, ou HT6000+, HT6103+ de Oliver Macleod. La cheminée doit toujours évacuer à l’extérieur du bâtiment. 5. Afin d’assurer un maximun d’efficacité et un minimum d’accumulation de créosote, inspectez et nettoyez régulièrement votre cheminée durant la saison d’utilisation. 6. Afin de prévenir les dangers d’une mauvaise combustion et de l’effet du fonctionnement du foyer sur les autres appareils à combustion (fournaise, poêle à bois, etc.), assurez-vous que la prise d’air extérieure soit bien installée. 7. Le foyer est conçu pour permettre l’installation d’un brûleur au gaz. S’assurer que l’installation est conforme au Code National du Gaz ANSI Z223.1 et ANSI Z21.60.
AVERTISSEMENT lorsqu’un brûleur au gaz est utilisé, le registre de la cheminée doit être maintenu en position ouverte. 8. Ce foyer est doté d’une ouverture permettant l’installation d’un tuyau à gaz. Cependant, ce foyer ne peut être raccordé qu’à un appareil au gaz décoratif seulement, incluant un dispositif d’arrêt automatique et doit être installé conformément à la Norme ANSI Z21.60-M96/ CGA 2.26-M96 pour Installation d’Appareils au Gaz Décoratifs dans des Foyers à Combustible Solide (référence Clause 4.1.3 T). 9. Le foyer HE43-2 est vendu avec ses portes vitrées. L’ensemble de prise d’air extérieur est obligatoire et est inclus avec le foyer. Les ventilateurs ainsi que les pièces décoratives telles que bandes et panneaux de laiton sont vendus en option.
MATÉRIAUX ET OUTILS NORMALEMENT REQUIS POUR L’INSTALLATION Outils : Tournevis cruciforme (Phillips) Tournevis plat Marteau Scie ou scie passe-partout Niveau Ruban à mesurer Fil à plomb Perceuse avec mèches Pinces Équerre
MUR ADJACENT Un mur perpendiculaire à la façade du foyer doit se trouver à au moins 460 mm (18 po.) de l’ouverture du foyer. Par contre, on peut placer une projection de mur à l’intérieur du triangle formé par le mur parallèle à la façade du foyer, le mur perpendiculaire à la façade du foyer et une ligne imaginaire à 45º qui relierait l’ouverture du foyer au mur perpendiculaire. (voir figure 7).
Renforts
Si un brûleur au gaz est utilisé : Clé à mollette Coupe tuyau Filière à tuyau Pâte à joint Valve de sécurité
Mur
Matériaux : Colombage (2 x 3 min.) Panneau de placoplâtre ou équivalent Pâte silicone (non-combustible) Pièces décoratives du foyer Extension d’âtre (non-combustible)
45°
ATTENTION ! Les points les plus importants à respecter lors de l’installation du foyer sont: les dégagements des matériaux combustibles, un assemblage solide, une utilisation correcte des composantes, une hauteur de cheminée acceptable et une technique de construction et de pose des revêtements muraux en accord avec les règles de l’art. Chacun de ces points sera couvert en détail dans ce manuel d’installation. Assurezvous de bien comprendre les instructions de chacune des étapes d’installation.
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU FOYER 1. Placez le foyer à la position désirée (respectez les recommandations énumérées plus bas sur la fabrication de l’enceinte). 2. Installez la ou les prise(s) d’air extérieure (voir page 13). 3. Construire l’enceinte entourant le foyer (voir la section "Enceinte" plus bas et "Façade et Manteau" à la page 9, 10, 11 et 12). 4. Installez l’extension d’âtre (voir page 10). Assurez-vous que le joint entre le foyer et l’extension soit étanche afin d’empêcher des braises de s’y loger.
POSITIONNEMENT DU FOYER Ne placez pas le foyer sur un tapis, un recouvrement de vinyle ou toute surface de plancher flexible. Par contre, le foyer peut être placé directement sur une surface de bois, de contreplaqué, de panneau de particules ou toute autre surface dure. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Foyer
Ouverture
18" (460mm)
Figure 7
ENCEINTE 1. ATTENTION : Ne placez pas d’isolant en vrac ou tout autre matériau dans l’espace ente le foyer le l’enceinte du foyer ou la cheminée et l’enceinte de la cheminée. La présence d’isolant pourrait occasionner un incendie. 2. Le foyer doit être installé contre un mur fini (revêtement de placoplâtre par exemple). En aucun cas on peut installer le foyer contre de l’isolation ou un coupe-vapeur (voir figure 10). 3. Le foyer est à dégagement nul. C’est-à-dire que l’on peut installer des matériaux combustibles comme du bois, du contre-plaqué, panneau de particules ou placoplâtre directement sur les renforts du foyer. Par contre, on doit respecter un dégagement de 2 po. (50mm) autour de la cheminée. 4. ATTENTION : Le dessus du foyer n’est pas à dégagement nul. Aucune matière ne doit se trouver dans l’espace au-dessus du foyer sur une hauteur de 7 pi. à partir de la base du foyer. 5. Assurez-vous que la prise d’air et les grilles de circulation du foyer ne soient jamais bloquées. Un tel blocage causerait une surchauffe du foyer. 6. La figure 9 montre les dimensions de l’enceinte.
ENCEINTE EXTÉRIEURE Une enceinte est une structure verticale construite autour du foyer et de la cheminée. La figure 10 montre une installation typique. L’enceinte doit être construite et isolée de la même manière qu’un mur extérieur. Dans les régions froides, il est recommandé d’isoler la base de l’enceinte entre la base externe et la base continue solide sous le foyer. L’isolation dans l’enceinte n’est pas obligatoire pour une installation sécuritaire.
9
MANTEAU DE FOYER Un manteau de foyer en matériau combustibles (bois) peut être installé à une hauteur minimale de 1200 mm (48 po.) au-dessus de la base du foyer. (voir figure 8b). Il n’y a aucune restriction concernant la longueur ou la largeur du manteau de foyer.
EXTENSION D’ÂTRE (figures 8A et 8B) Une extension d’âtre non-combustible doit être installée à l’avant du foyer et s’étendre de chaque côté. Cette extension d’âtre doit être construite de la façon suivante : 1. Une pièce de tôle de 0.45 mm (0.018 po.) d’épaisseur ou une pièce d’aggloméré non combustible de 9 mm (3/8 po.) d’épaisseur, ou tout autre matériau (tuile, marbre ou granite) ayant des qualités thermiques équivalentes doit être utilisée. Assurez-vous auprès de votre inspecteur en bâtiment de l’acceptabilité du matériel que vous voulez utiliser. 2. L’extension d’âtre doit être fixée au sol. L’espace entre le foyer et l’extension d’âtre doit être scellé à l’aide de ciment ou d’un scellant non combustible (figure 8A). * Le plancher, entre la façade et l’extension de l’âtre, doit être protégé avec la bande métallique de sûreté fournie avec le foyer. Positionner la bande métallique de sûreté de manière à ce qu’une moitié se trouve sous le foyer et l’autre moitié dépasse sur le plancher; là où l’extension de l’âtre sera bâtie (figure 7b). La bande métallique de sûreté doit couvrir entièrement le foyer sur sa largeur. 3. Dans le cas d’un foyer surélevé, une pièce en ‘Z’ devra être façonnée pour joindre le dessous du foyer au plancher (voir note 1 figure 8A). L'extension de l'âtre d'un foyer surélevé doit respecter les mêmes dimensions minimales qu'un foyer installé directement sur le plancher (figure 8B).
AVERTISSEMENT: L’EXTENSION D’ÂTRE DOIT ÊTRE INSTALLÉ SEULEMENT TEL QU’ILLUSTRÉ.
Le foyer
Le joint entre l’extension de l’âtre doit être scellé avec un produit non-combustible tel que du ciment à joint.
Bande métallique de sûreté Matériau de finition de l’extension de l’âtre
1/2” 13mm
Plancher
Foyers surélevés
Foyer
u.Un foyer surélevé requiert une
bande métallique de sûreté en ’Z’ (non fournie) au lieu de la bande métallique de sûreté montré à la figure ci-haut. La bande métallique de sûreté doit couvrir entièrement le foyer sur sa largeur. Si plus d’une bande sont utilisées, elles doivent se chevaucher d’une largeur d’au moins 1 pouce.
Base
2”
u
Figure 8A - Normes pour l’extension de l’âtre
Manteau De Foyer
12" MAX. (305mm)
Installations dans les régions froides Région où la température descend sous 0°C (32°F).
48" (1219mm) Min.
La capacité de chauffage du foyer variera selon la qualité d’isolation, la conception de la maison, votre utilisation du foyer, etc.
10
Si ce foyer est installé dans une région froide, il est très important de sceller toutes les ouvertures autour du foyer et tous les endroits où de l’air froid pourrait s’infiltrer dans la maison. La prise d’air extérieure devrait être isolée de matériau non combustible pour éviter de créer de la condensation. Ne placez pas d’isolant sur la paroi de la cheminée. Nous recommendons d’utiliser une travarse murale isolée afin de maintenir la capacité d’isolation de la maison. La cheminée AC n’est pas recommendée dans les régions très froides où la température descend souvent sous 0°F (-18°C).
6" (152mm)
1" (25mm)
L’extension de l’âtre
18" (457mm)
Figure 8B
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
52" (1320mm)
Materiel non-combustible
Installation en coin 23-11/32” (593mm)
J
D
Les matériaux combustibles ne peuvent être utilisés dans l’espace au dessus du foyer. Ne jamais remplir cet espace d’aucun matériau (sauf pour l’encadrement)
REMARQUES Puisque Cheminées Sécurité International travaille constamment à améliorer la qualité de ses produits, les spécifications, estimations et dimensions sont sujets à changement sans préavis.
F
Toutes les dimensions d’encadrement sont calculées pour l’utilisation d’un placoplâtre de 1/2po (13mm) en façade, si vous utilisez un recouvrement dans l’enceinte ou que vous utilisez une autre épaisseur de matériel, des calculs seront nécessaires.
2" X 3" MIN.
21-1/2” (546mm)
E
Mur arrière de l’enceinte, incluant les Back Wall of Chase/Enclosure matériaux de finition s’ilMaterials y a lieu. if any Including Finising
1/2” Contreplaqué
OUTSIDEextérieure CHASE Enceinte
G 7' MIN.
C
L*
Aucun isolant solide ou en vrac ne doit entrer en contact avec le foyer. Recouvrez l’isolant autour du foyer de panneau de placoplâtre.
B A
G
H
Charpente a l’état brute finition illustree) Rough Framing Face (Aucune (Unfinished Shown) * Dégagement zéro de From l’espaceur * Zero Clearance Back arrière Spacer au to mur Wall
DIMENSIONS DE L’ENCADREMENT Charpente a l’état brute (Les dimensions doivent inclure la finition à l’intérieur de l’enceinte s’il y a lieu)
Ensemble de prise d’air extérieure (Fourni avec le foyer) Combustion
Air Kit
33” (838mm) 10-5/8” (270 mm)
A
43-1/4"
1099 mm
B
43-1/4"
1099 mm
C
33"
838 mm
D
16-1/2"
419 mm
E
85"
2159 mm
F
42-1/2"
1080 mm
G
27"
686 mm
H
26"
660 mm
J
60-1/8"
1527 mm
K
8"
203 mm
L
1"
25 mm
27-1/2” (699 mm)
K
43” (1092 mm)
Sortie defoncaKnock-Out ble pour conduit for Ducting d'air chaud
42-1/2” (1080 mm)
Outside Air Intake Prise d'air extérieure
43” 21-1/4 (540 mm) (1092 mm)
17-1/8” (435 mm)
Knock-Out Sortie defonfor Ducting cable pour conduit d'air chaud
42” (1067 mm)
28-5/16” (719 mm)
Figure 9 - Dimensions de l’enceinte
36” (914 mm) REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
11
Construction De L’enceinte
Solin Support de toit
Dessus d’enceinte non-combustible
Insulate Joists Same As Ceiling
CLOISON PLANCHER PLAFOND Draft Stops
Coupe-feu de grenier
Firestop CTDT
NOTE : Le plancher et les murs de l’enceinte, endessous du grenier, doivent être isolés de la même façon et avec le même isolant que le reste du bâtiment.
• Doit avoirTermination la même resistance au feu que le plafond adjacent • Doit avoir la même isolation que le plafond Note: Nonadjacent. Combustible • Les règlements locaux pour les cloisons Chase de plancher Flashinget plafond doivent être Must Be respectés. Ex: coupe-feu etc.
7’ (2.1 m) Min.
Placoplatre ou tout autre materiau rigide
FOYER
7’ 4" (2.2 m) Min.
Used To Cover Chase Opening
Optional Insulation In Outside NOTE Walls Of Chase
0-5/8” 70 mm)
8’8' (2.4 m) Level droit
27-1/2” (699 mm)
Figure 10
1/2” Contreplaqué
Rabats de fixation
Quatre rabats de fixation sont incorporés pour arrimer le foyer au plancher (voir l’image ci-bas). Plier les rabats vers le bas afin qu’ils soient appuyés sur le plancher, ensuite fixer le foyer sur le plancher avec des clous ou des vis (2 rabats par côté). La 42”être assez 43”tête des clous ou des vis doivent mm) grosses pour couvrir le trou(1067 des rabats. (1092 mm)
Base si nécessaire
Outside Base extérieure Base
Insulation Isolation (barrière thermique) (Thermal Barrier)
Façade du foyer
Matériaux combustibles
L’enceinte du foyer doit être construite à partir de colombages 2 x 3 (50 mm x 75 mm) minimum.
Colombages 2" x 3" (50mm x 75mm) Minimum
La figure 9 (page 11) montre la disposition générale des colombages. Les matériaux combustibles doivent être placés à égalité avec la façade du foyer. Ils ne doivent pas se projeter à l’avant de la façade. Les matériaux non combustibles comme la brique ou les tuiles de céramique peuvent se projeter à l’avant de la façade.
Côté du foyer
Surface Solid solide Continuous Surface continue
Espaceur
Foyer
Déplier sur le plancher et clouer/visser
Figure 11 - Façade du foyer (vue de côté)
Rabats de fixation (2 par côté)
12
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Prise d’air extérieure (foyer et cheminée AC) Les prises d’air extérieures pour le foyer et la cheminée AC sont obligatoires. Lors du fonctionnement d’un foyer, celui-ci évacuera, par la cheminée, beaucoup d’air à l’extérieur de la maison. Cette situation peut causer des problèmes de fonctionnement du foyer ou d’un autre appareil consommant de l’air, par exemple, une fournaise au gaz ou à l’huile. De même, le fonctionnement d’une hotte de cuisine peut affecter le fonctionnement du foyer, causant une mauvaise combustion et même l’apparition de fumée dans la maison.
7' MAX. 10' Maximum
Afin d’éviter ces problèmes, nous exigeons l’installation d’une prise d’air extérieure pour l’alimentation d’air de combustion au foyer.
LOOP obligatoire IS MANDATORY Boucle
Installation de la prise d’air extérieure (foyer et cheminée AC) L’ensemble de prise d’air extérieure doit être assemblé selon les directives suivantes : 1. La longueur maximale de conduit flexible de 100 mm (4 po.) de diamètre isolé qui peut être utilisée est de 6.1 m (20 pi.). Si on utilise un conduit de 150 mm (6 po.) de diamètre isolé, on peut utiliser une longueur maximale de 12 m (40 pi.). Référez-vous aux figures 12b et 12c pour le raccordement. 2. La prise d’air extérieure peut être installée endessous ou au-dessus du plancher. 3. La prise d’air extérieure ne doit pas être installée à plus de 3.1 m (10 pi.) au-dessus de la base du foyer. 4. La prise d’air extérieure ne doit pas prendre l’air du grenier, du sous-sol ou du garage, mais bien de l’extérieur (voir figure 6, page 8). 5. La prise d’air doit être positionnée de façon à ne pas être exposée à la fumée provenant d’échappement d’auto, ou d’autre sortie de ventilation. 6. La prise d’air extérieure doit être installée de façon à ne pas pouvoir être bloquée par la neige, ou être exposée au grand vent. 7. Il est conseillé d’installer la prise d’air du foyer au niveau du plancher. Si toutefois, vous devez élever la prise d’air au-dessus du niveau du foyer, faites une boucle jusqu'au plancher dans le conduit isolé afin de prévenir un effet de cheminée dans la prise d’air extérieure (voir Figure 12, Detail A).
(Détail A) OUTSIDE AIR CONNECTION
OUTSIDE AIR CONNECTION
TOAU THEFOYER FIREPLACE CONNEXION FIREPLACE CONNECTION ALUMINIUM Connexion TAPE d'air d'entrée
CONNEXION PRISE EXTÉRIEURE
Ruban d'aluminium
Prise d'air exteriéure
Ouverture
PLASTIC COVER
SCREW
OPENING FACING DOWN
Vis FLEXIBLE PIPE
ALUMINIUM TAPE
OUTSIDE INTAKE
Foyer
FIREPLACE vers le bas
Conduit flexible en aluminium Recouvrement de plastique
Mur
WALL
PLASTIC COVER
Ruban d'aluminium RecouvrementINSULATION de plastique FLEXIBLE PIPE Isolation Conduit flexible en aluminium
(Détail C)
(Détail B)
ConduitINSULATED flexible isolé FLEX PIPE
(Détail D) Figure 12 - Prise d’air extérieure REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
13
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE VENTILATEURS MODÈLE UZY5
CONDUITS D’AIR CHAUD PAR ASPIRATION
REMARQUE: Cet ensemble de ventilateurs s’installe facilement lorsque le foyer est muni d’une boîte de jonction électrique, laquelle sert au branchement des ventilateurs.
Si installé, ce foyer n’est plus qualifié sous le programme EPA d’émission de particule des foyers au bois à faible masse.
Spécifications: 120 Volts, 60Hz, .63A. Les ventilateurs sont munis de montures magnétiques. Pour les foyers certifiés avec l’ensemble de ventilateurs UZY5, la boîte de jonction est installée en usine et doit être branchée à du 110 VAC avant que le foyer ne soit encastré de façon permanente. L’ouverture d’accès pour brancher le 110 VAC est localisée dans le coin inférieur droit du foyer.
Le HE43-2 est muni de «sorties défonçables» sur les côtés du foyer. Ceci permet de raccorder des conduits flexibles isolés afin de chauffer des pièces jusqu’à 50 pieds du foyer. Le système de conduits doit être installé de la façon suivante : 1. 2.
Directives d’installation : 1. Ouvrir la persienne inférieure du foyer. 2. Placer chaque ventilateur dans l’ouverture latérale donnant accès aux côtés du foyer, 1" en retrait de l’arrière du foyer. 3. Installer l’activateur automatique de ventilateurs sur l’un des côtés de l’âtre (l’activateur est également muni d’une monture magnétique). 4. Brancher l’ensemble de ventilateurs dans la boîte de jonction. 5. Effectuer la mise à la terre des deux ventilateurs en insérant les vis vertes dans la paroi extérieure du foyer. (voir figure 13). REMARQUE : Le branchement électrique ainsi que la mise à la terre du foyer doivent être conformes aux codes ou règlements locaux ou, en l’absence de ceux-ci, au Code d’Électricité Canadien CSA C22.1 en vigueur. Pour les installations effectuées aux États-Unis, se conformer aux codes locaux ainsi qu’au Code d’Électricité National ANSI/NFPA No 70.
3. 4. 5. 6. 7.
Fixez l’adaptateur sur le côté du foyer. On peut utiliser plus d’une sortie à la fois sur le même foyer (Figure 14). Raccordez le conduit flexible 5 po. avec les collets de serrage fournis à cet effet. Important : Assurez-vous que l’enveloppe de plastique recouvrant le conduit flexible ne soit pas en contact avec le foyer. Amenez le conduit flexible dans la pièce désirée. L’endroit choisi peut être aussi bien à un étage supérieur qu’à un étage inférieur au foyer. Fixez le conduit au ventilateur à l’aide des collets de serrage (Figure 15). Fixez l’adaptateur pour grille décorative au ventilateur. Fixez une grille standard de 3 po. x 10 po. à l’adaptateur. Installer le thermostat de chaleur/refroidissement dans la pièce qui doit être chauffée par le conduit d’air chaud. Ce thermostat peut être converti en thermostat de refroidissement et être installé dans la même pièce que le foyer. Ce thermostat allumera le ventilateur lorsque la pièce où le foyer est installé devient trop chaude.
Cette option nécessite du courant électrique. Assurezvous que les raccordements au ventilateur aient été faits selon les normes en vigueur dans votre région.
AVERTISSEMENT : Lorsque l’ensemble de ventilateurs nécessite un entretien, l’alimentation électrique doit être coupée. Ces ventilateurs ne requièrent pas d’entretien régulier; cependant, un nettoyage périodique s’avère nécessaire. Vérifier l’espace à l’avant des ventilateurs et nettoyer avec un chiffon ou un aspirateur au moins une fois par mois durant la saison d’utilisation.
Adaptateur Tuyau flexible isolé
Thermodisque, activateur thermique de ventilateur Ventilateur et aimant
Ventilateur et aimant Connecteur pour gradateur optionnel
Figure 13
Prise de courant a trois branches
Figure 14 - Ensemble d’évent par air forcé Isolant
Figure 15 14
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Ventilateur
Flex Ø5"
Ruban d'aluminium
Collet de serrage
INSTALLATION DE LA CHEMINÉE GÉNÉRALITÉS Pour respecter l’homologation, le foyer HE43-2 doit être utilisé avec un des systèmes de cheminées de Cheminées Sécurité International. Les foyers ne peuvent en aucun cas être raccordés à des cheminées de maçonnerie, des cheminées de maçonnerie avec une gaine métallique ou toute autre marque de cheminée préfabriquée.
0.6m min. deux (2) pi. 0.9m min. trois (3) pi.
3.1m dix (10) pi.
Les cheminées HT6103+ et HT6000+ de Oliver Macleod, sont respectivement équivalentes aux modèles ASHT+ et S2100+. Dans les régions froides, où l’on rencontre de longues périodes à des températures inférieures à -18°C (0°F), l’installation d’une cheminée, sans protection, à l’extérieur de la maison n’est pas recommandée. Ce genre d’installation peut causer des problèmes de tirage, de difficulté à l’allumage et de formation rapide de créosote. Il peut aussi se produire une inversion de flot qui permettrait à l’air froid d’entrer dans la maison par la cheminée. Les installations en sous-sol combinées avec une cheminée extérieure sont particulièrement exposées. La cheminée AC n’est pas recommandée dans les régions froides.
Figure 17
Hauteurs Minimales
Attention : les cheminées AC ne devraient pas être utilisées dans les régions très froides ou en altitude supérieure à 4000’ au-dessus du niveau de la mer.
Foyer Modèle
HE43-2
Cheminée Modèle
ASHT+ / HT6103+ / S2100+ / HT6000+ / AC
Une cheminée reliée à un foyer ne peut être reliée à un autre appareil.
Installation verticale
3.66 m (12 pi.)
Deux (2) coudes
4.57 m (15 pi.)
Quatre (4) coudes
5.18 m (17 pi.)
Les hauteurs minimales d’installation sont données au tableau 2. En altitude, il faut ajouter une longueur de 450 mm (18 po.) pour chaque 600 m (2000 pi.) au-dessus du niveau de la mer. Toute installation de cheminée doit avoir au moins un support. La longueur maximale de cheminée que le foyer peut supporter est de 3.6 m (12 pi.) pour la cheminée S2100+/HT6000+, 5.4 m (18 pi.) pour la cheminée ASHT+/ HT6103+ et de 8 m (26 pi.) pour la cheminée AC. La cheminée doit se terminer à au moins 900 mm (3 pi.) au-dessus de son point de contact avec le toit (figure 18). Elle doit aussi se terminer à au moins 600 mm (2 pi.) au-dessus de tout obstacle (toit, mur, édifice) situé dans un rayon de 3 m (10 pi.) de la cheminée. Si la cheminée excède de plus de 1500 mm (5 pi.) son point de contact avec le toit, elle doit être maintenue à l’aide d’une bride de toit. Un chapeau doit être installé sur la cheminée. L’absence de chapeau peut permettre à l’eau de pénétrer dans la cheminée et causera de la corrosion. Taillez et construisez des ouvertures carrées dans les plafonds et planchers que la cheminée traversera, afin de permettre un dégagement de 50 mm (2 po.) entre la cheminée et les matériaux combustibles. Il ne faut pas remplir cet espace avec un isolant ou autre matériel (voir figure 19).
Tableau 2 Note : Un dégagement de 2 po. aux matériaux combustibles est requis. Note: Aucun isolant solide ou en vrac ne doit entrer en contact avec le foyer ou dans l’encadrement. Recouvrez l’isolant avec des panneaux de placoplâtre tel que décrit dans la section ‘’Enceinte’’. Note : Le code de construction local n’oblige pas nécessairement l’installation d’un coupe-feu au niveau du plafond lorsque la cheminée se trouve dans une enceinte extérieure. Cependant, nous recommandons l’installation d’un coupe-feu au niveau du plafond dans une enceinte extérieure pour des raisons de sécurité et pour minimiser les pertes de chaleur.
Hauteur de cheminée La hauteur totale du système, à partir de la base du foyer jusqu’au dessus de la cheminée, ne doit pas excéder 60’. La hauteur de cheminée , excluant la hauteur du foyer, doit aussi respecter la hauteur minimale indiquée dans le tableau 2. En altitude, il faut ajouter 18" à la hauteur minimale pour chaque tranche de 2000’ (600 m) au-dessus du niveau de la mer.
Les parties de cheminée qui seraient accessibles doivent être placées dans une enceinte afin de prévenir tout contact avec des matériaux combustibles et empêcher qu’elles ne soient endommagées.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
15
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE INSTALLATION DROITE
Coupe-feu radiant de grenier
1. Coupez les plafonds et planchers que la cheminée traversera en prenant soin d’aligner les trous avec un fil à plomb (Voir Figure 19). Les dimensions des trous sont données au tableau 3 pour les planchers et plafonds et au tableau 4 (page 20) pour les toits. CHEMINÉE 8"
DIMENSION DU TROU CARRÉ
ASHT+ /HT6103+
365 mm (14-3/8 po.)
S-2100+ / HT6000+
406 mm (16 po.)
AC
380 mm (15 po.)
AC RSA
Coupe-feu
ASHT+ / S2100+ HT6103+ / HT6000+
Figure 20A
AC RS
AC Conduit refroidi à l’air
Figure 20B
Note : Voir le Tableau 4 pour les toits en pente
Tableau 3 - Ouverture de toit plat MODELE AC (CHEMINÉE EN GALVALUME REFROIDIE A L'AIR) Chapeau
Solin
Collet de solin Support de toit
Figure 19 2. Par dessous, installer un coupe feu à chaque traverse de cloison plancher/plafond. Au niveau du grenier, placer un coupe feu radiant de grenier par-dessus (Figures 20A et 20B). 3. Cheminée ASHT+ / HT6103+ et S2100+ / HT6000+, placez la première section de cheminée sur le foyer. Verrouillez-la en place en effectuant une rotation de ¼ de tour dans le sens horaire. Pour la cheminée AC, une section de départ doit être utilisée avant de pouvoir placer la première section de cheminée (voir Figure 21). Continuez à assembler la cheminée en plaçant les sections les unes après les autres et en les verrouillant. 4. À chaque traverse de cloison, placez les coupefeu requis. Une fois la hauteur recherchée atteinte, mettez en place le support de toit (référez-vous aux instructions incluses avec le support). 5. Placez ensuite le solin en prenant soin de calfeutrer le joint entre le solin et le toit avec une pâte à calfeutrage de toiture. Pour les toits en pente, placez la partie supérieure du solin sous les bardeaux, fixez le solin au toit à l’aide de clous à toiture (voir Figures 22 et 23). 6. Placez le collet de solin par-dessus le solin, puis resserrez-le à l’aide de la vis. Finalement, scellez le joint entre le collet et la cheminée à l’aide de pâte silicone. 7. Installez le chapeau de cheminée. Le solin doit être lavé avec un solvant ou du vinaigre puis peinturé avec de la peinture anti-rouille.
16
Coupe-feu radiant pour Coupe-feu radiant
Section de départ cheminée AC
Prise d'air extérieure Cheminée (ACZI) (requis pour la cheminée AC)
Figure 21
Prise d'air extérieure foyer (UZI)
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
Note : Les prises d’air extérieures sont obligatoires pour le foyer et la cheminée.
Lorsque la cheminée a atteint le point où il faut installer la déviation, procédez comme suit :
CHEMINÉE MODÉLE AC Cheminée
Collet de solin
Cheminée ASHT+/HT6103+/S2100+/ HT6000+
Espaceur
1. Installez le premier coude, l’orienter dans la
2. Solin
Figure 23
Figure 22
3.
DIMENSION DU TROU DU TOIT, DANS LE SENS DE LA PENTE
direction désirée. Verrouillez-le à la cheminée à l’aide de trois (3) vis de 12 mm (1/2 po.) de long. Installez la longueur de cheminée nécessaire pour obtenir le dévoiement désiré. Verrouillez les sections entre elles. Il est recommandé d’utiliser trois (3) vis de 12 mm (1/2 po.) de long. Si la déviation est faite de deux sections et plus, utilisez un support de déviation à michemin, le long de la déviation. Si la déviation traverse un mur, utilisez un coupe-radiation mural (Figure 27). Placez le deuxième coude pour ramener la cheminée à la verticale. Verrouillez-le à la cheminée à l’aide de trois (3) vis de 12 mm (1/2 po.) (fournies avec le coude). Utilisez un fil de plomb pour aligner le centre du prochain trou dans la cloison plafond/plancher avec la cheminée. Percez et assemblez le trou selon la méthode décrite précédemment (voir page 16). Par dessous, installez un coupe-feu. (Voir Figure 20A). Un support (ST+ ou SO+) doit être placé le long des cinq premiers mètres (15 pi.). Continuez l’installation normale.
PENTE
ASHT+/HT6103+
S-2100+/HT6000+
AC
Pente du toit
8"
8"
8"
0*
365mm (14-3/8")
406mm (16")
380mm (15")
2/12
371mm (14-5/8")
413mm (16-1/4")
390mm (15-3/8")
5.
4/12
387mm (15-1/4")
429mm (16-7/8")
410mm (16-1/8")
6.
6/12
410mm (16-1/8")
454mm (17-7/8")
430mm (16-7/8")
8/12
441mm (17-3/8")
489mm (19-1/4")
465mm (18-1/4")
10/12
476mm (18-3/4")
530mm (20-7/8")
500mm (19-5/8")
Cheminée AC
12/12
518mm (20-3/8")
575mm (22-5/8")
545mm (21-3/8")
1.
*
4.
7.
Dimension du trou perpendiculaire au sens de la pente Mettre le chapeau de cheminée en place. Le solin doit être lavé avec un solvant ou du vinaigre, puis peinturé.
Tableau 4
2.
INSTALLATION AVEC DÉVIATION(S) Lorsque la cheminée a atteint le point où il faut installer la déviation, procédez comme suit. Les hauteurs de cheminée minimales, excluant le foyer, sont inscrites dans le tableau 2. Notes: • Doit traverser un plafond ou un plancher à la verticale • Un maximum de 2 déviations (4 coudes) est permis
3.
4.
5. 6.
Figure 31
Installez le premier coude, l’orienter dans la direction désirée. Verrouillez-le en effectuant une rotation de 1/8e de tour. Rattachez les bretelles de support au colombage de la structure à l’aide de clous ou de vis à placoplâtre (Figure 25). Installez la longueur de cheminée nécessaire pour obtenir le dévoiement désiré. Verrouillez les sections entre elles. Si la déviation traverse un mur, utilisez un coupe radiation mural (Figure 27). Placez le deuxième coude pour ramener la cheminée à la verticale. Verrouillez-le à la cheminée. Rattachez les bretelles de support au colombage de la structure à l’aide de clous ou de vis à placoplâtre. Utilisez un fil de plomb pour aligner le centre du prochain trou dans la cloison plafond/ plancher avec la cheminée. Percez et assemblez le trou selon la méthode décrite précédemment. Par-dessous, installez un coupe-feu (Voir Figure 20B). Continuez l’installation normale.
N.B. : Une section de départ AC8SB (H3801) doit être utilisée sur le foyer avant de pouvoir y placer un coude. Un AC8SB30 (H3802) coude de départ, peut également être utilisé.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
17
Déviations
B
HAUTEUR
A
Cheminée 8”
Secure Temp
Coude
15º
ASHT +
30º
Nova Temp
T6103+
45º
Cheminée 8”
Secure Temp
Coude
15º
S2100+
Nova Temp
30º
HT6000+
Cheminée 8”
Coude
15º
AC 8” 30º
Deviation & hauteur
DÉVIATION
UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES
DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES
8”
12”
18”
24”
36”
48"
8” & 48”
12” & 48”
18” & 48”
24” & 48”
36” & 48”
48” & 48”
A
3-5/16" (84mm)
4-5/16" (110mm)
5-7/8" (149mm)
7-7/16" (189mm)
10-1/2" (267mm)
13-5/8" (346mm)
15-3/8" (391mm)
16-7/16" (418mm)
18" (457mm)
19-1/2" (495mm)
22-5/8" (575mm)
25-3/4" (654mm)
B
15-11/16" (398mm)
19-9/16" (497mm)
25-3/8" (645mm)
31-3/16" (792mm)
42-3/4" (1086mm)
54-3/8" (1381mm)
60-15/16" (1548mm)
64-13/16" (1646mm)
70-9/16" (1792mm)
76-3/8" (1940mm)
87" (2210mm)
99-9/16" (2529mm)
A
7-7/16" (189mm)
9-7/16" (240mm)
12-7/16" (316mm)
15-7/16" (392mm)
21-7/16" (545mm)
27-7/16" (697mm)
30-13/16" (783mm)
32-13/16" (833mm)
35-13/16" (910mm)
38-13/16" (986mm)
44-13/16" (1138mm)
50-13/16" (1291mm)
B
20" (508mm)
23-1/2" (597mm)
28-11/16" (729mm)
33-7/8" (860mm)
44-1/4" (1124mm)
54-11/16" (1389mm)
60-9/16" (1538mm)
64 " (1627mm)
69-1/4" (1759mm)
74-7/16" (1891mm)
84-13/16" (2154mm)
95-1/4" (2419mm)
A
10-5/16" (262mm)
13-3/16" (335mm)
17-3/8" (441mm)
21-5/8" (549mm)
30-1/8" (765mm)
38-5/8" (981mm)
43-7/16" (113mm)
46-1/4" (1175mm)
50-1/2" (1283mm)
54-3/4" (1391mm)
63-1/4" (1607mm)
71-11/16" (1818mm)
B
17-13/16" (452mm)
20-5/8" (524mm)
24-7/8" (632mm)
29-1/8" (740mm)
37-5/8" (956mm)
46-1/8" (1172mm)
50-15/16" (1294mm)
53-3/4" (1365mm)
58" (1473mm)
62-1/4" (1581mm)
70-3/4" (1797mm)
79-3/16" (2011mm)
UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES
DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES
Deviation & hauteur
8”
12”
18”
24”
36”
48”
8” & 48”
12” & 48”
18” & 48”
24” & 48”
36” & 48”
48” & 48”
A
3-5/16" (84mm)
4-5/16" (110mm)
5-7/8" (149mm)
7-7/16" (189mm)
10-1/2" (267mm)
13-5/8" (346mm)
15-1/2" (394mm)
16-1/2" (419mm)
18-1/16" (459mm)
19-5/8" (498mm)
22-3/4" (578mm)
25-13/16" (656mm)
B
16" (406mm)
19-7/8" (505mm)
25-11/16" (652mm)
31-1/2" (800mm)
43-1/16" (1094mm)
54-5/8" (1387mm)
61-7/16" (1561mm)
65-1/4" (1657mm)
71-1/16" (1805mm)
76-7/8" (1953mm)
88-1/2" (2248mm)
100-1/16" (2542mm)
A
7-3/8" (187mm)
9-3/8" (238mm)
12-3/8" (314mm)
15-3/8" (391mm)
21-3/8" (543mm)
27-3/8" (695mm)
30-7/8" (784mm)
32-7/8" (835mm)
35-7/8" (911mm)
38-7/8" (987mm)
44-7/8" (1140mm)
50-7/8" (1292mm)
B
20-11/16" (525mm)
24-3/16" (614mm)
29-3/8" (746mm)
34-9/16" (878mm)
44-15/16" (1141mm)
55-5/16" (1405mm)
61-3/8" (1559mm)
64-7/8" (1648mm)
70-1/16" (1780mm)
75-1/4" (1911mm)
35-5/8" (2175mm)
96" (2438mm)
---
12”
18”
---
36”
48”
---
12” & 48”
18” & 48”
---
36” & 48”
48” & 48”
A
-------
4-13/16" (122mm)
6-1/8" (156mm)
-------
11" (280mm)
14-1/8" (359mm)
-------
16-7/8" (429mm)
18-7/16" (468mm)
-------
23" (584mm)
26-3/16" (665mm)
B
-------
27-11/16" (703mm)
33-1/2" (851mm)
-------
50-7/8" (1292mm)
62-1/2" (1588mm)
-------
72-5/8" (1845mm)
78-7/16" (1992mm)
-------
95-3/4" (2432mm)
107-3/8" (2727mm)
A
-------
9-3/8" (238mm)
12-3/8" (314mm)
-------
21-3/8" (543mm)
27-3/8" (695mm)
-------
32-5/8" (829mm)
35-5/8" (905mm)
-------
44-5/8" (1134mm)
50-5/8" (1286mm)
B
-------
25-3/4" (654mm)
31" (787mm)
-------
46-1/2" (1181mm)
57" (1448mm)
-------
66" (1676mm)
71-1/4" (1810mm)
-------
86-7/8" (2207mm)
97-1/4" (2470mm)
Deviation & hauteur
UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES
DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES
NOTE : Une section de départ de 8” doit être utilisée avec la cheminée AC avant de pouvoir utiliser un coude. Figure 24 18
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
COUPE-FEU RADIANT MURAL À ANGLE (RSM+, RSMI30, RSMI45)
Installation d’une déviation
Lorsque la cheminée traverse un mur inflammable à un angle de 30º ou 45º, un coupe-feu à angle ou un coupe-feu radiant mural doit être installé. Un seul est nécessaire (Figure 27). Les dimensions de trou recommandé pour installer un coupe-feu radiant mural sont inscrites dans le tableau 6.
Cheminée AC
Note: Angle de 45° permis pour le Canada seulement.
Support deviation
ACRS (Coupe-feu radiant)
Bretelles
Bretelles
Dans les endroits où le climat est froid, nous recommandons l’utilisation du coupe feu radiant mural isolé, pour maintenir la valeur thermique du mur de la maison (Climats où la température est inférieure à 32°F (0°C) pendant de longues périodes).
Support
RSM+ et RSMI30, RSMI45 Note: cette illustration n’est pas à l’échelle. Elle représente comment supporter une cheminée. Aux États-Unis la déviation maximum permise est de 30 degré. Au Canada la déviation maximum permise est de 45 degré.
Cheminée
Coude
Dimension des trous
ASHT+ (8" I.D.)
30º
365mm x 927mm (14-3/8" x 36-1/2”)
Canada seulement
45º
556mm x 629mm (14-3/8" x 24-3/4”)
S-2100+ (8" I.D.)
30º
406mm x 1016mm (16" x 40”)
Canada seulement
45º
406mm x 692mm (16" x 27-1/4”)
AC (8" I.D.)
30º
365mm x 927mm (15-1/4" x 38-1/4”)
Tableau 6 Figure 25
Mur isolé
Installation d’une cheminée avec traverse murale Chapeau
Collet de solin
Placoplâtre
Support de toit Solin
Mur extérieur
Support de déviation
Figure 27 Colombage 2” x 4”
Coupe-feu radiant mural (Isolé)
Coupe-feu mural isole a angle
Note: dans les régions froides, il est recommandé de protéger la cheminée dans une enceinte isolée.
Figure 26 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
19
INSTALLATION DU SUPPORT DE TOIT UNIVERSEL Ce support peut être utilisé de trois façons différentes : 1. 2. 3.
18” (460 mm)
Pour la cheminée ASHT+/HT6103+ et S2100+/HT6000+, il doit être utilisé sur le toit pour supporter la cheminée. Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit pour supporter la cheminée au-dessus d’une déviation. Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit comme support supplémentaire lorsque la cheminée excède 15 pi. (4.6 m.).
16” (410 mm)
18” (460 mm)
16” (410 mm)
18” (460 mm)
Le tableau 7 indique la hauteur maximale de cheminée supportée. NOTE: Pour la cheminée AC, une longueur de soutien doit être utilisée à tous les 40 pi. (12 m) au lieu du ST. Pour l’installation du support de toit référez-vous aux instructions incluses avec le support.
INSTALLATION D’UN SUPPORT DE DÉVIATION UNIVERSEL Ce support est utilisé dans une installation de cheminée avec déviation. Lorsque la cheminée traverse un mur, ce support peut être utilisé sur le mur pour supporter la cheminée. La hauteur maximale est donnée au tableau 7. Pour l’installation du support de déviation, référez-vous aux instructions incluses avec le support.
CHEMINÉE
HAUTEUR MAXIMALE DE CHEMINÉE SUPPORTÉE Support de déviation
Support de toit
ASHT+ 8" I.D.
6.10m (20 pi.)
7.32 m (24 pi.)
S-2100+ 8" I.D.
4.30 m (14 pi.)
4.87 m (16 pi.)
AC 8" I.D.
12.19 m (40 pi.)
15.20 m (50 pi.)
Figure 28
PIÈCE DE JONCTION (S-2100+ / HT6000+) CANADA SEULEMENT Le foyer est équipé d’un adaptateur de cheminée (pièce de jonction) qui convient à la cheminée ASHT / HT6103+. Si vous désirez installer une cheminée S-2100+ / HT6000+, vous devez également vous procurer un adaptateur (8UCA) (figure 29). Une section de départ sera également requise si vous désirez installer une cheminée AC.
Adaptateur de cheminée Canada seulement
Tableau 7
PUITS DE CHEMINÉE Pour les besoins de ce mode d’installation, un puits de cheminée est considéré comme faisant partie de la cheminée et non du bâtiment. La sortie de cheminée doit être placée à 18 po. (460 mm) minimum audessus du puits de cheminée. Il se peut qu’il y ait plus d’une cheminée dans le même puits ou qui débouche sur une même surface restreinte. Dans un tel cas, nous recommandons que les sorties de cheminées soient séparées d’au moins 410 mm (16 po.) horizontalement et de 460 mm (18 po.) verticalement. Ceci est recommandé afin de prévenir le retour de fumée d’un appareil en opération vers un appareil à l’arrêt (Voir Figure 28).
Figure 29 - S-2100 Adaptateur de cheminée 20
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
OPTIONS - HE43-2
OPTIONS Description
Accessories d’installation No. cat./pièce
Ensemble de prise d’air extérieure (requis – inclus avec le foyer) Adaptateur, prise d’air extérieure (UZI au foyer)
UZIDF
Prise d’air extérieure - comprends tuyau flexible isolé Ø4" x 10 pi long, UZI
UZI
Options du foyer Finition supérieure et inférieure, Nickel brossé
43BNTK
Ventilateur
UZY5
Contrôle de vitesse variable avec plaque murale décorative pour ventilateur
VRUW
Description
No. cat./pièce
Ensemble d’évent par air forcé Ensemble flexible pour la sortie d’air chaud par aspiration incluant : ventilateur (BISZY), un adaptateur pour tuyau flexible (BISAF), 2 collets de serrage, un contrôle de vitesse variable (VRUW), une commande thermostatique (VTU), adaptateur de ventilateur à conduit flexible (BISAVF), registre anti-refoulement (BISBD), ruban aluminium.
BISFWK-1
Conduit flexible - choisir 15 pi ou 25 pi. Selon l’installation Conduit flexible Ø5" x 15 pi. long
5FLEX15
Conduit flexible Ø5" x 25 pi. long
5FLEX25
Composantes séparées de l’ensemble d’évent par air forcé
Foyer HE43-2 – Seules les composantes de cheminée ASHT, S-2100, HT6000, HT6103 et AC fabriquées par Cheminées Sécurité International sont approuvées. Notes: 1. Nova-Temp HT6000 est équivalent à Secure-Temp S-2100 2. Nova-Temp HT6103 est équivalent à Secure-Temp ASHT 3. Cette unité est équipée d’un coupleur ASHT. Pour utiliser une autre cheminée, un adaptateur doit être installé.
Adaptateur de ventilateur à conduit flexible
BISAVF
Ventilateur 250 CFM pour évent par air forcé
BISZY
Adaptateur de foyer à conduit flexible
BISAF
Contrôle de vitesse variable avec plaque murale décorative pour ventilateur
VRUW
Commande thermostatique du ventilateur
VTU
Registre anti-refoulement
BISBD Options
Thermostat 110V (chaleur/refroidissement)
HCTW
4. Adaptateur S-2100, HT6000 pour le Canada seulement. Pour installer une cheminée S-2100 ou HT6000, un adaptateur est disponible (8UCA). 5. La cheminée AC n’est pas recommandée à des élévations supérieures à 4000 pi. ou dans les régions très froides (températures inférieures à 0°F (-18°C)). Pour installer une cheminée AC, une longueur de départ doit être installée avant d’installer toute autre section. Si une déviation est requise directement à la sortie, une section de départ avec déviation est disponible, AC8SB30 (H3802).
21
CHEMINÉE - Liste de pièces et composantes - HE43-2
Secure Temp ASHT 1po. Cheminée en acier inoxydable, isolée, haute température - dia. 8po int. double paroi d’acier inox. homologué selon ULC-S604 & UL-103HT Description
No. de pièce
Longueurs et accessoires de cheminée Longueur 8 po., 8 po. dia., 8L8
8L8
Longueur 12 po., 8 po. dia., 8L12
8L12
Longueur 18 po., 8 po. dia., 8L18
8L18
Longueur 24 po., 8 po. dia., 8L24
8L24
Longueur 36 po., 8 po. dia., 8L36
8L36
Longueur 48 po., 8 po. dia., 8L48
8L48
Longueur ajustable, 8 po. dia. (12 po.), 8LA
8LA
Coude 15°, 8 po. dia. 8E15
8E15
Coude 30°, 8 po. dia. 8E30
8E30
Chapeau de pluie, 8 po. dia., 8CC
8CC
Bande murale, BM
BM
Supports Support de déviation, SO
SO
Support de toit, ST
ST
Bride de toit, BS2
BS2
Coupe-feux Coupe-feu radiant télescopique pour grenier, 8ARSA
8ARSA
Coupe-feu, 8BF
8BF
Coupe-feu radiant, 8RS
8RS
Coupe-feu radiant isolé de grenier, 8RSA
8RSA2
Coupe-feu radiant mural isolé, 8RSM
8RSM
Collet de solins
22
Solin plat, 8FR
8FR
1/12 - 7/12 (5º - 30º), 8FAR
8FAR
8/12 - 12/12 (30º - 45º), 8FBR
8FBR
Collet, 8FC
8FC
DÉGAGEMENTS DES COMBUSTIBLES
FOYER No. cat./pièce
Modèle
HE43BK -2
HE43BK -2
Foyer (portes noir)
Description
HE43BN-2
HE43BN-2
Foyer (portes plaquées nickel brossé)
Ces dégagements répondent aux exigences minimales pour une installation sécuritaire; Mur de côté : 18 po. (457 mm) mesuré à partir du côté du foyer Plafond : 7 pi. (2,135 mm) mesuré à partir de la base du foyer
SPÉCIFICATIONS Poids
343 lbs
Hauteur
42”
Largeur
43”
Profondeur
26-5/8”
Poids de la cheminée ASHT+ (8” dia)
8.75 lb/ft.
Poids de la cheminée AC (8” dia.)
3.75 lb/ft.
Poids de la cheminée S-2100+ (8” dia.)
13.2 lb/ft.
Enceinte du foyer : Bas: 0 po. Côté: 0 po. de l’espaceur Arrière: 0 po. de l’espaceur Dessus: Ne pas remplir l’espace vide au-dessus du foyer (sauf l’encadrement de bois) Voir page 11, figure 9 (7 pieds mesuré à partir de la base du foyer) Cheminée: 2 po. (50mm) Tablette : 48 po. (1,219 mm) à partir de la base du foyer.
23
PIÈCES DE REMPLACEMENT - HE43-2
Art. n°
Description
No. de pièce
Art. n°
PR-SR2028
19
Panneau de verre céramique
Description
No. de pièce
1
Pierre déflecteur
2
Pierre réfractaire dos
PR-SR2027
---
Contrôle thermostatique pour ventilateur
VTU
3
Pierre réfractaire côté droit
PR-SR2025D
20
Joint d’étanchéité 31” pour la porte voir
PR-COGR2035
4
Pierre réfractaire côté gauche
PR-SR2025G
5
Pierre réfractaire du fond
PR-SR1722
6
Pierre réfractaire parecendres
PR-SR2026
7
Porte bûches
8
Persienne du haut
PR-SR15P
9
Persienne du bas
PR-SR15P
10
Ensemble de pivots
11
Pareétincelles rigide côté droit
PR-PARETIND-1
12
Pareétincelles rigide côté gauche
PR-PARETING-1
13
Porte noire côté gauche
PR-SR2060GNO
14
Porte noire côté droit
PR-SR2060DNO
17
Poignée de bois
18
Peinture à retouches, noir
H7706
PR-PIVOT
note ci-bas u 21
Joint d’étanchéité 16” pour la porte voir
---
Joint d’étanchéité de vitre horizontal (pour porte noire)
PR-SR1685A
---
Joint d’étanchéité de vitre vertical (pour porte noire)
PR-SR1685B
---
Joint d’étanchéité de vitre du haut (pour
PR-ISO2748
---
Joint d’étanchéité de vitre de côté (pour
PR-COGR2035A
note ci-bas u
porte plaquée nickel) v PR-ISO2749
porte plaquée nickel) v ---
Joint d’étanchéité de vitre du bas (pour porte
PR-ISO2750
plaquée nickel) v
PR-SAC69 70K99
PR-VC10
22
Registre (plaque, tige, pivot et contre-poids)
PR-SR2798
u Pour commander l’ensemble de joints d’étanchéité pour sceller une porte, commander 1x PR-COGR2035 (31")et 1x PR-COGR2035A (16"). v Pour commander l’ensemble de joints d’étanchéité pour sceller une vitre de porte nickel brossé, commander 1x PR-ISO2748, 1x PR-ISO2749 et 1x PR-ISO2750. Contacter le détailllant autorisé Cheminées Sécurité International pour obtenir ces pièces. Ne jamais utiliser de produits de remplacement non approuvées par Cheminées Sécurité International. L’utilisation de pièces non approuvées peut réduire le rendement et présenter des risques pour la sécurité.
24
PIÈCES DE REMPLACEMENT - HE43-2
22
1 8
10 9
7
2
3
10
6 4
5
11 20 18
12
PA I N T
14 16
21 15
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
13
19 17 25
GARANTIE Votre foyer est couvert par une garantie limitée. Veuillez lire la garantie afin d’être familier avec sa couverture. Conservez ce manuel. Classez-le avec vos autres documents pour référence future.
INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT Nous recommandons que vous conserviez les informations suivantes à propos de votre foyer. Veuillez contacter votre détaillant Cheminées Sécurité International pour toute question ou inquiétude. Pour obtenir le numéro de votre détaillant Cheminées Sécurité International, téléphonez (450) 973-9999
PIÈCES DE REMPLACEMENT Voir la page 24 pour une liste complète des pièces de remplacement. Utiliser seulement des pièces fournies par le manufacturier.
Normalement, toute les pièces devraient être commandées par votre distributeur ou détaillant Cheminées Sécurité International. Les pièces seront expédiées au prix en vigueur au moment de la commande. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes : 1- Le modèle de l’appareil; * 2- Le numéro de série de l’appareil; * 3- Le numéro de la pièce; 4- Une description de la pièce; 5- La quantité requise; 6- La date d’installation de l’appareil. * Les étiquettes d’homologation et de certification se trouvent directement sur la base du foyer, à l’arrière de la louvre du bas. Pour tout problème rencontré ou questions concernant l’installation ou l’application de ce système, veuillez contacter votre détaillant. CHEMINÉES SÉCURITÉ INTERNATIONAL LIMITÉ 2125 rue Monterey Laval, Québec, Canada, H7L 3T6 (450) 973-9999 www.chemineesecurite.com
Modèle du foyer_____________________________________________________ Numéro de série_____________________________________________________ Date d’installation_ __________________________________________________ Nom du détaillant____________________________________________________ # téléphone du détaillant ______________________________________________
Cheminées Sécurité International se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleurs, de styles et de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes de foyer, consultez le distributeur de votre région.
Imprimé au Canada © 2009 Cheminées Sécurité International
26
P/N 506065-08 REV. B 06/2010
2125 Monterey Laval, Québec • Canada, H7L 3T6